Selected quad for the lemma: end_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
end_n psal_n psalm_n verse_n 3,894 5 9.5195 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17014 The second part of the Protestants plea, and petition for preists and papists Being an historie of the holy preisthood, and sacrifice of the true Church of Christ. Inuincibly prouing them to be, the present sacrificing preisthood: prouing also the sacrifice of the Masse, vsed in the Catholike Roman church: and that these were promised, and foretold by the Prophets, instituted by Christ, and exercised by all his Apostles. Morouer that they haue euer from the first plantinge of Christianitie in this our Britanye, in the dayes of the Apostles, in euery age, and hundred of yeares, beene continued and preferued here. All for the most part, warranted by the writinges and testimonies of the best learned Protestant doctors, and antiquaries of England, and others. Broughton, Richard. 1625 (1625) STC 3895.7; ESTC S118746 270,592 733

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

perfect_a sacrifice_n of_o christ_n body_n to_o succeed_v in_o place_n of_o they_o and_o thus_o conclude_v by_o our_o protestant_n translation_n he_o take_v away_o the_o first_o that_o he_o may_v establish_v the_o second_o so_o it_o be_v in_o greek_a so_o in_o the_o latin_a read_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d aufert_fw-la primum_fw-la ut_fw-la sequens_fw-la statuat_fw-la therefore_o our_o protestant_n make_v this_o concordance_n of_o these_o scripture_n and_o grant_v before_o a_o external_a sacrifice_n of_o religion_n among_o christian_n can_v possible_o make_v other_o construction_n of_o this_o place_n of_o the_o prophet_n then_o s._n paul_n and_o s._n augustine_n after_o he_o have_v do_v before_o and_o to_o endeavour_n the_o contrary_a will_v be_v to_o recall_v the_o sacrifice_n of_o the_o jew_n to_o be_v still_o in_o force_n and_o evacuate_v the_o law_n of_o christ_n s._n chrisostome_n write_v upon_o the_o 95._o psalm_n say_v plain_o that_o the_o prophet_n there_o plain_o interprete_v the_o mystical_a table_n the_o unbloody-sacrifice_n the_o heavenly_a and_o exceed_o venerable_a sacrifice_n of_o christian_n luculenter_n &_o dilucidè_fw-la mysticam_fw-la interpretatus_fw-la est_fw-la mensam_fw-la quae_fw-la est_fw-la incruenta_fw-la hostia_fw-la caeleste_fw-la sum_n que_fw-la venerandum_fw-la sacrificium_fw-la and_o in_o the_o 72._o psalm_n by_o the_o hebrews_n speak_v at_o large_a of_o the_o come_v of_o christ_n our_o messiah_n as_o our_o protestant_n protest_v argum_fw-la in_o psal_n 72._o and_o all_o agree_v about_o many_o mystery_n of_o he_o and_o many_o excellency_n which_o he_o shall_v have_v as_o that_o he_o shall_v rule_v from_o sea_n to_o sea_n all_o king_n shall_v fall_v down_o before_o he_o he_o shall_v be_v a_o deliverer_n shall_v redeem_v soul_n he_o shall_v daily_o be_v praise_v psal_n 72._o v._n 11.10.12.13.14.15_o and_o the_o like_a 7_o it_o immediate_o in_o the_o next_o verse_n follow_v of_o he_o in_o the_o hebrew_n read_n which_o by_o protestant_n we_o must_v follow_v without_o any_o interruption_n or_o interposition_n of_o any_o one_o word_n jehi_n pissath_n barbaaretz_n be_v roh_o harim_n he_o shall_v be_v a_o little_a cake_n of_o bread_n placentula_fw-la panis_fw-la as_o jacobus_n de_fw-fr valentia_n before_o these_o controverse_n read_v in_o psalm_n 72._o as_o a_o handful_n of_o meal_n fietque_fw-la ut_fw-la farris_fw-la pugilli_fw-la by_o the_o protestant_n sebastian_n castalio_n sebast_n castal_a ibid._n a_o cake_n of_o wheat_n placenta_fw-la frumenti_fw-la a_o sacrifice_n of_o bread_n francisc_n stancar_n in_o l._n 10._o petr._n gallatin_n sacrificium_fw-la panis_fw-la as_o a_o other_o protestant_n linguist_n read_v a_o little_a cake_n of_o bread_n a_o sacrifice_n of_o bread_n placentula_fw-la panis_fw-la &_o sacrificium_fw-la panis_fw-la as_o hieronimus_fw-la a_o saint_n fide_fw-la a_o jew_n read_v from_o the_o ancient_a hebrews_n and_o chaldean_n in_o the_o same_o manner_n hieronymus_n à_fw-fr s._n fide_fw-la l._n 1._o contra_fw-la jud._n cap._n 9_o both_o jew_n catholic_n and_o protestant_n as_o sebastian_n munster_n franciscus_n stancarus_n and_o other_o assure_v we_o that_o rabbi_n solomon_n read_v upon_o this_o place_n jehi_n pisath_n b●…r_n erit_fw-la placenta_fw-la frumenti_fw-la a_o cake_n of_o wheat_n confess_v further_o magistri_fw-la nostri_fw-la exposuerunt_fw-la hoc_fw-la esse_fw-la genus_fw-la placentarum_fw-la in_o diebus_fw-la messiae_n &_o totum_fw-la psalmum_fw-la de_fw-la rege_fw-la messia_n explanaverunt_fw-la our_o master_n or_o rabbin_n expound_v this_o to_o be_v a_o kind_n of_o cake_n in_o the_o day_n of_o the_o messiah_n and_o interpret_v the_o whole_a psalm_n of_o the_o king_n messiah_n the_o same_o author_n prove_v unto_o we_o that_o the_o chaldy_n paraphrase_n read_v on_o erit_fw-la substantificus_fw-la panis_fw-la the_o messiah_n shall_v be_v substantificall_a bread_n r._n salmon_n in_o psal_n 72._o petr._n gal._n l._n 10._o petr._n burg._n apud_fw-la genebr_n in_o psal_n 72._o genebr_n ib._n sebast._n monster_n incensura_fw-la errorum_fw-la judaeor_fw-la pag._n 56._o francisc_n stancar_n in_o l._n 10._o gallat_n hieronymus_n à_fw-la sancta_fw-la fide_fw-la l._n 1._o contra_fw-la judaeos_fw-la 8._o the_o other_o rabbi_n jonathan_n ben_n vziel_n which_o write_v before_o the_o come_n of_o christ_n as_o the_o jew_n themselves_o beside_o both_o catholic_n and_o protestant_n witness_n approve_v and_o cite_v he_o in_o their_o book_n besepher_n bibakim_n of_o collection_n here_o read_v erit_fw-la sacrificium_fw-la panis_fw-la in_o terra_fw-la in_o capite_fw-la montium_fw-la ecclesiae_fw-la he_o the_o messiah_n shall_v be_v a_o sacrifice_n of_o bread_n on_o the_o head_n of_o the_o mountain_n of_o the_o church_n let_v he_o consider_v that_o have_v eye_n that_o as_o it_o be_v say_v he_o be_v the_o messiah_n of_o who_o the_o whole_a psalm_n speak_v therefore_o when_o he_o say_v and_o he_o shall_v be_v a_o cake_n of_o wheat_n on_o earth_n on_o the_o head_n of_o mountain_n he_o mean_v and_o will_v say_v that_o a_o cake_n of_o bread_n shall_v be_v the_o sacrifice_n over_o the_o head_n of_o priest_n which_o be_v in_o the_o church_n and_o jacobus_n de_fw-fr valentia_n in_o psal_n 72._o long_o before_o these_o time_n prove_v against_o the_o jew_n that_o their_o targum_fw-la read_v erit_fw-la placeutula_fw-la tritici_fw-la super_fw-la capita_fw-la sacerdotum_fw-la he_o shall_v be_v a_o little_a cake_n of_o wheat_n above_o the_o head_n of_o priest_n neither_o do_v either_o the_o greek_a or_o any_o latin_a read_n contradict_v these_o most_o ancient_a and_o approve_a reading_n the_o greek_a sterigma_n signify_v fulcimentum_fw-la flabilimentum_fw-la or_o firmamentum_fw-la that_o which_o sustain_v bear_v up_o or_o strengthen_v some_o other_o so_o be_v the_o latin_a what_o exemplar_n soever_o we_o follow_v or_o read_n frumentum_fw-la or_o firmamentum_fw-la or_o as_o jacobus_n de_fw-fr valentia_n write_v ut_fw-la supra_fw-la s._n jerome_n read_n memorabile_fw-la triticum_fw-la memorable_a wheat_n for_o all_o these_o signification_n and_o property_n in_o a_o excellent_a manner_n be_v verify_v of_o christ_n and_o the_o holy_a sacrifice_n of_o his_o body_n and_o the_o copula_fw-la or_o verb_n in_o all_o learned_a language_n hebrew_n greek_n latin_a jehi_n estai_o erit_fw-la must_v needs_o have_v relation_n and_o connection_n with_o the_o messiah_n only_o there_o speak_v of_o both_o immediate_o before_o and_o after_o the_o next_o verse_n be_v by_o our_o protestants_n translation_n the_o hebrew_n greek_n and_o latin_a agree_v psal_n 72._o hebr._fw-la vers_fw-la 17._o his_o name_n shall_v endure_v for_o ever_o his_o name_n shall_v be_v continue_v as_o long_o as_o the_o sun_n and_o man_n shall_v be_v bless_v in_o he_o all_o nation_n shall_v call_v he_o bless_v and_o so_o to_o the_o end_n of_o the_o psalm_n so_o the_o whole_a psalm_n before_o the_o 16._o verse_n 9_o therefore_o strange_a it_o shall_v be_v that_o in_o a_o whole_a psalm_n both_o by_o jew_n catholic_n and_o protestant_n entreat_v only_o of_o the_o messiah_n there_o shall_v be_v one_o only_a verse_n relatinge_v a_o matter_n quite_o extravagant_a by_o protestant_n translation_n be_v thus_o there_o shall_v be_v a_o handful_n of_o corn_n in_o the_o earth_n upon_o the_o top_n of_o the_o mountain_n the_o fruit_n thereof_o shall_v shake_v like_o lebanon_n and_o they_o of_o the_o city_n shall_v flourish_v like_o grass_n of_o the_o earth_n and_o then_o immediate_o follow_v of_o the_o messiah_n by_o these_o protestant_n translation_n his_o name_n shall_v endure_v for_o ever_o which_o have_v no_o connexion_n with_o the_o former_a if_o we_o expound_v it_o of_o material_a corn_n and_o for_o the_o prophet_n to_o say_v only_o there_o shall_v be_v a_o handful_n of_o corn_n in_o the_o earth_n upon_o the_o top_n of_o mountain_n never_o be_v or_o can_v be_v in_o that_o material_a sense_n any_o sign_n or_o distinction_n to_o know_v the_o messiah_n by_o which_o be_v the_o scope_n of_o that_o psalm_n and_o yet_o in_o their_o psalm_n in_o meet_a print_v an_z 1614_o cum_fw-la privilegio_fw-la regis_fw-la regali_fw-la confer_v with_o the_o hebrew_n as_o these_o man_n write_v they_o make_v the_o matter_n worse_o thus_o it_o be_v the_o mighty_a mountain_n of_o the_o land_n of_o corn_n shall_v bring_v such_o throng_n that_o it_o like_a cedar_n tree_n shall_v stand_v in_o libanus_n all_o along_o their_o city_n eke_o full_a well_o shall_v speed_v the_o fruit_n thereof_o shall_v pass_v in_o plenty_n it_o shall_v far_o exceed_v and_o springe_n as_o green_a as_o grass_n this_o be_v the_o rhythm_n the_o reason_n i_o leave_v to_o other_o to_o find_v it_o pass_v my_o skill_n but_o this_o i_o be_o certain_a of_o that_o never_o any_o such_o thing_n chance_v in_o the_o time_n of_o christ_n since_o or_o before_o to_o my_o read_n and_o for_o any_o protestant_n or_o other_o to_o say_v that_o come_v as_o high_a as_o cedar_n tree_n with_o the_o rest_n describe_v in_o their_o rhythm_n shall_v be_v at_o the_o come_v of_o the_o messiah_n be_v to_o deny_v christ_n and_o with_o the_o jew_n to_o expect_v a_o other_o yet_o to_o