Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n deed_n light_n manifest_a 2,272 5 9.7572 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20605 A sermon preached in Italian, by the most Reuerend father, Marc' Antony de Dominis, Archb. of Spalato, the first Sunday in Aduent, anno 1617. In the Mercers Chappel in London, to the Italians in that city, and many other honorable auditors then assembled. Vpon the 12. verse of the 13. chapter to the Romanes, being part of the Epistle for that day. First published in Italian by the author, and thereout translated into English; Predica fatta da Monsr. Marc' Antonio de Dominis, Arcivo. di Spalato. English De Dominis, Marco Antonio, 1560-1624. 1617 (1617) STC 7004; ESTC S109795 31,116 84

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

c. Man goeth forth to his worke and to his labour till the Euening It is the propertie of beasts and those the most harmefull to make the day their time of sleepe and the night their time of labour so of men those that employ themselues about euill Iohn 3.19 shun the light Men loued darkenesse more then the light For their workes were euill Euerie man that doeth euill hateth the light and commeth not to the light least his deeds should be reproued But those men that take not after such wild beasts employ themselues in good works as much as they can whilest they haue the oportunitie of the light and spend not the day in sleepe but make their aduantage of the time Iohn 3.21 He that doeth the trueth commeth to the light that his deeds might be made manifest that they are wrought in God Christ our instructor and ensample said of himselfe I must worke the workes of him that sent mee whilest it is day The night commeth when no man can worke How much more ought wee euerie of vs to say the same of our selues to whom S. Paule sayeth Hora est iam nos de somno surgere Now it is time for vs to arise from sleepe Whilest the day of this life lasteth we are to busie our selues in good workes and to shew that we haue a liuely faith Venit nox The night commeth wherein no man can worke It is a meere folly to expect as the Romanists doe that others should worke for vs and apply their works to vs when wee are dead and gone that others should fast for vs purchase S. Gregories Masses and seeke out priuiledged altars and procure Indulgences for vs Per modum intercession they seeke out priuiledged altars But the night ouertakes them wherein no man can worke surely neyther himselfe in person nor others to his vse Our journey is ended we by death arriue at our long home either of eternall Saluation or of endlesse damnation there is no meane estate betweene these two Eccles 11.3 If the tree fall toward the South or toward the North in the place where the treefalleth there it shall be Therefore whilest the day holdes doe that which thou hast to doe Psal 115.17 18. The dead prayse not the Lord neither any that goe downe into the place of silence that is into the graue But we that liue let vs prayse the Lord. Isa 38.18 19. The graue cannot praise thee death cannot celebrate thee they that goe downe into the pit cannot hope for thy trueth The liuing the liuing he shall praise thee The fourth kind of day is the day of pure meere trueth The night is passed of so many errors which with the Papacy haue crept into the Papall Churches and to vs by the grace of the Almighty the day is arriued He that liued vnder the Papacy might and ought then to say in his prayers to God Emitte lucem tuam veritatem tuam Send foorth thy light and thy trueth Psal 43.3 But he that is freed thence must insist vpon that which followeth Ipsa me deduxerunt adduxerunt in montem sanctū tuum in tabernaculatua They haue led me and brought me vnto thy holy hill and to thy tabernacles Here beloued brethren heere in this Kingdome wee haue the hill of God which is raysed vp towards heauen and standeth discoasted farre enough from the sinke and myre of the Papall corruptions Here are the tabernacles and tents of the armies of the Lord of hosts pitcht in goodly aray and furnished for the confronting all opposite forces Heere the light of the trueth is freely and openly let in Heere the holy Scriptures are most exactly studied Here are great multitudes of learned men and aboue all the most learned the Anoynted of the Lord a King who is the wonder of the Kings of the earth a matchlesse paterne to all the Kings and Princes of Christendome of great zeale in purging aduancing and mainteining Christs holy Religion Heere the sincere word of God is taught plentifully Here the Bishops are very learned religious and vigilant ouer their flocks Here the Priests are euery way sufficient and very skilfull in the cure of soules Heere the people are very zealous and feruently addicted to holy and spirituall dueties Thanks therefore be to God who after the night of so many errors hath sent foorth his light and trueth which haue led me and brought me into his holy hill and to his tabernacles And so reioycing in the Lord I say againe to my selfe and to you my brethren The night is passed and the day is at hand Heere perhaps some man may demaund of mee why S. Paul saith that the day is at hand and not rather that it is already come which doubt seemeth the greater vpon the words which goe before Nunc propior est nostrasalus quàm cum credidimus Now is our saluation neerer then when wee beleeued Heere therefore the approach of the day is the approach of saluation and the day and saluation are to bee taken to signifie one and the same and by consequence besides that day and saluation which is Christ and his Gospel besides that day and saluation which signifieth grace and the remission of sinnes S. Paul vnderstandeth yet another day and another saluation which he declareth to bee come neerer at the time of his writing this Epistle to them then it was when they first receiued the Faith and holy Baptisme with remission of sinnes By this saluation which is said to haue come neerer Lyra vnderstandeth the Saluation brought in by the comming of Christ as being neerer then it was before his comming But neither S. Paul nor these Christians to whom hee wrote it were beleeuers before the comming of Christ And yet S. Paul saith plainely quàm cum credidimus that is then when we began to beleeue in Christ Saint Chysostome by this Saluation vnderstandeth the generall resurrection which shall be at the second comming of Christ at Doomesday wherewith S. Paul awaketh the faithfull to make them watchfull and ready for that generall Iudgement which in the very Apostles times was by many deemed to be very nigh at hand But it is better for vs to interprete this admonition of the Apostle concerning Death and the particular iudgement of euery man and euery of vs to say to our selues and to one another Noster dies appropinquauit propior est Salus nostra Our day is at hand and our Saluation is neerer because the day of our death comes on euery moment neerer neerer Let vs therfore my brethren prouide that at the comming of that last day Christ may finde vs prepared Matth. 24. For yee know not at what houre your Master will come Matth. 25. Be readie as the fiue wise Virgins were ready and entred in with the Spouse to the wedding And let vs take heede that befalles vs not which the fiue foolish virgins found who were