Selected quad for the lemma: kingdom_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
kingdom_n drink_v fruit_n vine_n 2,742 5 10.7149 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A56740 A discourse of the communion in one kind in answer to a treatise of the Bishop of Meaux's, of Communion under both species, lately translated into English. Payne, William, 1650-1696. 1687 (1687) Wing P900; ESTC R12583 117,082 148

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

ut_fw-la illud_fw-la invadere_fw-la desiderare_fw-la in_fw-la ment_fw-la habere_fw-la de_fw-fr la_fw-fr cerda_n not._n in_o locum_fw-la p._n 634._o even_o to_o woman_n it_o seem_v who_o i_o suppose_v be_v no_o priest_n origen_n upon_o the_o book_n of_o number_n say_v we_o drink_v the_o blood_n of_o christ_n sacramental_o in_o the_o eucharist_n as_o well_o as_o spiritual_o by_o believe_v his_o doctrine_n num._n doctrine_n bibere_fw-la dicimur_fw-la sanguinem_fw-la christi_fw-la non_fw-la solùm_fw-la sacramentorum_fw-la ritu_fw-la se_fw-la &_o cum_fw-la sermon_n ejus_fw-la recipimus_fw-la quis_fw-la est_fw-la iste_fw-la populus_fw-la qui_fw-la in_o usu_fw-la habet_fw-la sanguinem_fw-la bibere_fw-la origent_a homil_n 16._o in_o num._n when_o he_o have_v before_o ask_v what_o people_n drink_v of_o blood_n st._n cyprian_n admonish_v christian_n to_o prepare_v themselves_o for_o the_o hard_a encounter_n as_o the_o soldier_n of_o christ_n consider_v that_o for_o this_o very_a purpose_n they_o every_o day_n drink_v the_o cup_n of_o christ_n blood_n that_o so_o they_o may_v also_o shed_v their_o blood_n for_o christ._n oxon._n gravior_n nunc_fw-la &_o ferocior_fw-la pugna_fw-la imminet_fw-la ad_fw-la quam_fw-la parare_fw-la debent_fw-la milites_fw-la christi_fw-la considerantes_fw-la idcirco_fw-la se_fw-la quotidiè_fw-la calicem_fw-la sanguinis_fw-la christi_fw-la bibere_fw-la ut_fw-la possint_fw-la &_o ipsi_fw-la propter_fw-la christum_fw-la sanguinem_fw-la fundere_fw-la ep._n 58._o ad_fw-la plebem_fw-la thiberitanam_fw-la edit_fw-la oxon._n and_o he_o plead_v for_o give_v the_o communion_n to_o the_o lapse_v upon_o this_o very_a account_n to_o arm_v and_o fortify_v they_o for_o far_a trial_n and_o persecution_n how_o can_v we_o teach_v or_o provoke_v they_o to_o shed_v their_o blood_n for_o the_o confession_n of_o christ_n if_o we_o deny_v they_o the_o blood_n of_o christ_n cornel._n christ_n nam_fw-la quomodo_fw-la docemus_fw-la aut_fw-la provocamus_fw-la eos_fw-la in_o confession_n nominis_fw-la sanguinem_fw-la suum_fw-la fundere_fw-la si_fw-la eye_n militaturis_fw-la christi_fw-la sanguinem_fw-la denegamus_fw-la aut_fw-la quomodo_fw-la ad_fw-la martyrii_fw-la poculum_fw-la idoneos_fw-la facimus_fw-la si_fw-la non_fw-la eos_fw-la prius_fw-la ad_fw-la bibendum_fw-la in_o ecclesiâ_fw-la poculum_fw-la domini_fw-la jure_fw-la communionis_fw-la admittimus_fw-la ep._n 57_o ad_fw-la cornel._n or_o how_o can_v we_o make_v they_o fit_a for_o the_o cup_n of_o martyrdom_n if_o we_o do_v not_o first_o admit_v they_o to_o drink_v the_o cup_n of_o the_o lord_n in_o the_o church_n by_o the_o right_n of_o communion_n the_o excellent_a epistle_n fratri_fw-la epistle_n ep._n 63._o caecilio_fw-la fratri_fw-la of_o that_o holy_a martyr_n against_o those_o who_o out_o of_o a_o principle_n of_o abstain_v whole_o from_o wine_n or_o lest_o they_o shall_v by_o the_o smell_n of_o wine_n which_o they_o have_v drink_v in_o the_o morning-sacrifice_n discover_v themselves_o to_o be_v christian_n use_v water_n in_o the_o eucharist_n instead_o of_o wine_n ib._n simili_fw-la modo_fw-la &_o calicem_fw-la quod_fw-la si_fw-la &_o à_fw-la domino_fw-la praecipitur_fw-la &_o ab_fw-la apostolo_n ejus_fw-la hoc_fw-la idem_fw-la confirmatur_fw-la &_o traditur_fw-la hoc_fw-la faciamus_fw-la quod_fw-la fecit_fw-la &_o dominus_fw-la invenimus_fw-la non_fw-la observari_fw-la a_o nobis_fw-la quod_fw-la mandatum_fw-la nisi_fw-la eadem_fw-la quae_fw-la dominus_fw-la fecit_fw-la nos_fw-la quoque_fw-la faciamus_fw-la &_o calicem_fw-la dom._n pari_fw-la ratione_fw-la miscentes_fw-la à_fw-la divino_fw-la magisterio_fw-la non_fw-la recedamus_fw-la ib._n quod_fw-la nos_fw-la obandire_fw-la &_o facere_fw-la oportet_fw-la quod_fw-la christus_fw-la fecit_fw-la &_o faciendum_fw-la esse_fw-la mandavit_fw-la ib._n be_v so_o full_a a_o demonstration_n that_o the_o wine_n ought_v always_o to_o be_v take_v in_o the_o sacrament_n and_o that_o christ_n institution_n and_o command_n can_v not_o otherwise_o be_v observe_v that_o there_o need_v no_o other_o argument_n but_o what_o that_o great_a man_n there_o use_v to_o show_v the_o necessity_n of_o christian_n communicate_v in_o both_o the_o species_n of_o bread_n and_o wine_n ib._n quare_fw-la si_fw-la solus_fw-la christus_fw-la audiendus_fw-la est_fw-la non_fw-la debemus_fw-la attendere_fw-la quod_fw-la alius_fw-la ante_fw-la nos_fw-la faciendum_fw-la putaverit_fw-la sed_fw-la quid_fw-la qui_fw-la ante_fw-la omnes_fw-la est_fw-la christus_fw-la prio_fw-la fecerit_fw-la ib._n quomodo_fw-la autem_fw-la de_fw-la creaturâ_fw-la vitis_fw-la notum_fw-la vinum_fw-la cum_fw-la christo_fw-la in_o regno_fw-la patris_fw-la bibemus_fw-la si_fw-la in_o sacraficio_fw-la dei_fw-la patris_fw-la &_o christi_fw-la vinum_fw-la non_fw-la offerimus_fw-la nec_fw-la calicem_fw-la domini_fw-la dominicâ_fw-la traditione_n miscemus_fw-la ib._n christ_n say_v he_o give_v the_o cup_n and_o we_o be_v to_o do_v that_o which_o christ_n do_v and_o aught_o by_o no_o mean_n to_o depart_v from_o what_o be_v command_v by_o christ_n and_o deliver_v by_o the_o apostle_n upon_o any_o custom_n or_o pretence_n whatsoever_o how_o shall_v we_o drink_v say_v he_o of_o the_o fruit_n of_o the_o vine_n with_o christ_n in_o the_o kingdom_n of_o his_o father_n if_o we_o do_v not_o now_o offer_v the_o wine_n in_o the_o sacrifice_n and_o mingle_v the_o cup_n of_o the_o lord_n as_o he_o deliver_v it_o to_o we_o and_o that_o this_o wine_n be_v drink_v by_o all_o christian_n be_v plain_a from_o that_o fear_n which_o some_o have_v lest_o by_o their_o drink_n it_o in_o the_o morning_n they_o shall_v smell_v of_o it_o 155._o it_o nisi_fw-la in_o sacrificiis_fw-la matutinis_fw-la hoc_fw-la quis_fw-la veretur_fw-la ne_fw-la per_fw-la saporem_fw-la vini_fw-la redoleat_fw-la sanguinem_fw-la christi_fw-la ib._n p._n 155._o and_o so_o discover_v themselves_o to_o the_o heathen_n it_o be_v than_o it_o seem_v a_o mark_n to_o know_v christian_n by_o that_o they_o do_v smell_v of_o the_o blood_n of_o christ_n which_o if_o they_o have_v do_v as_o the_o papist_n now_o do_v they_o need_v not_o have_v be_v afraid_a of_o but_o to_o proceed_v to_o other_o who_o though_o they_o speak_v less_o of_o this_o than_o st._n cyprian_n yet_o speak_v plain_o of_o christian_n take_v the_o blood_n as_o well_o as_o the_o body_n athanasius_n speak_v of_o the_o cup_n say_v it_o belong_v to_o the_o priest_n of_o right_a to_o give_v this_o to_o the_o people_n 2._o people_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apolog_fw-la 2._o st._n basil_n in_o one_o of_o his_o epistle_n say_v it_o be_v good_a and_o profitable_a to_o communicate_v every_o day_n of_o the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n caesar_n christ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ep._n ad_fw-la caesar_n and_o speak_v of_o the_o peculiar_a virtue_n of_o christian_n ask_v what_o be_v proper_a to_o those_o that_o eat_v the_o bread_n and_o drink_v the_o cup_n of_o the_o lord_n moral_a lord_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id._n moral_a denote_v that_o to_o belong_v to_o all_o christian_n st._n chrysostom_n in_o his_o oratorian_a manner_n speak_v of_o christian_n as_o be_v all_o die_v and_o purple_v with_o the_o blood_n of_o christ_n 3._o christ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d de_fw-fr sacerdot_n l._n 3._o and_o thus_o compare_v all_o christian_n in_o general_a with_o the_o israelite_n as_o thou_o eat_v the_o body_n of_o christ_n so_o do_v they_o manna_n as_o thou_o drink_v the_o blood_n of_o christ_n so_o do_v they_o water_n out_o of_o the_o rock_n cor._n rock_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id._n homil._n 23._o in_o 1_o cor._n and_o in_o another_o place_n he_o express_o observe_v what_o i_o have_v take_v notice_n of_o before_o that_o it_o be_v not_o now_o as_o under_o the_o jewish_a law_n where_o the_o priest_n partake_v of_o several_a thing_n from_o the_o altar_n which_o the_o people_n do_v not_o there_o be_v no_o difference_n between_o the_o priest_n and_o the_o people_n when_o we_o come_v to_o receive_v the_o holy_a mystery_n for_o one_o body_n and_o one_o cup_n be_v offer_v to_o all_o cor._n all_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id._n in_o homil._n 18._o in_o 2_o cor._n st_o hierom_n say_v the_o priest_n serve_v the_o eucharist_n and_o divide_v the_o blood_n of_o the_o lord_n among_o the_o people_n 2._o people_n sacerdotes_fw-la eucharisticae_fw-la serviunt_fw-la &_o sanguinem_fw-la domini_fw-la populis_fw-la ejus_fw-la dividunt_fw-la hieron_n in_o sophon_n c._n 2._o and_o upon_o occasion_n speak_v of_o some_o loose_a and_o vicious_a woman_n who_o yet_o will_v not_o abstain_v from_o the_o blood_n of_o christ_n eustoch_n christ_n ebrietati_fw-la sacrilegium_fw-la copulantes_fw-la aiunt_fw-la absit_fw-la ut_fw-la ego_fw-la i_o à_fw-la christi_fw-la sanguine_fw-la abstineam_fw-la id._n ep._n ad_fw-la eustoch_n so_o that_o this_o it_o be_v plain_a be_v take_v by_o the_o woman_n st._n austin_n to_o the_o new_o baptise_a christian_n say_v that_o in_o all_o their_o trial_n and_o their_o time_n of_o be_v catechuman_n they_o do_v approve_v themselves_o that_o they_o may_v eat_v the_o lord_n body_n and_o drink_v the_o cup_n oper_n cup_n ut_fw-la cum_fw-la seipsos_fw-la probaverint_fw-la tunc_fw-la de_fw-la mensâ_fw-la domini_fw-la manducent_fw-la &_o the_o calice_n bibant_fw-la august_n de_fw-fr fide_fw-la &_o oper_n and_o speak_v of_o the_o prohibition_n of_o blood_n to_o the_o jew_n because_o