Selected quad for the lemma: kingdom_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
kingdom_n drink_v fruit_n vine_n 2,742 5 10.7149 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A56740 A discourse of the communion in one kind in answer to a treatise of the Bishop of Meaux's, of Communion under both species, lately translated into English. Payne, William, 1650-1696. 1687 (1687) Wing P900; ESTC R12583 117,082 148

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

ut illud invadere desiderare in mente habere De la Cerda Not. in locum p. 634. Even to Women it seems who I suppose were no Priests Origen upon the Book of Numbers says We drink the bloud of Christ Sacramentally in the Eucharist as well as Spiritually by believing his Doctrine * Bibere dicimur sanguinem Christi non solùm Sacramentorum ritu se cum sermones ejus recipimus Quis est iste populus qui in usu habet sanguinem bibere Origent homil 16. in Num. When he had before asked What people drink of Bloud St. Cyprian admonishes Christians to prepare themselves for the hardest encounters as the Souldiers of Christ Considering that for this very purpose they every day drink the Cup of Christ's Bloud that so they may also shed their bloud for Christ. Gravior nunc ferocior pugna imminet ad quam parare debent milites Christi considerantes idcirco se quotidiè calicem sanguinis Christi bibere ut possint ipsi propter Christum sanguinem fundere Ep. 58. ad plebem Thiberitanam Edit Oxon. And he pleads for giving the Communion to the lapsed upon this very account to arm and fortifie them for farther tryals and persecutions How can we teach or provoke them to shed their bloud for the confession of Christ if we deny them the Bloud of Christ ‖ Nam quomodo docemus aut provocamus eos in confessione nominis sanguinem suum fundere si eis militaturis Christi sanguinem denegamus aut quomodo ad Martyrii poculum idoneos facimus si non eos prius ad bibendum in Ecclesiâ poculum Domini jure communionis admittimus Ep. 57. ad Cornel. Or how can we make them fit for the Cup of Martyrdom if we do not first admit them to drink the Cup of the Lord in the Church by the right of Communion The excellent Epistle * Ep. 63. Caecilio fratri of that Holy Martyr against those who out of a principle of abstaining wholly from Wine or lest they should by the smell of Wine which they had drunk in the Morning-Sacrifices discover themselves to be Christians used Water in the Eucharist instead of Wine Simili modo calicem quod si à Domino praecipitur ab Apostolo ejus hoc idem confirmatur traditur hoc faciamus quod fecit Dominus invenimus non observari a nobis quod mandatum nisi eadem quae Dominus fecit nos quoque faciamus calicem Dom. pari ratione miscentes à divino Magisterio non recedamus Ib. Quod nos obandire facere oportet quod Christus fecit faciendum esse mandavit Ib. is so full a demonstration that the Wine ought always to be taken in the Sacrament and that Christ's Institution and Command could not otherwise be observed that there needs no other Arguments but what that great Man there uses to shew the necessity of Christians Communicating in both the Species of Bread and Wine Quare si solus Christus audiendus est non debemus attendere quod alius ante nos faciendum putaverit sed quid qui ante omnes est Christus prior fecerit Ib. Quomodo autem de creaturâ vitis notum vinum cum Christo in regno patris bibemus si in sacraficio Dei Patris Christi vinum non offerimus nec calicem Domini dominicâ traditione miscemus Ib. Christ says he gave the Cup and we are to do that which Christ did and ought by no means to depart from what was commanded by Christ and delivered by the Apostles upon any custom or pretence whatsoever How shall we drink says he of the fruit of the Vine with Christ in the Kingdom of his Father if we do not now offer the Wine in the Sacrifice and mingle the Cup of the Lord as he delivered it to us And that this Wine was drunk by all Christians is plain from that fear which some had lest by their drinking it in the morning they should smell of it * Nisi in sacrificiis matutinis hoc quis veretur ne per saporem vini redoleat sanguinem Christi Ib. p. 155. and so discover themselves to the Heathens It was then it seems a mark to know Christians by That they did smell of the bloud of Christ which if they had done as the Papists now do they need not have been afraid of But to proceed to others who though they speak less of this then St. Cyprian yet speak plainly of Christians taking the Bloud as well as the Body Athanasius speaking of the Cup says It belongs to the Priests of right to give this to the People † 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Apolog 2. St. Basil in one of his Epistles says It is good and profitable to Communicate every day of the Body and Bloud of Christ ‖ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ep. ad Caesar And speaking of the peculiar Vertues of Christians asks What is proper to those that eat the Bread and drink the Cup of the Lord * 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Id. Moral denoting that to belong to all Christians St. Chrysostom in his Oratorian manner speaks of Christians as being all Died and Purpled with the Bloud of Christ † 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 De Sacerdot l. 3. And thus compares all Christians in general with the Israelites As thou eatest the Body of Christ so did they Manna as thou drinkest the Bloud of Christ so did they Water out of the Rock ‖ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Id. Homil. 23. in 1 Cor. And in another place he expresly observes what I have taken notice of before That 't is not now as under the Jewish Law where the Priest partook of several things from the Altar which the People did not There is no difference between the Priest and the People when we come to receive the Holy Mysteries for one Body and one Cup is offered to all † 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Id. in Homil. 18. in 2 Cor. St Hierom says The Priests serve the Eucharist and divide the Bloud of the Lord among the People * Sacerdotes Eucharisticae serviunt sanguinem Domini populis ejus dividunt Hieron in Sophon c. 2. And upon occasion speaks of some loose and vitious Women who yet would not abstain from the bloud of Christ ‖ Ebrietati sacrilegium copulantes aiunt Absit ut ego me à Christi sanguine abstineam Id. Ep. ad Eustoch So that this it is plain was taken by the Women St. Austin to the newly Baptized Christians says That in all their tryals and their time of being Catechumens they did approve themselves that they might eat the Lord's Body and drink the Cup * Vt cum seipsos probaverint tunc de mensâ Domini manducent de calice bibant August de fide Oper And speaking of the prohibition of Blood to the Jews because