Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n call_v river_n sea_n 5,770 4 6.4355 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A35114 A discourse of the terrestrial paradise aiming at a more probable discovery of the true situation of that happy place of our first parents habitation / by Marmaduke Carver ... Carver, Marmaduke. 1666 (1666) Wing C718; ESTC R22054 77,097 198

There are 15 snippets containing the selected quad. | View original text

his_o belove_a white_a horse_n that_o draw_v in_o his_o chariot_n as_o it_o be_v relate_v by_o herodotus_n l._n 1._o n._n 189_o 190._o and_o after_o he_o by_o seneca_n de_fw-fr ira_n l._n 3._o 6._o 21_o true_o the_o circumstance_n of_o the_o story_n agree_v so_o well_o to_o this_o river_n beside_o the_o affinity_n of_o the_o name_n that_o if_o it_o be_v not_o this_o we_o can_v well_o imagine_v where_o to_o find_v it_o indeed_o it_o may_v move_v some_o scruple_n that_o herodotus_n find_v the_o spring_n of_o this_o river_n in_o matiana_n if_o we_o have_v not_o observe_v how_o confuse_a and_o large_a the_o notion_n of_o matiana_n be_v in_o his_o geography_n so_o as_o it_o may_v well_o be_v extend_v even_o to_o that_o place_n where_o we_o also_o believe_v the_o fountain_n of_o this_o river_n to_o be_v beside_o it_o be_v no_o unusual_a thing_n with_o herodotus_n to_o be_v overtake_v with_o that_o vulgar_a error_n which_o we_o have_v observe_v to_o be_v common_a to_o he_o with_o other_o to_o mistake_v adventitious_a inlets_a for_o the_o native_a and_o original_a stream_n of_o river_n but_o stephanus_n speak_v full_a as_o much_o to_o our_o purpose_n as_o we_o desire_v for_o he_o whence-soev_a he_o have_v it_o go_v about_o to_o relate_v the_o fame_a story_n of_o gyndes_n in_o voce_fw-la gyndes_n preface_v it_o with_o such_o a_o description_n of_o the_o river_n as_o set_v it_o right_a with_o our_o observation_n for_o thus_o he_o write_v gyndes_n assyriorum_n fluvius_fw-la maximus_fw-la secundùm_fw-la euphratem_fw-la be_v cum_fw-la cyri_n impetum_fw-la etc._n etc._n whether_o or_o no_o this_o river_n be_v as_o great_a as_o he_o make_v it_o as_o like_o enough_o it_o may_v be_v yet_o undoubted_o if_o it_o be_v a_o river_n of_o assyria_n it_o can_v be_v no_o other_o than_o this_o that_o we_o have_v describe_v other_o again_o have_v call_v this_o river_n cydnus_n and_o it_o appear_v to_o be_v the_o same_o by_o the_o course_n that_o it_o run_v and_o fall_v in_o like_a manner_n into_o the_o river_n choaspes_n or_o reception_n of_o it_o rather_o with_o who_o conjoin_v water_n it_o cross_v the_o eastern_a border_n of_o assyria_n yet_o so_o as_o in_o the_o way_n it_o may_v seem_v to_o shed_v out_o of_o it_o a_o little_a stream_n which_o fall_v into_o that_o branch_n of_o tigris_n that_o after_o we_o shall_v speak_v of_o not_o far_o from_o the_o river_n lycus_n and_o caprus_n the_o like_a whereto_o be_v relate_v by_o pliny_n and_o other_o of_o the_o fall_n of_o choaspes_n in_o like_a manner_n into_o tigris_n it_o may_v well_o enough_o be_v the_o same_o these_o two_o river_n have_v before_o conjoin_v their_o water_n and_o the_o observation_n of_o this_o be_v useful_a to_o reconcile_v some_o difference_n to_o be_v find_v in_o historian_n in_o relate_v the_o battle_n at_o arbela_n for_o q._n curtius_n l._n 4._o say_v that_o when_o darius_n be_v put_v to_o flight_n be_v glad_a to_o shift_v for_o himself_o paucis_fw-la fugae_fw-la comitibus_fw-la ad_fw-la lycum_n amnem_fw-la contenderet_fw-la quo_fw-la trajecto_fw-la dubitavit_fw-la a_o solveret_fw-la pontem_fw-la etc._n etc._n arrianus_n de_fw-fr expedit_fw-la alex._n l._n 4._o seem_v to_o call_v it_o bumadus_n which_o be_v observe_v to_o be_v the_o same_o river_n which_o ptolemy_n call_v caprus_n but_o justin_n plain_o call_v it_o cydnus_n histor_n l._n 11._o suadentibus_fw-la deinde_fw-la quibusdam_fw-la ut_fw-la pons_fw-la cydni_fw-la fluminis_fw-la ad_fw-la iter_fw-la hostium_fw-la impediendum_fw-la intercluderetur_fw-la non_fw-la ità_fw-la saluti_fw-la suae_fw-la velle_fw-la consultum_fw-la ait_fw-la ut_fw-la tot_fw-la millia_fw-la sociorum_fw-la hostibus_fw-la objiciat_fw-la debere_fw-la &_o aliis_fw-la fugae_fw-la viam_fw-la patere_fw-la quae_fw-la patuerit_fw-la sibi_fw-la and_o from_o thence_o no_o doubt_n orosius_n take_v a_o occasion_n of_o that_o gross_a error_n when_o dream_v of_o no_o other_o cydnus_n then_o that_o which_o run_v through_o cilicia_n into_o the_o syrian_a sea_n he_o take_v boldness_n to_o write_v that_o the_o last_o battle_n betwixt_o alexander_n and_o darius_n be_v at_o tarsus_n histor_n l._n 3._o c._n 17._o and_o the_o like_a mistake_n arise_v from_o a_o like_a misprision_n occasion_v other_o learned_a man_n to_o discredit_v another_o story_n concern_v this_o river_n report_v by_o a_o eye-witness_n out_o of_o his_o own_o knowledge_n this_o be_v diotimus_n ambassador_n from_o the_o state_n of_o athens_n to_o the_o persian_a who_o deliver_v it_o with_o his_o own_o mouth_n to_o eratosthenes_n from_o who_o strabo_n thus_o relate_v it_o geog._n l._n 1._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d diotimum_fw-la strombichi_n filium_fw-la ducem_fw-la legationis_fw-la atheniensium_fw-la è_fw-la cilicia_n adverso_fw-la flumine_fw-la cydno_n in_o choaspin_n fluvium_fw-la navigâsse_fw-la qui_fw-fr susa_n alluit_fw-la ac_fw-la xl_o dierum_fw-la spatio_fw-la susa_n pervenisse_fw-la idque_fw-la ipsum_fw-la sibi_fw-la narrâsse_fw-la diotimum_fw-la though_o eratosthenes_n have_v no_o just_a cause_n to_o except_v against_o the_o credit_n of_o the_o relator_n yet_o he_o confess_v the_o relation_n itself_o seem_v very_o incredible_a unto_o he_o because_o he_o can_v not_o conceive_v how_o cydnus_n can_v possible_o flow_v under_o euphrates_n and_o tigris_n to_o fall_v into_o choaspes_n but_o if_o there_o be_v not_o only_o a_o double_a cydnus_n as_o by_o this_o may_v sufficient_o appear_v but_o also_o a_o double_a cilicia_n and_o one_o of_o they_o at_o the_o very_a place_n where_o diotimus_n take_v barge_n then_o i_o hope_v this_o wonder_n will_v cease_v and_o that_o there_o be_v so_o the_o author_n of_o the_o book_n of_o judith_n may_v serve_v for_o a_o sufficient_a witness_n for_o relate_v the_o march_n of_o nabuchodonosor_n army_n under_o the_o conduct_n of_o holophernes_n towards_o the_o west_n he_o tell_v we_o chap._n 2._o 21._o that_o they_o go_v forth_o of_o ninive_n three_o day_n journey_n towards_o the_o plain_a of_o bectileth_n and_o pitch_v from_o bectileth_n near_o the_o mountain_n which_o be_v at_o the_o left_a hand_n of_o the_o upper_a cilicia_n it_o be_v more_o evident_a than_o can_v be_v deny_v by_o the_o sequel_n of_o the_o history_n that_o the_o mountain_n which_o be_v here_o say_v to_o lie_v on_o the_o left_a hand_n i._n e._n to_o the_o north_n of_o the_o region_n call_v cilicia_n be_v that_o part_n of_o mount_n taurus_n that_o bound_a mesopotamia_n and_o assyria_n on_o that_o side_n and_o the_o plain_n of_o bectileth_n be_v suppose_v by_o junius_n to_o be_v the_o plain_n that_o lay_v about_o the_o city_n bithias_n not_o far_o from_o samosata_n but_o whether_o that_o be_v so_o or_o no_o for_o it_o may_v well_o be_v doubt_v because_o bithias_n lie_v more_o than_o three_o day_n journey_n from_o ninive_n yet_o certain_a it_o be_v that_o hereabout_o and_o near_o ninive_n ptolemy_n set_v the_o region_n calacine_n which_o strabo_n call_v chalachena_n and_o both_o of_o they_o might_n as_o well_o every_o whit_n have_v call_v it_o cilicia_n for_o so_o pliny_n call_v some_o of_o the_o inhabitant_n of_o those_o part_n silices_fw-la or_o rather_o cilices_n which_o be_v indeed_o no_o other_o than_o that_o region_n whither_o the_o captive_a israelite_n be_v translate_v when_o they_o be_v lead_v away_o into_o assyria_n which_o 2_o king_n 17._o 6._o be_v call_v chalach_n and_o have_v its_o denomination_n from_o the_o city_n chalach_n build_v by_o nimrod_n gen._n 10._o 11._o near_o as_o may_v seem_v to_o the_o utmost_a northwest_o border_n of_o assyria_n where_o we_o have_v former_o find_v this_o river_n to_o make_v its_o division_n and_o the_o reason_n why_o this_o apocryphal_a author_n call_v this_o region_n the_o upper_a cilicia_n be_v in_o all_o probability_n with_o relation_n to_o that_o other_o better_o know_v in_o the_o west_n that_o lie_v upon_o the_o recess_n of_o the_o syrian_a sea_n which_o have_v no_o doubt_n both_o its_o name_n and_o the_o reason_n of_o it_o from_o the_o same_o hebrew_n root_n with_o this_o and_o so_o it_o appear_v plain_o that_o howsoever_o this_o report_n of_o diotimus_n have_v hitherto_o pass_v for_o little_a better_o than_o a_o prodigious_a lie_n yet_o it_o be_v indeed_o a_o remarkable_a truth_n and_o give_v we_o full_a assurance_n of_o the_o course_n of_o this_o river_n in_o the_o same_o manner_n that_o we_o have_v set_v it_o i_o may_v here_o far_o add_v something_o concern_v another_o name_n of_o this_o river_n take_v up_o as_o seem_v in_o aftertime_n and_o it_o be_v zirma_n corma_n somra_n and_o samura_n for_o agathias_n find_v it_o on_o the_o north_n of_o assyria_n under_o the_o name_n of_o zirma_n hist_o l._n 4._o when_o it_o cross_v the_o east_n of_o that_o region_n tacitus_n call_v it_o corma_n annal._n l._n 12._o when_o it_o run_v through_o susiana_n benjamin_n in_o itiner_n call_v it_o somra_n and_o samura_n which_o to_o be_v the_o same_o river_n with_o this_o we_o speak_v of_o appear_v by_o the_o answerable_a course_n that_o it_o hold_v but_o have_v already_o tire_v my_o pen_n
aedituorum_fw-la cynicorum_fw-la turba_fw-la and_o we_o may_v well_o presume_v that_o from_o they_o that_o double_a region_n take_v name_n which_o he_o call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o anchoret_n n._n 58._o through_o both_o which_o see_v he_o find_v the_o river_n phison_n flow_v his_o testimony_n may_v well_o enough_o save_v we_o far_o labour_n in_o this_o search_n if_o phison_n be_v the_o same_o to_o he_o that_o it_o be_v to_o we_o but_o see_v it_o be_v manifest_a that_o he_o as_o divers_a of_o the_o ancient_n beside_o call_v that_o stream_n of_o this_o river_n by_o the_o name_n of_o phison_n which_o we_o have_v find_v to_o be_v gihen_n and_o be_v extend_v by_o they_o as_o far_o as_o ganges_n we_o have_v bestow_v this_o title_n upon_o pasitigris_n be_v bind_v to_o find_v another_o land_n of_o havilah_n beside_o this_o in_o the_o east-indies_n much_o far_o remove_v towards_o the_o west_n and_o we_o doubt_v not_o but_o the_o second_o havilah_n will_v help_v we_o herein_o who_o be_v the_o son_n of_o cush_n gen._n 10._o 7._o his_o dwelling_n may_v be_v presume_v not_o to_o be_v far_o remove_v from_o susiana_n for_o though_o we_o have_v deny_v that_o country_n to_o be_v havilah_n as_o find_v no_o good_a warrant_n to_o assert_v it_o and_o willing_a to_o reserve_v it_o to_o his_o father_n chus_n to_o who_o of_o right_n it_o do_v belong_v yet_o see_v divers_a of_o his_o brethren_n pass_v over_o into_o arabia_n which_o be_v the_o next-adjoyning_a country_n to_o the_o west_n and_o separate_v from_o it_o at_o no_o great_a distance_n than_o the_o stream_n of_o this_o river_n which_o compass_v a_o good_a part_n of_o it_o in_o such_o manner_n as_o moses_n intimate_v we_o need_v not_o despair_v to_o find_v he_o there_o among_o his_o kindred_n and_o his_o dwelling_n seat_v in_o such_o wise_a as_o moses_n have_v describe_v it_o and_o hereof_o we_o have_v the_o testimony_n of_o moses_n himself_o to_o assure_v we_o who_o describe_v the_o dwell_n of_o the_o ishmaelite_n the_o know_a inhabitant_n of_o arabia_n the_o desert_n set_v their_o western_a bind_v at_o sur_n which_o lie_v in_o the_o way_n to_o egypt_n and_o the_o eastern_a at_o havilah_n lie_v in_o the_o way_n to_o assyria_n gen._n 25._o 18._o and_o they_o dwell_v from_o havilah_n to_o shur_n that_o be_v before_o egypt_n as_o thou_o go_v towards_o assyria_n and_o in_o the_o same_o position_n do_v saul_n many_o age_n after_o find_v they_o when_o he_o be_v send_v to_o make_v war_n against_o the_o amalekite_n 1._o sam._n 15._o 7._o and_o saul_n smite_v the_o amalekite_n from_o havilah_n until_o thou_o come_v to_o shur_n that_o be_v over_o against_o egypt_n and_o though_o no_o question_n but_o in_o aftertime_n they_o undergo_v the_o same_o change_n that_o the_o rest_n of_o their_o neighbour_n the_o arabian_n do_v yet_o they_o still_o continue_v a_o nation_n of_o such_o note_n that_o heathen_a author_n also_o have_v make_v mention_n of_o they_o for_o strabo_n speak_v of_o the_o way_n betwixt_o petra_n in_o nabathaea_n and_o babylon_n which_o he_o make_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d stadia_fw-la set_v out_o the_o passage_n of_o that_o journey_n in_o this_o wise_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tota_n autem_fw-la via_fw-la versus_fw-la ortum_fw-la aestivum_fw-la tendit_fw-la per_fw-la adjacentes_fw-la arabum_n gentes_fw-la nabataeos_fw-la scilicet_fw-la chaulotaeos_fw-la &_o agraeos_fw-la where_o that_o by_o the_o chaulotaean_n be_v to_o be_v understand_v the_o posterity_n of_o chavilah_n there_o be_v no_o more_o question_n to_o be_v make_v then_o that_o by_o the_o agraei_n he_o mean_v the_o hagarens_n or_o hagarite_n who_o in_o psal_n 83._o 6._o be_v join_v with_o the_o edomite_n ishmaelite_n and_o moabite_n and_o in_o 1_o chron._n 5._o 19_o 20._o it_o be_v plain_o intimate_v that_o their_o country_n lie_v to_o the_o east_n of_o the_o reubenites_n gadites_n and_o the_o half_a tribe_n of_o manasses_n far_o east_n of_o which_o those_o chaulotaeans_n dwell_v even_o as_o far_o as_o the_o stream_n of_o phison_n so_o that_o whereas_o strabo_n in_o that_o journal_n betwixt_o petra_n and_o babylon_n set_v the_o chaulotaeans_n next_o to_o the_o nabathaean_o and_o before_o the_o agreans_n it_o be_v not_o because_o the_o agreans_n dwell_v more_o east_n than_o the_o chaulotaean_n but_o because_o the_o chaulotaeans_n dwell_v far_o to_o the_o south_n than_o the_o agreans_n possess_v some_o part_n of_o the_o country_n that_o lie_v betwixt_o they_o and_o the_o nabathaean_o in_o the_o way_n to_o babylon_n and_o so_o be_v dionysius_n afer_n to_o be_v understand_v who_o in_o like_a manner_n remember_v both_o these_o nation_n save_v that_o the_o chaulotaei_n in_o strabo_n be_v by_o he_o call_v cablasii_n in_o perieg_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d verùm_fw-la enimvero_fw-la primi_fw-la ultra_fw-la declivitatem_fw-la libani_n divites_fw-la habitant_fw-la cognomento_fw-la nabataei_n prope_fw-la autem_fw-la chablasii_fw-la que_fw-la &_o agrei_fw-la quos_fw-la juxta_fw-la tellus_fw-la chatramitica_n incolitur_fw-la è_fw-la region_fw-la persicae_fw-la terrae_fw-la and_o this_o give_v some_o probability_n to_o the_o conjecture_n of_o august_n steuchus_fw-la eugub_fw-la cosmop_n in_o gen._n c._n 2._o that_o the_o chauchabeni_n which_o ptolemy_n set_v along_o the_o current_n of_o euphrates_n and_o to_o the_o south_n of_o babylonia_n be_v indeed_o chaulatheni_n λ_n be_v change_v into_o χ_n and_o θ_o into_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v easy_a however_o no_o man_n can_v well_o deny_v that_o those_o evaleni_n mention_v by_o glaucus_n a_o ancient_a historian_n l._n 2._o arabicorum_fw-la as_o he_o be_v cite_v by_o stephanus_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v the_o true_a posterity_n of_o this_o havilah_n and_o so_o be_v those_o bliulaei_n place_v by_o ptolemy_n in_o arabia_n tab._n asiae_n 6._o for_o that_o they_o be_v indeed_o evilaei_n pliny_n persuade_v we_o who_o call_v the_o hill_n that_o lay_v about_o they_o montes_n eblitei_n and_o if_o any_o object_n that_o these_o be_v without_o the_o compass_n of_o the_o river_n phison_n because_o they_o be_v in_o arabia_n fellix_fw-la whereas_o this_o river_n empty_v itself_o into_o the_o persian_a gulf_n at_o teredon_n now_o call_v balsara_n i_o answer_v it_o be_v true_a ptolemy_n indeed_o find_v the_o end_n of_o its_o course_n about_o that_o city_n but_o we_o have_v cause_n to_o believe_v that_o ptolemy_n be_v herein_o defective_a for_o not_o only_a philostorgius_n apud_fw-la niceph._n hist_n ecclesiast_n l._n 9_o c._n 19_o make_v the_o island_n messene_n which_o lie_v betwixt_o the_o two_o jaw_n of_o this_o river_n empty_v itself_o into_o the_o sea_n much_o large_a than_o ptolemy_n description_n will_v bear_v but_o also_o geog._n nub._n find_v a_o stream_n at_o least_o of_o this_o river_n flow_v still_o on_o to_o the_o south_n and_o upon_o the_o bank_n of_o it_o two_o great_a city_n manbeg_n and_o madar_n and_o petrus_n texeira_n a_o learned_a man_n and_o a_o expert_a traveller_n in_o those_o part_n assure_v we_o that_o it_o reach_v as_o far_o south_n as_o catifa_n near_o unto_o baharen_n for_o thus_o he_o write_v in_o his_o itinerary_n relate_v his_o passage_n up_o tigris_n after_o they_o have_v sail_v the_o persian_a gulf_n ubi_fw-la octo_fw-la aut_fw-la novem_fw-la leucas_fw-la adverso_fw-la flumine_fw-la ascenderis_fw-la dividit_fw-la se_fw-la fluvius_n in_o duo_fw-la brachia_fw-la quorum_fw-la unus_fw-la labens_fw-la versus_fw-la meridiem_fw-la sinum_fw-la persicum_fw-la ingreditur_fw-la in_o katifa_n juxta_fw-la barhen_n ità_fw-la ut_fw-la à_fw-la continente_fw-la veluti_fw-la dividat_fw-la regionem_fw-la quae_fw-la in_o longitudinem_fw-la patet_fw-la supra_fw-la octoginta_fw-la leucas_fw-la which_o large_a measure_n as_o it_o may_v alone_o assure_v we_o that_o the_o island_n make_v by_o this_o stream_n take_v up_o a_o great_a part_n of_o the_o western_a coast_n of_o the_o persian_a gulf_n so_o it_o be_v far_o confirm_v by_o the_o situation_n of_o baharen_n near_o which_o be_v the_o mouth_n of_o this_o river_n for_o it_o be_v place_v by_o ulughbekius_n in_o the_o latitude_n of_o 23_o deg_n whis_fw-la be_v almost_o as_o far_o south_n as_o the_o western_a bottom_n of_o the_o persian_a gulf_n in_o ptolemy_n all_o which_o long_a course_n of_o this_o river_n be_v ancient_o inhabit_v by_o havilah_n the_o author_n of_o a_o populous_a nation_n and_o spread_v far_o it_o will_v now_o be_v no_o hard_a matter_n to_o find_v within_o the_o compass_n of_o this_o country_n all_o those_o precious_a thing_n mention_v by_o moses_n gen._n 2._o 11_o 12._o viz._n gold_n bdellium_n and_o the_o onyx-stone_n for_o who_o have_v not_o hear_v of_o the_o gold_n of_o arabia_n and_o whereas_o moses_n seem_v to_o denote_v some_o excellency_n in_o it_o above_o ordinary_a by_o add_v and_o the_o gold_n of_o that_o land_n be_v good_a so_o also_o do_v diodorus_n siculus_n who_o word_n be_v a_o sufficient_a commentary_n
operâque_fw-la regam_fw-la fuisse_fw-la ductum_fw-la putaret_fw-la vulgus_fw-la but_o sure_o they_o be_v not_o the_o vulgus_fw-la that_o pliny_n mean_v by_o sunt_fw-la qui_fw-la tradunt_fw-la but_o such_o author_n as_o have_v write_v the_o description_n and_o history_n of_o those_o part_n he_o make_v use_v of_o and_o now_o and_o then_o name_v some_o of_o they_o in_o his_o work_n for_o that_o pliny_n have_v this_o report_n from_o the_o native_n of_o babylonia_n be_v without_o all_o warrant_n and_o if_o he_o have_v yet_o see_v they_o live_v upon_o the_o place_n and_o have_v reason_n to_o be_v acquaint_v with_o such_o passage_n happen_v in_o their_o own_o country_n their_o deposition_n for_o the_o affirmative_a aught_o in_o justice_n to_o be_v receive_v before_o the_o negative_a of_o any_o man_n whatsoever_o live_v in_o a_o age_n and_o place_n so_o far_o remote_a the_o learned_a scaliger_n be_v so_o full_o satisfy_v of_o the_o truth_n of_o pliny_n relation_n concern_v the_o cut_n of_o this_o river_n by_o gobares_n that_o he_o suppose_v by_o a_o easy_a change_n of_o g_z into_z c_z it_o take_v from_o he_o also_o as_o the_o author_n the_o name_n of_o cobar_n and_o be_v in_o his_o opinion_n the_o very_a same_o with_o cebar_v in_o ezechiel_n where_o the_o captive_a israelite_n be_v place_v but_o though_o i_o can_v for_o some_o reason_n subscribe_v to_o this_o opinion_n of_o scaliger_n yet_o be_v it_o far_o more_o probable_a than_o the_o opinion_n of_o junius_n who_o affirm_v it_o to_o be_v pison_n for_o betwixt_o nahar-malca_a and_o pison_n there_o be_v no_o affinity_n neither_o in_o sound_n nor_o signification_n nor_o be_v that_o surmise_n for_o it_o be_v no_o more_o of_o any_o validity_n at_o all_o to_o prove_v that_o ever_o this_o river_n inherit_v the_o name_n of_o pison_n because_o after_o its_o join_n with_o tigris_n it_o give_v it_o the_o name_n of_o pisotigris_a for_o though_o divers_a author_n have_v speak_v of_o pasi-tigris_a yet_o that_o it_o shall_v receive_v that_o name_n from_o its_o commixture_n with_o this_o river_n not_o one_o the_o testimony_n of_o pliny_n quite_o overthrow_v it_o for_o he_o draw_v the_o original_n of_o this_o compound_a name_n not_o from_o tigris_n commix_v with_o any_o stream_n of_o euphrates_n but_o from_o the_o reunite_a of_o his_o own_o divide_a water_n for_o about_o 125_o mile_n to_o the_o north_n of_o seleucia_n he_o part_v himself_o into_o two_o and_o have_v run_v all_o that_o space_n in_o several_a channel_n ubi_fw-la remeavere_fw-la aquae_fw-la say_v he_o pasitigris_n appellatur_fw-la and_o if_o we_o desire_v to_o know_v whereabout_o that_o be_v that_o which_o he_o subjoin_v intimate_v that_o it_o be_v at_o or_o about_o seleucia_n and_o ctesiphon_n for_o present_o he_o add_v atque_fw-la ut_fw-la diximus_fw-la inter_fw-la seleuciam_fw-la &_o ctesiphontem_fw-la vectus_fw-la in_fw-la lacus_fw-la chaldaicos_fw-la se_fw-la fundit_fw-la now_o this_o be_v near_o upon_o 60_o mile_n above_o that_o place_n where_o nahar-malca_a fall_v into_o his_o channel_n and_o indeed_o if_o havil●_n be_v susiuna_n as_o junius_n expound_v it_o the_o name_n of_o pison_n must_v be_v draw_v up_o thus_o high_a at_o least_o or_o else_o it_o will_v not_o answer_v that_o which_o moses_n testify_v of_o it_o that_o it_o compass_v the_o whole_a land_n of_o havila_n for_o though_o ptolemy_n as_o we_o have_v say_v point_v the_o north-bound_a of_o susiana_n at_o arae_n herculis_n yet_o if_o that_o be_v true_a which_o be_v observe_v that_o the_o ancient_a assyria_n be_v equal_a only_o with_o the_o bound_n of_o adiabene_n all_o that_o region_n which_o lie_v south_n thereof_o must_v be_v assign_v to_o the_o ancient_a susiana_n but_o then_o nahar-malca_a be_v so_o far_o from_o compass_v it_o that_o it_o wash_v not_o much_o more_o than_o half_a part_n of_o the_o western_a coast_n thereof_o and_o that_o not_o in_o a_o entire_a channel_n of_o its_o own_o but_o as_o a_o small_a addition_n of_o a_o far_o great_a river_n receive_v it_o which_o therefore_o may_v in_o reason_n challenge_v the_o honour_n of_o this_o mention_n before_o it_o but_o the_o truth_n be_v junius_n be_v mistake_v in_o take_v susiana_n for_o havila_n for_o there_o be_v no_o authority_n produce_v nor_o probable_a conjecture_n allege_v to_o approve_v it_o save_v only_o that_o there_o be_v in_o this_o region_n gold_n bdellium_n and_o the_o onyx-stone_n all_o which_o because_o we_o hope_v hereafter_o to_o find_v with_o better_a proof_n in_o the_o true_a havila_n that_o moses_n mean_v we_o remit_v the_o far_a prosecution_n of_o that_o question_n to_o its_o proper_a place_n only_o here_o let_v we_o add_v that_o see_v these_o two_o river_n have_v appear_v so_o exceed_o doubtful_a junius_n have_v no_o cause_n to_o accuse_v so_o many_o good_a author_n of_o negligence_n for_o neglect_v they_o as_o approve_v but_o only_o two_o natural_a stream_n of_o euphrates_n nam_n mela_n quidem_fw-la plinius_n solinus_n alii_fw-la negligentiùs_fw-la videntur_fw-la perscripsisse_fw-la duos_fw-la solùm_fw-la euphratis_fw-la alvee_n propterea_fw-la quòd_fw-la alios_fw-la aquaeductus_fw-la magis_fw-la quam_fw-la naturales_fw-la alveos_fw-la esse_fw-la putaverunt_fw-la and_o they_o have_v good_a reason_n to_o think_v so_o as_o appear_z by_o that_o which_o have_v be_v say_v chap._n vi_o of_o the_o two_o remain_a channel_n and_o the_o fertility_n of_o the_o eastern_a part_n of_o this_o region_n and_o be_v the_o two_o remain_a stream_n then_o unquestionable_o natural_a and_o not_o artificial_a doubtless_o they_o have_v much_o more_o to_o say_v for_o themselves_o than_o the_o former_a yet_o if_o they_o be_v call_v to_o the_o trial_n they_o will_v not_o escape_v without_o some_o suspicion_n for_o to_o proceed_v to_o the_o three_o river_n which_o run_v through_o babylon_n still_o retain_v the_o name_n of_o the_o main_a stream_n euphrates_n some_o good_a author_n affirm_v this_o river_n also_o to_o have_v be_v cut_v and_o name_v we_o the_o party_n by_o who_o viz._n semiramis_n when_o she_o build_v the_o city_n for_o whereas_o the_o plain_n of_o babylonia_n be_v all_o cover_v with_o water_n as_o herodotus_n testify_v l._n 1._o n._n 184._o and_o then_o sure_o there_o be_v none_o of_o these_o river_n belus_n go_v about_o to_o lay_v the_o foundation_n of_o babylon_n drain_v they_o as_o abydenus_n apud_fw-la euseb_n praep._n evang._n l._n 9_o c._n ult_n testify_v omnia_fw-la inquit_fw-la illa_fw-la loca_fw-la aquis_fw-la contecta_fw-la fuisse_fw-la dicuntur_fw-la belus_n autem_fw-la regionem_fw-la siccâsse_fw-la perhibetur_fw-la &_o babyloniam_fw-la condidisse_fw-la by_o which_o drain_n of_o the_o water_n at_o too_o great_a a_o distance_n as_o it_o seem_v the_o city_n soon_o find_v the_o want_n of_o it_o and_o therefore_o semir_n amiss_o rebuild_v and_o enlarge_n it_o which_o orosius_n say_v she_o do_v in_o the_o 64._o year_n from_o the_o first_o of_o ninus_n among_o other_o her_o famous_a work_n she_o cut_v a_o channel_n for_o this_o river_n through_o the_o city_n thus_o much_o pomp._n mela_n affirm_v l._n 1._o c._n 11._o exit_fw-la operibus_fw-la certè_fw-la ejus_fw-la insignia_fw-la multa_fw-la sunt_fw-la duo_fw-la maximè_fw-la excellunt_fw-la constituta_fw-la urbs_fw-la mirae_fw-la magnitudinis_fw-la babylon_n ac_fw-la siccis_fw-la olim_fw-la regionibus_fw-la euphrates_n &_o tigris_n immissi_fw-la where_o olivarius_n have_v this_o note_n euphrates_n &_o tigris_n olim_fw-la non_fw-la chaldaeam_fw-la irrigabant_fw-la ere_fw-we at_o enim_fw-la regio_fw-la sicca_fw-la nisi_fw-la curâ_fw-la semiramidis_n adjectis_fw-la fossis_fw-la ambo_fw-la fluvii_fw-la immissi_fw-la fuissent_fw-la and_o propertius_n second_v the_o same_o report_n with_o his_o testimony_n l._n 3._o eleg._n 10._o persarum_fw-la statuit_fw-la babylona_n semiramis_n urben_fw-ge ut_fw-la solidum_fw-la cocto_fw-la tolleret_fw-la aggere_fw-la opus_fw-la etc._n etc._n duxit_fw-la &_o euphraten_v medium_n quâ_fw-la condidit_fw-la arces_fw-la now_o though_o semiramis_n be_v indeed_o ancient_a than_o moses_n albeit_o herodotus_n make_v she_o young_a as_o live_v but_o five_o age_n before_o nitocris_n l._n 1._o n._n 184._o and_o porphyry_n apud_fw-la euseb_n praep._n evang._n l._n 10._o c._n 3._o seem_v to_o make_v she_o his_o contemporary_a yet_o if_o this_o river_n be_v cut_v by_o her_o hand_n it_o can_v be_v no_o river_n of_o paradise_n which_o be_v ancient_a than_o adam_n himself_o and_o i_o can_v persuade_v myself_o that_o by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ipse_fw-la perath_n moses_n mean_v any_o branch_n but_o the_o main_a body_n of_o the_o great_a river_n the_o river_n euphrates_n as_o the_o scripture_n every_o where_o call_v it_o which_o moses_n therefore_o forbear_v to_o describe_v by_o the_o country_n through_o which_o it_o run_v because_o it_o be_v well_o enough_o know_v to_o the_o israelite_n as_o be_v one_o of_o the_o bound_n of_o their_o land_n so_o that_o now_o there_o remain_v but_o one_o native_a stream_n to_o this_o river_n and_o one_o we_o must_v needs_o leave_v it_o for_o its_o ancient_a channel_n which_o may_v seem_v by_o best_a title_n to_o belong_v to_o naharsares_n though_o
river_n hiddekel_n with_o good_a evidence_n find_v out_o and_o now_o there_o remain_v but_o one_o division_n more_o full_o to_o complete_a the_o number_n of_o the_o four_o head_n and_o this_o we_o have_v occasional_o touch_v upon_o before_o in_o produce_v the_o testimony_n of_o pliny_n who_o give_v we_o a_o clear_a account_n of_o it_o hist_o l._n 6._o c._n 27._o tigris_n ex_fw-la armenia_n acceptis_fw-la fluminibus_fw-la claris_fw-la partheniâ_fw-la ac_fw-la nicephorione_n arabas_n aroeos_fw-la adiabenósque_fw-la disterminans_fw-la &_o quam_fw-la diximus_fw-la mesopotamiam_fw-la faciens_fw-la lustratis_fw-la montibus_fw-la gordyaeorum_n circa_fw-la apamiam_fw-la mesenes_n oppidum_fw-la citra_fw-la seleuciam_fw-la babyloniam_fw-la cxxv_o m._n p._n divisus_fw-la in_o alveos_fw-la duos_fw-la altero_fw-la meridiem_fw-la ac_fw-la seleuciam_fw-la petit_fw-la mesenen_fw-la perfundens_fw-la altero_fw-la ad_fw-la septentrionem_fw-la flexus_fw-la ejusdem_fw-la gentis_fw-la tergo_fw-la campos_n cauchas_fw-es secat_fw-la the_o same_o division_n be_v also_o remember_v by_o stephanus_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d who_o find_v the_o point_n of_o it_o in_o the_o same_o place_n that_o pliny_n do_v viz._n about_o apamia_n the_o northern_a stream_n he_o call_v by_o the_o name_n of_o tigris_n minor_a and_o the_o southern_a delas_n which_o be_v but_o a_o contraction_n of_o dehelath_n or_o as_o otherwhile_o it_o be_v write_v degelath_n and_o diglath_n and_o tegelath_n and_o tiglath_n and_o be_v the_o same_o no_o doubt_n with_o the_o hebrew_n word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v pronounce_v like_o g_o as_o in_o gomorrha_n and_o in_o greek_a be_v as_o much_o as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o latin_a aquaeductus_fw-la and_o according_o be_v translate_v in_o 1_o king_n 18._o 32._o geog._n nub._n call_v it_o dogiail_n part_n 6._o climb_v 4._o where_o in_o like_a manner_n he_o make_v mention_n of_o this_o division_n agreeable_a to_o the_o former_a tacrit_fw-fr est_fw-fr ex_fw-la urbibus_fw-la mausel_n jacétque_fw-la ab_fw-la occidente_fw-la tigris_n &_o opponitur_fw-la illi_fw-la in_o mediterraneo_fw-la urbs_fw-la hatdher_n prope_fw-la tacrit_fw-fr separate_z se_fw-la à_fw-la tigri_fw-la flumen_fw-la dogiail_n quod_fw-la ejus_fw-la terminos_fw-la secans_fw-la excurrit_fw-la ad_fw-la dominium_fw-la sora-man-rai_a illúdque_fw-la alluit_fw-la usque_fw-la ad_fw-la part_n vicinas_fw-la baghdad_n if_o any_o haply_o think_v this_o a_o inconsiderable_a division_n because_o not_o long_o after_o their_o part_n these_o stream_n meet_v again_o viz._n at_o or_o before_o they_o attain_v seleucia_n and_o ctesiphon_n as_o pliny_n intimate_v loc_n cit_fw-la where_o he_o immediate_o subjoin_v ubi_fw-la remeavere_a aquae_fw-la pasitigris_n appellatur_fw-la postea_fw-la recipit_fw-la ex_fw-la media_fw-la choaspem_fw-la atque_fw-la ut_fw-la diximus_fw-la inter_fw-la seleuciam_fw-la &_o ctesiphontem_fw-la vectus_fw-la in_o lacus_n chaldaicos_fw-la se_fw-la fundit_fw-la to_o this_o we_o answer_v that_o it_o be_v more_o than_o probable_a that_o pliny_n be_v deceive_v by_o the_o homonymy_n of_o the_o word_n tigris_n which_o river_n shed_v several_a stream_n from_o it_o and_o all_o still_o carry_v the_o name_n of_o the_o original_a stream_n he_o may_v easy_o mistake_v one_o for_o another_o true_o i_o think_v he_o will_v hardly_o persuade_v any_o that_o have_v attentive_o consider_v the_o chorography_n of_o these_o part_n that_o the_o river_n choaspes_n fall_v into_o that_o stream_n of_o tigris_n that_o run_v by_o seleucia_n and_o ctesiphon_n and_o yet_o it_o fall_v into_o tigris_n too_o for_o even_o this_o stream_n we_o be_v in_o search_n of_o be_v even_o now_o by_o stephanus_n call_v tigris_n minor_a and_o with_o this_o it_o fall_v not_o into_o the_o chaldaean_a lake_n as_o pliny_n say_v for_o no_o part_n of_o tigris_n fall_v into_o they_o but_o they_o be_v whole_o make_v by_o the_o effusion_n of_o euphrates_n but_o into_o the_o lake_n of_o susiana_n who_o coast_n towards_o the_o persian_a gulf_n be_v very_o fenny_a as_o strabo_n note_v and_o in_o particular_a that_o very_a lake_n whereinto_o we_o observe_v the_o former_a river_n to_o fall_v as_o will_v immediate_o appear_v but_o be_v it_o so_o that_o some_o of_o the_o water_n of_o this_o northern_a stream_n fall_v into_o the_o southern_a at_o the_o same_o place_n where_o pliny_n say_v they_o do_v yet_o certain_a it_o be_v that_o it_o be_v not_o the_o whole_a body_n of_o the_o stream_n but_o some_o small_a channel_n draw_v out_o of_o it_o which_o serve_v notwithstanding_o to_o make_v the_o enclose_a portion_n of_o ground_n a_o perfect_a island_n and_o be_v therefore_o by_o pliny_n himself_o as_o well_o as_o stephanus_n call_v mesene_n but_o that_o the_o main_a stream_n hold_v his_o course_n still_o far_o on_o towards_o the_o north-east_n we_o have_v the_o warrant_v of_o pliny_n himself_o to_o assure_v we_o who_o find_v a_o town_n situate_a upon_o the_o bank_n of_o it_o at_o so_o large_a a_o distance_n from_o seleucia_n as_o will_v forbid_v we_o to_o think_v it_o can_v in_o any_o probability_n run_v back_o again_o unto_o it_o for_o thus_o he_o write_v in_o the_o forementioned_a book_n and_o chapter_n in_o septentrionali_fw-la tigris_n alveo_fw-la oppidum_n est_fw-la babytace_n abest_fw-la à_fw-la susis_n cxxxv_o m._n pass_v ibi_fw-la mortalium_fw-la soli_fw-la aurum_fw-la in_o odio_fw-la contrahunt_fw-la id_fw-la defodiunt_fw-la nè_fw-la quo_fw-la cui_fw-la sit_fw-la in_o usu_fw-la if_o babytace_n be_v remove_v but_o 135_o mile_n from_o susa_n it_o be_v remove_v at_o a_o far_o great_a distance_n from_o seleucia_n for_o betwixt_o that_o and_o susa_n himself_o a_o little_a before_o have_v set_v no_o less_o than_o 450_o mile_n out_o of_o which_o if_o we_o deduct_v 135_o there_o remain_v still_o 315_o mile_n all_o which_o this_o river_n have_v run_v before_o it_o attain_v babytace_n it_o be_v altogether_o incredible_a that_o the_o main_a stream_n shall_v ever_o turn_v back_o again_o so_o sudden_o as_o to_o fall_v into_o tigris_n about_o seleucia_n and_o indeed_o it_o do_v not_o but_o hold_v its_o course_n still_o on_o forward_a even_o to_o susa_n itself_o have_v first_o meet_v with_o the_o former_a river_n gihen_n and_o choaspes_n with_o it_o and_o afterward_o the_o river_n eulaeus_n by_o which_o access_n of_o water_n it_o become_v a_o mighty_a stream_n and_o flow_v on_o still_o towards_o the_o persian_a gulf_n it_o carry_v all_o these_o river_n along_o with_o it_o under_o its_o own_o name_n of_o tigris_n as_o we_o have_v learn_v before_o out_o of_o strabo_n and_o hence_o it_o be_v that_o benjamin_n in_o his_o itinerary_n call_v the_o river_n that_o pass_v through_o susa_n tigris_n upon_o a_o bridge_n whereof_o that_o join_v the_o two_o part_n of_o the_o city_n he_o tell_v of_o a_o memorable_a monument_n of_o glass_n hang_v up_o in_o iron_n chain_n make_v at_o the_o cost_n of_o a_o mahometan_a prince_n in_o honour_n of_o the_o prophet_n daniel_n if_o we_o may_v believe_v he_o nor_o be_v the_o name_n which_o this_o river_n hold_v at_o this_o day_n much_o dissonant_n from_o its_o ancient_a appellation_n for_o in_o our_o modern_a map_n the_o river_n which_o run_v by_o susa_n be_v call_v tiritri_n which_o constantine_n l'empereur_n in_o his_o note_n upon_o the_o place_n of_o benjamin_n suppose_v to_o have_v be_v corrupt_v from_o tigris_n and_o no_o doubt_n but_o this_o tigris_n be_v it_o who_o channel_n eumenes_n fill_v with_o the_o slaughter_a body_n of_o antigonus_n soldier_n attempt_v to_o force_v a_o passage_n over_o it_o for_o so_o it_o be_v express_o call_v by_o diodorus_n siculus_n who_o notwithstanding_o have_v already_o tell_v we_o of_o their_o quiet_a and_o uninterrupted_a passage_n over_o another_o tigris_n long_o before_o they_o attain_v the_o place_n of_o this_o defeat_n for_o that_o be_v within_o a_o day_n journey_n of_o susa_n where_o eumenes_n have_v his_o headquarters_n have_v fortify_v the_o passage_n of_o this_o tigris_n that_o flow_v by_o it_o while_o antigonus_n be_v yet_o in_o babylonia_n recruit_v his_o army_n and_o frame_v a_o bridge_n of_o boat_n over_o that_o other_o stream_n of_o tigris_n that_o run_v by_o seleucia_n which_o according_o he_o do_v and_o pass_v his_o army_n over_o by_o it_o into_o susiana_n without_o any_o let_v or_o hindrance_n find_v no_o opposition_n till_o attempt_v the_o passage_n of_o this_o tigris_n he_o receive_v that_o remarkable_a overthrow_n a_o evidence_n so_o clear_a of_o this_o stream_n of_o tigris_n which_o we_o now_o speak_v of_o that_o it_o be_v a_o wonder_n some_o good_a chronologer_n shall_v not_o hereby_o rather_o have_v be_v lead_v on_o to_o the_o observation_n of_o it_o than_o so_o unjust_o as_o they_o do_v to_o charge_n diodorus_n with_o a_o contradiction_n of_o which_o he_o be_v no_o way_n guilty_a save_v only_o through_o the_o default_n of_o their_o own_o mistake_n now_o if_o tigris_n be_v the_o same_o that_o moses_n call_v hiddekel_n as_o vatablus_n say_v be_v agree_v upon_o by_o all_o we_o need_v not_o doubt_v to_o affirm_v this_o to_o be_v the_o three_o river_n of_o paradise_n
as_o find_v it_o not_o only_o pass_v under_o that_o name_n but_o hold_v a_o course_n so_o answerable_a to_o the_o description_n of_o moses_n as_o may_v serve_v alone_o to_o exclude_v all_o doubt_n gen._n 2._o 14._o and_o the_o name_n of_o the_o three_o river_n be_v hiddekel_n that_o be_v it_o which_o go_v towards_o the_o east_n of_o assyria_n and_o such_o and_o so_o agreeable_a to_o the_o same_o point_n of_o the_o compass_n be_v the_o current_n of_o this_o stream_n as_o pliny_n have_v set_v it_o that_o we_o can_v desire_v a_o better_a commentary_n for_o if_o as_o we_o have_v hear_v he_o say_v this_o stream_n after_o its_o break_n from_o the_o other_o at_o apamia_n run_v upward_o towards_o the_o north_n ad_fw-la septentrionem_fw-la flexus_fw-la than_o it_o must_v of_o necessity_n bend_v its_o course_n towards_o the_o east_n of_o the_o ancient_a assyria_n so_o that_o howsoever_o it_o water_v also_o the_o south_n side_n of_o that_o region_n yet_o this_o intimation_n of_o its_o inclination_n towards_o the_o north_n bring_v it_o up_o also_o to_o the_o east_n with_o so_o large_a a_o bend_n as_o may_v well_o satisfy_v as_o much_o as_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v require_v and_o indeed_o that_o testimony_n of_o pliny_n do_v represent_v to_o our_o mind_n the_o current_n of_o this_o river_n at_o a_o high_a draught_n towards_o the_o north_n than_o we_o know_v well_o how_o to_o express_v in_o a_o map_n keep_v any_o tolerable_a correspondence_n with_o the_o table_n of_o ptolemy_n beside_o the_o prophet_n daniel_n have_v abundant_o secure_v we_o that_o this_o river_n be_v hiddekel_n by_o the_o circumstance_n of_o that_o famous_a vision_n which_o he_o see_v upon_o the_o bank_n of_o it_o dan._n 10._o where_o v._n 4._o he_o call_v it_o the_o great_a river_n which_o be_v hiddekel_n for_o if_o at_o the_o time_n when_o he_o see_v that_o vision_n he_o be_v precedent_n of_o susiana_n and_o ordinary_o resident_a upon_o his_o charge_n in_o the_o metropolis_n of_o that_o province_n or_o the_o place_n where_o the_o royal_a court_n use_v to_o be_v keep_v viz._n sushan_n the_o palace_n as_o may_v be_v gather_v from_o dan._n 8._o 2._o and_o be_v sufficient_o prove_v by_o scaliger_n both_o in_o his_o proleg_n in_o lib._n de_fw-fr emend_n temp._n and_o in_o his_o notae_fw-la ad_fw-la frag._n than_o there_o be_v no_o more_o doubt_n to_o be_v make_v that_o hiddekel_n in_o he_o be_v the_o same_o stream_n of_o tigris_n which_o secular_a writer_n have_v find_v flow_v through_o susiana_n then_o that_o ulai_n be_v the_o same_o river_n with_o that_o which_o by_o they_o be_v usual_o call_v eulaeus_n ibid._n and_o here_o also_o it_o be_v much_o to_o consider_v what_o misshapen_v resemblance_n of_o the_o true_a name_n of_o this_o river_n have_v be_v continue_v to_o posterity_n even_o among_o heathen_a author_n for_o while_o it_o run_v through_o susiana_n in_o its_o own_o proper_a channel_n and_o have_v not_o yet_o mingle_v its_o water_n with_o the_o river_n eulaeus_n it_o be_v by_o pliny_n call_v hedypnus_fw-la l._n 6._o c._n 27._o recipit_fw-la amnem_fw-la hedypnum_fw-la praeter_fw-la asylum_n persarum_fw-la venientem_fw-la &_o unum_fw-la ex_fw-la susianis_fw-la some_o have_v write_v it_o hedypus_n but_o jo._n boccatius_n call_v it_o in_o like_a manner_n as_o pliny_n do_v hedypnus_fw-la lib._n de_fw-fr fluminib_fw-la hedypnus_fw-la fluvius_fw-la est_fw-la susianorum_n persarum_fw-la in_o eulaeum_n flumen_fw-la decurrens_fw-la strabo_n be_v observe_v to_o call_v this_o same_o river_n hedyphon_n or_o as_o other_o write_v it_o helyphon_n geog._n l._n 16._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d capta_n est_fw-la etiam_fw-la prope_fw-la flumen_fw-la hedyphontem_fw-la seleucia_n magna_fw-la civitas_n quae_fw-la priùs_fw-la soloce_fw-la vocabatur_fw-la now_o how_o easy_o these_o corrupt_a name_n of_o hedypus_n or_o hedypnus_fw-la hedyphon_n or_o helyphon_n may_v be_v form_v out_o of_o the_o true_a and_o proper_a name_n of_o this_o river_n hiddekel_n i_o think_v none_o will_v unwilling_o grant_v that_o have_v be_v but_o light_o acquaint_v with_o the_o many_o far_o more_o unlikely_a change_n of_o foreign_a or_o as_o they_o use_v to_o call_v they_o barbarous_a word_n make_v usual_o both_o by_o greek_a and_o latin_a writer_n chap._n xiii_o prove_v the_o other_o branch_n of_o this_o division_n to_o be_v pishon_n and_o as_o we_o doubt_v not_o but_o this_o stream_n be_v hiddekel_n so_o there_o be_v no_o more_o doubt_n to_o be_v make_v that_o the_o remain_a stream_n be_v pishon_n and_o this_o we_o be_v the_o more_o embolden_v to_o affirm_v because_o here_o we_o fall_v in_o with_o company_n for_o not_o only_a junius_n but_o divers_a other_o learned_a man_n both_o before_o and_o after_o he_o have_v be_v awaken_v to_o the_o observation_n of_o this_o by_o the_o name_n pasitigris_n or_o pisotigris_n give_v it_o by_o pliny_n and_o other_o be_v indeed_o no_o other_o than_o its_o own_o proper_a name_n compound_v with_o the_o common_a and_o vulgar_a name_n of_o this_o river_n whereunto_o we_o may_v add_v the_o testimony_n of_o xenophon_n who_o call_v this_o river_n physcum_fw-la amnem_fw-la by_o a_o easy_a mistake_n for_o phison_n de_fw-fr expedit_fw-la cyri_n lib._n 2._o a_o tigride_fw-la verò_fw-la quartis_fw-la castris_fw-la m._n pass_v lxxx_o confectis_fw-la ad_fw-la physcum_fw-la amnem_fw-la pervenere_fw-la huius_fw-la latitudo_fw-la pass_n erat_fw-la xx._n ponte_n be_v jungebatur_fw-la nec_fw-la longè_fw-la aberat_fw-la ampla_fw-la civitas_n opis_n nomine_fw-la if_o any_o prejudge_v this_o testimony_n as_o impertinent_a because_o xenophon_n say_v that_o they_o have_v pass_v tigris_n already_o and_o leave_v it_o 80_o mile_n behind_o their_o back_n before_o they_o come_v to_o the_o river_n physcus_n let_v they_o but_o consult_v the_o history_n and_o they_o shall_v be_v force_v to_o acknowledge_v that_o xenophon_n have_v often_o before_o this_o call_v the_o branch_n of_o euphrates_n by_o the_o name_n of_o tigris_n and_o that_o this_o branch_n which_o they_o now_o have_v pass_v from_o be_v nahar-malca_a the_o uppermost_a of_o its_o stream_n from_o which_o direct_v their_o march_n towards_o assyria_n which_o afterward_o they_o enter_v into_o not_o far_o from_o the_o river_n lycus_n have_v first_o pass_v the_o former_a stream_n of_o this_o division_n of_o tigris_n at_o a_o town_n call_v caenae_n after_o they_o have_v march_v with_o it_o on_o their_o left_a hand_n some_o while_n in_o the_o campi_n cauchae_n or_o as_o he_o call_v they_o solitudines_fw-la mediae_n this_o physcus_n amnis_fw-la which_o they_o meet_v withal_o in_o the_o mid_a way_n can_v be_v no_o other_o than_o the_o remain_a stream_n of_o the_o same_o division_n which_o moses_n call_v phison_n and_o that_o it_o be_v a_o part_n of_o tigris_n we_o have_v far_a assurance_n from_o the_o city_n opis_n situate_v so_o near_o unto_o it_o and_o lie_v a_o little_a above_o the_o bridge_n where_o they_o pass_v over_o it_o for_o in_o the_o same_o manner_n have_v strabo_n also_o describe_v the_o decourse_n of_o the_o river_n tigris_n by_o this_o city_n geog._n l._n 11._o in_o intimo_fw-la paludis_fw-la recessu_fw-la tigris_n in_fw-la voraginem_fw-la incidens_fw-la longóque_fw-la spatio_fw-la infra_fw-la terram_fw-la labens_fw-la apud_fw-la chalonitidem_fw-la emergit_fw-la indè_fw-la ad_fw-la opin_n &_o semiramidis_n murum_fw-la procurrit_fw-la quintus_fw-la curtius_n be_v observe_v several_a time_n to_o call_v the_o river_n tigris_n by_o the_o name_n of_o phasis_n be_v so_o teach_v by_o the_o native_n of_o those_o part_n which_o d._n marius_n niger_n impute_v as_o a_o error_n to_o he_o geog._n asia_n com._n 3._o curtius_n tigrim_n fluvium_fw-la phasim_n incolas_fw-la vocare_fw-la ait_fw-la nescio_fw-la a_fw-mi errore_fw-la inductus_fw-la quemadmodum_fw-la de_fw-fr tanaï_n fecit_fw-la but_o if_o he_o err_v no_o more_o about_o tanais_n than_o he_o do_v about_o tigris_n our_o charity_n will_v easy_o absolve_v he_o from_o much_o guilt_n and_o judge_v he_o not_o only_o worthy_a of_o a_o pardon_n but_o of_o thanks_o for_o acquant_v we_o so_o honest_o though_o not_o without_o some_o little_a imperfection_n with_o the_o testimony_n of_o the_o native_n touch_v the_o name_n of_o this_o river_n in_o their_o own_o language_n for_o better_a witness_n then_o these_o we_o can_v desire_v and_o we_o have_v great_a presumption_n to_o believe_v that_o howsoever_o it_o seem_v to_o sound_n phasis_n in_o his_o ear_n yet_o it_o be_v phison_n in_o their_o mouth_n the_o true_a and_o ancient_a name_n of_o this_o river_n the_o same_o pardonable_a mistake_n be_v note_v in_o pasitigris_n for_o phisotigris_n and_o some_o have_v observe_v the_o like_a in_o the_o praenomen_fw-la of_o the_o city_n charax_n build_v not_o far_o from_o the_o mouth_n of_o this_o river_n where_o it_o empty_v itself_o into_o the_o persian_a gulf._n for_o whereas_o dion_n in_o the_o life_n of_o trajan_n call_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o so_o do_v stephanus_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o pliny_n l._n 6._o c._n 27._o
moses_n and_o will_v rejoice_v to_o see_v his_o authority_n vindicate_v to_o hear_v a_o heathen_a stand_v up_o thus_o stout_o in_o his_o defence_n against_o the_o general_a vote_n of_o geographer_n not_o obscure_o reject_v their_o contrary_a opinion_n as_o a_o error_n and_o he_o may_v be_v the_o bold_a to_o do_v this_o if_o it_o be_v true_a which_o be_v observe_v by_o a_o able_a commentator_n though_o himself_o incline_v the_o other_o way_n that_o he_o have_v the_o vulgar_a creed_n to_o justify_v he_o in_o it_o farnab_n in_o locum_fw-la uterque_fw-la fluvius_fw-la oritur_fw-la ex_fw-la armeniae_n montibus_fw-la verùm_fw-la non_fw-la parùm_fw-la distantibus_fw-la vulgò_fw-la tamen_fw-la creditum_fw-la unum_fw-la habuisse_fw-la fontem_fw-la and_o certain_a it_o be_v that_o learned_a boetius_fw-la among_o the_o rest_n be_v of_o this_o belief_n for_o discourse_v excellent_o as_o his_o manner_n be_v how_o casual_a event_n be_v guide_v by_o providence_n which_o he_o make_v the_o common_a fountain_n out_o of_o which_o they_o flow_v and_o into_o which_o at_o length_n they_o final_o resolve_v themselves_o he_o illustrate_v it_o by_o this_o simile_n of_o tigris_n &_o euphrates_n which_o issue_v out_o of_o the_o same_o fountain_n say_v he_o and_o have_v enclose_v a_o large_a compass_n of_o ground_n at_o length_n meet_v together_o again_o bring_v their_o wreck_n along_o with_o they_o his_o word_n be_v in_o his_o treatise_n de_fw-fr consolat_a philosoph_n l._n 5._o carm_n 1._o rupis_fw-la achaemeniae_fw-la scopulis_fw-la ubi_fw-la versa_fw-la soquentûm_fw-la pectoribus_fw-la figit_fw-la spicula_fw-la pugna_fw-la fugax_fw-la tigris_n &_o euphrates_n uno_fw-la se_fw-la fonte_fw-la resolvunt_fw-la et_fw-la mox_fw-la abjunctis_fw-la dissociantur_fw-la aquis_fw-la si_fw-mi coëant_n cursúmque_fw-la iterum_fw-la revocentur_fw-la in_o unum_fw-la confluat_fw-la alterni_fw-la quod_fw-la trahit_fw-la unda_fw-la vadi_fw-la conveniant_fw-la puppe_n &_o vulsi_fw-la flumine_fw-la trunci_fw-la mistáque_fw-la fortuitos_fw-la implicet_fw-la unda_fw-la modos_fw-la quos_fw-la tamen_fw-la ipsa_fw-la vagos_fw-la terrae_fw-la declivia_fw-la casus_fw-la gurgitis_fw-la &_o lapsi_fw-la defluus_fw-la ordo_fw-la regunt_fw-la sic_fw-la quae_fw-la permissis_fw-la fluitare_fw-la videtur_fw-la habenis_fw-la for_o his_o patitur_fw-la fraenos_fw-la ipsáque_fw-la lege_fw-la meat_n chap._n viii_o a_o far_a enquiry_n where_o this_o fountain_n be_v objection_n answer_v the_o concur_v testimony_n of_o these_o author_n will_v i_o hope_v be_v deem_v sufficient_a to_o support_v the_o credit_n of_o this_o assertion_n if_o we_o can_v by_o good_a authority_n discover_v what_o and_o where_o this_o fountain_n be_v and_o hereunto_o that_o clause_n in_o the_o forecited_n testimony_n of_o lucan_n may_v perhaps_o afford_v we_o some_o help_n incertum_fw-la tellus_fw-la si_fw-la misceat_fw-la amnes_fw-la quod_fw-la potiùs_fw-la sit_fw-la nomen_fw-la aquis_fw-la for_o though_o these_o word_n be_v capable_a of_o several_a construction_n and_o commentator_n have_v leave_v we_o here_o to_o sink_v or_o swim_v to_o ourselves_o though_o ofttimes_o they_o spend_v many_o line_n in_o less_o needful_a criticism_n yet_o to_o my_o apprehension_n the_o poet_n meaning_n be_v this_o that_o these_o two_o river_n after_o their_o efflux_n out_o of_o their_o common_a fountain_n run_v still_o so_o near_o together_o that_o when_o they_o overflow_v their_o channel_n and_o their_o water_n touch_v each_o other_o as_o by_o the_o supposition_n he_o make_v it_o seem_v sometime_o they_o do_v if_o then_o they_o shall_v intermingle_v their_o stream_n it_o will_v be_v a_o hard_a matter_n to_o determine_v which_o of_o the_o two_o river_n shall_v bear_v the_o name_n of_o their_o conjoin_v water_n this_o passage_n suit_v so_o well_o save_o only_a the_o difference_n of_o a_o name_n with_o that_o observation_n which_o cl._n caesar_n bring_v home_o with_o he_o to_o rome_n out_o of_o these_o part_n when_o he_o war_v in_o the_o east_n which_o be_v not_o long_o before_o the_o poet_n write_v that_o i_o doubt_v not_o but_o he_o have_v relation_n to_o it_o and_o the_o account_n that_o pliny_n make_v we_o of_o that_o report_n of_o cl._n caesar_n be_v the_o best_a commentary_n that_o we_o may_v expect_v upon_o that_o clause_n plin._n l._n 6._o c._n 27._o tam_fw-la vicinum_fw-la arsaniae_fw-la fluere_fw-la eum_fw-la sc_fw-la tigrim_v in_o region_fw-la arrhene_n claudius_n caesar_n author_n est_fw-la ut_fw-la cum_fw-la intumuêre_fw-la confluant_n nec_fw-la tamen_fw-la misceantur_fw-la leviórque_fw-la arsanias_n innatat_fw-la four_o m._n ferè_fw-la spatio_fw-la mox_fw-la divisus_fw-la in_o euphratem_fw-la mergitur_fw-la if_o we_o have_v as_o full_a assurance_n that_o this_o arsanias_n of_o caesar_n do_v flow_v out_o of_o the_o same_o fountain_n with_o tigris_n as_o his_o unmix_a overflow_n do_v accord_n with_o that_o which_o lucan_n testify_v of_o euphrates_n it_o will_v be_v no_o presumption_n to_o affirm_v that_o they_o be_v one_o and_o the_o same_o river_n and_o though_o this_o be_v no_o easy_a task_n to_o perform_v no_o geographer_n that_o i_o have_v meet_v with_o have_v undertake_v to_o give_v we_o any_o account_n of_o the_o first_o spring_n of_o arsanias_n yet_o so_o much_o they_o have_v acquaint_v we_o withal_o as_o may_v serve_v to_o satisfy_v any_o ingenuous_a mind_n in_o this_o matter_n plutarch_n lib._n de_fw-fr fluviis_fw-la tell_v we_o a_o strange_a story_n as_o some_o have_v construe_v it_o though_o in_o our_o opinion_n not_o so_o strange_a as_o true_a he_o say_v that_o the_o river_n tigris_n run_v into_o araxes_n and_o so_o into_o the_o lake_n arsacis_n his_o word_n be_v these_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tigris_n fluvius_fw-la est_fw-la armeniae_n defluens_fw-la in_o araxem_n simul_fw-la &_o arsacidem_fw-la paludem_fw-la this_o relation_n seem_v so_o incredible_a to_o his_o commentator_n mausacus_fw-la that_o he_o fear_v not_o to_o charge_v it_o back_o upon_o he_o for_o a_o falsehood_n falsum_fw-la est_fw-la quod_fw-la docet_fw-la hoc_fw-la loco_fw-la author_n noster_fw-la tigrim_n in_o araxem_n defluere_fw-la falsi_fw-la arguere_fw-la potes_fw-la ex_fw-la strabone_n &_o innumer_n be_v aliis_fw-la authoribus_fw-la the_o reason_n that_o move_v he_o to_o be_v so_o bold_a with_o his_o author_n be_v this_o then_o as_o i_o suppose_v because_o strabo_n and_o other_o geographer_n have_v tell_v he_o that_o though_o tigris_n and_o araxes_n flow_v out_o of_o the_o same_o mountain_n as_o some_o say_v yet_o their_o course_n be_v so_o direct_o contrary_a araxes_n run_v into_o the_o caspian_a sea_n on_o the_o north_n and_o tigris_n into_o the_o persian_a gulf_n on_o the_o south_n that_o it_o be_v not_o imaginable_a how_o they_o shall_v ever_o run_v the_o one_o into_o the_o other_o but_o have_v strabo_n or_o any_o other_o geographer_n tell_v he_o that_o there_o be_v no_o more_o river_n of_o this_o name_n but_o one_o or_o that_o it_o be_v not_o possible_a for_o any_o writer_n to_o miscall_v another_o river_n by_o that_o name_n himself_o observe_v a_o mistake_n in_o the_o name_n of_o the_o lake_n and_o why_o may_v not_o the_o same_o befall_v the_o river_n also_o that_o lake_n which_o plutarch_n here_o call_v arsacis_n strabo_n and_o dionysius_n after_o as_o he_o note_v call_v arsene_n and_o thonitis_n and_o pliny_n thespitis_n which_o he_o suppose_v aught_o to_o be_v read_v thonitis_n but_o there_o be_v no_o good_a warrant_n for_o that_o correction_n for_o the_o spitis_fw-la be_v as_o probable_a a_o name_n as_o thonitis_n and_o ptolemy_n call_v it_o so_o place_v upon_o it_o a_o city_n call_v thospia_n from_o which_o in_o probability_n it_o borrow_v this_o name_n and_o though_o strabo_n make_v this_o and_o arsena_n the_o same_o lake_n yet_o pliny_n do_v not_o but_o set_v they_o at_o a_o good_a distance_n for_o the_o first_o lake_n that_o tigris_n run_v into_o he_o call_v arethusa_n ptolemy_n arsissa_n in_o all_o probability_n plutarch_n arsacis_n but_o place_v by_o he_o a_o degree_n and_o more_o to_o the_o north_n of_o thespitis_n but_o whether_o they_o be_v one_o or_o several_a lake_n it_o be_v not_o much_o material_a to_o our_o purpose_n most_o likely_a it_o be_v that_o the_o lake_n either_o give_v or_o take_v its_o name_n from_o the_o river_n arsanias_n flow_v into_o it_o and_o so_o do_v the_o country_n about_o it_o which_o ptolemy_n call_v arsea_n other_o arsena_n but_o procopius_n always_o either_o arzane_n or_o arxane_n which_o have_v so_o near_a affinity_n to_o araxis_n that_o it_o leave_v we_o no_o just_a cause_n to_o doubt_v that_o plutarch_n araxis_n be_v the_o same_o river_n that_o other_o call_v arsanias_n which_o be_v so_o we_o have_v find_v these_o river_n meet_v very_o early_o together_o after_o which_o their_o first_o conjunction_n they_o seem_v not_o to_o part_v asunder_o for_o a_o long_a time_n for_o so_o far_o as_o we_o can_v discern_v they_o they_o run_v in_o the_o same_o or_o a_o near-adjoyning_a channel_n they_o fall_v both_o into_o the_o same_o lake_n dive_v into_o the_o ground_n alike_o spring_v again_o alike_o in_o a_o word_n they_o sever_v not_o at_o least_o at_o no_o considerable_a distance_n till_o in_o the_o region_n of_o
6._o cap._n 9_o number_v the_o most_o remarkable_a city_n of_o armenia_n he_o write_v thus_o oppida_fw-la celebrantur_fw-la in_o minore_fw-la caesarea_n aza_n nicopolis_n in_o majore_fw-la arsamote_n euphrati_fw-la proximum_fw-la tigri_fw-la carcathiocerta_n now_o if_o arsamote_n which_o without_o doubt_n be_v the_o same_o that_o ptolemy_n call_v arsamosata_n be_v as_o near_o euphrates_n as_o carcathiocerta_n be_v to_o tigris_n it_o be_v seat_v upon_o the_o very_a bank_n of_o it_o but_o in_o ptolemy_n it_o be_v set_v well-nigh_o two_o degree_n distant_a which_o make_v up_o so_o large_a a_o sum_n of_o mile_n that_o for_o my_o part_n i_o believe_v this_o be_v a_o error_n in_o ptolemy_n and_o credit_n rather_o that_o exacter_n writer_n geog._n nub._n who_o set_v they_o about_o 24_o mile_n distant_a for_o he_o part._n 5._o climb_v 5._o describe_v the_o way_n betwixt_o meledin_n in_o armenia_n minor_fw-la to_o majafarecqin_v in_o armenia_n major_a tell_v we_o that_o when_o we_o come_v to_o alhama_n which_o be_v opposite_a to_o the_o town_n of_o malattia_n on_o the_o south_n the_o same_o town_n that_o ptolemy_n call_v melitene_n situate_v at_o or_o near_o upon_o that_o long_a stream_n which_o geographer_n usual_o call_v euphrates_n from_o thence_o there_o be_v 12_o mile_n to_o tal-batric_a and_o other_o 12_o to_o tal-aresias_a now_o tal-aresias_a be_v the_o very_a same_o that_o pliny_n call_v arsamote_n ptolemy_n arsamosata_n for_o the_o signification_n in_o they_o both_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v neither_o more_o nor_o less_o than_o collis_n or_o mons_fw-la solis_fw-la and_o if_o we_o will_v know_v where_o that_o be_v situate_a he_o tell_v we_o iaceo_fw-la autem_fw-la aresias_n ad_fw-la magnum_fw-la quoddam_fw-la flumen_fw-la quod_fw-la è_fw-la montibus_fw-la excurrens_fw-la tandem_fw-la euphrati_fw-la se_fw-la miscet_fw-la infra_fw-la samosata_n which_o agree_v so_o well_o with_o the_o description_n that_o pliny_n make_v of_o arsanias_n that_o we_o need_v not_o doubt_v but_o that_o be_v the_o same_o river_n which_o run_v by_o this_o city_n whereunto_o if_o we_o add_v the_o report_n that_o dion_n and_o tacitus_n make_v of_o paetus_n his_o make_v a_o bridge_n over_o this_o river_n when_o he_o make_v that_o cowardly_a composition_n with_o the_o parthian_a there_o will_v remain_v no_o far_o cause_n of_o question_v for_o dion_n express_o call_v it_o arsanias_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d parthus_n dimisit_fw-la paetum_fw-la priùs_fw-la cum_fw-la eo_fw-la pactus_fw-la ut_fw-la ponte_fw-la sibi_fw-la jungeret_fw-la fluvium_fw-la arsaniam_fw-la but_o tacitus_n call_v it_o arsametes_n annal._n l._n 15._o fluvio_fw-la arsameti_fw-la be_v castra_fw-la praefluebat_fw-la pontem_fw-la imposuit_fw-la which_o have_v so_o near_a affinity_n with_o the_o city_n be_v name_n arsamote_n that_o though_o lipsius_n think_v it_o corrupt_v in_o tacitus_n and_o to_o be_v amend_v by_o dion_n we_o may_v well_o conjecture_v that_o the_o city_n and_o river_n give_v or_o take_v their_o name_n one_o from_o the_o other_o or_o else_o from_o some_o other_o cause_n common_a to_o they_o both_o however_o if_o arsamote_n be_v place_v near_o upon_o euphrates_n as_o pliny_n have_v tell_v we_o and_o yet_o that_o river_n be_v evidence_v by_o clear_a proof_n to_o be_v the_o same_o that_o himself_o elsewhere_o call_v arsanias_n it_o will_v follow_v by_o his_o own_o confession_n that_o arsanias_n be_v euphrates_n which_o be_v most_o true_a for_o it_o be_v its_o primitive_a and_o original_a stream_n as_o moses_n assure_v we_o chap._n ix_o of_o the_o first_o division_n of_o the_o river_n tigris_n after_o its_o separation_n from_o euphrates_n and_o the_o various_a name_n give_v to_o one_o branch_n of_o it_o by_o several_a author_n and_o now_o have_v by_o god_n assistance_n wade_v through_o the_o chief_a difficulty_n and_o discover_v the_o fountain_n of_o the_o river_n of_o paradise_n and_o two_o of_o its_o main_a head_n we_o may_v i_o hope_v with_o more_o encouragement_n proceed_v to_o the_o inquiry_n of_o the_o rest_n if_o only_o we_o shall_v admonish_v this_o that_o from_o henceforward_o euphrates_n which_o the_o jew_n subtract_v the_o article_n call_v perath_n or_o as_o josephus_n have_v it_o phorath_n the_o inhabitant_n of_o those_o part_n sometime_o furro_n but_o for_o the_o most_o part_n frat_n constant_o hold_v this_o name_n all_o its_o course_n throughout_o but_o whether_o tigris_n as_o yet_o may_v challenge_v the_o name_n of_o hiddekel_n will_v better_o appear_v in_o this_o ensue_a discourse_n nevertheless_o we_o make_v choice_n of_o his_o stream_n to_o follow_v as_o our_o guide_n in_o this_o search_n as_o have_v former_o find_v upon_o examination_n the_o stream_n of_o euphrates_n altogether_o unable_a to_o abide_v the_o trial_n and_o it_o be_v not_o long_o that_o tigris_n have_v run_v after_o its_o separation_n from_o euphrates_n and_o last_o rise_v from_o its_o new_a fountain_n before_o it_o come_v to_o a_o second_o division_n for_o have_v past_o the_o gordiaean_a mountain_n and_o be_v now_o about_o to_o enter_v assyria_n it_o part_v its_o stream_n asunder_o and_o open_v its_o arm_n as_o i_o may_v so_o say_v to_o embrace_v it_o thus_o much_o i_o gather_v from_o epiphanius_n in_o anchoret_n n._n 58._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tertius_fw-la inquit_fw-la fluvius_fw-la est_fw-la tigris_n qui_fw-la è_fw-la region_fw-la assyriorum_n fluit_fw-la quip_n orientis_fw-la tractus_fw-la dividens_fw-la sub_fw-la terram_fw-la demergitur_fw-la qui_fw-la cum_fw-la ex_fw-la armenia_n inter_fw-la cardiaeos_fw-la &_o armenios_n oriatur_fw-la depressus_fw-la iterum_fw-la emergit_fw-la &_o assyriorum_n agros_fw-la divisus_fw-la irrigat_fw-la ptolemy_n indeed_o take_v no_o notice_n of_o this_o division_n in_o the_o historical_a part_n of_o his_o geography_n which_o will_v be_v no_o wonder_n to_o those_o that_o know_v how_o many_o such_o like_a omission_n may_v be_v observe_v in_o he_o yet_o if_o i_o be_v not_o deceive_v there_o be_v something_o in_o his_o table_n that_o refer_v this_o way_n i_o mean_v his_o ancient_a table_n for_o those_o set_v out_o by_o gerard_n mercator_n promise_v correction_n be_v herein_o faulty_a in_o the_o ancient_a edition_n of_o jacob._n eszlar_n and_o georg._n vbelin_n and_o maginus_fw-la asiae_n tab._n 3._o which_o contain_v the_o map_n of_o armenia_n major_n with_o some_o other_o of_o those_o region_n that_o lay_v to_o the_o north_n of_o it_o two_o stream_n of_o tigris_n be_v fair_o draw_v not_o far_o from_o its_o fountain_n the_o one_o run_v westward_o towards_o armenia_n minor_a the_o other_o eastward_o on_o the_o back_n of_o the_o mountain_n niphates_n which_o bound_v assyria_n to_o the_o north._n indeed_o if_o ptolemy_n have_v intimate_v any_o such_o thing_n these_o may_v have_v be_v take_v for_o river_n run_v into_o it_o but_o see_v he_o do_v not_o we_o take_v leave_v upon_o the_o ground_n already_o and_o far_a to_o be_v discover_v to_o assign_v the_o western_a branch_n to_o arsanias_n run_v into_o euphrates_n and_o the_o eastern_a to_o this_o new_a division_n of_o tigris_n intimate_v by_o epiphanius_n if_o any_o wonder_n why_o their_o course_n be_v not_o draw_v out_o to_o the_o length_n the_o streightning_n bound_n of_o the_o map_n which_o be_v to_o end_v with_o the_o south-bound_n of_o armenia_n may_v be_v render_v as_o a_o good_a reason_n of_o this_o eclipse_n and_o be_v thus_o cut_v off_o as_o it_o seem_v they_o become_v neglect_v in_o the_o follow_a map_n however_o that_o there_o be_v such_o a_o branch_n of_o tigris_n run_v to_o the_o north_n of_o assyria_n or_o adiabene_n we_o have_v pliny_n for_o a_o sufficient_a witness_n for_o thus_o he_o state_v the_o bound_n of_o adiabene_n l._n 6._o c._n 9_o adiabenen_fw-la tigris_n &_o montium_fw-la sinus_fw-la cingunt_fw-la or_o as_o some_o read_v it_o montium_fw-la sinus_fw-la invii_fw-la cingunt_fw-la which_o that_o it_o be_v to_o be_v understand_v in_o relation_n to_o armenia_n the_o circumstance_n of_o the_o place_n evident_o prove_v and_o if_o any_o doubt_n shall_v be_v move_v of_o it_o that_o other_o passage_n of_o he_o in_o the_o same_o book_n cap._n 15._o make_v it_o clear_a adiabenis_fw-la connectuntur_fw-la carduchi_n quondam_a dicti_fw-la nunc_fw-la cordueni_fw-la praefluente_fw-la tigri_fw-la which_o be_v also_o attest_v by_o d._n marius_n niger_n geog._n asiae_n com._n 5._o juxta_fw-la cadusiorum_n regionem_fw-la corduci_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la quondam_a sic_fw-la appellabantur_fw-la nunc_fw-la verò_fw-la cordueni_fw-la qui_fw-la adiabenis_fw-la connectuntur_fw-la medio_fw-la elabente_fw-la tigri_fw-la but_o never_o do_v any_o author_n mention_v the_o carduchi_n to_o the_o west_n or_o south_n of_o tigris_n but_o general_o all_o to_o the_o north_n in_o the_o mountain_n of_o anti-taurus_n assign_v to_o armenia_n and_o media_n betwixt_o which_o and_o the_o mountain_n niphates_n the_o valley_n lie_v in_o which_o this_o river_n run_v and_o this_o same_o river_n still_o hold_v on_o its_o course_n i_o take_v to_o be_v it_o which_o josephus_n mention_v but_o name_v not_o as_o part_v betwixt_o adiabene_n and_o
same_o with_o the_o forementioned_a encircle_v river_n which_o as_o himself_o a_o little_a before_o have_v tell_v we_o be_v ancient_o call_v tigris_n and_o oena_n what_o that_o oena_n be_v we_o forbear_v to_o inquire_v at_o present_a as_o pursuing_z some_o far_a notice_n of_o diavas_n and_o adiavas_n who_o radix_fw-la if_o we_o search_v we_o can_v i_o think_v more_o probable_o fetch_v it_o elsewhere_o then_o from_o the_o chaldee_n word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v the_o same_o with_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o according_o render_v viz._n aurum_fw-la as_o dan._n 2._o 32_o 38._o so_o that_o apply_v to_o the_o river_n it_o will_v make_v it_o as_o much_o as_o flumen_n aureum_fw-la or_o as_o the_o greek_n will_v express_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o which_o name_n i_o find_v a_o river_n in_o these_o part_n mention_v by_o aethicus_n so_o near_o resemble_v this_o we_o speak_v of_o that_o for_o my_o part_n i_o doubt_v not_o but_o they_o be_v the_o same_o his_o word_n be_v these_o fluvius_n chrysorrhoas_n nascitur_fw-la in_o campis_fw-la assyriis_fw-la de_fw-fr monte_fw-fr caucaso_n vicinatur_fw-la &_o ei_fw-la tigris_n fluvius_fw-la fluvius_n tigris_n etiam_fw-la ipse_fw-la de_fw-fr monte_fw-fr caucaso_n quasi_fw-la visitur_fw-la natus_fw-la cum_fw-la aestivis_fw-la temporibus_fw-la sub_fw-la humo_fw-la eum_fw-la desuper_fw-la aethiopiam_fw-la currere_fw-la ex_fw-la viriditate_fw-la superni_fw-la cespitis_fw-la prodatur_fw-la fluvius_fw-la subditus_fw-la latenter_fw-la erumpit_fw-la &_o ob_fw-la hoc_fw-la ortus_fw-la ejus_fw-la non_fw-la comprehenditur_fw-la quoniam_fw-la de_fw-la obscuritate_fw-la promitur_fw-la nam_fw-la ambo_fw-la includunt_fw-la cordubennam_fw-la oppidum_fw-la &_o ad_fw-la unum_fw-la redacti_fw-la magnam_fw-la faciunt_fw-la coronam_fw-la &_o etiam_fw-la alia_fw-la oppida_fw-la includunt_fw-la &_o thesiphon_n &_o seleuciam_fw-la currentes_fw-la millia_fw-la 882._o immerguntur_fw-la ad_fw-la auge_n oppidum_fw-la quod_fw-la est_fw-la in_o sinu_fw-la persico_n not_o to_o engage_v myself_o to_o justify_v every_o particular_a in_o this_o piece_n of_o geography_n thus_o much_o atlea_v may_v be_v clear_o gather_v from_o it_o that_o this_o river_n fall_v into_o the_o river_n tigris_n and_o with_o it_o include_v the_o metropolis_n of_o the_o gordiaean_n which_o it_o seem_v stand_v in_o a_o little_a island_n after_o their_o run_v some_o while_n together_o in_o a_o conjoin_v channel_n this_o unite_a stream_n separate_v itself_o again_o into_o two_o so_o as_o with_o its_o encircling_n it_o encompass_v a_o large_a space_n of_o ground_n which_o be_v so_o consonant_a to_o the_o former_a relation_n that_o we_o need_v not_o doubt_v they_o all_o refer_v to_o the_o same_o truth_n though_o under_o different_a name_n for_o the_o name_n of_o tigris_n be_v more_o famous_a and_o better_o know_v to_o stranger_n but_o this_o of_o diavas_n or_o adiavas_n become_v so_o grateful_a to_o the_o native_n that_o with_o it_o they_o baptize_v both_o these_o stream_n for_o i_o find_v the_o western_a branch_n call_v zaba_n which_o be_v indeed_o but_o the_o contract_n of_o zahaba_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d aurum_fw-la not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lupus_fw-la and_o so_o in_o the_o chaldee_n tongue_n be_v pronounce_v dihaba_n or_o diavas_n paulus_n diaconus_fw-la relate_v the_o expedition_n of_o heraclius_n the_o emperor_n against_o the_o persian_a write_v thus_o kalendis_fw-la decem._n venit_fw-la ad_fw-la fluvium_fw-la magnum_fw-la zabam_fw-la &_o cum_fw-la hunc_fw-la transisset_fw-la castrametatus_fw-la est_fw-la juxta_fw-la niniven_n now_o wheresoever_o the_o ancient_a ninive_n be_v seat_v certain_a it_o be_v that_o that_o town_n which_o go_v under_o that_o name_n in_o the_o time_n of_o heraclius_n be_v situate_a either_o upon_o or_o very_o near_o the_o bank_n of_o tigris_n for_o opposite_a to_o the_o ruin_n of_o it_o be_v mosal_n build_v in_o mesopotamia_n the_o river_n only_o part_v betwixt_o they_o and_o that_o also_o join_v by_o a_o bridge_n benjamin_n in_o itinerario_fw-la pag._n 62._o edit_fw-la elzivir_fw-fr ista_fw-la civitas_n sc_fw-la al-mozal_a jam_fw-la inden_v à_fw-la diebus_fw-la priscis_fw-la maxima_fw-la persidis_fw-la initium_fw-la est_fw-la ad_fw-la tigrin_fw-la flumen_fw-la sita_fw-la inter_fw-la quam_fw-la &_o niniven_n pons_n tantùm_fw-la intercedit_fw-la haec_fw-la devastata_fw-la est_fw-la attamen_fw-la multos_fw-la pagos_fw-la &_o arces_fw-la habet_fw-la a_o ninive_n arbeelem_fw-la usque_fw-la una_fw-la est_fw-la parasanga_fw-la ninive_n autem_fw-la tigridis_fw-la ripae_fw-la imminet_fw-la the_o like_a have_v geog._n nub._n part._n 6._o climb_v 4._o mausel_n est_fw-fr urbs_fw-la ad_fw-la occidentalem_fw-la tigris_n partem_fw-la exstruct_v a_o habétque_fw-la territoria_fw-la ampla_fw-la &_o provincias_fw-la magnas_fw-la ac_fw-la prae_fw-la caeteris_fw-la territorium_fw-la lino_n i_o e._n nini_z vrbis_fw-la vetustissimae_fw-la sitae_fw-la ab_fw-la orientali_fw-la latere_fw-la tigris_n è_fw-la region_fw-la mausel_n and_o for_o the_o upper_a stream_n of_o this_o river_n that_o that_o also_o be_v call_v by_o the_o native_n diavas_n or_o adiavas_n we_o have_v the_o testimony_n of_o moses_n bar-cephas_a a_o learned_a man_n bear_v and_o live_v about_o these_o part_n who_o in_o his_o treatise_n of_o paradise_n divers_a time_n make_v mention_v of_o this_o river_n for_o so_o i_o fear_v not_o to_o affirm_v sometime_o call_v it_o dijobis_n and_o otherwhile_o dijabis_n as_o cap._n 21_o and_o 28._o whereupon_o though_o the_o learned_a masius_n forbear_v to_o pass_v his_o conjecture_n yet_o other_o have_v not_o fear_v to_o call_v it_o danubius_n which_o they_o may_v easy_o do_v by_o the_o epenthesis_n of_o a_o letter_n and_o yet_o not_o vary_v from_o the_o true_a signification_n of_o the_o word_n for_o the_o arabian_a city_n dizahab_n mention_v deut._n 1._o 1._o which_o come_v of_o the_o same_o root_n with_o this_o and_o be_v according_o render_v by_o the_o septuagint_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d from_o the_o gold-mine_n that_o be_v find_v about_o it_o be_v by_o some_o render_v denaba_n which_o name_n dizaba_n which_o be_v near_o of_o sound_n to_o dijabis_n be_v apply_v to_o this_o river_n and_o the_o article_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d prefix_a unto_o it_o which_o be_v usual_a with_o the_o eastern_a nation_n to_o do_v to_o the_o name_n of_o river_n as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dan._n 10._o 4._o it_o will_v become_v hudizaba_n or_o hudizabis_n which_o may_v so_o easy_o be_v change_v into_o hydaspis_n in_o a_o western_a man_n mouth_n that_o if_o any_o be_v find_v to_o call_v it_o so_o their_o error_n be_v as_o pardonable_a while_o their_o ground_n be_v so_o good_a as_o we_o take_v that_o of_o caesarius_n the_o brother_n of_o nazianzen_n to_o be_v who_o in_o his_o dialogue_n make_v danubius_n one_o of_o the_o river_n of_o paradise_n upon_o the_o former_a mistake_n a_o considerable_a truth_n in_o our_o opinion_n howsoever_o other_o who_o have_v never_o hear_v of_o another_o river_n pretend_v any_o affinity_n to_o this_o name_n but_o that_o famous_a one_o in_o germany_n have_v propose_v it_o to_o be_v deride_v as_o a_o idle_a conceit_n now_o for_o authority_n to_o prove_v that_o this_o river_n have_v sometime_o pass_v under_o the_o name_n of_o hydaspis_n we_o may_v produce_v that_o of_o virgil_n georg._n l._n 4._o praeterea_fw-la regem_fw-la non_fw-la sic_fw-la aegyptus_n &_o ingens_fw-la lydia_n nec_fw-la populi_fw-la parthorum_fw-la aut_fw-la medus_n hydaspes_n observant_a it_o be_v strange_a to_o see_v how_o commentator_n be_v trouble_v to_o find_v what_o this_o medus_n hydaspes_n shall_v be_v for_o they_o tell_v we_o they_o never_o read_v of_o any_o river_n of_o that_o name_n in_o media_n but_o only_o in_o india_n and_o therefore_o some_o be_v bold_a with_o the_o verse_n and_o pretend_v to_o correct_v it_o make_v it_o much_o worse_o for_o they_o will_v have_v it_o read_v medus_n hydaspésve_fw-la and_o so_o it_o shall_v become_v versus_fw-la hypermeter_n other_o be_v of_o opinion_n that_o it_o take_v this_o epithet_n because_o the_o mede_n under_o alexander_n overcome_v the_o indian_n junius_n philargyrus_n in_o loc_n apud_fw-la omnes_fw-la satis_fw-la constat_fw-la hydaspem_fw-la flumen_fw-la indiae_n esse_fw-la non_fw-la mediae_n sed_fw-la potest_fw-la videri_fw-la poeta_fw-la hydaspem_fw-la medum_fw-la dixisse_fw-la jure_fw-la belli_fw-la quòd_fw-la medi_fw-la deuce_fw-la alexandro_n vicerint_fw-la porum_fw-la indorum_fw-la regem_fw-la &_o in_o svam_fw-la redegerint_fw-la potestatem_fw-la a_o vain_a and_o frivolous_a reason_n without_o all_o warrant_n or_o probability_n for_o so_o the_o poet_n shall_v rather_o have_v call_v it_o graecus_n hydaspes_n but_o if_o the_o ground_n of_o virgil_n calling_n this_o river_n so_o which_o indeed_o run_v by_o media_n do_v not_o come_v to_o their_o observation_n they_o may_v have_v be_v awaken_v to_o the_o enquiry_n of_o another_o hydaspes_n context_n by_o that_o which_o plutarch_n write_v of_o this_o river_n though_o it_o be_v usual_a with_o that_o author_n whosoever_o he_o be_v to_o conjoin_v or_o rather_o confound_v divers_a river_n far_o distant_a but_o go_v under_o the_o same_o name_n into_o the_o same_o
description_n lib._n de_fw-fr flu._n c._n 1._o writing_n of_o hydaspes_n he_o tell_v we_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d indiae_n autem_fw-la fluvius_fw-la est_fw-la vehementiùs_fw-la influens_fw-la in_o syrtem_fw-la saroniticam_fw-la here_o again_o maussacus_n fall_v foul_a upon_o his_o author_n and_o tell_v we_o in_o plain_a term_n fabula_fw-la haec_fw-la est_fw-la &_o gratum_fw-la mendacium_fw-la sed_fw-la non_fw-la ferendum_fw-la and_o all_o because_o he_o have_v never_o read_v of_o a_o syrtis_n saronitica_n or_o sinus_n saronicus_n but_o in_o the_o bay_n of_o corinth_n but_o haply_o we_o may_v find_v a_o more_o probable_a place_n for_o it_o when_o we_o have_v resume_v the_o consideration_n of_o that_o which_o aethicus_n former_o relate_v of_o the_o outlet_a of_o the_o river_n chrysorrhoas_n which_o be_v the_o same_o for_o he_o say_v it_o empty_v itself_o into_o the_o persian_a gulf_n ad_fw-la auge_n oppidum_fw-la which_o himself_o have_v call_v before_o anisauge_v which_o town_n we_o may_v in_o vain_a seek_v for_o in_o ptolemy_n or_o any_o other_o geographer_n for_o it_o be_v indeed_o a_o mere_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d misplace_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d no_o great_a wonder_n in_o aethicus_n and_o ought_v to_o be_v read_v augeanis_n or_o rather_o which_o be_v the_o true_a name_n of_o it_o aginis_fw-la for_o so_o arrianus_n libro_fw-la rerum_fw-la indic_n call_v that_o town_n where_o this_o river_n empty_v itself_o into_o the_o persian_a lake_n a_o lacu_fw-la ad_fw-la ipsum_fw-la flumen_fw-la navigatio_fw-la est_fw-la stadiorum_fw-la dc_o ibi_fw-la &_o pagus_fw-la quidam_fw-la susiorum_n est_fw-la quem_fw-la aginim_n vocant_fw-la be_v à_fw-fr susis_n distat_fw-la stadiis_fw-la quingentis_fw-la about_o which_o distance_n ptolemy_n place_v a_o city_n in_o these_o part_n call_v saura_n which_o to_o have_v be_v a_o city_n of_o some_o note_n appear_v by_o this_o that_o the_o name_n of_o it_o be_v transmit_v to_o these_o time_n for_o in_o our_o modern_a map_n mention_n be_v make_v of_o it_o as_o also_o in_o geog._n nub._n who_o call_v it_o sometime_o after_o the_o old_a name_n saura_n sometime_o by_o a_o new_a one_o as_o it_o seem_v daurac_n and_o set_v it_o near_o the_o persian_a gulf_n or_o at_o least_o a_o bay_n shoot_v itself_o up_o into_o the_o land_n which_o first_o receive_v this_o river_n and_o may_v well_o receive_v from_o it_o the_o name_n of_o sinus_n saronicus_n or_o syrtis_n saronitica_n it_o be_v usual_a with_o bay_n to_o receive_v their_o name_n from_o some_o near-adjoyning_a remarkable_a city_n chap._n x._o a_o far_a prosecution_n of_o the_o same_o argument_n and_o this_o stream_n find_v at_o last_o suitable_o to_o moses_n description_n to_o be_v gihen_n and_o now_o the_o knot_n be_v untie_v and_o both_o the_o head_n and_o outlet_a of_o this_o river_n be_v discover_v between_o which_o so_o large_a a_o space_n of_o ground_n be_v interpose_v that_o we_o may_v well_o imagine_v that_o in_o so_o long_a a_o course_n it_o receive_v other_o water_n into_o it_o beside_o those_o of_o its_o own_o channel_n and_o so_o indeed_o it_o do_v for_o it_o take_v in_o the_o river_n choaspes_n out_o of_o media_n also_o eulaeus_n and_o out_o of_o susiana_n another_o branch_n of_o tigris_n of_o which_o we_o shall_v speak_v afterward_o and_o thus_o much_o strabo_n have_v observe_v out_o of_o polycletus_n who_o affirm_v choaspem_fw-la &_o eulaeum_n &_o tigrim_n in_o lacum_fw-la quendam_fw-la confluere_fw-la atque_fw-la ex_fw-la eo_fw-la indè_fw-la in_o mare_fw-la exire_fw-la yet_o so_o as_o both_o they_o and_o all_o other_o river_n which_o they_o take_v into_o they_o first_o meet_v together_o in_o one_o conjoin_v channel_n which_o carry_v the_o name_n of_o tigris_n for_o so_o he_o immediate_o note_v that_o other_o have_v affirm_v sunt_fw-la qui_fw-la affirment_fw-la flumina_fw-la omne_fw-la quae_fw-la susiam_fw-la pervadunt_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o unum_fw-la tigridis_fw-la alveum_fw-la illabi_fw-la and_o hence_o proceed_v that_o difference_n among_o author_n some_o ascribe_v that_o to_o one_o of_o these_o river_n which_o other_o ascribe_v unto_o another_o as_o ex._n gr_n that_o high_a esteem_n which_o the_o persian_a king_n make_v of_o the_o water_n of_o choaspes_n be_v by_o some_o ascribe_v to_o eulaeus_n 263._o by_o other_o to_o danubius_n for_o so_o giraldus_n and_o out_o of_o he_o ortelius_n tab._n daciae_n &_o moesiae_n have_v observe_v babylonios_n reges_fw-la ex_fw-la danubio_n sive_fw-la istro_fw-la aquas_fw-la inter_fw-la gazas_fw-la reposuisse_fw-la de_fw-fr diis_fw-la syntag._n 17._o which_o be_v a_o remarkable_a passage_n and_o give_v we_o full_a assurance_n of_o the_o course_n of_o this_o river_n as_o we_o have_v describe_v it_o for_o this_o danubius_n be_v not_o ister_n as_o they_o false_o imagine_v but_o the_o same_o former_o speak_v of_o which_o other_o have_v call_v diavas_n dijabis_n adiavas_n and_o virgil_n and_o plutarch_n hydaspis_n but_o if_o any_o haply_o doubt_v whether_o plutarch_n hydaspis_n be_v the_o same_o with_o this_o because_o he_o say_v it_o be_v fluvius_fw-la indiae_n they_o be_v to_o note_v that_o the_o name_n of_o india_n be_v give_v by_o good_a author_n to_o divers_a other_o country_n beside_o that_o famous_a one_o vulgar_o know_v by_o this_o name_n in_o the_o east_n for_o to_o omit_v example_n not_o so_o near_o relate_v to_o our_o purpose_n the_o region_n of_o assyria_n and_o susiana_n be_v if_o i_o mistake_v not_o by_o the_o writer_n of_o the_o emperor_n trajan_n life_n call_v india_n eutrop._n breviar_n l._n 8._o relate_v his_o conquest_n of_o those_o part_n set_v it_o down_o thus_o seleuciam_fw-la &_o ctesiphontem_fw-la babylonem_fw-la &_o edessios_fw-gr vicit_fw-la ac_fw-la tenuit_fw-la usque_fw-la ad_fw-la indiae_n fine_n &_o mare_n rubrum_n accessit_fw-la atque_fw-la ibi_fw-la tres_fw-la provincias_fw-la fecit_fw-la armeniam_fw-la assyriam_fw-la mesopotamiam_fw-la cum_fw-la his_fw-la gentibus_fw-la quae_fw-la macedenam_fw-la attingunt_fw-la but_o none_o ever_o affirm_v that_o trajan_n conquer_v the_o east-indies_n for_o though_o in_o emulation_n of_o alexander_n he_o rig_v a_o navy_n in_o the_o persian_a gulf_n which_o eutrop._n with_o other_o call_v mare_fw-la rubrum_fw-la with_o a_o purpose_n to_o assault_v those_o part_n yet_o it_o do_v not_o appear_v that_o ever_o he_o land_v his_o army_n there_o have_v receive_v intelligence_n while_o he_o be_v yet_o in_o his_o voyage_n that_o these_o country_n have_v revolt_v which_o make_v he_o speedy_o return_v to_o settle_v those_o part_n as_o according_o he_o do_v and_o after_o reduce_v they_o into_o the_o form_n of_o province_n as_o dion_n cassiodorus_n etc._n etc._n testify_v with_o eutropius_n or_o if_o this_o testimony_n be_v not_o sufficient_a we_o have_v another_o beyond_o all_o exception_n and_o that_o be_v the_o testimony_n of_o nicephorus_n who_o confident_o call_v adiabene_n a_o indian_a region_n hist_o ecclesiast_n l._n 9_o c._n 18._o adiabene_n verò_fw-la regio_fw-la est_fw-la indica_fw-la ampla_fw-la &_o celebris_fw-la and_o hence_o theophilus_n a_o famous_a man_n bear_v in_o this_o country_n and_o while_o he_o be_v but_o yet_o a_o youth_n send_v hostage_n by_o the_o adiabenian_o to_o the_o emperor_n constantine_n and_o by_o he_o send_v back_o again_o as_o his_o ambassador_n into_o those_o eastern_a country_n where_o he_o convert_v many_o to_o the_o christian_a faith_n be_v by_o the_o man_n of_o that_o age_n usual_o surname_v theophilus_n indus_n id._n ibid._n and_o for_o the_o same_o reason_n i_o think_v it_o be_v that_o this_o same_o river_n also_o get_v the_o surname_n of_o indus_n for_o so_o plutarch_n also_o though_o he_o give_v another_o fabulous_a reason_n of_o this_o name_n yet_o plain_o testify_v that_o it_o be_v call_v indus_n loc_n citat_fw-la which_o be_v another_o great_a stumbling-block_n in_o his_o commentator_n way_n and_o be_v not_o indeed_o easy_o to_o be_v remove_v but_o by_o the_o help_n of_o this_o observation_n assure_o they_o that_o fetch_v the_o spring_n of_o the_o river_n indus_n out_o of_o the_o mountain_n of_o armenia_n can_v mean_v no_o other_o river_n but_o this_o and_o that_o some_o have_v do_v this_o appear_v by_o the_o testimony_n of_o sabellicus_n ennead_n l._n 1._o who_o according_o affirm_v it_o indus_n in_o armeniae_n montibus_fw-la oritur_fw-la and_o we_o have_v far_a assurance_n that_o this_o be_v the_o river_n by_o the_o testimony_n of_o dionysius_n periegetes_n who_o mention_v a_o river_n under_o this_o name_n run_v into_o choaspes_n or_o rather_o take_v in_o the_o stream_n of_o choaspes_n into_o its_o channel_n and_o with_o it_o water_v the_o whole_a region_n of_o susiana_n these_o be_v his_o word_n in_o periegesi_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d trajani_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o may_v we_o not_o well_o suppose_v that_o this_o be_v the_o remain_a stream_n of_o that_o famous_a river_n gyndes_n which_o cyrus_n in_o his_o march_n from_o persia_n towards_o babylon_n cut_v into_o so_o many_o piece_n because_o it_o have_v drown_v one_o of_o
indeed_o the_o cossaei_n do_v border_n upon_o it_o not_o only_o here_o in_o mesobatene_n where_o they_o inhabit_v upon_o mount_n zagrus_n but_o all_o along_o its_o course_n to_o its_o spring_n upon_o those_o mountain_n that_o lay_v to_o the_o back_n of_o assyria_n even_o to_o armenia_n where_o have_v former_o seat_v themselves_o they_o straggle_v afterward_o far_o eastward_o into_o media_n and_o persia_n and_o possess_v divers_a mountainous_a place_n in_o those_o country_n even_o to_o the_o border_n of_o india_n though_o not_o without_o some_o change_n of_o their_o name_n so_o much_o i_o learn_v from_o strabo_n who_o speak_v of_o the_o northern_a part_n of_o media_n write_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quod_fw-la autem_fw-la ad_fw-la septentrionem_fw-la vergit_fw-la montosum_fw-la asperum_fw-la &_o frigidum_fw-la est_fw-la ubi_fw-la degunt_fw-la cadusii_n montani_fw-la amardi_n tapyri_n cyrtii_n aliique_fw-la id_fw-la genus_fw-la qui_fw-la &_o aliunde_fw-la in_o ista_fw-la migraverunt_fw-la loca_fw-la &_o sunt_fw-la latrones_fw-la zagrus_n enim_fw-la &_o niphates_n istas_fw-la gentes_fw-la sparsas_fw-la habent_fw-la &_o qui_fw-la in_o persia_n sunt_fw-la cartii_fw-la &_o amardi_n sic_fw-la enim_fw-la vocant_fw-la mardo_n &_o qui_fw-la in_o armenia_n sunt_fw-la eodem_fw-la hodiéque_fw-la nomine_fw-la censentur_fw-la eundémque_fw-la habitum_fw-la tenent_fw-la by_o which_o testimony_n it_o be_v evident_a that_o the_o cartii_n and_o mardi_n or_o amardi_n in_o media_n and_o persia_n be_v original_o descend_v from_o the_o cartii_n and_o mardi_n in_o armenia_n and_o the_o mountain_n adjoin_v to_o it_o where_o we_o need_v not_o doubt_v to_o find_v they_o see_v ptolemy_n reckon_v up_o the_o country_n that_o lay_v east_n to_o the_o fountain_n of_o tigris_n name_v gordene_n &_o quae_fw-la magis_fw-la orientalis_n cortaea_n &_o qui_fw-la sub_fw-la ipsa_fw-la sunt_fw-la mardi_n who_o yet_o be_v of_o the_o same_o progeny_n with_o their_o neighbour_n though_o attain_v this_o different_a name_n which_o as_o it_o be_v well_o observe_v by_o learned_a mr._n fuller_n so_o it_o may_v be_v far_o confirm_v by_o compare_v the_o writer_n of_o alexander_n conquest_n of_o these_o nation_n for_o those_o who_o arrianus_n call_v mardos_n curtius_n call_v cardos_n and_o it_o be_v very_o probable_a which_o he_o conjecture_n that_o this_o name_n be_v give_v they_o in_o stomach_n by_o their_o neighbour_n the_o assyrian_n because_o they_o can_v not_o conquer_v they_o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v as_o much_o as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d deficere_fw-la and_o in_o the_o chaldee_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v apostata_fw-la or_o rebellis_fw-la and_o such_o they_o be_v always_o to_o the_o assyrian_a monarch_n who_o undertake_v to_o invade_v they_o be_v put_v to_o the_o worst_a and_o their_o army_n whole_o rout_v by_o they_o as_o a_o native_a of_o those_o part_n tell_v xenophon_n which_o doubtless_o be_v the_o reason_n why_o adramelech_n and_o sharezer_n have_v slay_v their_o father_n sennacherib_n flee_v into_o the_o land_n of_o ararat_n where_o this_o nation_n dwell_v for_o protection_n as_o for_o the_o cartii_n which_o strabo_n more_o usual_o call_v curtij_n as_o also_o the_o cordi_fw-la cordiaei_n and_o gordiaei_n cardueni_n carduchi_n etc._n etc._n that_o they_o be_v original_o cossaei_n their_o name_n itself_o notwithstanding_o all_o this_o alteration_n may_v evince_v for_o by_o the_o light_a alteration_n of_o a_o saint_n into_o a_o r_o cossaei_n at_o the_o first_o become_v cortii_fw-la and_o curtij_n and_o cartii_n afterward_o cardi_n and_o cordi_fw-la and_o gordii_fw-la and_o gordiaei_n etc._n etc._n and_o hereof_o we_o may_v gather_v a_o good_a argument_n from_o the_o different_a writing_n of_o their_o country_n be_v name_n in_o ptolemy_n for_o whereas_o maginus_fw-la and_o marius_n niger_n have_v it_o cortaea_n ortelius_n in_o his_o nomenclator_n ptolemaicus_n with_o other_o have_v it_o cotaea_n which_o ancient_o to_o have_v be_v cosaea_n or_o cossaea_n none_o will_v deny_v that_o know_v how_o customary_a it_o be_v in_o the_o syriack_n tongue_n to_o change_v saint_n into_o t_o as_o have_v already_o be_v observe_v and_o see_v this_o country_n lie_v so_o near_o the_o river_n that_o water_v the_o land_n of_o chus_n and_o the_o name_n answer_v so_o exact_o to_o it_o for_o how_o small_a be_v the_o difference_n betwixt_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o cotaea_n i_o shall_v rather_o incline_v to_o believe_v that_o this_o may_v be_v the_o more_o likely_a place_n from_o whence_o that_o colony_n be_v transplant_v into_o samaria_n not_o only_o because_o it_o lay_v near_o to_o those_o place_n remember_v in_o the_o catalogue_n of_o the_o assyrian_a conquest_n as_o gozan_n and_o haran_n and_o reseph_n and_o the_o child_n of_o eden_n which_o be_v in_o thelasar_n but_o also_o because_o the_o captive_a israelite_n who_o seem_v to_o have_v change_v country_n with_o they_o be_v bestow_v hereabouts_o 2_o king_n 17._o 6._o in_o the_o nine_o year_n of_o hoshea_n the_o king_n of_o assyria_n take_v samaria_n and_o carry_v israel_n away_o into_o assyria_n and_o place_v they_o in_o halah_n and_o in_o habor_n by_o the_o river_n of_o gozan_n and_o in_o the_o city_n of_o the_o mede_n as_o we_o have_v former_o note_v halach_n or_o chalach_n to_o be_v chalachena_n so_o habor_n or_o chabor_n be_v either_o al-chabur_a which_o geog._n nub._n set_v in_o the_o north_n of_o assyria_n or_o else_o some_o region_n in_o mount_n coathras_n which_o in_o the_o greek_a copy_n of_o ptolemy_n be_v call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d gozan_n give_v name_n to_o a_o double_a region_n but_o both_o adjoin_v to_o these_o part_n the_o one_o in_o mesopotamia_n the_o other_o in_o media_n and_o for_o the_o city_n of_o the_o mede_n i_o suppose_v not_o only_a amedon_n be_v mean_v which_o geog._n nub._n call_v hamadan_n benjamin_n tudelensis_n hemdan_n and_o say_v in_o itinerario_fw-la that_o he_o find_v therein_o near_o upon_o 50000_o israelite_n but_o all_o other_o city_n in_o that_o country_n out_o of_o which_o those_o nation_n be_v draw_v that_o be_v send_v with_o the_o chuthite_n to_o make_v up_o that_o samaritan_n colony_n and_o be_v thus_o reckon_v ezra_n 4._o 9_o the_o dinaei_n aparsathcaei_n tapelaei_n aparsaei_n arcavaei_n babylonii_n susanchaei_n dehavaei_n and_o helamaei_n which_o omit_v the_o babylonian_n and_o susanchites_n which_o be_v well_o enough_o know_v without_o a_o commentary_n be_v expound_v by_o junius_n to_o be_v the_o dennani_n or_o dani_n or_o most_o common_o daii_n join_v with_o the_o mardi_n by_o herodot_n l._n 1._o the_o paraetaceni_n the_o tapyri_n the_o persae_n the_o araceni_n or_o inhabitant_n of_o oracana_n a_o city_n of_o media_n in_o ptol._n the_o daritae_n call_v also_o zapovorteni_n or_o rather_o the_o debae_n so_o call_v by_o contraction_n for_o dehabae_n and_o the_o inhabitant_n of_o elymaïs_n the_o ancient_a neighbour_n of_o the_o cossaei_n nor_o be_o i_o any_o thing_n deter_v from_o this_o opinion_n by_o that_o of_o abrabaniel_n who_o make_v cuth_o or_o cutha_n a_o city_n of_o the_o chaldaean_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cuth_o est_fw-la civitas_n alia_fw-la in_o chaldaeorum_n region_fw-la for_o as_o the_o name_n of_o chaldaea_n be_v find_v give_v to_o other_o region_n beside_o that_o which_o lie_v upon_o babylonia_n so_o this_o in_o which_o the_o curdi_n dwell_v be_v common_o know_v to_o the_o arabian_n by_o that_o name_n leunclavius_n pandect_a turc_n nu_fw-la 232._o a_o vicinis_fw-la persis_n &_o turcis_n ea_fw-la regio_fw-la curdistan_n appellatur_fw-la quam_fw-la nunc_fw-la quoque_fw-la keldan_n vocant_fw-la arabe_n id_fw-la est_fw-la chaldaeam_fw-la and_o so_o much_o stephanus_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d have_v observe_v chaldia_n regio_n armeniae_n incolae_fw-la chaldi_n but_o other_o chaldi_n in_o armenia_n there_o be_v none_o but_o the_o cardi_n former_o call_v cartii_n and_o curtij_n and_o at_o the_o first_o cossaei_n as_o for_o the_o name_n of_o scythae_n which_o heathen_a author_n give_v this_o nation_n as_o it_o be_v suitable_a enough_o to_o they_o in_o regard_n of_o their_o often_o flit_a and_o wander_v for_o historian_n represent_v they_o to_o we_o like_o right_a nomads_n and_o therefore_o they_o be_v not_o unjust_o call_v by_o strabo_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d so_o no_o doubt_n but_o it_o be_v take_v from_o their_o well-known_a name_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o the_o city_n bethsan_n which_o be_v re-edify_v and_o re-peopled_n by_o they_o be_v famous_o know_v by_o the_o name_n of_o scythopolis_n plin._n l._n 5._o c._n 18._o scythopolin_n antea_fw-la nisam_fw-la libero_fw-la patre_fw-la sepultâ_fw-la nutrice_n ibi_fw-la scythis_n deductis_fw-la id_fw-la est_fw-la chuthaeis_n and_o so_o the_o country_n from_o whence_o they_o come_v be_v from_o ultimate_a antiquity_n remember_v by_o the_o heathen_a under_o the_o name_n of_o scythia_n be_v indeed_o cotaea_n or_o chutha_n which_o lie_v so_o near_o as_o it_o do_v to_o the_o mount_n gordiaeus_n where_o the_o ark_n be_v say_v to_o rest_n after_o the_o
deluge_n i_o doubt_v not_o but_o it_o may_v be_v make_v appear_v by_o good_a proof_n that_o this_o be_v that_o scythia_n saga_fw-la in_fw-la qua_fw-la renatum_fw-la ferunt_fw-la mortale_fw-la genus_fw-la cato_n in_o frag._n but_o the_o clear_n of_o this_o will_v lead_v we_o into_o too_o large_a a_o digression_n and_o therefore_o i_o forbear_v it_o and_o proceed_v to_o the_o prosecution_n of_o the_o subject_n in_o hand_n see_v the_o radical_a letter_n in_o the_o original_a be_v the_o same_o save_o the_o different_a pronunciation_n of_o a_o vowel_n in_o all_o those_o several_a name_n of_o cissii_n cossaei_n cuthaei_n and_o susii_n we_o need_v not_o doubt_v to_o affirm_v that_o these_o be_v indeed_o the_o true_a and_o primitive_a aethiopian_n who_o the_o inhabitant_n of_o asia_n as_o josephus_n have_v tell_v we_o call_v chusaei_n and_o hence_o it_o appear_v that_o their_o etymology_n be_v false_a that_o have_v derive_v the_o name_n of_o susiana_n from_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o in_o the_o persian_a tongue_n they_o say_v as_o well_o as_o the_o hebrew_n signify_v a_o lilly_n i_o will_v not_o deny_v but_o sushan_n the_o palace_n and_o haply_o susa_n the_o city_n whence_o those_o susanchites_n ezra_n 4._o 9_o may_v take_v their_o denomination_n from_o that_o root_n but_o certain_o that_o region_n who_o ancient_a name_n be_v cissia_n still_o continue_v to_o a_o part_n of_o this_o province_n in_o ptolemy_n time_n and_o the_o name_n of_o the_o inhabitant_n not_o only_a cissii_n but_o cossaei_n can_v have_v no_o other_o original_n of_o their_o denomination_n then_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o hereof_o the_o inhabitant_n themselves_o give_v we_o good_a assurance_n who_o even_o to_o this_o day_n call_v their_o country_n not_o susiana_n but_o cusistan_n which_o be_v neither_o more_o nor_o less_o than_o the_o country_n of_o chus_n benjamin_n in_o itin._n call_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cuzestan_n other_o call_v it_o curestan_n even_o as_o chus_n the_o son_n of_o cham_n be_v by_o berosus_n call_v cur._n dom._n mar._n niger_n geog._n asiae_n com._n 5._o susiana_n provincia_n sequitur_fw-la quam_fw-la quidam_fw-la in_o partem_fw-la persidis_fw-la ponunt_fw-la nomen_fw-la à_fw-la susa_n urbe_fw-la clariss_n deducens_fw-la nunc_fw-la à_fw-la barbaris_fw-la patriâ_fw-la linguâ_fw-la chus_n dicitur_fw-la and_o no_o marvel_n it_o shall_v take_v its_o name_n from_o he_o who_o with_o his_o posterity_n seat_v himself_o here_o very_o early_o after_o the_o flood_n even_o before_o the_o build_n of_o babel_n for_o if_o nimrod_n the_o son_n of_o chus_n when_o he_o go_v with_o his_o rebellious_a associate_n into_o the_o land_n of_o shinar_n to_o build_v that_o tower_n journey_v from_o the_o east_n as_o moses_n say_v they_o do_v gen._n 11._o 2._o then_o in_o all_o probability_n the_o place_n from_o whence_o they_o set_v out_o be_v susiana_n which_o lie_v next_o east_n to_o babylonia_n indeed_o chus_n have_v a_o numerous_a posterity_n whence_o it_o be_v that_o his_o name_n spread_v so_o far_o some_o of_o they_o pass_v into_o arabia_n over_o the_o river_n tigris_n which_o i_o shall_v choose_v for_o a_o more_o probable_a bounder_n of_o the_o eastern_a and_o western_a aethiopian_n mention_v in_o homer_n than_o the_o arabian_a sea_n or_o mare_n rubrum_n though_o i_o know_v also_o that_o many_o secular_a writer_n have_v comprehend_v the_o persian_a gulf_n under_o that_o name_n of_o the_o western_a or_o arabian_a aethiopian_n many_a commentator_n have_v write_v learned_o and_o if_o they_o have_v turn_v their_o pen_n to_o inquire_v after_o these_o in_o the_o east_n also_o i_o doubt_v not_o but_o they_o may_v have_v find_v out_o a_o better_a interpretation_n of_o many_o place_n of_o scripture_n then_o ordinary_o have_v be_v give_v as_o exit_fw-la gr_fw-la where_o chus_n and_o elam_n be_v join_v together_o isaiah_n 11._o 11._o paras_n chus_n and_o phut_v ezek._n 38._o 5._o as_o former_o paras_n phut_v and_o lud_n ezek._n 27._o 10._o for_o as_o paras_n and_o elam_n be_v well_o know_v to_o be_v eastern_a nation_n to_o who_o the_o cossaei_n be_v near_o neighbour_n so_o we_o shall_v not_o always_o need_v to_o go_v into_o africa_n and_o asia_n minor_a for_o phut_v and_o lud_n but_o find_v they_o near_o at_o hand_n if_o we_o do_v well_o consider_v that_o place_n in_o judith_n 2._o 23._o and_o whether_o any_o help_n may_v hence_o be_v have_v for_o the_o better_a understanding_n of_o that_o obscure_a prophecy_n isaiah_n 18._o 1._o i_o leave_v to_o better_a judgement_n to_o inquire_v but_o sure_o it_o be_v not_o without_o cause_n that_o in_o that_o parallel_n prophecy_n zeph._n 3._o 10._o the_o chaldee_n paraphra_v render_v trans_fw-la flumina_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d aethiopiae_fw-la by_o e_z regionibus_fw-la ultra_fw-la flumina_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d indiae_n whether_o thereby_o he_o mean_v the_o less_o note_a india_n that_o we_o have_v by_o the_o way_n touch_v upon_o or_o that_o other_o more_o famous_a and_o better_o know_v region_n remove_v far_o towards_o the_o east_n for_o even_o there_o also_o be_v cushites_n or_o aethiopian_n the_o israelite_n in_o nisebor_n by_o the_o river_n gozan_n be_v say_v in_o bellum_fw-la proficisci_fw-la ad_fw-la regionem_fw-la cusch_n per_fw-la viam_fw-la deserti_fw-la benj._fw-la in_o itin._n and_o herodotus_n clear_o distinguish_v the_o eastern_a aethiopian_n from_o the_o western_a join_v they_o with_o the_o indian_n polymn_n sive_fw-la l._n 7._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d aethiopibus_fw-la quidem_fw-la qui_fw-la sunt_fw-la ultra_fw-la aegyptum_fw-la &_o arabibus_fw-la praeerat_fw-la arsames_n qui_fw-la verò_fw-la ab_fw-la ortu_fw-la solis_fw-la erant_fw-la aethiopes_n bifariàm_fw-la enim_fw-la militabant_fw-la ordinati_fw-la erant_fw-la cum_fw-la indis_fw-la and_o not_o only_o long_o after_o do_v philostratus_n find_v aethiopian_n about_o the_o river_n indus_n but_o homer_n long_v before_o have_v set_v they_o as_o far_o east_n as_o the_o rise_n of_o the_o sun_n and_o whether_o the_o river_n gihen_n may_v not_o ancient_o compass_v even_o these_o also_o i_o can_v certain_o affirm_v but_o the_o confound_a of_o this_o river_n not_o only_o with_o indus_n but_o with_o ganges_n also_o by_o so_o many_o good_a writer_n may_v seem_v to_o intimate_v as_o if_o they_o be_v believe_v ancient_o to_o have_v communicate_v in_o their_o stream_n and_o their_o opinion_n fall_v not_o far_o short_a of_o this_o who_o have_v find_v the_o fountain_n of_o ganges_n in_o the_o mountain_n of_o media_n as_o artemidorus_n that_o ancient_a and_o famous_a geographer_n be_v say_v to_o have_v do_v and_o that_o of_o the_o forecited_n benjamin_n if_o we_o be_v certain_a it_o be_v true_a may_v render_v it_o probable_a who_o find_v a_o stream_n of_o tigris_n empty_v itself_o into_o the_o sea_n over_o against_o the_o island_n nikrokis_n which_o constantine_n l'_n empereur_n suppose_v to_o be_v zeilan_n former_o call_v nanigeris_n a_o island_n once_o fame_v with_o a_o opinion_n of_o paradise_n a_o river_n whereof_o ganges_n be_v still_o hold_v to_o be_v by_o the_o native_a indian_n who_o yearly_o testify_v that_o credulity_n by_o many_o superstitious_a ceremony_n but_o the_o most_o remarkable_a testimony_n be_v the_o draught_n of_o this_o river_n in_o that_o famous_a tabula_fw-la itineraria_fw-la antiqua_fw-la late_o set_v out_o by_o peutinger_n wherein_o the_o head_n of_o it_o be_v set_v much_o about_o the_o place_n where_o we_o have_v find_v it_o it_o be_v draw_v quite_o through_o the_o east_n and_o fall_v into_o the_o oriental_a ocean_n have_v take_v in_o by_o the_o way_n the_o river_n ganges_n if_o any_o ask_v how_o it_o shall_v come_v to_o pass_v then_o that_o the_o course_n of_o it_o now_o shall_v be_v intercept_v if_o indeed_o it_o be_v whole_o intercept_v i_o answer_v they_o will_v cease_v to_o wonder_v if_o they_o consider_v not_o only_o what_o strabo_n have_v relate_v of_o a_o great_a earthquake_n whereby_o a_o great_a change_n happen_v among_o the_o river_n in_o those_o part_n geog._n l._n 1._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d et_fw-la duris_n refert_fw-la rhagade_n quae_fw-la in_o media_fw-la sunt_fw-la nomen_fw-la indè_fw-la habere_fw-la quòd_fw-la terrae-motibus_a rupta_fw-la fuerit_fw-la terra_fw-la apud_fw-la caspias_fw-la portas_fw-la complurésque_fw-la eversae_fw-la urbes_fw-la &_o pagi_n ac_fw-la fluviorum_fw-la variae_fw-la inciderint_fw-la mutationes_fw-la but_o remember_v also_o what_o former_o have_v be_v note_v of_o cyrus_n cut_v the_o stream_n of_o gyndes_n into_o so_o many_o channel_n as_o may_v well_o suffice_v to_o exhaust_v the_o great_a river_n but_o i_o do_v not_o take_v upon_o i_o to_o maintain_v this_o nor_o be_v there_o any_o need_n that_o i_o shall_v it_o be_v not_o much_o material_a to_o our_o purpose_n see_v that_o course_n of_o this_o river_n which_o we_o have_v former_o assert_v from_o so_o good_a authority_n be_v abundant_o sufficient_a both_o to_o clear_v and_o justify_v the_o geography_n of_o moses_n chap._n xii_o another_o division_n of_o tigris_n and_o the_o
biblioth_n l._n 3._o c._n 12._o effoditur_fw-la in_o arabia_n aurum_fw-la quod_fw-la non_fw-la igni_fw-la decoquitur_fw-la ut_fw-la apud_fw-la alios_fw-la consurvit_fw-la sed_fw-la evestigio_fw-la effossum_fw-la nucibus_fw-la id_fw-la castaneis_fw-la simile_n reperitur_fw-la colore_fw-la est_fw-la ità_fw-la lucido_fw-la ut_fw-la pretioso_n lapides_fw-la ab_fw-la artificibus_fw-la auro_fw-la inclusos_fw-la splendidiores_fw-la reddat_fw-la not_o to_o mention_v the_o gold_n of_o parvaim_n 2_o chron._n 3._o 6._o which_o junius_n suppose_v to_o have_v be_v fetch_v from_o barbatia_n which_o be_v a_o city_n in_o this_o part_n of_o arabia_n as_o appear_v by_o pliny_n l._n 6._o c._n 28._o and_o as_o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d though_o there_o be_v difference_n among_o expositor_n what_o they_o be_v some_o take_v the_o former_a bedolach_n for_o a_o precious_a stone_n other_o for_o a_o tree_n and_o the_o most_o for_o a_o precious_a gum_n issue_v out_o of_o that_o tree_n in_o colour_n white_a like_o unto_o manna_n num._n 11._o 7._o exod._n 16._o 31._o and_o the_o latter_a shoham_n some_o translate_n the_o onyx_n as_o our_o english_a and_o other_o some_o the_o beryll_n as_o the_o chaldee_n burla_n and_o the_o arabic_a all_o belor_n and_o the_o septuagint_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o exod._n 28._o 20._o whatsoever_o they_o be_v if_o they_o be_v any_o of_o these_o they_o be_v undoubted_o to_o be_v find_v in_o this_o coast_n for_o if_o bdellium_n be_v a_o sweet_a gum_n as_o be_v most_o likely_a the_o tree_n that_o yield_v it_o grow_v in_o this_o soil_n as_o dioscorides_n witness_v lib._n 1._o cap._n 69._o bdellium_fw-la alii_fw-la bolchon_n appellant_n alii_fw-la madelcon_n lacryma_fw-la est_fw-la saracenicae_fw-la arboris_fw-la and_o the_o country_n of_o the_o saracen_n we_o well_o know_v be_v take_v in_o his_o time_n to_o be_v here_o or_o if_o it_o be_v a_o kind_n of_o pearl_n benjamin_n assure_v we_o it_o be_v to_o be_v find_v about_o catifa_n near_o which_o we_o have_v find_v the_o outlet_a of_o this_o river_n and_o for_o the_o beryll_n and_o onyx_n and_o other_o precious_a stone_n this_o country_n be_v so_o well_o know_v to_o yield_v they_o even_o to_o this_o day_n that_o it_o be_v altogether_o needless_a to_o produce_v the_o testimony_n of_o the_o ancient_n only_o because_o it_o serve_v so_o well_o to_o clear_v the_o word_n of_o moses_n let_v we_o take_v notice_n of_o the_o report_n that_o nearchus_n admiral_n of_o alexander_n fleet_n make_v of_o the_o western_a coast_n of_o the_o persian_a gulf_n which_o lie_v upon_o the_o land_n of_o havilah_n strabo_n geog._n l._n 16._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n dicit_fw-la autem_fw-la in_o persicae_fw-la orae_fw-la initio_fw-la insulam_fw-la esse_fw-la in_fw-la qua_fw-la multi_fw-la &_o pretiosi_fw-la uniones_fw-la gignantur_fw-la in_fw-la aliis_fw-la verò_fw-la clari_fw-la &_o pellucidi_fw-la lapilli_fw-la in_o insula_fw-la quoque_fw-la ante_fw-la euphratem_fw-la arbores_fw-la thus_o redolentes_fw-la nasci_fw-la quarum_fw-la radices_fw-la fracta_fw-la succum_fw-la effundunt_fw-la as_o in_o this_o latter_a clause_n among_o those_o odoriferous_a tree_n that_o yield_v such_o excellent_a juice_n we_o may_v well_o believe_v bdellium_n be_v not_o want_v so_o in_o the_o former_a among_o those_o union_n and_o precious_a stone_n we_o may_v be_v as_o sure_o that_o there_o be_v both_o the_o beryll_n and_o the_o onyx_n and_o that_o it_o be_v thus_o in_o the_o inland_n as_o well_o as_o about_o the_o sea-coast_n diod._n siculus_n be_v a_o competent_a witness_n from_o who_o those_o that_o desire_v it_o may_v receive_v far_a satisfaction_n loc_n citat_fw-la and_o hence_o it_o be_v that_o this_o country_n grow_v famous_a for_o those_o rich_a commodity_n as_o it_o appear_v to_o have_v be_v of_o old_a by_o moses_n take_v notice_n of_o it_o this_o part_n of_o the_o land_n of_o havilah_n be_v by_o secular_a geographer_n assign_v to_o that_o part_n of_o arabia_n that_o vulgar_o and_o not_o undeserved_o go_v under_o the_o glorious_a title_n of_o arabia_n felix_n chap._n xv._n a_o enquiry_n where_o the_o region_n of_o eden_n lie_v have_v thus_o finish_v the_o description_n of_o the_o river_n with_o its_o four_o head_n it_o remain_v now_o that_o we_o turn_v our_o eye_n back_o again_o to_o see_v if_o we_o can_v discover_v any_o thing_n more_o perfect_o concern_v the_o region_n of_o eden_n and_o the_o situation_n of_o paradise_n in_o it_o and_o though_o we_o well_o know_v how_o obnoxious_a to_o exception_n such_o particularise_v be_v yet_o have_v engage_v ourselves_o thus_o far_o and_o already_o discover_v some_o mark_n in_o moses_n to_o guide_v we_o in_o this_o search_n we_o shall_v not_o refuse_v to_o do_v our_o best_a endeavour_n to_o finish_v that_o also_o as_o for_o the_o limit_n of_o eden_n i_o think_v it_o lie_v not_o in_o the_o wit_n of_o any_o man_n at_o this_o day_n to_o set_v we_o out_o punctual_o and_o exact_o how_o large_a or_o narrow_a the_o compass_n of_o that_o country_n be_v in_o moses_n chorography_n yet_o see_v himself_o have_v tell_v we_o that_o the_o spring_n of_o this_o river_n be_v in_o eden_n he_o have_v leave_v we_o assure_v that_o it_o be_v either_o the_o same_o or_o at_o least_o a_o part_n of_o that_o country_n which_o secular_a geographer_n call_v sophane_a lie_v betwixt_o the_o mountain_n masius_n and_o anti-taurus_n which_o do_v so_o overshadow_v it_o on_o both_o side_n though_o itself_o also_o be_v full_a of_o lesser_a hill_n that_o from_o thence_o it_o seem_v to_o have_v take_v its_o denomination_n for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o eustath_n comment_fw-fr in_o diony_n perieg_n call_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v as_o much_o as_o obtegere_fw-la vel_fw-la obumbrare_fw-la and_o so_o this_o name_n be_v therefore_o give_v it_o eo_fw-la quòd_fw-la verticibus_fw-la taurinis_fw-la umbratur_fw-la as_o ammianus_n speak_v in_o the_o description_n of_o amida_n a_o famous_a city_n of_o this_o province_n lib._n 18._o and_o it_o be_v not_o unlikely_a but_o we_o shall_v find_v the_o place_n we_o seek_v for_o in_o these_o part_n if_o we_o call_v to_o mind_n in_o what_o manner_n and_o with_o what_o word_v cl._n marius_n victor_n have_v former_o describe_v unto_o we_o the_o nature_n and_o quality_n of_o that_o part_n of_o this_o region_n where_o we_o have_v already_o discover_v the_o fountain_n of_o this_o river_n call_v it_o armeniae_n saltus_n ac_fw-la medica_fw-la tempe_n which_o be_v so_o exact_a a_o paraphrase_n of_o eden_n and_o so_o full_o consonant_a to_o the_o word_n of_o moses_n that_o no_o poet_n can_v have_v give_v we_o a_o better_a beside_o the_o name_n anthemusia_n give_v to_o this_o region_n if_o we_o pursue_v it_o to_o its_o first_o original_a have_v much_o pregnancy_n in_o it_o to_o evince_v this_o for_o if_o we_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d out_o of_o greek_a into_o hebrew_n which_o be_v very_o near_o the_o vulgar_a language_n of_o the_o native_n of_o those_o part_n what_o other_o word_n can_v we_o choose_v to_o render_v it_o by_o but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d true_o their_o signification_n differ_v no_o more_o than_o a_o flowery_a and_o fragrant_a place_n do_v from_o a_o place_n of_o pleasure_n and_o that_o this_o name_n be_v ancient_o appropriate_v to_o the_o region_n of_o sophene_n as_o it_o be_v easy_a to_o gather_v out_o of_o strabo_n so_o it_o be_v observe_v to_o our_o hand_n by_o d._n marius_n niger_n who_o limit_n it_o out_o with_o the_o very_a same_o bound_n geog._n asiae_n com._n 3._o sub_fw-la basilisena_n inter_v anti-taurum_a &_o masium_n montes_n iaceo_fw-la sophena_n in_o convalle_n quadam_fw-la regio_fw-la felix_fw-la and_o the_o very_a same_o be_v the_o situation_n of_o anthemusia_n idem_fw-la com._n 4._o praeterea_fw-la regiones_fw-la in_o provincia_n sunt_fw-la anthemusia_n inter_fw-la casium_n al._n masium_n &_o taurum_fw-la montes_n ad_fw-la armeniam_fw-la etc._n etc._n yet_o in_o ptolemy_n time_n and_o after_o as_o we_o may_v gather_v from_o ammianus_n it_o may_v seem_v to_o have_v stretch_v its_o name_n so_o far_o south_n into_o mesopotamia_n as_o to_o reach_v the_o place_n about_o edessa_n for_o batne_n municipium_fw-la so_o high_o extol_v for_o the_o admirable_a delightfulness_n of_o the_o place_n by_o the_o pen_n of_o julian_n the_o apostate_n be_v by_o ammianus_n seat_v in_o anthemusia_n and_o that_o the_o grecian_n after_o they_o have_v conquer_v the_o east_n do_v in_o this_o manner_n change_v the_o old_a name_n of_o this_o country_n into_o another_o of_o their_o own_o language_n yet_o the_o same_o in_o signification_n we_o may_v be_v assure_v from_o cornelius_n tacitus_n who_o mention_v some_o of_o the_o city_n within_o this_o province_n and_o among_o the_o rest_n anthemusias_n remember_v also_o by_o pliny_n under_o the_o name_n of_o anthemusia_n lib._n 5._o c._n 25._o and_o anthemus_n lib._n 2._o c._n 26._o which_o we_o may_v well_o
suppose_v be_v the_o same_o city_n with_o that_o which_o ezek._n 27._o 23._o be_v call_v eden_n observe_v by_o the_o way_n that_o they_o have_v former_o other_o name_n till_o the_o greek_n change_v they_o annal._n lib._n 6._o at_o tiridates_n volentibus_fw-la parthis_n nicephorium_n &_o anthemusiada_n caeterásque_fw-la urbes_fw-la quae_fw-la macedonibus_fw-la sitae_fw-la graeca_n vocabula_fw-la usurpant_fw-la halúm_fw-la que_fw-la &_o artemitam_fw-la parthica_n oppida_fw-la recepit_fw-la however_o there_o can_v be_v no_o doubt_n but_o that_o the_o child_n of_o eden_n which_o dwell_v in_o thelasar_n 2_o king_n 19_o 12._o be_v true_a and_o native_a inhabitant_n of_o this_o region_n for_o not_o only_o other_o circumstance_n of_o the_o text_n do_v persuade_v it_o but_o the_o name_n of_o the_o place_n remember_v with_o it_o do_v assure_v it_o viz._n gozan_n haran_n and_o reseph_n all_o which_o city_n be_v place_v by_o ptolemy_n in_o the_o north_n part_n of_o mesopotamia_n and_o some_o of_o they_o if_o i_o be_v not_o deceive_v within_o the_o compass_n of_o anthemusia_n large_o take_v and_o though_o it_o be_v not_o easy_a to_o design_v the_o very_a place_n where_o telasar_n be_v seat_v nor_o indeed_o what_o it_o be_v whether_o a_o castle_n a_o city_n or_o a_o country_n or_o perhaps_o all_o for_o eusebius_n and_o after_o he_o hierom_n give_v we_o no_o more_o notice_n of_o it_o then_o that_o it_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d regio_n syriae_n by_o which_o no_o doubt_n they_o mean_v assyria_n and_o understand_v it_o in_o no_o other_o sense_n then_o that_o it_o be_v conquer_v and_o after_o possess_v by_o the_o assyrian_n yet_o even_o that_o be_v sufficient_a to_o satisfy_v we_o that_o it_o stand_v not_o near_o aden_n in_o arabia_n fellix_fw-la where_o benjamin_n dream_v that_o he_o have_v find_v it_o nor_o be_v there_o any_o great_a probability_n in_o the_o opinion_n of_o junius_n that_o it_o be_v thilutha_n a_o castle_n seat_v in_o a_o island_n of_o euphrates_n not_o far_o from_o the_o border_n of_o babylonia_n for_o beside_o the_o difference_n of_o the_o name_n the_o remove_n of_o it_o at_o so_o far_o a_o distance_n from_o the_o forementioned_a city_n as_o the_o south_n bound_n of_o mesopotamia_n be_v from_o the_o north_n render_v it_o very_o improbable_a nor_o can_v i_o subscribe_v to_o the_o hierosolymitan_n paraphra_v who_o affirm_v resen_fw-mi build_v by_o nimrod_n in_o assyria_n gen._n 10._o 12._o to_o be_v telasar_n add_v this_o far_o for_o the_o better_a designation_n of_o the_o place_n that_o it_o be_v situate_a betwixt_o ninive_n and_o harjath_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d telasar_n inter_v ninve_v &_o harjath_n for_o this_o afford_v small_a help_n to_o we_o that_o know_v not_o what_o that_o harjath_n be_v whether_o charchathiocerta_n the_o metropolis_n of_o sophane_a as_o junius_n suppose_v or_o rather_o that_o harra_n or_o arra_n who_o territory_n be_v remember_v by_o geog._n nub._n to_o lie_v within_o assyria_n betwixt_o which_o and_o ninive_n if_o telasar_n stand_v in_o all_o likelihood_n it_o be_v no_o other_o in_o the_o paraphrast_n meaning_n then_o some_o place_n of_o strength_n in_o the_o island_n of_o eden_n famous_a among_o the_o eastern_a christian_n to_o this_o day_n lie_v but_o twelve_o mile_n above_o mosal_n whereto_o the_o opinion_n of_o epiphanius_n may_v be_v accommodate_v who_o call_v resen_fw-mi 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o which_o i_o suppose_v he_o mean_v labbana_n which_o ptolemy_n place_v upon_o the_o bank_n of_o tigris_n at_o or_o near_o about_o this_o island_n but_o though_o i_o will_v not_o deny_v that_o telasar_n in_o aftertime_n may_v be_v call_v resen_fw-mi yet_o sure_o resen_fw-mi in_o assyria_n be_v none_o of_o the_o place_n which_o sennacherib_n boast_v of_o in_o his_o conquest_n for_o they_o be_v belong_v to_o other_o nation_n that_o have_v other_o god_n whereas_o this_o be_v in_o his_o own_o native_a country_n and_o near_o his_o royal_a city_n and_o if_o it_o shall_v be_v suppose_v that_o he_o may_v re-conqu_a it_o after_o some_o revolt_n yet_o if_o telasar_n have_v be_v resen_fw-mi in_o assyria_n it_o shall_v in_o reason_n have_v challenge_v the_o first_o mention_n in_o the_o catalogue_n of_o his_o victory_n in_o that_o order_n wherein_o they_o be_v set_v down_o and_o not_o after_o gozan_n haran_n and_o reseph_n more_o likely_a therefore_o it_o be_v that_o resen_fw-mi which_o be_v thelasar_n be_v that_o mention_v by_o geog._n nubiensis_n among_o the_o city_n of_o diar-rabiaa_a and_o place_v betwixt_o amed_z and_o majafarecquin_n part._n 6._o clim_n 4._o de_fw-fr provinciis_fw-la diar-rabiaa_a sunt_fw-la nisibin_n azun_n amed_z rasaain_n majafarecquin_n etc._n etc._n nor_o yet_o do_v he_o mean_v thereby_o the_o rhisina_n mention_v in_o ptolemy_n as_o appear_v not_o only_o by_o the_o situation_n of_o it_o but_o also_o because_o he_o afterward_o remember_v that_o rhisina_n by_o the_o name_n of_o ras-alain_a ibid._n though_o it_o be_v true_a the_o signification_n in_o they_o both_o be_v the_o same_o viz._n caput_fw-la seu_fw-la fons_n aquae_fw-la and_o as_o that_o rhisina_n or_o ras-alain_a take_v that_o name_n because_o it_o stand_v near_o the_o fountain_n of_o the_o river_n cobar_n so_o may_v this_o haply_o take_v the_o same_o appellation_n because_o it_o stand_v near_o the_o last_o spring_n of_o tigris_n for_o so_o it_o must_v needs_o do_v if_o it_o stand_v south_n of_o majafarecquin_n and_o north_n of_o amida_n which_o as_o ammianus_n note_v lib._n 18._o è_fw-la latere_fw-la quidem_fw-la australi_fw-la geniculato_fw-la tigridis_fw-la meatu_fw-la subluitur_fw-la propiùs_fw-la emergentis_fw-la and_o if_o this_o resen_fw-mi be_v telasar_n we_o may_v well_o conjecture_v that_o the_o child_n of_o rass_n judith_n 2._o 23._o conquer_v by_o nabuchodonosor_n be_v the_o same_o with_o the_o child_n of_o eden_n that_o be_v in_o telasar_n former_o subdue_v by_o some_o of_o the_o assyrian_a king_n for_o that_o that_o rass_n be_v either_o this_o rasaain_a or_o some_o place_n near_o it_o the_o circumstance_n of_o the_o history_n plain_o prove_v or_o if_o we_o imagine_v it_o to_o have_v be_v some_o strong_a hold_n or_o castle_n it_o may_v in_o likelihood_n be_v seat_v upon_o that_o hill_n out_o of_o which_o tigris_n last_n rise_v and_o where_o the_o strong_a hold_n of_o amida_n after_o stand_v remember_v by_o ammianus_n and_o in_o geog._n nub._n call_v tur-aamdin_a and_o propugnacula_fw-la amed_z which_o stand_v a_o considerable_a distance_n to_o the_o north_n of_o the_o city_n as_o appear_v by_o the_o cite_a author_n and_o more_o plain_o in_o not._n prov._n or_o if_o we_o rather_o suppose_v it_o to_o have_v be_v a_o city_n it_o be_v as_o likely_a to_o have_v be_v thalimasus_n as_o any_o other_o which_o procop._n de_fw-fr bel._n persico_n lib._n 1._o set_v 40._o stad_v distant_a from_o amida_n for_o the_o letter_n m_n with_o its_o forego_n vowel_n be_v reject_v which_o in_o foreign_a word_n often_o prove_v epentheticall_a it_o will_v become_v thalasus_n which_o may_v easy_o be_v corrupt_v from_o thalasar_n howsoever_o it_o be_v certain_a that_o the_o child_n of_o eden_n possess_v the_o confine_n of_o armenia_n and_o mesopotamia_n and_o their_o country_n take_v up_o part_n of_o both_o so_o much_o we_o learn_v from_o aethicus_n who_o twice_o make_v mention_n of_o it_o under_o the_o name_n of_o adonis_n by_o the_o like_a change_n of_o the_o word_n as_o the_o garden_n of_o eden_n be_v by_o the_o poet_n fictitious_o represent_v under_o the_o garden_n of_o adonis_n once_o he_o name_v it_o among_o the_o province_n of_o the_o east_n where_o his_o commentator_n simlerus_n know_v not_o how_o to_o expound_v it_o otherwise_o then_o by_o eden_n in_o moses_n and_o afterward_o among_o the_o river_n for_o speak_v of_o a_o river_n which_o he_o call_v armodius_n he_o describe_v it_o thus_o fluvius_n armodius_n nascitur_fw-la in_o aethiopia_n inlustrans_fw-la regionem_fw-la adonis_n &_o mesopotamiam_fw-la currit_fw-la mill_n 724_o &_o accipitur_fw-la sinu_fw-la persico_n here_o it_o be_v evident_a that_o adonis_n and_o mesopotamia_n be_v neighbour_n region_n and_o that_o adonis_n lie_v more_o to_o the_o north_n through_o which_o this_o river_n flow_v that_o it_o shall_v find_v its_o head_n in_o aethiopia_n will_v not_o seem_v strange_a if_o we_o remember_v what_o have_v be_v note_v before_o and_o that_o aethicus_n a_o little_a after_o find_v tigris_n also_o rise_v in_o the_o same_o aethiopia_n and_o in_o that_o it_o be_v say_v after_o so_o long_a a_o course_n to_o empty_v itself_o into_o the_o persian_a gulf_n it_o be_v apparent_a that_o it_o fall_v in_o by_o the_o way_n either_o with_o tigris_n or_o euphrates_n but_o rather_o euphrates_n which_o we_o have_v before_o observe_v to_o pass_v under_o a_o name_n so_o near_o to_o this_o that_o we_o may_v well_o suppose_v they_o to_o be_v the_o same_o for_o as_o by_o most_o it_o be_v call_v arsanias_n so_o by_o tacitus_n it_o be_v call_v arsametes_n which_o
remembrance_n of_o the_o garden_n of_o eden_n and_o of_o paradise_n for_o to_o examine_v the_o first_o bagrandavena_n or_o rather_o as_o most_o write_v it_o bagravadena_n or_o bagradena_n who_o easy_o discern_v not_o that_o it_o be_v a_o compound_n word_n and_o that_o the_o latter_a part_n of_o its_o composition_n be_v adena_n so_o that_o haply_o in_o its_o own_o proper_a language_n it_o be_v write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o what_o be_v this_o in_o effect_n but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o moses_n call_v it_o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d among_o the_o rabbin_n be_v pubescere_fw-la and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apply_v to_o the_o description_n of_o a_o place_n be_v as_o much_o as_o agre_z pube_fw-la variorum_fw-la seminum_fw-la laetus_fw-la as_o ammianus_n describe_v a_o garden-spot_n near_o seleucia_n which_o very_a place_n if_o i_o mistake_v not_o xenophon_n call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o hereto_o accord_v the_o hebrew_n word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d from_o whence_o no_o doubt_n the_o rabbin_n have_v their_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o as_o apply_v to_o mankind_n it_o signify_v juvenis_fw-la ezek._n 9_o 6._o so_o apply_v to_o a_o place_n it_o be_v lectus_fw-la electus_fw-la selectus_fw-la and_o so_o that_o valley_n in_o mount_n libanus_n where_o the_o house_n of_o eden_n mention_v amos_n 1._o 5._o and_o the_o city_n paradisus_fw-la mention_v by_o ptolemy_n stand_v be_v by_o guilel_n tyrius_n call_v vallis_n baccar_fw-la and_o vaccar_n and_o of_o the_o same_o importance_n be_v the_o name_n macedena_n which_o eutropius_n former_o allege_v apply_v to_o this_o place_n as_o appear_v by_o the_o place_n mention_v with_o it_o and_o the_o reduce_v it_o into_o the_o form_n of_o a_o province_n by_o trajan_n with_o the_o nation_n that_o lay_v about_o it_o viz._n anthemusium_n the_o arabian_n the_o quinque_fw-la regiones_fw-la transtigritanae_n so_o often_o mention_v in_o follow_v history_n etc._n etc._n now_o what_o be_v macedena_n but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o be_v all_o one_o in_o signification_n with_o bagradena_n or_o bacaradena_n and_o in_o they_o both_o as_o much_o as_o pretiosissima_fw-la vel_fw-la selectissima_fw-la portio_fw-la hedenis_fw-la and_o what_o else_o be_v that_o but_o the_o garden_n or_o if_o we_o may_v suppose_v eutropius_n call_v it_o macedena_n in_o stead_n of_o bacedena_n or_o bagedena_n extricate_a the_o r_o and_o so_o it_o be_v write_v by_o some_o even_o this_o also_o come_v up_o to_o our_o purpose_n and_o full_o speak_v out_o the_o thing_n we_o seek_v for_o viz._n hortus_fw-la edenis_fw-la for_o the_o eastern_a nation_n even_o to_o this_o day_n call_v a_o garden_n baga_n as_o petrus_n texeira_n in_o his_o itinerary_n tell_v we_o for_o dicourse_v of_o the_o original_a of_o the_o name_n of_o that_o famous_a city_n bagdat_n he_o affirm_v that_o it_o take_v this_o denomination_n from_o hence_o because_o it_o be_v former_o a_o garden-spot_n nomen_fw-la autem_fw-la invenisse_fw-la putatur_fw-la à_fw-la baga_n persis_n horto_fw-la qùia_fw-la primò_fw-la tantùm_fw-la bagadaden_n id_fw-la est_fw-la horti_n ibidem_fw-la fuerunt_fw-la and_o in_o all_o likelihood_n they_o derive_v this_o word_n from_o the_o hebrew_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o signify_v esca_fw-la praeda_fw-la cibus_fw-la and_o by_o change_v gimel_n into_o tzajin_n it_o be_v make_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ezek._n 7._o 21._o from_o which_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o suppose_v the_o corrupt_a word_n bajavandena_n receive_v most_o proper_o the_o former_a part_n of_o its_o composition_n so_o that_o which_o way_n soever_o we_o turn_v it_o the_o memory_n of_o the_o garden_n of_o eden_n may_v be_v retrive_v from_o this_o name_n and_o no_o less_o clear_o may_v it_o be_v gather_v from_o the_o second_o name_n give_v by_o other_o to_o this_o region_n viz._n arzane_n arsane_n arsea_n etc._n etc._n for_o what_o more_o apt_a radix_fw-la can_n we_o find_v for_o it_o then_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o among_o the_o rabbin_n signify_v hortus_fw-la even_o as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v hortulanus_fw-la as_o buxtorfius_n teach_v we_o in_o his_o lexicon_n rabbino-philosophicum_a and_o so_o according_o hesychius_n interpret_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o what_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v himself_o after_o tell_v we_o that_o it_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d locus_fw-la floridus_fw-la and_o yet_o in_o the_o next_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o tell_v we_o also_o that_o it_o signify_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d both_o which_o signification_n how_o well_o they_o may_v be_v apply_v to_o the_o place_n we_o now_o discourse_v of_o will_v appear_v if_o we_o consider_v that_o this_o region_n be_v a_o part_n of_o sophane_a which_o among_o other_o signification_n be_v also_o translate_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d septentrio_fw-la ezek._n 47._o 17._o and_o for_o those_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o speak_v of_o that_o they_o be_v to_o be_v find_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o flowery_a meadow_n of_o this_o region_n we_o need_v not_o doubt_n see_v that_o name_n also_o be_v to_o be_v find_v hereabout_a for_o not_o only_o have_v we_o the_o river_n nymphaeus_n so_o often_o remember_v in_o procopius_n and_o call_v by_o pliny_n by_o a_o correspondent_a name_n parthenia_n but_o the_o same_o pliny_n tell_v we_o also_o that_o the_o place_n where_o tigris_n rise_v again_o after_o it_o have_v run_v some_o space_n under_o ground_n be_v call_v nymphaeum_n which_o render_v it_o very_o probable_a that_o the_o same_o name_n be_v attribute_v to_o the_o region_n that_o lie_v about_o it_o now_o if_o we_o will_v take_v the_o notion_n of_o paradise_n under_o a_o heathen_a word_n we_o can_v have_v a_o better_a than_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o the_o description_n that_o be_v give_v of_o it_o be_v so_o suitable_a to_o that_o which_o they_o make_v of_o a_o persian_a paradise_n that_o we_o may_v safe_o affirm_v they_o be_v but_o synonyma_n of_o the_o same_o thing_n for_o as_o that_o so_o this_o be_v no_o other_o than_o a_o delicious_a valley_n abound_v with_o all_o the_o choice_a rarity_n and_o delight_n of_o nature_n where_o emperor_n and_o king_n have_v their_o retire_a palace_n and_o house_n of_o pleasure_n we_o may_v justify_v this_o by_o that_o nymphaeum_n in_o the_o coast_n of_o apollonia_n remember_v by_o strabo_n lib._n 7._o plutarch_n in_o vita_fw-la syllae_fw-la etc._n etc._n as_o also_o that_o about_o stagira_n mention_v by_o the_o same_o plutarch_n in_o vit._n alexand._n ludum_fw-la eye_n &_o studii_fw-la locum_fw-la nymphaeum_n prope_fw-la miezam_n assignavit_fw-la ubi_fw-la &_o hâc_fw-la aetate_fw-la sedes_fw-la aristotelis_fw-la lapideas_fw-la &_o ambulationes_fw-la umbrosas_fw-la monstrant_fw-la but_o i_o shall_v content_v myself_o only_o to_o transcribe_v the_o observation_n that_o leunclavius_n have_v make_v upon_o this_o word_n which_o be_v abundant_o sufficient_a to_o give_v we_o the_o true_a importance_n of_o it_o pand._n hist_o turc_n n._n 153._o praetor_n graeciae_fw-la noster_fw-la cujusdam_fw-la regii_fw-la vel_fw-la imperatorii_fw-la palatii_fw-la meminit_fw-la cui_fw-la nomen_fw-la that_fw-mi nymphaeum_n ab_fw-la eo_fw-la non_fw-la procul_fw-la dissitum_fw-la describit_fw-la locum_fw-la tali_fw-la teggiurum_fw-la vel_fw-la imperatorum_fw-la prato_n rebus_fw-la omnibus_fw-la simillimum_fw-la alicubi_fw-la de_fw-la nymphaeo_n michael_n ait_fw-fr palaeologus_n imperator_n nymphaeum_n pervenerat_fw-la quo_fw-la loco_fw-la recreare_fw-la se_fw-la solebant_fw-la imperatores_fw-la postquam_fw-la constantinopoli_fw-it à_fw-la flandris_n in_o exilium_fw-la ejecti_fw-la fuerant_fw-la alibi_n verò_fw-la planitiem_fw-la vel_fw-la pratum_fw-la ipsum_fw-la describit_fw-la his_fw-la verbis_fw-la quum_fw-la dies_fw-la aliquot_fw-la imperator_fw-la joannes_n sc_fw-la ducas_n vatatzes_n phlebiis_fw-la exegisset_fw-la clyzomenen_n profectus_fw-la hoc_fw-la loco_fw-la nomen_fw-la est_fw-la ibidem_fw-la tentoria_fw-la figi_fw-la jussit_fw-la no_o isthic_n imperatores_fw-la è_fw-it nymphaeo_n digressi_fw-la commorari_fw-la solent_fw-la majorémque_fw-la veris_fw-la partem_fw-la transigere_fw-la quip_n totus_fw-la ille_fw-la locus_fw-la mera_fw-fr planity_n est_fw-fr quae_fw-la graminis_fw-la copiam_fw-la compluribus_fw-la equis_fw-la sufficientem_fw-la producit_fw-la aquis_fw-la etiam_fw-la irrigatur_fw-la ac_fw-la in_o propinquo_fw-la multos_fw-la pagos_fw-la &_o civitates_fw-la habet_fw-la à_fw-la quibus_fw-la ad_fw-la victum_fw-la necessariae_fw-la res_fw-la copiosè_fw-la subministrantur_fw-la but_o what_o shall_v we_o say_v to_o the_o three_o name_n which_o strabo_n give_v this_o region_n viz._n syspereitis_n and_o otherwhile_o hysperatis_n be_v there_o any_o thing_n in_o that_o also_o sound_v this_o way_n yes_o very_o much_o if_o we_o purge_v it_o from_o those_o superfluity_n which_o the_o fault_n of_o some_o man_n tongue_n and_o pen_n have_v stuff_v it_o with_o i_o mean_v the_o double_a saint_n which_o seem_v to_o have_v thrust_v itself_o into_o this_o word_n in_o the_o same_o manner_n that_o it_o have_v do_v into_o the_o name_n of_o our_o
neighbour-kingdom_n of_o spain_n for_o as_o that_o at_o the_o first_o be_v pania_fw-la as_o pliny_n testify_v l._n 3._o c._n 1._o after_o by_o the_o addition_n of_o a_o saint_n it_o become_v spania_n and_o so_o s._n paul_n call_v it_o rom._n 15._o 24._o and_o at_o length_n by_o prefix_v a_o article_n it_o be_v make_v hispania_n so_o it_o may_v and_o we_o be_v persuade_v it_o do_v befall_v this_o word_n from_o which_o if_o we_o reject_v the_o superfluous_a letter_n it_o will_v become_v hypereitis_n or_o hyperatis_fw-la or_o rather_o as_o it_o be_v write_v in_o its_o own_o native_a language_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o what_o i_o pray_v be_v this_o but_o ipse_fw-la paradisus_fw-la and_o i_o be_o the_o more_o confirm_v in_o this_o because_o strabo_n in_o like_a manner_n call_v that_o place_n in_o libya_n where_o those_o garden_n so_o much_o fame_v by_o the_o poet_n be_v suppose_v to_o be_v situate_a syspereitis_n which_o by_o other_o be_v common_o call_v hesperides_n horti_n and_o that_o they_o take_v their_o name_n from_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v as_o credible_a as_o it_o be_v certain_a that_o they_o take_v their_o conceit_n from_o some_o break_a notion_n of_o moses_n paradise_n and_o i_o hope_v i_o may_v be_v excuse_v if_o upon_o this_o ground_n i_o take_v liberty_n to_o conjecture_v that_o the_o city_n pherendis_n which_o ptolemy_n place_v near_o about_o the_o fountain_n of_o tigris_n be_v ancient_o write_v pheredis_fw-la it_o be_v so_o common_a for_o the_o letter_n n_o to_o thrust_v itself_o into_o word_n whereof_o it_o be_v not_o radical_a and_o so_o this_o also_o in_o its_o own_o proper_a character_n shall_v be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o perhaps_o be_v the_o metropolis_n of_o this_o region_n and_o communicate_v in_o the_o same_o name_n with_o it_o and_o i_o be_o the_o rather_o embolden_v to_o write_v this_o because_o near_o about_o the_o same_o place_n be_v the_o city_n heden_n seat_v if_o petrus_n bizarus_n misinform_v we_o not_o for_o he_o place_v it_o nigh_o mount_n cordan_n or_o as_o he_o call_v it_o cortestan_a which_o be_v the_o right_a situation_n of_o this_o city_n in_o ptolemy_n hist_o pers_n lib._n 12._o sunt_fw-la etiam_fw-la haec_fw-la loca_fw-la infrascripta_fw-la videlicet_fw-la combalechum_fw-la bastemum_fw-la mulasia_n vanla_n dresherinum_n &_o saltamatum_n quae_fw-la loca_fw-la sita_fw-la sunt_fw-la in_o region_fw-la vulgò_fw-la chimeldata_fw-la &_o ut_fw-la plurimùm_fw-la posita_fw-la inter_fw-la euphratem_fw-la &_o tigrim_n ad_fw-la latus_fw-la montis_fw-la quem_fw-la incolae_fw-la cortestanum_n nos_fw-la taurum_fw-la appellamus_fw-la his_o quoque_fw-la adjiciunt_fw-la adenam_fw-la urbem_fw-la praeclaram_fw-la &_o divitem_fw-la in_fw-la qua_fw-la sunt_fw-la plurimae_fw-la textrinae_fw-la lini_fw-la gossipii_fw-la &_o iaceo_fw-la ad_fw-la latus_fw-la ejusdem_fw-la montis_fw-la etc._n etc._n indeed_o stephanus_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d mention_v a_o city_n about_o these_o part_n which_o he_o call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d from_o eddanus_n a_o captain_n as_o he_o imagine_v find_v it_o seat_v upon_o euphrates_n and_o inhabit_v by_o phoenician_n but_o the_o name_n euphrates_n be_v ambiguous_a as_o have_v be_v note_v and_o it_o may_v well_o be_v there_o be_v more_o heden_n then_o one_o in_o this_o region_n even_o as_o pliny_n also_o remember_v both_o anthemus_n and_o anthemusia_n as_o for_o the_o store_n of_o gold_n that_o alexander_n be_v say_v to_o find_v at_o cambala_n a_o city_n of_o hysperatis_n that_o will_v seem_v nothing_o incredible_a if_o we_o remember_v what_o be_v former_o say_v of_o the_o river_n chrysorrhoas_n which_o take_v its_o spring_n about_o this_o region_n have_v that_o name_n give_v it_o from_o its_o golden_a stream_n nor_o be_v it_o to_o be_v neglect_v that_o the_o region_n call_v mithracina_n where_o the_o famous_a breed_n of_o nisaean_a horse_n yearly_o send_v by_o the_o satrapa_n of_o those_o territory_n to_o the_o persian_a emperor_n be_v keep_v seem_v by_o strabo_n and_o be_v by_o d._n marius_n niger_n express_o affirm_v to_o be_v about_o this_o place_n which_o as_o it_o be_v a_o argument_n of_o the_o fertility_n of_o this_o soil_n in_o regard_n of_o the_o pleasant_a meadow_n and_o excellent_a pasturage_n here_o to_o be_v find_v so_o it_o testify_v in_o what_o high_a esteem_n they_o hold_v this_o portion_n of_o ground_n in_o that_o they_o entitle_v it_o to_o their_o great_a god_n mithra_n to_o who_o also_o horse_n be_v sacred_a 2_o king_n 23._o 11._o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v as_o much_o as_o ager_n vel_fw-la possessio_fw-la mithrae_fw-la and_o this_o also_o correspond_v very_o well_o to_o another_o title_n usual_o give_v to_o paradise_n in_o the_o scripture_n wherein_o it_o be_v divers_a time_n call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d hortus_fw-la domini_fw-la but_o i_o be_o very_o sensible_a how_o obnoxious_a these_o grammatical_a criticism_n will_v be_v to_o the_o censure_n of_o such_o as_o be_v willing_a to_o show_v themselves_o pertinacious_a who_o we_o must_v not_o presume_v to_o persuade_v to_o accept_v such_o argument_n for_o apodictical_a demonstration_n yet_o if_o they_o will_v consider_v that_o these_o be_v as_o good_a argument_n as_o the_o nature_n of_o the_o subject_a we_o handle_v will_v well_o afford_v or_o bear_v and_o that_o notation_n be_v one_o of_o our_o logical_a topic_n from_o which_o sound_a argument_n may_v sometime_o be_v draw_v forasmuch_o as_o nomen_fw-la may_v prove_v notamen_fw-la the_o nature_n of_o thing_n otherwhile_o agree_v with_o their_o name_n according_a to_o that_o of_o the_o poet_n conveniunt_fw-la rebus_fw-la nomina_fw-la saepe_fw-la suis_fw-la they_o will_v give_v we_o leave_v i_o hope_v to_o make_v use_n of_o it_o to_o as_o much_o service_n as_o here_o we_o intend_v to_o apply_v it_o to_o for_o it_o be_v not_o the_o etymology_n of_o a_o few_o name_n only_o that_o have_v induce_v we_o to_o this_o belief_n but_o we_o have_v far_o for_o the_o confirmation_n of_o it_o a_o constant_a tradition_n successive_o continue_v in_o these_o part_n that_o hereabout_a be_v the_o place_n of_o adam_n paradise_n the_o firm_a belief_n whereof_o give_v no_o doubt_n great_a advantage_n of_o credulity_n to_o that_o joculatory_a paradise_n seat_v in_o some_o valley_n among_o these_o mountain_n by_o the_o allurement_n whereof_o that_o notable_a impostor_n aladeule_v engage_v so_o many_o seduce_a person_n to_o his_o service_n and_o thereby_o render_v himself_o formidable_a to_o the_o mighty_a monarch_n of_o his_o time_n a_o story_n well_o know_v in_o the_o turkish_a annal_n and_o touch_v upon_o by_o those_o who_o have_v write_v the_o life_n of_o selimus_n and_o be_v relate_v at_o large_a by_o our_o countryman_n mr._n cartwright_n in_o his_o travel_n through_o those_o part_n nor_o be_v this_o opinion_n bring_v in_o by_o the_o turk_n but_o entertain_v long_o before_o by_o the_o christian_n yea_o if_o my_o authority_n fail_v i_o not_o even_o in_o the_o time_n before_o the_o flood_n at_o what_o time_n s._n chrysostome_n be_v persuade_v the_o place_n of_o paradise_n be_v well_o know_v the_o author_n that_o affirm_v this_o be_v methodius_n a_o fabulous_a author_n i_o confess_v and_o full_a of_o dross_n among_o which_o notwithstanding_o some_o grain_n of_o gold_n may_v be_v find_v so_o that_o if_o his_o tradition_n be_v well_o sift_v they_o may_v sometime_o become_v helpful_a to_o we_o to_o spell_v out_o divers_a useful_a antiquity_n which_o we_o may_v in_o vain_a seek_v for_o in_o many_o a_o better_a writer_n now_o this_o ancient_a author_n in_o lib._n revel_v speak_v of_o the_o death_n of_o seth_n and_o the_o secession_n of_o his_o posterity_n from_o the_o posterity_n of_o cain_n have_v among_o other_o thing_n this_o remarkable_a passage_n mortuo_fw-la seth_n separavit_fw-la se_fw-la cognatio_fw-la ejus_fw-la à_fw-la sobole_fw-la caini_fw-la redierúntque_fw-la ad_fw-la natale_fw-la solum_fw-la no_o &_o pater_fw-la eorum_fw-la vivens_fw-la prohibuerat_fw-la nè_fw-la miscerentur_fw-la et_fw-la habitavit_fw-la cognatio_fw-la seth_n in_o cordan_n monte_fw-fr paradiso_n terrestri_fw-la proximo_fw-la if_o the_o terrestrial_a paradise_n be_v near_o the_o mount_n cordan_n and_o that_o mount_n cordan_n or_o gordiaeus_n stand_v in_o the_o same_o place_n where_o ptolemy_n have_v set_v it_o then_o we_o may_v rest_v secure_v that_o the_o happy_a seat_n of_o our_o first_o parent_n habitation_n be_v at_o or_o about_o the_o very_a place_n that_o we_o have_v describe_v and_o now_o to_o conclude_v though_o all_o these_o evidence_n lay_v together_o which_o sure_o be_v as_o great_a as_o well_o may_v be_v expect_v in_o a_o subject_a of_o this_o nature_n have_v not_o raise_v our_o confidence_n to_o such_o a_o height_n as_o some_o have_v attain_v to_o and_o as_o we_o suppose_v upon_o far_o weak_a ground_n yet_o we_o very_o believe_v that_o if_o they_o who_o god_n have_v bless_v with_o able_a part_n more_o skill_n in_o the_o tongue_n history_n geography_n etc._n etc._n a_o large_a freedom_n from_o other_o employment_n and_o distraction_n with_o a_o more_o plentiful_a supply_n of_o book_n and_o other_o accommodation_n for_o such_o a_o study_n all_o which_o we_o want_v will_v resume_v this_o argument_n and_o apply_v their_o pen_n to_o the_o far_a search_n of_o this_o not-unnecessary_a question_n they_o may_v here_o soon_o than_o in_o any_o other_o place_n yet_o discover_v find_v out_o the_o true_a place_n of_o the_o situation_n of_o the_o terrestrial_a paradise_n finis_fw-la miscel_n l._n 1._o c._n 4._o this_o same_o river_n hydaspes_n be_v that_o which_o be_v mention_v also_o in_o the_o book_n of_o judith_n chap._n 1._o v._n 6._o as_o appear_v by_o the_o context_n in_o our_o modern_a map_n it_o be_v call_v angua_n though_o a_o little_a misplace_v aelian_a hist_o var._n l._n 12._o c._n 40._o plin._n l._n 6._o c._n 27._o p._n 263._o simul_fw-la ad_fw-la ortum_fw-la solis_fw-la cunctae_fw-la gentes_fw-la concussae_fw-la bello_fw-la quae_fw-la inter_fw-la indum_fw-la &_o euphratem_fw-la amnes_fw-la inclytos_fw-la sunt_fw-la atque_fw-la imperati_fw-la obsides_fw-la persarum_fw-la regi_fw-la nomine_fw-la cosdroe_n sex_n aur._n victor_n in_o vita_fw-la trajani_n