Selected quad for the lemma: hand_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
hand_n foot_n pike_n right_a 13,065 5 9.1061 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12615 Virginia richly valued, by the description of the maine land of Florida, her next neighbour out of the foure yeeres continuall trauell and discouerie, for aboue one thousand miles east and west, of Don Ferdinando de Soto, and sixe hundred able men in his companie. Wherin are truly obserued the riches and fertilitie of those parts, abounding with things necessarie, pleasant, and profitable for the life of man: with the natures and dispositions of the inhabitants. Written by a Portugall gentleman of Eluas, emploied in all the action, and translated out of Portugese by Richard Hakluyt.; Relaçam verdadeira dos trabalhos que ho governador dom Fernando de Souto e certos fidalgos portugueses passarom no descobrimento da Frolida. English. Hakluyt, Richard, 1552?-1616. 1609 (1609) STC 22938; ESTC S122013 119,248 188

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

cayas_n because_o they_o have_v inform_v he_o that_o it_o be_v well_o inhabit_v he_o threaten_v the_o cacique_n charge_v he_o to_o tell_v he_o where_o he_o be_v and_o he_o and_o other_o indian_n which_o be_v take_v near_o about_o that_o place_n affirm_v that_o this_o be_v the_o town_n of_o cayas_n and_o the_o best_a that_o be_v in_o that_o country_n and_o that_o though_o the_o house_n be_v distant_a the_o one_o from_o the_o other_o yet_o the_o ground_n that_o be_v inhabit_v be_v great_a and_o that_o there_o be_v great_a store_n of_o people_n and_o many_o field_n of_o maiz._n this_o town_n be_v call_v tanico_n tanico_n tanico_n he_o pitch_v his_o camp_n in_o the_o best_a part_n of_o it_o near_o unto_o a_o river_n the_o same_o day_n that_o the_o governor_n come_v thither_o he_o go_v a_o league_n far_o with_o certain_a horseman_n and_o without_o find_v any_o people_n he_o find_v many_o skin_n in_o a_o pathway_n which_o the_o cacique_n have_v leave_v there_o that_o they_o may_v be_v find_v in_o token_n of_o peace_n for_o so_o be_v the_o custom_n in_o that_o country_n chap._n xxvi_o how_o the_o governor_n discover_v the_o province_n of_o tulla_n and_o what_o happen_v unto_o he_o the_o governor_n rest_v a_o month_n in_o the_o province_n of_o cayas_n in_o which_o time_n the_o horse_n fatten_v and_o thrive_v more_o then_o in_o other_o place_n in_o a_o long_a time_n with_o the_o great_a plenty_n of_o maiz_n and_o the_o leave_v thereof_o which_o i_o think_v be_v the_o best_a that_o have_v be_v see_v and_o they_o drink_v of_o a_o lake_n of_o very_a hot_a water_n and_o somewhat_o brackish_a cayas_n a_o lake_n of_o hot_a and_o somewhat_o brackish_a water_n store_n of_o salt_n make_v at_o cayas_n and_o they_o drink_v so_o much_o that_o it_o swell_v in_o their_o belly_n when_o they_o bring_v they_o from_o the_o water_v until_o that_o time_n the_o christian_n want_v salt_n and_o there_o they_o make_v good_a store_n which_o they_o carry_v along_o with_o they_o the_o indian_n do_v carry_v it_o to_o other_o place_n to_o exchange_v it_o for_o skin_n and_o mantle_n they_o make_v it_o along_o the_o river_n which_o when_o it_o eb_v leave_v it_o upon_o the_o upper_a part_n of_o the_o sand_n and_o because_o they_o can_v make_v it_o without_o much_o sand_n mingle_v with_o it_o they_o throw_v it_o into_o certain_a basket_n which_o they_o have_v for_o that_o purpose_n broad_a at_o the_o mouth_n and_o narrow_a at_o the_o bottom_n and_o set_v it_o in_o the_o air_n upon_o a_o bar_n and_o throw_v water_n into_o it_o and_o set_v a_o small_a vessel_n under_o it_o wherein_o it_o fall_v be_v strain_v and_o set_v to_o boil_v upon_o the_o fire_n when_o the_o water_n be_v sod_v away_o the_o salt_n remain_v in_o the_o bottom_n of_o the_o pan_n on_o both_o side_n of_o the_o river_n the_o country_n be_v full_a of_o sow_v field_n and_o there_o be_v store_n of_o maiz._n the_o indian_n dare_v not_o come_v over_o where_o we_o be_v &_o when_o some_o of_o they_o show_v themselves_o the_o soldier_n that_o see_v they_o call_v unto_o they_o then_o the_o indian_n pass_v the_o river_n and_o come_v with_o they_o where_o the_o governor_n be_v he_o ask_v they_o for_o the_o cacique_n they_o say_v that_o he_o remain_v quiet_a but_o that_o he_o dare_v not_o show_v himself_o the_o governor_n present_o send_v he_o word_n that_o he_o shall_v come_v unto_o he_o and_o bring_v he_o a_o guide_n and_o a_o interpreter_n for_o his_o journey_n if_o he_o make_v account_n of_o his_o friendship_n and_o if_o he_o do_v not_o so_o he_o will_v come_v himself_o to_o seek_v he_o and_o that_o it_o will_v be_v the_o worse_a for_o he_o he_o wait_v three_o day_n and_o see_v he_o come_v not_o he_o go_v to_o seek_v he_o and_o bring_v he_o prisoner_n with_o 150._o of_o his_o man_n he_o ask_v he_o whether_o he_o have_v notice_n of_o any_o great_a cacique_n &_o which_o way_n the_o country_n be_v best_o inhabit_v he_o answer_v that_o the_o best_a country_n thereabouts_o be_v a_o province_n towards_o the_o south_n a_o day_n and_o a_o half_n journey_n which_o be_v call_v tulla_n and_o that_o he_o can_v give_v he_o a_o guide_n but_o no_o interpreter_n because_o the_o speech_n of_o that_o country_n be_v different_a from_o he_o and_o because_o he_o and_o his_o ancestor_n have_v always_o war_n with_o the_o lord_n of_o that_o province_n therefore_o they_o have_v no_o commerce_n nor_o understand_v one_o another_o language_n immediate_o the_o governor_n with_o certain_a horseman_n and_o 50._o footman_n depart_v towards_o tulla_n to_o see_v if_o the_o country_n be_v such_o as_o he_o may_v pass_v through_o it_o with_o all_o his_o company_n and_o assoon_o as_o he_o arrive_v there_o tulla_n tulla_n and_o be_v espy_v of_o the_o indian_n the_o country_n gather_v together_o and_o assoon_o as_o 15._o and_o 20._o indian_n can_v assemble_v themselves_o they_o set_v upon_o the_o christian_n and_o see_v that_o they_o do_v handle_v they_o shrewd_o and_o that_o the_o horseman_n overtake_v they_o when_o they_o flee_v they_o get_v up_o into_o the_o top_n of_o their_o house_n and_o seek_v to_o defend_v themselves_o with_o their_o arrow_n and_o be_v beat_v down_o from_o one_o they_o get_v up_o upon_o another_o and_o while_o our_o man_n pursue_v some_o other_o set_v upon_o they_o another_o way_n thus_o the_o skirmish_n last_v so_o long_o that_o the_o horse_n be_v tire_v and_o they_o can_v not_o make_v they_o run_v the_o indian_n kill_v there_o one_o horse_n and_o some_o be_v hurt_v there_o be_v 15._o indian_n slay_v there_o and_o 40._o woman_n and_o boy_n be_v take_v prisoner_n for_o whatsoever_o indian_n do_v shoot_v at_o they_o if_o they_o can_v come_v by_o he_o they_o put_v he_o to_o the_o sword_n the_o governor_n determine_v to_o return_v towards_o cayas_n before_o the_o indian_n have_v time_n to_o gather_v a_o head_n and_o present_o that_o evening_n go_v part_n of_o the_o night_n to_o leave_n tulla_n he_o lodge_v by_o the_o way_n and_o the_o next_o day_n come_v to_o cayas_n company_n the_o governor_n come_v again_o to_o tulla_n with_o all_o his_o company_n and_o within_o three_o day_n after_o he_o depart_v thence_o towards_o tulla_n with_o all_o his_o company_n he_o carry_v the_o cacique_n along_o with_o he_o and_o among_o all_o his_o man_n there_o be_v not_o one_o find_v that_o can_v understand_v the_o speech_n of_o tulla_n he_o stay_v three_o day_n by_o the_o way_n and_o the_o day_n that_o he_o come_v thither_o he_o find_v the_o town_n abandon_v for_o the_o indian_n dare_v not_o tarry_v his_o come_n but_o assoon_o as_o they_o know_v that_o the_o governor_n be_v in_o tulla_n the_o first_o night_n about_o the_o morning_n watch_n they_o come_v in_o two_o squadron_n two_o several_a way_n with_o their_o bow_n and_o arrow_n and_o long_a staff_n like_o pike_n assoon_o as_o they_o be_v descry_v both_o horse_n and_o foot_n sally_v out_o upon_o they_o where_o many_o of_o the_o indian_n be_v slay_v and_o some_o christian_n and_o horse_n be_v hurt_v some_o of_o the_o indian_n be_v take_v prisoner_n whereof_o the_o governor_n send_v six_o to_o the_o cacique_n off_o indian_n have_v their_o right_a hand_n and_o nose_n cut_v off_o with_o their_o right_a hand_n and_o nose_n cut_v off_o and_o send_v he_o word_n that_o if_o he_o come_v not_o to_o he_o to_o excuse_v and_o submit_v himself_o that_o he_o will_v come_v to_o seek_v he_o and_o that_o he_o will_v do_v the_o like_a to_o he_o and_o as_o many_o of_o he_o as_o he_o can_v find_v as_o he_o have_v do_v to_o those_o which_o he_o have_v send_v he_o and_o give_v he_o three_o day_n respite_n for_o to_o come_v and_o this_o he_o give_v they_o to_o understand_v by_o sign_n as_o well_o as_o he_o can_v for_o there_o be_v no_o interpreter_n at_o the_o three_o day_n end_n there_o come_v a_o indian_a lade_v with_o ox_n hide_v hide_v ox_n hide_v he_o come_v weep_v with_o great_a sob_n and_o come_v to_o the_o governor_n cast_v himself_o down_o at_o his_o foot_n he_o take_v he_o up_o and_o he_o make_v a_o speech_n but_o there_o be_v none_o that_o understand_v he_o the_o governor_n by_o sign_n command_v he_o to_o return_v to_o the_o cacique_n and_o to_o will_v he_o to_o send_v he_o a_o interpreter_n which_o can_v understand_v the_o man_n of_o cayas_n the_o next_o day_n come_v three_o indian_n lade_v with_o ox_n hide_v hide_v ox_n hide_v and_o within_o three_o day_n after_o come_v 20._o indian_n and_o among_o they_o one_o that_o understand_v they_o of_o cayas_n who_o after_o a_o long_a oration_n of_o excuse_n of_o the_o cacique_n and_o praise_n of_o the_o governor_n conclude_v with_o this_o that_o he_o and_o the_o other_o be_v come_v thither_o on_o the_o caciques_n
two_o mon●ths_n ●pace_o to_o wit_n all_o march_n an●_n ap●●ll_o which_o be_v nine_o league_n off_o and_o on_o the_o other_o side_n the_o indian_n say_v that_o it_o reach_v other_o nine_o league_n into_o the_o land_n in_o the_o town_n where_o the_o christian_n be_v which_o be_v somewhat_o high_a ground_n where_o they_o can_v best_o go_v the_o water_n reach_v to_o the_o stirrup_n they_o make_v certain_a raft_n of_o timber_n and_o lay_v many_o bough_n upon_o they_o whereon_o they_o set_v their_o horses_n and_o in_o the_o house_n they_o do_v the_o like_a but_o see_v that_o n●thing_v prevail_v they_o go_v up_o to_o the_o loft_n and_o if_o they_o go_v out_o of_o the_o house_n it_o be_v in_o canoe_n or_o on_o horseback_n in_o those_o place_n where_o the_o ground_n be_v high_a so_o they_o be_v two_o month_n and_o can_v do_v nothing_o during_o which_o time_n the_o river_n decrease_v not_o the_o indian_n cease_v not_o to_o come_v unto_o the_o brigantine_n as_o they_o be_v wont_a and_o come_v in_o canoe_n at_o that_o time_n the_o governor_n fear_v they_o will_v set_v upon_o he_o he_o command_v his_o man_n to_o take_v a_o indian_a secret_o of_o those_o that_o come_v to_o the_o town_n and_o to_o stay_v he_o till_o the_o rest_n be_v go_v and_o they_o take_v one_o the_o governor_n command_v he_o to_o be_v put_v to_o torture_v to_o make_v he_o confess_v whether_o the_o indian_n do_v practice_v any_o treason_n or_o no._n he_o confess_v that_o the_o cacique_n of_o nilco_n christian_n the_o grand_a conspiracy_n of_o the_o indian_n against_o the_o christian_n guachoya_n &_o taguanate_n and_o other_o which_o in_o all_o be_v about_o 20._o cacique_n with_o a_o great_a number_n of_o people_n determine_v to_o come_v upon_o he_o and_o that_o three_o day_n before_o they_o will_v send_v a_o great_a present_a of_o fish_n to_o colour_v their_o great_a treason_n and_o malice_n and_o on_o the_o very_a day_n they_o will_v send_v some_o indian_n before_o with_o another_o present_n and_o these_o with_o those_o which_o be_v our_o slave_n well_o note_v well_o which_o be_v of_o their_o conspiracy_n also_o shall_v set_v the_o house_n on_o fire_n and_o first_o of_o all_o possess_v themselves_o of_o the_o lance_n which_o stand_v at_o the_o door_n of_o the_o house_n and_o the_o cacique_n with_o all_o their_o man_n shall_v be_v near_o the_o town_n in_o ambush_n in_o the_o wood_n and_o when_o they_o see_v the_o fire_n kindle_v shall_v come_v and_o make_v a_o end_n of_o the_o conquest_n the_o governor_n command_v the_o indian_a to_o be_v keep_v in_o a_o chain_n and_o the_o selfsame_o day_n that_o he_o speak_v of_o there_o come_v 30._o indian_n with_o fish_n he_o command_v their_o right_a hand_n to_o be_v cut_v off_o off_o thirty_o indian_n of_o the_o cacique_n o_o guac●●ya_n have_v their_o righ●_n hand_n cut_v off_o and_o send_v they_o so_o back_o to_o the_o cacique_n of_o guachoya_n who_o man_n they_o be_v he_o send_v he_o word_n that_o he_o and_o the_o rest_n shall_v come_v when_o they_o will_v for_o he_o desire_v nothing_o more_o and_o that_o he_o shall_v know_v that_o they_o think_v not_o any_o thing_n which_o he_o know_v not_o before_o they_o think_v of_o it_o hereupon_o they_o all_o be_v put_v in_o a_o very_a great_a fear_n and_o the_o cacique_n of_o nilco_n and_o taguanate_n come_v to_o excuse_v themselves_o and_o a_o few_o day_n after_o come_v he_o of_o guachoya_n and_o a_o principal_a indian_a and_o his_o subject_n say_v he_o know_v by_o certain_a information_n that_o the_o cacique_n of_o nilco_n and_o taguanate_n be_v agree_v to_o come_v and_o make_v war_n upon_o the_o christian_n assoon_o as_o the_o indian_n come_v from_o nilco_n the_o governor_n examine_v they_o and_o they_o confess_v it_o be_v true_a he_o deliver_v they_o present_o to_o the_o principal_a man_n of_o guachoya_n which_o draw_v they_o out_o of_o the_o town_n and_o kill_v they_o another_o day_n come_v some_o from_o taguanate_n off_o the_o right_a hand_n and_o nose_n of_o traitor_n cut_v off_o and_o confess_v it_o likewise_o the_o governor_n command_v their_o right_a hand_n and_o nose_n to_o be_v cut_v off_o and_o send_v they_o to_o the_o cacique_n wherewith_o they_o of_o guachoya_n remain_v very_o well_o content_v and_o they_o come_v oftentimes_o with_o present_n of_o mantle_n and_o fish_n and_o hog_n flo●ida_n hog_n in_o flo●ida_n which_o breed_v in_o the_o country_n of_o some_o swine_n that_o be_v lose_v by_o the_o way_n the_o last_o year_n assoon_o as_o the_o water_n be_v slake_v they_o persuade_v the_o governor_n to_o send_v man_n to_o taguanate_n they_o come_v and_o bring_v canoe_n wherein_o the_o footman_n be_v convey_v down_o the_o river_n and_o a_o captain_n with_o horseman_n go_v by_o land_n and_o the_o indian_n of_o guachoya_n which_o guide_v he_o till_o they_o come_v to_o taguanate_n take_v taguanate_n take_v assault_v the_o town_n and_o take_v many_o man_n and_o woman_n and_o mantle_n which_o with_o those_o that_o they_o have_v already_o be_v sufficient_a to_o supply_v their_o want_n the_o brigandine_n be_v finish_v in_o the_o month_n of_o june_n ●●●ent_n june_n the_o river_n increase_v but_o once_o a_o be_v wh●n_v the_o snow_n do_v me●●_n in_o march_n and_o april_n a_o ●●●●calous_a ●●●ent_n the_o indian_n have_v tell_v we_o that_o the_o river_n increase_v but_o once_o a_o year_n when_o the_o snow_n do_v melt_v in_o the_o time_n wherein_o i_o mention_v it_o have_v already_o increase_v be_v now_o in_o summer_n and_o have_v not_o rain_v a_o long_a time_n it_o please_v god_n that_o the_o flood_n come_v up_o to_o the_o town_n to_o seek_v the_o brigandine_n from_o whence_o they_o carry_v they_o by_o water_n to_o the_o river_n which_o if_o they_o have_v go_v by_o land_n have_v be_v in_o danger_n of_o break_v and_o split_v their_o keel_n and_o to_o be_v all_o undo_v because_o that_o for_o want_n of_o iron_n the_o spike_n be_v short_a and_o the_o plank_n and_o timber_n be_v very_o weak_a the_o indian_n of_o minoya_n during_o the_o time_n that_o they_o be_v there_o come_v to_o serve_v they_o be_v drive_v thereunto_o by_o necessity_n that_o of_o the_o maiz_n which_o they_o have_v take_v from_o they_o they_o will_v bestow_v some_o crumb_n upon_o they_o and_o because_o the_o country_n be_v fertile_a and_o the_o people_n use_v to_o feed_v of_o maiz_n and_o the_o christian_n have_v get_v all_o from_o they_o that_o they_o have_v and_o the_o people_n be_v many_o they_o be_v not_o able_a to_o sustain_v themselves_o those_o which_o come_v to_o the_o town_n be_v so_o weak_a and_o feeble_a that_o they_o have_v no_o flesh_n leave_v on_o their_o bone_n and_o many_o come_v and_o die_v near_o the_o town_n for_o pure_a hunger_n and_o weakness_n the_o governor_n command_v upon_o grievous_a punishment_n to_o give_v they_o no_o maiz._n yet_o when_o they_o see_v that_o the_o hog_n want_v it_o not_o and_o that_o they_o have_v yield_v themselves_o to_o serve_v they_o &_o consider_v their_o misery_n and_o wretchedness_n have_v pity_n of_o they_o they_o give_v they_o part_n of_o the_o maiz_n which_o they_o have_v and_o when_o the_o time_n of_o their_o embarkment_n come_v there_o be_v not_o sufficient_a to_o serve_v their_o own_o turn_n that_o which_o there_o be_v they_o put_v into_o the_o brigandine_n and_o into_o great_a canoe_n tie_v two_o and_o two_o together_o they_o ship_v 22._o of_o the_o best_a horse_n that_o be_v in_o the_o camp_n the_o rest_n they_o make_v dry_v flesh_n of_o and_o dress_v the_o hog_n which_o they_o have_v in_o like_a manner_n they_o depart_v from_o minoya_n the_o second_o day_n of_o julie_n 1543._o chap._n xxxvii_o as_o the_o christian_n go_v down_o the_o great_a river_n on_o their_o voyage_n the_o indian_n of_o quigalta_n do_v set_v upon_o they_o and_o what_o be_v the_o success_n thereof_o the_o day_n before_o they_o depart_v from_o minoya_n they_o determine_v to_o dismiss_v all_o the_o man_n &_o woman_n of_o the_o country_n which_o they_o have_v detain_v as_o slave_n to_o serve_v they_o save_o some_o hundred_o little_o more_o or_o less_o which_o the_o governor_n embark_v and_o other_o who_o it_o please_v he_o to_o permit_v and_o because_o there_o be_v many_o man_n of_o quality_n who_o he_o can_v not_o deny_v that_o which_o he_o grant_v to_o other_o he_o use_v a_o policy_n say_v that_o they_o may_v serve_v they_o as_o long_o as_o they_o be_v in_o the_o river_n but_o when_o they_o come_v to_o the_o sea_n they_o must_v send_v they_o away_o for_o want_n of_o water_n because_o they_o ha●_n but_o few_o vessel_n he_o tell_v his_o friend_n in_o secret_a that_o they_o shall_v carry_v they_o to_o nueva_n espanna_n and_o all_o those_o who_o he_o bear_v no_o good_a will_n unto_o which_o be_v the_o great_a number_n ignorant_a