great_a company_n which_o they_o call_v caravans_n caesar_n see_v alcazar_n caesar_n elcabir_n that_o be_v palatium_n magnum_fw-la or_o as_o leo_n interpreter_n have_v palatium_n regium_fw-la a_o great_a large_a town_n build_v as_o the_o same_o author_n say_v by_o mansor_n the_o king_n of_o morocco_n see_v alcazar_n caesar_n ezzaghir_o that_o be_v palaetium_fw-la minus_fw-la a_o city_n in_o barbary_n build_v in_o the_o time_n of_o the_o above_o name_v mansor_n or_o almansor_n king_n of_o morocco_n chalifa_n califa_n chalibas_n be_v the_o title_n of_o honour_n attribute_v to_o the_o successor_n of_o mohammed_n it_o be_v common_o interpret_v by_o the_o historiographer_n pontifex_fw-la that_o be_v bishop_n the_o word_n signify_v a_o successor_n moriens_fw-la muamedes_n alim_n generum_fw-la say_v the_o history_n successorem_fw-la suum_fw-la declaravit_fw-la &_o calyfam_n hoc_fw-la est_fw-la pontificem_fw-la sectae_fw-la suae_fw-la esse_fw-la voluit_fw-la item_n salinus_fw-la fortè_fw-la saladimus_fw-la aegypti_n imperium_fw-la adeptus_fw-la edixit_fw-la ut_fw-la calyfae_fw-la aegypti_n vocarentur_fw-la sultani_n quae_fw-la vox_fw-la summum_fw-la principem_fw-la &_o regum_fw-la regem_fw-la significat_fw-la choran_n see_v alkoran_n cudsi_fw-it mubarrak_fw-mi that_o be_v sanctuarium_fw-la benedictum_fw-la be_v one_o of_o the_o name_n of_o jerusalem_n and_o be_v aequipollent_a to_o that_o which_o be_v more_o common_o use_v among_o they_o beith_n almikdas_fw-la that_o be_v domus_fw-la sanctuarij_fw-la d_o dhi_n '_o lhagia_n dilhaia_n dulhage_n the_o name_n of_o the_o twelve_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v common_o but_o 29_o day_n dhi'lkaada_n dilkada_n dulcaeda_fw-la dulkada_n the_o name_n of_o the_o eleven_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v always_o 30_o day_n dhi_n '_o lkarnain_n duorum_fw-la cornuum_fw-la thus_o the_o arabian_n do_v call_v the_o aera_fw-la or_o epocha_n of_o alexander_n the_o great_a that_o be_v the_o computation_n of_o year_n from_o his_o time_n see_v caluisius_n or_o scalig._n de_fw-fr emend_n tempor_fw-la diwarâ_n dwar_n a_o company_n of_o tenâs_n orderly_o place_v in_o form_n of_o a_o town_n in_o which_o a_o nation_n family_n or_o stock_n descend_v from_o the_o same_o father_n do_v dwell_v e_o ehberam_n a_o city_n of_o armenia_n one_o of_o the_o four_o which_o come_v out_o of_o hell_n into_o this_o world_n see_v elmeden_n elesalem_n see_v alesalem_fw-la elmeden_n chaldaeae_n one_o of_o the_o four_o wicked_a city_n as_o the_o false_a prophet_n mohammed_n do_v aver_v which_o come_v from_o hell_n into_o this_o world_n vastat_fw-la say_v he_o civitas_fw-la aegypti_n antiochia_n syriae_n ehberam_fw-la armeniae_n &_o elmeden_n chaldaeae_n sunt_fw-la quatuor_fw-la civitates_fw-la quae_fw-la in_o hunc_fw-la mundum_fw-la venerunt_fw-la ex_fw-la inferno_fw-la doctrine_n moham_n pag._n 196._o elmudewana_n est_fw-la magnum_fw-la quoddam_fw-la saracenicae_fw-la legis_fw-la volumen_fw-la quod_fw-la legum_n farraginem_fw-la interpretantur_fw-la item_n infrà _fw-la elmudewana_n totius_fw-la iuris_fw-la corpus_fw-la est_fw-la vide_fw-la leonem_fw-la elmadina_n vel_fw-la elmedina_fw-la hoc_fw-la est_fw-la civitas_fw-la as_o leo_n interprete_v it_o see_v medina_n elphocaa_n see_v alfakih_n f_o frangiâ_n see_v alephrangi_n fokaa_o see_v alfakih_n furkan_n see_v alfurkan_n g_o gabel_n be_v a_o mountain_n in_o arabia_n the_o word_n signify_v as_o curio_n testify_v a_o hill_n and_o so_o it_o be_v the_o same_o with_o gibel_n garbii_n see_v algarby_n gezira_n or_o giesera_n signify_v as_o leo_n testify_v a_o island_n herehence_a do_v many_o and_o sundry_a place_n take_v their_o denomination_n as_o gezirat_n eldeheb_n insula_fw-la aurea_fw-la in_o egypt_n geseir_fw-fr hoc_fw-la est_fw-la algira_n geseir_fw-fr autem_fw-la afris_fw-fr atque_fw-la nobis_fw-la say_v leo_n insulam_fw-la sonat_fw-la sic_fw-la dicta_fw-la quod_fw-la insulis_fw-la maioricae_fw-la minoricae_fw-la &_o genisae_fw-la adiaceat_fw-la item_n gezira_n taref_n not_o gelzira_n as_o there_o you_o shall_v find_v it_o false_o write_v est_fw-la insula_fw-la parua_fw-la in_o sinu_fw-la culpae_fw-la quae_fw-la à _fw-la tarife_n dicta_fw-la est_fw-la see_v taref_n giebel_n or_o gibel_n the_o name_n of_o diverse_a place_n in_o europe_n africa_n and_o asia_n the_o word_n signify_v a_o mountain_n herehence_a the_o name_n of_o the_o mouth_n of_o the_o narrow_a sea_n fretum_n gaditanum_n the_o strait_n be_v after_o the_o arabic_a name_n vulgar_o by_o the_o seaman_n &_o other_o call_v estrecho_n de_fw-fr gibraltar_n strictum_fw-la zibeltar_n or_o zibeltara_n as_o some_o call_v it_o see_v tarif_n the_o famous_a hill_n in_o sicilia_n of_o the_o ancient_n call_v aetna_n be_v now_o call_v mongibello_a etc._n etc._n item_n gabel_n elhadidus_fw-la not_o gebelehadichus_fw-la as_o it_o be_v there_o false_o write_v that_o be_v mons_fw-la ferreus_fw-la be_v a_o hill_n in_o arabia_n fellix_fw-la as_o i_o remember_v giumaa_n be_v in_o arabic_a the_o name_n of_o the_o turk_n sabbath_n which_o always_o be_v our_o friday_n the_o word_n signify_v conuentum_fw-la congregationem_fw-la quasi_fw-la dicas_fw-la diem_fw-la conventus_fw-la diem_fw-la veneris_fw-la say_v a_o learned_a man_n arabe_n appellant_n diem_fw-la congregationis_fw-la quòd_fw-la ea_fw-la die_fw-la in_o templis_fw-la suis_fw-la ad_fw-la sacra_fw-la peragenda_fw-la congregari_fw-la soleant_fw-la item_n annus_n aliema_n be_v a_o certain_a year_n much_o celebrate_v among_o the_o mohammetanes_n or_o turk_n of_o which_o year_n their_o chronographer_n do_v thus_o speak_v hic_fw-la moawi_fw-la pace_fw-la firmata_fw-la communi_fw-la favore_fw-la sublimatus_fw-la omne_fw-la redegit_fw-la in_o melius_fw-la ad_fw-la quem_fw-la omnes_fw-la orientales_fw-la &_o occidentales_fw-la confluxerunt_fw-la illi_fw-la parent_n annum_fw-la autem_fw-la in_o quo_fw-la contigit_fw-la illud_fw-la annum_fw-la aliema_fw-la id_fw-la est_fw-la annum_fw-la congregationis_fw-la appelarunt_fw-la giumadi_n ewel_o the_o first_o giumadi_n that_o be_v the_o five_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v 30_o day_n giumadi_n achar_n the_o latter_a giumadi_n that_o be_v the_o six_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v but_o 29_o day_n algezira_n d'alfrada_fw-la or_o as_o it_o be_v write_v alzira_n dalfrada_n that_o be_v as_o i_o conceive_v it_o insula_fw-la freti_fw-la be_v the_o island_n gadiz_n on_o the_o cost_n of_o spain_n est_fw-la insula_fw-la quae_fw-la olim_fw-la gadâs_n in_o exteriore_fw-la oceano_fw-la propè_fw-la fretum_fw-la sita_fw-la gwadi_n signify_v a_o river_n and_o hereof_o the_o river_n baetis_n which_o run_v by_o seville_n in_o spain_n be_v to_o this_o day_n call_v guadi'lkebir_n that_o be_v to_o say_v the_o great_a river_n item_n gwadi_n and_o gwadiana_n the_o river_n anas_n that_o run_v along_o by_o the_o east_n of_o the_o algarbij_fw-la gvadalagira_n a_o place_n near_o to_o medina_n gvadalgvibir_n the_o same_o that_o guadalkebir_n be_v h_o haccam_n alhaccam_fw-la a_o judge_n it_o answer_v to_o that_o office_n which_o we_o do_v call_v the_o mayor_n and_o bailiff_n of_o a_o town_n or_o corporation_n it_o differ_v much_o from_o kadi_n or_o alkadi_n which_o signify_v also_o a_o judge_n for_o this_o be_v a_o honourable_a title_n give_v only_o unto_o the_o nobility_n the_o haccam_n ofttimes_o be_v man_n of_o mean_a degree_n haleb_n heleb_n halep_n be_v that_o famous_a city_n or_o mart-towne_n which_o we_o common_o call_v hallepo_n or_o allepo_n heleb_n vel_fw-la halep_n say_v bellonius_fw-la totius_fw-la orientis_fw-la maximum_fw-la emporium_fw-la est_fw-la caput_fw-la comagenes_n exit_fw-la neotericis_fw-la nonnulli_fw-la veterum_fw-la hierapolim_n esse_fw-la existimant_fw-la at_o p._n gillius_fw-la berrhoeam_fw-la esse_fw-la censet_fw-la and_o in_o deed_n the_o arabian_a paraphra_v of_o the_o new_a testament_n for_o berrhaea_n wheresoever_o he_o find_v it_o do_v translate_v it_o haleb._n haram_n haran_n elharam_n elaram_fw-la be_v a_o temple_n in_o mecha_n build_v as_o they_o do_v very_o believe_v by_o abraham_n the_o patriarch_n of_o which_o the_o deceiver_n speak_v in_o the_o chapter_n abraham_n on_o this_o manner_n templum_fw-la haram_fw-la aedificatum_fw-la est_fw-la in_o terra_fw-la aman._n where_o bookman_n in_o the_o margin_n have_v these_o word_n amonitidi_fw-la attribuit_fw-la mecham_n geographiae_fw-la imperitus_fw-la but_o if_o i_o be_v not_o deceive_v in_o the_o arabic_a it_o be_v ayaman_n which_o be_v the_o name_n whereby_o arabia_n felix_n be_v know_v to_o these_o people_n item_n the_o author_n of_o the_o book_n entitle_v de_n gener._n moham_n of_o this_o place_n write_v thus_o fibeit_n alharam_n hoc_fw-la est_fw-la in_o domââ_n haram_fw-la idolum_fw-la adorans_fw-la repentè_fw-fr resonante_fw-la valido_fw-la fragore_fw-la perterritus_fw-la est_fw-la that_o be_v worship_v the_o idol_n abel_n in_o the_o temple_n haram_n he_o be_v affright_v at_o a_o great_a crack_n of_o thunder_n which_o sudden_o then_o happen_v helaram_fw-la see_v haram_n helphocaa_n see_v alfakih_n jerusalem_n be_v one_o of_o the_o three_o city_n which_o as_o the_o impostor_n feign_v come_v from_o paradise_n into_o this_o world_n de_fw-fr doctr_n moham_n pag._n 196._o i_o jesrab_n or_o more_o true_o jethrab_n jetripum_fw-la and_o sometime_o itraripum_fw-la meccae_n vrbis_fw-la agri_fw-la oppidum_fw-la as_o the_o historian_n do_v tell_v we_o be_v one_o of_o the_o three_o city_n which_o as_o mohammed_n will_v have_v we_o believe_v come_v out_o of_o
that_o language_n how_o oft_o i_o pray_v you_o in_o the_o history_n and_o writer_n of_o their_o affair_n &_o in_o what_o page_n almost_o shall_v you_o not_o meet_v with_o some_o exotic_a and_o strange_a term_n or_o other_o as_o mussleman_n alkade_n hakkim_n alfaqui_n azoara_n and_o oâhers_n like_o and_o what_o one_o among_o many_o hundred_o be_v there_o that_o do_v conceive_v what_o be_v mean_v by_o they_o for_o the_o better_a understanding_n therefore_o not_o only_o of_o this_o present_a treatise_n of_o we_o but_o general_o of_o all_o history_n of_o the_o saracen_n persian_n indian_n turk_n &_o african_n as_o also_o of_o all_o book_n and_o treatise_n write_v of_o their_o superstition_n and_o ceremony_n i_o have_v for_o thy_o good_a gentle_a reader_n in_o the_o midst_n of_o my_o many_o and_o great_a trouble_n procure_v by_o the_o fraudulent_a practice_n of_o the_o wicked_a according_a to_o my_o best_a ability_n and_o small_a help_n that_o i_o have_v out_o of_o those_o kind_n of_o writing_n gather_v and_o compose_v these_o two_o treatise_n ensue_v the_o one_o contain_v a_o catalogue_n of_o all_o such_o arabic_a term_n and_o word_n use_v by_o historian_n the_o other_o a_o index_n of_o the_o chapter_n of_o the_o alkoran_n but_o some_o man_n may_v say_v that_o in_o those_o history_n there_o be_v many_o other_o strange_a word_n find_v that_o here_o i_o have_v not_o mention_v i_o answer_v it_o be_v true_a but_o those_o be_v for_o the_o most_o part_n turkish_a or_o persian_a that_o be_v barbarous_a and_o out_o of_o the_o compass_n of_o my_o skill_n i_o leave_v they_o to_o be_v handle_v by_o other_o again_o if_o any_o man_n shall_v find_v that_o we_o have_v omit_v diverse_a even_o of_o this_o nature_n here_o by_o we_o nominate_v let_v he_o know_v that_o we_o can_v not_o serious_o read_v over_o all_o book_n of_o that_o argument_n only_o we_o do_v for_o this_o purpose_n but_o light_o cast_v our_o eye_n over_o some_o of_o the_o principall_a and_o such_o as_o we_o can_v have_v the_o use_n of_o at_o this_o time_n our_o study_n at_o this_o time_n be_v employ_v otherwise_o if_o any_o thing_n be_v want_v i_o doubt_v not_o but_o ere_o long_o we_o shall_v supply_v it_o abundant_o and_o i_o hope_v to_o the_o satisfaction_n of_o all_o farewell_n the_o arabian_a trudgman_n a_o aba'lkibla_n be_v a_o idol_n in_o the_o alcaaba_n or_o temple_n of_o mecha_n which_o before_o mohammeds_n time_n the_o arabian_n do_v all_o general_o worship_n and_o offer_v sacrifice_n unto_o see_v the_o book_n de_fw-fr generatione_n mohammedis_n abassini_n look_v alhabassi_n abelkibla_fw-mi and_o abel_n the_o same_o that_o aba'lkibla_fw-mi admirans_fw-la see_v amir_n admirallius_n see_v amirallius_fw-la agbel_n or_o agbal_n signify_v a_o mountain_n as_o some_o do_v affirm_v and_o be_v the_o same_o with_o gabel_n gebel_n or_o gibel_n alambeli_n a_o sect_n of_o saracen_n profess_v mohammeds_n superstitious_a law_n see_v melici_n alcaaba_n alkaaba_n or_o alkaba_n be_v the_o name_n of_o that_o church_n temple_n or_o mesgid_a in_o the_o city_n mecha_n in_o arabia_n fellix_fw-la which_o the_o mohammetanes_n do_v from_o all_o part_n yearly_o visit_v of_o this_o that_o forename_a book_n do_v thus_o write_v anno_fw-la vicesimo_fw-la quinto_fw-la fundatum_fw-la est_fw-la alkaba_fw-la anno_fw-la verò_fw-la quadragesimo_fw-la machumet_n propheta_fw-la datus_fw-la est_fw-la in_o the_o 25_o year_n the_o alcaaba_n be_v begin_v to_o be_v build_v and_o in_o the_o 40_o year_n mohammed_n our_o prophet_n be_v bear_v and_o like_v as_o we_o read_v that_o daniel_n and_o other_o of_o the_o saint_n of_o god_n be_v in_o exile_n or_o in_o foreign_a country_n do_v make_v their_o prayer_n and_o orison_n towards_o jerusalem_n so_o the_o turk_n in_o imitation_n of_o they_o do_v usual_o pray_v with_o their_o face_n towards_o this_o temple_n alcabir_n elcabir_n elguibir_n signify_v great_a as_o guada'lcabir_n the_o great_a river_n caesar_n elcabir_n the_o great_a palace_n marsa'lcabir_n the_o great_a haven_n alcazar_n alkazar_n the_o palace_n the_o king_n house_n there_o be_v diverse_a place_n of_o this_o name_n in_o africa_n see_v caesar_n alcair_a alkair_a alchaira_n the_o city_n the_o name_n of_o a_o great_a city_n of_o egypt_n so_o call_v cat'hexochen_n although_o leo_n be_v of_o another_o opinion_n cairo_n cairus_n oppidum_fw-la aegypti_n prope_fw-la memphis_n ruinas_fw-la aedificavit_fw-la muavias_n muavias_n a_o chalife_n of_o egypt_n say_v my_o author_n build_v the_o city_n cayro_n near_o unto_o the_o place_n where_o sometime_o memphis_n do_v stand_v alcasava_n see_v kasava_n alefrangi_n alfrangi_n frangi_fw-la or_o phrangi_n be_v proper_o those_o people_n which_o now_o do_v inhabit_v that_o kingdom_n which_o the_o roman_n and_o all_o ancient_a historian_n do_v call_v gallia_n celtica_n which_o at_o this_o day_n be_v call_v franci_n the_o frenchman_n but_o in_o the_o history_n of_o the_o saracen_n and_o turk_n it_o have_v a_o large_a acceptation_n frânci_fw-la enim_fw-la in_o recentiorum_fw-la graecorum_n historijs_fw-la quae_fw-la res_fw-la fefellit_fw-la plurimos_fw-la non_fw-la galli_n solùm_fw-la intelligendi_fw-la sunt_fw-la sed_fw-la itali_fw-la &_o siculi_n eo_fw-la quod_fw-la siciliae_fw-la regnum_fw-la illis_fw-la temporibus_fw-la &_o pars_fw-la italiae_fw-la à _fw-la francis_n tenebatur_fw-la by_o the_o franci_n say_v junius_n in_o the_o history_n of_o the_o latter_a greek_a writer_n which_o be_v a_o matter_n that_o have_v deceive_v many_o be_v not_o understand_v the_o frenchman_n only_o but_o the_o italian_n &_o sicilian_n because_o that_o at_o that_o time_n the_o kingdom_n of_o sicilia_n yea_o &_o a_o part_n of_o italy_n too_o be_v possess_v by_o the_o french_a yea_o in_o the_o letter_n of_o the_o king_n of_o achem_n unto_o our_o king_n it_o signify_v the_o spaniard_n and_o i_o doubt_v not_o but_o general_o they_o include_v in_o it_o all_o the_o christian_n of_o the_o west_n alesalem_fw-la lex_fw-la dei_fw-la salutaris_fw-la thus_o they_o say_v the_o saracen_n call_v the_o alkoran_n ipsi_fw-la autem_fw-la saraceni_n vocant_fw-la eam_fw-la suba_fw-la legem_fw-la denominatiuè_fw-fr elesalem_n quod_fw-la interpretatur_fw-la lex_fw-la salutaris_fw-la dei_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d the_o saracen_n themselves_o do_v call_v their_o law_n elesalem_n which_o by_o interpretation_n be_v as_o much_o to_o say_v as_o the_o law_n of_o salvation_n or_o the_o law_n of_o god_n if_o he_o have_v say_v the_o law_n of_o damnation_n and_o of_o the_o devil_n he_o have_v say_v well_o cydon_n 131._o alfakih_o alfaqui_n fakih_n faqui_n or_o faquinus_fw-la as_o the_o learned_a vives_z conceive_v it_o be_v in_o the_o mosquit_v or_o temple_n of_o the_o mohametanes_n one_o that_o in_o the_o manner_n of_o a_o priest_n do_v their_o divine_a service_n read_v the_o law_n and_o do_v interpret_v and_o expound_v the_o same_o in_o the_o plural_a number_n they_o call_v they_o elfocowah_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d h.e._n elphocaa_n id_fw-la est_fw-la magni_fw-la doctores_fw-la &_o expositores_fw-la cydon_n 142._o summi_fw-la apud_fw-la eos_fw-la say_v cantacuzenus_n perditissimorum_fw-la dogmatum_fw-la doctores_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d h.e._n quos_fw-la illi_fw-la helphocaa_n id_fw-la est_fw-la eximios_fw-la nominant_fw-la cantacu_fw-la orat_fw-la ij_o now_o what_o manner_n of_o man_n these_o be_v the_o historian_n shall_v tell_v thou_o turcici_n sacerdotes_fw-la à _fw-la laicis_fw-la haud_fw-la multum_fw-la differunt_fw-la satis_fw-la enim_fw-la illis_fw-la est_fw-la si_fw-la alcoranum_n legere_fw-la &_o turcicè_fw-la ad_fw-la verbum_fw-la interpretari_fw-la norint_fw-la the_o turkish_a priest_n do_v not_o much_o differ_v from_o their_o lay-man_n for_o it_o be_v enough_o for_o they_o if_o they_o can_v read_v the_o alkoran_n and_o also_o interpret_v it_o word_n for_o word_n into_o turkish_a which_o also_o m._n syluaticus_fw-la do_v affirm_v alfachi_n est_fw-la qui_fw-la docet_fw-la matrimonium_fw-la contrahere_fw-la arabe_n &_o qualiter_fw-la debeant_fw-la orare_fw-la et_fw-fr est_fw-fr doctor_n legis_fw-la qui_fw-la non_fw-la probat_fw-la quicquam_fw-la nam_fw-la praeceptis_fw-la legis_fw-la credere_fw-la oportet_fw-la sine_fw-la argumentatione_n mutali_fw-la verò_fw-la est_fw-la philosophus_fw-la qui_fw-la probat_fw-la quod_fw-la docet_fw-la necessarijs_fw-la argumentis_fw-la a_o alfakih_o say_v matt._n syluaticus_fw-la be_v he_o that_o among_o the_o arabian_n do_v solemnise_v marriage_n and_o teach_v they_o how_o they_o ought_v to_o pray_v he_o be_v a_o doctor_n or_o teacher_n of_o their_o law_n but_o he_o need_v not_o prove_v or_o demonstrate_v aught_o that_o he_o teach_v for_o a_o man_n ought_v to_o believe_v the_o ground_n of_o the_o law_n without_o any_o proof_n now_o the_o mutaali_n be_v a_o philosopher_n or_o scholar_n which_o proove_v by_o necessary_a consequence_n that_o which_o he_o go_v about_o to_o teach_v alfa_n qvi_fw-fr see_v alfakih_n alfurkan_n alphorkan_n furkan_n forchan_n the_o book_n of_o the_o law_n of_o mohammed_n that_o be_v the_o same_o that_o alkoran_n be_v hear_v the_o author_n of_o the_o book_n entitle_v de_fw-fr doctrina_fw-la mohammedis_n dic_fw-la inquit_fw-la si_fw-la placet_fw-la quid_fw-la misit_fw-la deus_fw-la
for_o the_o salvation_n of_o his_o people_n god_n the_o end_n and_o effect_n of_o the_o law_n of_o god_n for_o this_o be_v the_o property_n of_o the_o law_n that_o it_o draw_v and_o tend_v unto_o that_o end_n that_o make_v peace_n and_o salvation_n of_o the_o soul_n not_o of_o the_o body_n for_o the_o body_n be_v dust_n and_o subject_a to_o mortality_n but_o the_o soul_n die_v never_o because_o it_o be_v of_o a_o divine_a nature_n ah_o but_o a_o true_a and_o certain_a obedience_n together_o with_o a_o observation_n of_o the_o divine_a law_n be_v require_v shall_z that_o be_v out_o of_o doubt_n true_a moses_n the_o book_n of_o moses_n for_o in_o the_o law_n be_v contain_v the_o commandment_n of_o god_n which_o be_v give_v first_o unto_o moses_n to_o this_o end_n that_o he_o shall_v keep_v and_o observe_v the_o say_v precept_n and_o hereupon_o it_o be_v that_o our_o prophet_n in_o the_o title_n jonas_n prophet_n of_o the_o prophet_n say_v that_o the_o book_n of_o moses_n and_o of_o the_o rest_n of_o the_o prophet_n be_v true_a david_n psalm_n of_o david_n as_o also_o that_o the_o psalm_n of_o david_n be_v holy_a for_o in_o those_o book_n be_v contain_v the_o holy_a and_o pure_a commandment_n of_o god_n ah_o moreover_o in_o the_o same_o chapter_n also_o if_o i_o be_v not_o deceive_v our_o prophet_n say_v mohamed_n and_o the_o gospel_n approve_v by_o mohamed_n that_o the_o gospel_n be_v true_a holy_a and_o perfect_a shall_z nay_o which_o be_v more_o he_o call_v it_o a_o guide_n send_v from_o god_n ah_o what_o mean_v you_o by_o that_o phrase_n send_v as_o a_o guide_n from_o god_n shall_z that_o be_v a_o prophecy_n a_o path_n and_o a_o right_a way_n for_o at_o the_o time_n of_o christ_n come_n he_o the_o gospel_n be_v the_o gift_n of_o god_n or_o guide_v send_v from_o he_o the_o world_n be_v find_v full_o replenish_v with_o sin_n and_o iniquity_n and_o in_o all_o corner_n of_o the_o world_n man_n do_v worship_n image_n in_o who_o devil_n do_v dwell_v and_o there_o be_v none_o that_o know_v god_n except_v all_o people_n of_o the_o wârld_n before_o christ_n come_n be_v idolater_n the_o jew_n only_o except_v but_o the_o people_n of_o the_o jew_n only_o for_o they_o do_v celebrate_v the_o name_n of_o god_n the_o lord_n the_o creator_n of_o all_o thing_n and_o man_n be_v draw_v unto_o this_o error_n and_o destruction_n by_o a_o little_a and_o little_a and_o to_o be_v brief_a small_a and_o great_a all_o of_o they_o be_v under_o this_o devilish_a and_o blind_a servitude_n ah_o what_o thing_n fall_v out_o at_o the_o birth_n of_o christ_n shall_z there_o fall_v out_o this_o that_o he_o like_o the_o direct_a &_o true_a beam_n of_o the_o sun_n in_o a_o moment_n dispel_v out_o of_o the_o world_n idolatry_n christ_n the_o true_a light_n of_o the_o word_n by_o the_o preach_n and_o miracle_n wrought_v by_o himself_o and_o his_o apostle_n dispel_v all_o darkness_n and_o idolatry_n those_o cloud_n of_o darkness_n and_o he_o rouse_v up_o mankind_n and_o the_o posterity_n of_o adam_n from_o those_o sin_n by_o a_o little_a and_o little_a by_o preach_v and_o miracle_n and_o after_o he_o his_o apostle_n and_o disciple_n and_o those_o who_o follow_v he_o exercise_v the_o same_o thing_n until_o that_o man_n have_v contemn_v idol_n and_o whole_o abandon_v they_o and_o do_v worship_v the_o true_a god_n and_o love_v the_o service_n of_o god_n sincere_o ah_o therefore_o very_o worthy_o do_v our_o prophet_n commend_v the_o gospel_n and_o call_v it_o a_o prophecy_n and_o straight_o way_n of_o god_n for_o in_o truth_n so_o it_o be_v shall_z when_o therefore_o our_o prophet_n mohammed_n come_v be_v there_o no_o idol_n at_o all_o in_o the_o world_n ah_o our_o prophet_n come_v after_o christ_n about_o 600_o year_n and_o therefore_o i_o think_v there_o be_v no_o idol_n no_o not_o in_o any_o place_n especial_o in_o such_o place_n where_o learned_a and_o discreet_a man_n dwell_v shall_z what_o good_a thing_n do_v our_o prophet_n add_v unto_o the_o gospel_n see_v that_o the_o doctrine_n of_o it_o be_v holy_a and_o perfect_a as_o he_o himself_o do_v affirm_v ah_o he_o add_v no_o other_o thing_n at_o all_o then_o that_o which_o he_o himself_o do_v testify_v of_o himself_o in_o his_o alkoran_n to_o wit_n that_o he_o himself_o also_o be_v a_o true_a prophet_n and_o that_o he_o have_v talk_v ofttimes_o with_o the_o angel_n gabriel_n and_o that_o upon_o barak_n he_o go_v up_o into_o the_o heaven_n item_n he_o say_v that_o god_n and_o his_o angel_n do_v pray_v for_o he_o last_o he_o say_v that_o no_o abraham_n &_o his_o apostle_n do_v follow_v his_o law_n &_o commandment_n shall_z here_o i_o adjure_v thou_o by_o the_o most_o high_a god_n that_o thou_o tell_v i_o how_o these_o man_n do_v follow_v his_o law_n see_v that_o they_o be_v before_o he_o many_o hundred_o &_o thousand_o of_o year_n ah_o but_o his_o law_n be_v write_v also_o by_o another_o in_o a_o time_n before_o that_o shall_z this_o seem_v not_o to_o be_v true_a for_o our_o prophet_n himself_o say_v that_o he_o write_v they_o and_o that_o by_o himself_o wherefore_o we_o do_v confess_v that_o the_o book_n of_o moses_n &_o of_o the_o prophet_n the_o psalm_n of_o david_n and_o the_o gospel_n of_o the_o christian_n be_v commend_v and_o receive_v of_o our_o prophet_n ah_o yet_o i_o be_o desirous_a to_o know_v whether_o all_o these_o book_n be_v but_o one_o or_o not_o and_o whether_o all_o of_o they_o do_v agree_v in_o all_o language_n which_o be_v now_o find_v in_o the_o world_n or_o not_o shall_z there_o be_v no_o question_n of_o that_o for_o the_o disciple_n of_o christ_n and_o his_o apostle_n combine_v together_o with_o one_o consent_n carry_v they_o and_o by_o preach_v spread_v they_o into_o every_o corner_n of_o the_o world_n ah_o but_o if_o at_o this_o time_n there_o shall_v be_v any_o language_n find_v wherein_o the_o text_n and_o scripture_n be_v different_a from_o that_o of_o other_o language_n what_o ought_v then_o to_o be_v do_v shall_z it_o must_v be_v confess_v that_o this_o do_v arise_v out_o of_o the_o ignorance_n of_o the_o scribe_n and_o that_o it_o ought_v to_o be_v correct_v and_o that_o text_n be_v make_v to_o agree_v with_o all_o other_o text_n agree_v between_o themselves_o especial_o with_o those_o text_n and_o most_o ancient_a book_n which_o be_v the_o first_o and_o best_a correct_v that_o be_v with_o those_o write_v in_o the_o language_n of_o abraham_n the_o syrian_n greek_n and_o latin_n ah_o thy_o opinion_n be_v good_a and_o very_a probable_a &_o for_o my_o part_n i_o embrace_v it_o and_o i_o do_v hear_v with_o great_a comfort_n that_o there_o be_v such_o a_o consent_n of_o book_n write_v in_o different_a language_n shall_z this_o be_v not_o the_o work_n of_o man_n but_o the_o will_n of_o god_n for_o so_o christ_n say_v in_o the_o glorious_a gospel_n it_o be_v possible_a that_o the_o heavenly_a orb_n may_v perish_v or_o fail_v as_o also_o the_o earth_n but_o it_o be_v not_o possible_a that_o there_o shall_v fail_v or_o perish_v one_o letter_n of_o the_o law_n of_o god_n the_o most_o high_a and_o of_o my_o precept_n ah_o tell_v i_o i_o pray_v you_o whether_o be_v there_o any_o other_o beside_o our_o prophet_n which_o ever_o do_v speak_v with_o the_o angel_n gabriel_n or_o not_o shall_z assoon_o with_o the_o devil_n he_o do_v assoon_o yes_o very_o and_o not_o with_o gabriel_n only_o but_o with_o god_n himself_o for_o we_o do_v read_v that_o many_o of_o the_o ancient_a prophet_n and_o holy_a father_n do_v talk_v with_o they_o and_o one_o of_o they_o for_o example_n sake_n be_v abraham_n the_o prophet_n ah_o be_v that_o he_o which_o build_v the_o famous_a city_n meccha_n the_o lord_n make_v we_o noble_a by_o it_o shall_z abraham_n mecha_n build_v by_o abraham_n yea_o even_o he_o which_o believe_v in_o god_n and_o be_v obedient_a unto_o his_o word_n and_o moses_n also_o he_o speak_v with_o god_n upon_o mount_n sina_n when_o as_o for_o the_o complement_n of_o mankind_n and_o of_o the_o world_n that_o be_v of_o his_o people_n god_n give_v they_o the_o law_n and_o the_o ten_o commandment_n ah_o but_o who_o else_o do_v ever_o speak_v with_o angel_n shall_z abraham_n the_o prophet_n and_o let_v the_o prophet_n and_o jacob_n and_o many_o other_o but_o abraham_n do_v not_o only_o speak_v with_o they_o but_o there_o be_v with_o he_o at_o his_o house_n three_o angel_n which_o converse_v with_o he_o and_o host_v there_o it_o be_v also_o read_v that_o abraham_n see_v three_o angel_n but_o adore_v but_o one_o only_a confess_v in_o the_o godhead_n be_v three_o person_n even_o the_o musslemans_n do_v confess_v now_o this_o one_o be_v god_n the_o father_n with_o his_o eternal_a word_n
paradise_n into_o this_o world_n de_fw-fr doctrine_n moham_n pag._n 196._o jerusalem_n see_v jerusalem_n and_o beita'lmikdas_n jethrab_n see_v jesrab_n k_o kabis_n or_o alkabis_n be_v a_o mountain_n in_o arabia_n fellix_fw-la not_o far_o from_o mecha_n kadi_n cadi_n alkaedi_n alkad_n the_o lord_n chief_a justice._n a_o title_n of_o honour_n and_o high_a esteem_n among_o the_o arabian_n of_o barbary_n it_o be_v of_o great_a honour_n than_o that_o of_o the_o alhaccam_n which_o be_v like_o as_o be_v with_o we_o the_o mayor_n of_o a_o city_n all_o the_o nobleman_n as_o i_o take_v it_o be_v thus_o style_v for_o all_o of_o they_o have_v this_o kind_n of_o authority_n give_v unto_o they_o from_o the_o king_n in_o the_o history_n of_o the_o war_n of_o baâbary_n it_o be_v take_v for_o the_o king_n lieutenant_n and_o commander_n of_o his_o force_n by_o land_n kantar_n kintar_n cantarus_fw-la a_o hundred_o weight_n the_o great_a weight_n among_o the_o arabian_n of_o barbary_n contain_v a_o hundred_o pound_n weight_n so_o call_v as_o i_o take_v it_o of_o the_o latin_a word_n centum_fw-la vncia_fw-la illis_fw-la say_v my_o author_n est_fw-la qualis_fw-la est_fw-la italis_n verùm_fw-la libra_fw-la octo_fw-la &_o decem_fw-la capit_fw-la uncias_fw-la vocaturque_fw-la eorum_fw-la lingua_fw-la rethl_n centum_fw-la verò_fw-la rethl_n cantarum_fw-la unumefficiunt_fw-la kaph_n be_v a_o mountain_n i_o know_v not_o where_o situate_a but_o hear_v our_o fabler_n description_n of_o it_o procee_v inquit_fw-la &_o expone_fw-la hoc_fw-la est_fw-la pergo_fw-la mentiri_fw-la cur_n coelum_fw-la dictum_fw-la est_fw-la coelum_fw-la r._n ideo_fw-la quidem_fw-la quia_fw-la de_fw-la fumo_fw-la creatum_fw-la fumus_fw-la verò_fw-la vaporis_fw-la maris_fw-la etc._n etc._n quid_fw-la ergo_fw-la habet_fw-la quod_fw-la viride_fw-la est_fw-la r._n exit_fw-la monte_fw-fr kaf_n mons_fw-la enim_fw-la kafex_fw-la smaragdis_fw-la paradisi_fw-la qui_fw-la mons_fw-la orbem_fw-la terrae_fw-la cingens_fw-la coelum_fw-la sustinet_fw-la etc._n etc._n de_fw-fr doct_n moham_n pag._n 192._o &_o cydon_n 128._o be_v not_o this_o a_o strange_a kind_n of_o philosophy_n moreover_o aethicus_n i_o be_o sure_a have_v not_o record_v this_o mountain_n among_o those_o famous_a hill_n of_o the_o world_n karawan_n caraban_n a_o company_n of_o merchant_n go_v together_o for_o trade_v with_o a_o great_a number_n of_o horse_n camel_n and_o mule_n load_v with_o merchandise_n or_o other_o commodity_n see_v carawan_n kasava_n alcasava_n be_v the_o name_n of_o the_o king_n house_n in_o morocco_n korran_n see_v alkoran_n m_o mamaluchi_n be_v the_o soldier_n of_o the_o sultan_n of_o babylon_n sultani_n milites_fw-la say_v cardinal_n cufa_n mamaluchi_n vocabantur_fw-la the_o word_n signify_v servant_n or_o slave_n that_o be_v the_o king_n vassal_n marsa_n say_v my_o author_n signify_v a_o haven_n or_o port_n herehence_a mersa'lcabir_n id_fw-la est_fw-la latissimus_fw-la portus_fw-la be_v the_o name_n of_o a_o large_a and_o capacious_a haven_n in_o africa_n quae_fw-la tamen_fw-la est_fw-la male_a fida_fw-la carinis_fw-la as_o leo_n testify_v item_n portus_fw-la marsa_n vel_fw-la burgi_n that_o be_v turris_n portus_fw-la a_o port_n in_o alexandria_n item_n marsa_n essilsela_o portus_n catenae_fw-la the_o chain_n port_n another_o port_n there_o mecha_n a_o city_n of_o arabia_n felix_n ayamen_n they_o call_v it_o to_o which_o from_o all_o place_n of_o turkey_n they_o make_v their_o yearly_a peregrination_n to_o visit_v the_o tomb_n of_o mohammed_n in_o this_o city_n be_v the_o temple_n haram_n so_o often_o mention_v in_o the_o alkoran_n and_o in_o the_o history_n of_o the_o turk_n and_o saracen_n see_v haram_n here_o also_o be_v the_o alcaaba_n it_o be_v one_o of_o the_o three_o city_n which_o as_o our_o fabler_n do_v affirm_v come_v out_o of_o paradise_n into_o this_o world_n jethrab_n and_o jerusalem_n be_v the_o other_o two_o de_fw-fr doctr_n moham_n pag._n 196._o medina_n almeidâe_n a_o city_n in_o spain_n so_o call_v as_o leo_n affirm_v of_o a_o strange_a table_n which_o be_v keep_v there_o medina_n almeidae_fw-la vrbs_fw-la à _fw-la mensa_fw-la quadam_fw-la quae_fw-la ex_fw-la unica_fw-la gemma_fw-la viridi_fw-la instar_fw-la smaragdi_fw-la constabat_fw-la in_fw-la eareperta_fw-la arabum_n lingua_fw-la nomen_fw-la accepit_fw-la see_v almedina_n and_o assora'lmaida_n medinata_n '_o lnaby_n or_o more_o true_o medinata'nnaby_n that_o be_v the_o city_n of_o the_o prophet_n be_v a_o city_n of_o arabia_n felix_n but_o whether_o it_o be_v jethrab_n or_o mecha_n or_o a_o three_o city_n different_a from_o both_o i_o dare_v not_o for_o certain_a affirm_v melici_fw-la be_v a_o sect_n or_o faction_n of_o mohammetan_n or_o saracen_n profess_v mohammeds_n religion_n melici_fw-la say_v curio_n asafij_fw-la alambeli_n &_o buanifi_n sunt_fw-la quatuor_fw-la sectae_fw-la saracenorum_n afri_fw-la sunt_fw-la melici_fw-la arabe_n &_o damasceni_n asafij_fw-la armeni_n &_o persae_n alambeli_n alexandrini_n &_o assyrij_n buanifi_n in_o cairo_n verò_fw-la maxima_fw-la aegypti_n urbe_fw-la omnes_fw-la sectae_fw-la nemine_fw-la repugnante_fw-la vigent_fw-la in_o this_o cair_n be_v like_a unto_o amsterdam_n mesgy_v mesge_v mescita_n meskita_fw-la mesquita_n mosquita_n signify_v a_o church_n temple_n or_o synagogue_n of_o the_o mohammetanes_n where_o they_o meet_v &_o perform_v all_o their_o superstitious_a service_n unto_o their_o idol_n turcarum_fw-la phanum_fw-la sive_fw-la templum_fw-la mesquita_n dicitur_fw-la in_o arabia_n felix_n there_o be_v a_o temple_n near_o unto_o cufa_n where_o aly_n one_o of_o the_o successor_n of_o mohammed_n be_v bury_v which_o therefore_o be_v call_v masged-a_o that_o be_v templum_fw-la aly._n the_o historian_n do_v false_o write_v it_o massadale_n mesqvita_fw-la mosquita_fw-la see_v mesgy_v mohammed_n man_n be_v double_v by_o teshdid_a mohammed_n muhammedes_n muamedes_n mohammetus_fw-la machomed_n moammetus_fw-la be_v the_o name_n of_o that_o famous_a impostor_n and_o seducer_n of_o the_o arabian_n or_o saracen_n the_o first_o author_n i_o mean_v and_o inventor_n of_o the_o alkoran_n and_o law_n of_o that_o superstitious_a faction_n he_o be_v bear_v in_o arabia_n as_o the_o historiographer_n do_v report_n on_o the_o 22_o day_n of_o april_n x._o kal._n maij_fw-la in_o the_o year_n after_o the_o birth_n of_o christ_n 596_o he_o die_v on_o the_o 13_o of_o march_n 3._o id._n martij_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 637_o be_v of_o the_o age_n of_o 41_o year_v and_o have_v reign_v 10._o he_o be_v bury_v in_o mecha_n a_o city_n of_o arabia_n felix_n moharram_n muharam_n and_o with_o the_o article_n almuharam_n the_o name_n of_o the_o first_o month_n of_o the_o arabian_a calendar_n contain_v 30_o day_n amir_n autem_fw-la filius_fw-la jezid_fw-la illud_fw-la percipiens_fw-la obuius_fw-la illum_fw-la devicit_fw-la &_o in_o alcuphae_fw-la confinio_fw-la peremit_fw-la die_fw-la decimo_fw-la almuharan_n mosqvita_fw-la see_v mesgy_v muley_o muleius_fw-la a_o title_n of_o honour_n signify_v as_o much_o as_o lord_n or_o commander_n i_o do_v not_o find_v it_o give_v or_o attribute_v to_o any_o but_o those_o of_o the_o king_n stock_n muslim_n or_o mussliman_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d mussulmannus_fw-la be_v one_o that_o be_v instruct_v in_o the_o belief_n of_o the_o mohammetanes_n terror_fw-la perculsi_fw-la multi_fw-la mandato_fw-la perverunt_fw-la say_v cantacuzenus_n &_o salui_fw-la facti_fw-la à _fw-la sanguinis_fw-la effusione_n &_o rapina_fw-la &_o nominabantur_fw-la saluati_fw-la seu_fw-la musselmani_fw-la p._n 64._o item_n alibi_fw-la omnes_fw-la hanc_fw-la fidem_fw-la tenentes_fw-la mussilmannos_fw-la scilicet_fw-la sanae_fw-la fidei_fw-la homines_fw-la nominantur_fw-la yet_o i_o confess_v that_o the_o learned_a bellonius_fw-la who_o have_v converse_v long_o with_o this_o sect_n tell_v we_o that_o this_o name_n be_v give_v to_o every_o one_o that_o be_v circumcise_v and_o that_o at_o the_o time_n of_o the_o performance_n of_o this_o ceremony_n but_o so_o as_o none_o be_v to_o be_v admit_v before_o he_o shall_v be_v able_a to_o answer_v unto_o certain_a question_n which_o then_o be_v demand_v of_o he_o his_o word_n to_o this_o purpose_n be_v these_o circumciduntur_fw-la tuâcae_fw-la non_fw-la octavo_fw-la die_fw-la quemadmodum_fw-la judaei_n sed_fw-la octavo_fw-la anno_fw-la duodecimo_fw-la vel_fw-la decimoquinto_n aetatis_fw-la anno_fw-la vel_fw-la maturitùs_fw-la vel_fw-la seriùs_fw-la pro_fw-la rei_fw-la opportunitate_fw-la pveri_fw-la enim_fw-la non_fw-la circumciduntur_fw-la donec_fw-la tam_fw-la grandes_fw-fr sint_fw-la ut_fw-la circumcisori_fw-la respondere_fw-la queant_fw-la fos_n in_o templo_fw-la circumcidere_fw-la non_fw-la licet_fw-la sed_fw-la in_o parentum_fw-la aedibus_fw-la quoniam_fw-la incircumcisi_fw-la templum_fw-la ingredi_fw-la non_fw-la possuntâ_n etc._n etc._n caeteris_fw-la ââa_fw-la circumcisione_n nomen_fw-la pveri_fw-la non_fw-la immutatur_fw-la sed_fw-la id_fw-la retinât_fw-la quod_fw-la illi_fw-la in_o nativitate_fw-la inditum_fw-la fuerat_fw-la addita_fw-la solùm_fw-la voce_fw-la mussulma_fw-la hoc_fw-la est_fw-la verus_fw-la turca_fw-la circumcisiss_fw-la musslim_n therefore_o or_o musliman_n be_v use_v among_o they_o in_o the_o same_o sense_n as_o we_o use_v the_o word_n christianus_n vel_fw-la catholicus_n whereby_o we_o do_v signify_v a_o member_n of_o the_o church_n one_o ingraft_v or_o incorporate_v into_o the_o mystical_a body_n of_o châist_n mussliman_n
musslimannus_fw-la see_v muslim_n mushwart_o or_o mushward_o be_v the_o king_n of_o marocco_n hall_n or_o great_a chamberâ_n where_o the_o lord_n gentleman_n &_o guard_n do_v attend_v the_o service_n and_o command_v of_o their_o sovereign_n n_o nadir_n nathir_n be_v that_o point_n in_o the_o heaven_n which_o be_v opposite_a unto_o the_o zenith_n or_o that_o point_n which_o be_v direct_o over_o our_o head_n zenith_n say_v christmannus_n quem_fw-la arabe_n scribunt_fw-la semith_n vertex_fw-la capitis_fw-la est_fw-la seu_fw-la polus_fw-la horizontis_fw-la punctum_fw-la vertici_fw-la oppositum_fw-la appellant_n nathir_n quasi_fw-la dicas_fw-la punctum_fw-la simile_n est_fw-la enum_fw-la illud_fw-la quasi_fw-la alter_fw-la polus_fw-la horizontis_fw-la nobis_fw-la depressus_fw-la that_o be_v zenith_n which_o the_o arabian_n do_v write_v semith_n be_v the_o point_n over_o our_o head_n or_o pole_n of_o the_o orison_n the_o point_n that_o be_v opposite_a to_o this_o they_o call_v nathir_n or_o nadir_n as_o one_o will_v say_v the_o like_a point_n for_o that_o be_v as_o it_o be_v the_o other_o pole_n of_o the_o horizont_n under_o us._n o_o osmenus_n a_o proper_a name_n of_o a_o man_n among_o the_o arabian_n which_o be_v diverse_o conceive_v of_o the_o historian_n some_o writing_n it_o vsman_n other_o othman_n or_o ottoman_a it_o be_v the_o name_n of_o the_o first_o emperor_n of_o the_o turk_n which_o first_o wring_v the_o sceptre_n out_o of_o the_o hand_n of_o the_o saracen_n p_o phatimi_fw-la one_o of_o the_o title_n of_o the_o king_n of_o barbary_n the_o word_n signify_v ablactatus_fw-la wain_v one_o new_o take_v from_o the_o mother_n or_o nurse_n breast_n but_o in_o this_o place_n i_o suppose_v it_o to_o be_v derive_v from_o phatima_n the_o name_n of_o a_o woman_n of_o the_o posterity_n of_o mohammed_n from_o who_o these_o king_n do_v fetch_v their_o pedigree_n i_o determine_v nothing_o let_v those_o which_o be_v more_o conversant_a in_o these_o story_n be_v judge_v phrangi_n see_v alphrangi_n phurkan_n see_v alfurkan_n r_o ramadhan_n the_o nine_o month_n of_o the_o arabian_a calendar_n contain_v 30_o day_n this_o month_n they_o fast_o as_o we_o do_v in_o lent_n rabie_n ewel_o rabie_n the_o first_o the_o name_n of_o the_o three_o month_n of_o the_o calendar_n of_o the_o arabian_n contain_v 30_o day_n rabie_n achar_n rabie_n the_o latter_a the_o name_n of_o the_o four_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v 29_o day_n regiab_n the_o seven_o month_n of_o the_o arabian_n contain_v 30_o day_n rethl_n be_v a_o kind_n of_o weight_n which_o answer_v to_o our_o pound_n it_o contain_v 18_o ounce_n libra_n say_v curio_n capit_fw-la 18_o uncias_fw-la tethlam_fw-la malè_fw-la pro_fw-la rethlam_fw-la illi_fw-la vocant_fw-la vncia_fw-la illis_fw-la est_fw-la say_v bellonius_fw-la qualis_fw-la est_fw-la italis_n verùm_fw-la libra_fw-la octo_fw-la &_o decem_fw-la capit_fw-la vncias_fw-la vocaturque_fw-la eorum_fw-la lingua_fw-la rethl_n centum_fw-la verò_fw-la rethl_n cantarum_fw-la unum_fw-la efficiunt_fw-la a_o pound_n weight_n which_o they_o call_v rethel_n contain_v 18_o ounce_n their_o ounce_n âaith_o bellonius_fw-la be_v the_o same_o with_o the_o italian_a ounce_n but_o their_o pound_n contain_v 18_o ounce_n this_o they_o call_v in_o their_o language_n rethel_n now_o a_o hundred_o rethel_n do_v make_v a_o cantar_n or_o kintar_n as_o some_o do_v pronounce_v it_o that_o be_v a_o hundred_o weight_n s_o sahara_n the_o stony_a country_n the_o sand_n the_o same_o almost_o that_o sarra_n be_v that_o be_v a_o wilderness_n or_o desert_n untilled_a and_o habited_a by_o reason_n that_o it_o be_v nothing_o but_o rock_n and_o overspread_v with_o sand_n saliba_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d clava_fw-la militaris_fw-la quia_fw-la dentes_fw-la vel_fw-la cultri_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d scapo_fw-la adhaerentes_fw-la in_o omnes_fw-la part_n vulnerant_fw-la saliba_n be_v a_o kind_n of_o soldier_n weapon_n or_o holy_a water_n sprinkle_v as_o we_o call_v it_o a_o kind_n of_o club_n which_o have_v diverse_a spike_n put_v across_o wise_a into_o the_o staff_n wound_v and_o hurt_v which_o way_n soever_o you_o strike_v we_o may_v call_v the_o cross_a staff_n by_o this_o name_n for_o salib_a in_o this_o language_n signify_v a_o cross_n salie_n the_o orison_n the_o turk_n in_o 24_o hour_n do_v go_v six_o time_n to_o prayer_n the_o first_o time_n be_v as_o they_o write_v about_o two_o hour_n before_o day_n and_o be_v call_v sallie_n when_o as_o the_o moâdon_n from_o the_o top_n of_o the_o steeple_n cry_v with_o a_o loud_a voice_n allah_n cabir_n la_fw-fr allah_o illa_fw-la ilellah_o that_o be_v god_n be_v almighty_a there_o be_v no_o god_n but_o the_o lord_n the_o second_o they_o call_v sabaha'lhhair_n the_o three_o dahour_n the_o four_o lashour_n the_o five_o mogrubey_v the_o six_o lashahara_n sarra_n serra_n or_o as_o the_o spaniard_n do_v pronounce_v it_o sierra_n a_o desert_a place_n a_o wilderness_n diverse_a place_n in_o africa_n and_o elsewhere_o be_v call_v by_o this_o name_n but_o especial_o that_o which_o be_v former_o call_v lybia_n be_v now_o name_v sarra_n as_o the_o cosmographer_n with_o one_o consent_n do_v teach_v us._n tertia_fw-la pars_fw-la africa_n say_v our_o author_n quae_fw-la lybâa_n latinis_fw-la arabica_fw-la lingua_fw-la non_fw-la aliter_fw-la quà m_fw-la sarra_n appellatur_fw-la quae_fw-la vox_fw-la idem_fw-la quod_fw-la desertum_fw-la significat_fw-la the_o three_o part_n of_o africa_n which_o the_o latin_n call_v libya_n in_o the_o arabic_a tongue_n be_v call_v no_o otherwise_o than_o sarra_n which_o word_n in_o that_o language_n signify_v a_o desert_n or_o wilderness_n sarraceni_n sarazinâ_n sarrasin_n be_v those_o people_n which_o otherwise_o of_o the_o ancient_n be_v call_v arabesâ_n arabian_n neither_o be_v they_o so_o name_v of_o sara_n abraham_n wife_n as_o some_o man_n do_v think_v but_o of_o saraka_n which_o signify_v furari_fw-la to_o rob_v or_o steal_v and_o indeed_o the_o arabian_n have_v be_v and_o be_v to_o this_o day_n account_v great_a sharker_n and_o robber_n scecus_n see_v sheich_n sharif_n see_v scherif_n seedi_n a_o name_n or_o title_n of_o honour_n yet_o attribute_v unto_o mean_a person_n it_o signify_v my_o lord_n the_o word_n be_v use_v in_o all_o respect_n as_o monsieur_n the_o french_a word_n or_o sir_n the_o english_a seeda_n a_o lady_n madam_n the_o same_o that_o seedi_n be_v only_o differ_v in_o gender_n semith_n see_v zenith_n sephar_n the_o second_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v 29_o day_n shaaben_n the_o eight_o month_n of_o the_o arabian_a calendar_n contain_v 29_o day_n sheich_n scechus_fw-la scechus_fw-la or_o after_o the_o spanish_a manner_n of_o writing_n and_o pronunciation_n xechus_fw-la and_o xaichus_fw-la a_o title_n of_o honour_n attribute_v to_o none_o but_o man_n of_o desert_n sceci_fw-fr say_v honiger_n sunt_fw-la reguli_fw-la qui_fw-la regiones_fw-la &_o urbes_fw-la insigniores_fw-la circa_fw-la oram_fw-la praesertim_fw-la possident_fw-la schech_n be_v the_o king_n lieutenant_n which_o have_v the_o government_n of_o country_n and_o chief_a city_n especial_o those_o which_o be_v upon_o the_o sea_n coast_n another_o say_v that_o it_o be_v a_o title_n give_v always_o to_o the_o elder_a of_o the_o king_n son_n this_o i_o dare_v not_o for_o truth_n affirm_v sit_fw-la fides_fw-la penes_fw-la authores_fw-la this_o be_v certain_a that_o the_o first_o of_o this_o family_n that_o now_o reign_v in_o barbary_n be_v style_v muley_n mohammed_n sheich_n the_o word_n signify_v as_o much_o as_o senex_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d old_a ancient_a sheriff_n sharif_n scharifius_fw-la or_o as_o the_o spaniard_n do_v write_v it_o xerif_n xerifius_fw-la xarifius_fw-la it_o be_v the_o name_n of_o the_o great-grandfather_n as_o i_o take_v it_o of_o muley_n seedan_n that_o now_o reign_v in_o fez_n and_o morocco_n who_o by_o his_o wealth_n and_o wisdom_n do_v advance_v his_o family_n unto_o the_o height_n and_o dignity_n of_o king_n hereupon_o iâ_n i_o be_v not_o deceive_v it_o have_v be_v ever_o since_o take_v for_o a_o honourable_a title_n and_o as_o far_o as_o i_o remember_v attribute_v to_o none_o but_o such_o as_o be_v descend_v from_o the_o king_n stock_n the_o word_n signify_v noble_a honourable_a illustrissimusâ_n seriphus_n or_o seriphes_n say_v the_o historian_n hoc_fw-la est_fw-la nobilis_fw-la a_o noble_a man_n or_o a_o lord_n item_n leo_n africanus_n do_v often_o style_v a_o great_a man_n who_o company_n be_v do_v much_o frequent_a seriphus_n princeps_fw-la item_n summae_fw-la dignitatis_fw-la vir_fw-la seriphes_n appellatur_fw-la quae_fw-la dignitas_fw-la ea_fw-la apud_fw-la illos_fw-la est_fw-la ut_fw-la califa_n mortuo_fw-la seriphes_n succedat_fw-la a_o man_n of_o great_a honour_n be_v call_v seriphes_n which_o honour_n among_o they_o be_v that_o that_o when_o the_o calif_n be_v dead_a the_o seriph_n must_v succeed_v so_o that_o it_o shall_v seem_v to_o be_v as_o much_o to_o they_o as_o the_o heir_n apparent_a the_o dolphin_n they_o call_v he_o in_o france_n the_o infanta_n in_o spain_n yet_o whether_o this_o