Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n hear_v speak_v word_n 7,138 5 4.4441 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A35730 The foure cardinall-vertues of a Carmelite-fryar observed by Sir Edvvard Dering, knight and baronet ; and by him sent backe againe to their author Simon Stocke, alias Father Simons, alias Iohn Hunt, alias Anonymus Eremita. Dering, Edward, Sir, 1598-1644. 1641 (1641) Wing D1109; ESTC R31322 25,900 66

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

and_o supercelestial_a and_o intellectual_a altar_n as_o the_o odour_n of_o a_o spiritual_a sweetness_n etc._n etc._n parallel_v to_o this_o be_v that_o in_o the_o liturgy_n of_o saint_n chrysostome_n {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o we_o offer_v to_o thou_o o_o christ_n o_o god_n incense_n in_o the_o odour_n of_o spiritual_a sweetness_n which_o receive_v o_o lord_n into_o thy_o holy_a and_o supercelestial_a and_o intellectual_a altar_n the_o vulgar_a bible_n print_v at_o paris_n 1573._o with_o a_o angle_n table_n at_o the_o latter_a end_n have_v this_o express_a declaration_n of_o the_o sense_n of_o this_o text_n altar_fw-la nostrum_fw-la christus_fw-la our_o altar_n be_v christ_n refer_v to_o this_o very_a text_n for_o proof_n thereof_o you_o may_v look_v more_o in_o catharinus_n and_o estius_n occumenius_n lombard_n gorran_n lyra_n and_o other_o for_o these_o already_o vouch_v do_v satisfy_v i_o you_o proceed_v and_o i_o follow_v you_o you_o arm_v yourself_o with_o another_o text_n matth._n 5._o 23._o and_o 24._o if_o 7._o thou_o offer_v thy_o host_n at_o the_o altar_n and_o there_o thou_o remember_v that_o thy_o brother_n have_v something_o against_o thou_o leave_v there_o thy_o offering_n before_o the_o altar_n if_o this_o prove_v your_o material_a altar_n or_o altar_n proper_a for_o sacrifice_n proper_o so_o call_v then_o tu_fw-la phyltida_fw-la solus_fw-la habeto_fw-la the_o altar_n be_v you_o if_o it_o do_v not_o if_o it_o come_v impertinent_a and_o nothing_o near_o the_o point_n in_o difference_n for_o which_o you_o do_v pretend_v it_o indeed_o you_o than_o have_v lose_v your_o phyllis_n if_o our_o saviour_n do_v here_o speak_v tropical_o in_o this_o word_n altar_n than_o your_o inference_n from_o hence_o be_v go_v if_o he_o speak_v literal_o yet_o consider_v when_o and_o to_o who_o he_o speak_v the_o jewish_a altar_n be_v then_o stand_v and_o this_o than_o may_v be_v literal_a to_o their_o ear_n which_o unto_o future_a christian_n after_o his_o consummatum_fw-la est_fw-la may_v and_o aught_o to_o be_v figurative_o take_v the_o place_n itself_o do_v clear_o show_v our_o saviour_n here_o to_o use_v the_o word_n altar_n as_o a_o metaphor_n elegant_a plain_a and_o pierce_v look_v the_o next_o verse_n be_v a_o part_n of_o the_o same_o paragraphe_n or_o rather_o a_o exposition_n of_o this_o and_o you_o will_v find_v there_o the_o way_n the_o officer_n the_o prison_n the_o farthing_n yet_o you_o will_v not_o infer_v a_o material_a visible_a ordinary_a and_o with_o we_o proper_o so_o call_v way_n officer_n prison_n farthing_n and_o why_o then_o a_o material_a visible_a proper_a altar_n but_o not_o to_o let_v pass_v a_o forgery_n without_o brand_a it_o i_o perceive_v you_o be_v so_o superstitious_o addict_v to_o your_o altar_n that_o you_o force_v the_o holy_a word_n of_o god_n to_o speak_v more_o for_o you_o in_o english_a then_o ere_o it_o do_v in_o any_o other_o language_n you_o may_v do_v well_o in_o time_n when_o you_o be_v inquisitor_n general_a for_o the_o make_v a_o purgatory_n table_n to_o the_o word_n of_o god_n as_o have_v be_v do_v for_o too_o many_o grave_n and_o good_a writer_n else_o be_v you_o sure_a you_o have_v allege_v a_o true_a text_n here_o i_o find_v all_o couched_a together_o in_o a_o breath_n in_o one_o text_n altar_n host_n and_o offering_n thus_o you_o allege_v if_o thou_o offer_v thy_o host_n at_o the_o altar_n be_v it_o your_o own_o translation_n or_o have_v you_o take_v it_o upon_o implicit_a faith_n whosoever_o it_o be_v it_o be_v graeca_fw-la fide_fw-la but_o with_o no_o true_a faith_n to_o the_o greek_a original_n i_o will_v not_o contend_v with_o you_o upon_o the_o word_n offer_n because_o you_o have_v have_v bad_a leader_n in_o that_o construction_n the_o rhemist_n have_v do_v so_o before_o you_o although_o the_o primary_a sense_n of_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o be_v adferre_v and_o more_o secondary_o ob-ferre_v by_o which_o reason_n and_o by_o the_o clear_a context_n of_o the_o place_n our_o english_a translator_n may_v well_o be_v induce_v to_o render_v it_o bring_v rather_o than_o offer_v the_o reason_n may_v plain_o appear_v in_o that_o our_o saviour_n here_o speak_v unto_o the_o multitude_n as_o in_o the_o last_o verse_n of_o the_o foregoing_a chapter_n and_o in_o the_o first_o of_o this_o be_v to_o be_v see_v which_o multitude_n of_o the_o jew_n may_v bring_v gift_n but_o sure_o not_o offer_v sacrifice_n as_o you_o have_v construe_v it_o but_o let_v these_o word_n bring_v and_o offer_v pass_v 8._o how_o come_v you_o here_o by_o the_o word_n host_n between_o offer_n and_o altar_n if_o thou_o will_v offer_v thy_o host_n at_o the_o altar_n etc._n etc._n be_v this_o your_o faith_n anonymus_fw-la where_o and_o by_o what_o mean_n come_v this_o host_n so_o fit_a in_o your_o way_n to_o cozen_v your_o english_a reader_n with_o will_v you_o make_v the_o scripture_n speak_v sacrifice_n for_o you_o whether_o they_o will_v or_o no_o beware_v of_o nadab_n and_o abihu_n they_o offer_v strange_a fire_n and_o you_o here_o offer_v strange_a 1._o sacrifice_n be_v not_o so_o ready_a to_o offer_v the_o sacrifice_n but_o hear_v the_o word_n of_o god_n in_o its_o truth_n as_o our_o english_a translation_n have_v it_o if_o thou_o bring_v thy_o gift_n to_o the_o altar_n etc._n etc._n great_a odds_n between_o bring_v a_o gift_n and_o offer_v a_o sacrifice_n subornation_n of_o witness_n which_o be_v a_o notorious_a practice_n on_o your_o side_n by_o maintenance_n of_o false_a father_n and_o of_o false_a piece_n of_o true_a father_n and_o by_o addition_n and_o by_o subtraction_n make_v to_o their_o work_n yet_o be_v not_o half_a so_o bad_a as_o to_o corrupt_v the_o judge_n you_o in_o particular_a your_o cause_n be_v bad_a do_v endeavour_v to_o corrupt_v our_o judge_n the_o authentic_a greek_a and_o all_o translation_n that_o i_o have_v see_v out_o of_o it_o be_v all_o against_o you_o first_o the_o greek_a itself_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o next_o your_o vulgar_a latin_a and_o the_o two_o contend_a translation_n of_o your_o two_o succeed_a pope_n sixtus_n v._o and_o clement_n viii_o all_o agree_v and_o render_v this_o in_o latin_a munus_fw-la tuum_fw-la the_o french_a have_v tondon_n the_o old_a saxon_a þine_n lac_fw-la the_o same_o word_n for_o gift_n as_o luk._n 21._o 1._o he_o geseh_v ƿelegan_v hyra_n lac_fw-la sendan_n on_o þone_n sceoppan_n he_o see_v the_o rich_a man_n cast_v hyra_n lac_fw-la their_o gift_n into_o the_o treasury_n by_o what_o authority_n do_v you_o leave_v your_o public_a english_a translation_n of_o rheims_n they_o right_o have_v render_v it_o thy_o gift_n but_o you_o thy_o host_n who_o teach_v you_o to_o construe_v the_o greek_a {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o by_o the_o latin_a hostia_fw-la what_o grammar_n dictionary_n example_n or_o good_a authority_n have_v you_o for_o your_o translation_n be_v not_o this_o sow_n of_o tare_n among_o good_a corn_n this_o hostia_fw-la come_fw-la ab_fw-la hostibus_fw-la hostibus_fw-la a_fw-la domitis_fw-la hostia_fw-la nomen_fw-la habet_fw-la a_o enemy_n 13._o have_v do_v this_o say_v our_o saviour_n in_o the_o parable_n speak_v of_o he_o that_o sow_v tare_n so_o this_o hostia_fw-la come_v in_o ab_fw-la host_n from_o a_o enemy_n to_o truth_n if_o you_o love_v truth_n you_o will_v not_o you_o dare_v not_o falsify_v consider_v you_o be_v old_a and_o leave_v this_o daub_n 10._o with_o untempered_a mortar_n in_o the_o mean_a time_n god_n send_v they_o who_o trust_v you_o care_n and_o conscience_n to_o beware_v of_o you_o if_o i_o speak_v free_o i_o can_v tell_v how_o to_o excuse_v you_o or_o to_o make_v this_o less_o than_o a_o most_o wilful_a fraud_n the_o distance_n be_v so_o wide_a in_o every_o language_n {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o and_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o {non-roman}_o donum_fw-la and_o sacrificium_fw-la gift_n and_o host_n you_o have_v have_v no_o false_a guide_n that_o i_o see_v to_o mislead_v you_o here_o be_v no_o probability_n for_o a_o fair_a mistake_n will_v you_o plead_v ignorance_n of_o greek_a why_o then_o be_v you_o so_o bold_a to_o be_v a_o translator_n yet_o i_o can_v deny_v your_o ignorance_n in_o that_o language_n until_o you_o do_v write_v your_o long_a counterfeit_a greek_a name_n aright_o i_o remember_v well_o that_o you_o tell_v i_o there_o be_v but_o one_o greek_a letter_n in_o difference_n between_o the_o arrian_a and_o the_o orthodox_a one_o 1637._o epsilon_n you_o say_v but_o find_v my_o wonder_n in_o look_v up_o into_o your_o face_n you_o do_v indeed_o correct_v that_o error_n and_o say_v it_o be_v omega_n last_o because_o since_o i_o see_v you_o last_o i_o receive_v from_o you_o but_o three_o word_n in_o greek_a whereof_o one_o be_v unpointed_a and_o another_o of_o