Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n build_v call_v king_n 5,860 4 3.5615 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07603 Mohammedis imposturæ: that is, A discouery of the manifold forgeries, falshoods, and horrible impieties of the blasphemous seducer Mohammed with a demonstration of the insufficiencie of his law, contained in the cursed Alkoran; deliuered in a conference had betweene two Mohametans, in their returne from Mecha. Written long since in Arabicke, and now done into English by William Bedwell. Whereunto is annexed the Arabian trudgman, interpreting certaine Arabicke termes vsed by historians: together with an index of the chapters of the Alkoran, for the vnderstanding of the confutations of that booke. Bedwell, William, ca. 1561-1632. 1615 (1615) STC 17995; ESTC S112749 61,486 122

There are 5 snippets containing the selected quad. | View original text

great_a company_n which_o they_o call_v caravans_n caesar_n see_v alcazar_n caesar_n elcabir_n that_o be_v palatium_n magnum_fw-la or_o as_o leo_n interpreter_n have_v palatium_n regium_fw-la a_o great_a large_a town_n build_v as_o the_o same_o author_n say_v by_o mansor_n the_o king_n of_o morocco_n see_v alcazar_n caesar_n ezzaghir_o that_o be_v palaetium_fw-la minus_fw-la a_o city_n in_o barbary_n build_v in_o the_o time_n of_o the_o above_o name_v mansor_n or_o almansor_n king_n of_o morocco_n chalifa_n califa_n chalibas_n be_v the_o title_n of_o honour_n attribute_v to_o the_o successor_n of_o mohammed_n it_o be_v common_o interpret_v by_o the_o historiographer_n pontifex_fw-la that_o be_v bishop_n the_o word_n signify_v a_o successor_n moriens_fw-la muamedes_n alim_n generum_fw-la say_v the_o history_n successorem_fw-la suum_fw-la declaravit_fw-la &_o calyfam_n hoc_fw-la est_fw-la pontificem_fw-la sectae_fw-la suae_fw-la esse_fw-la voluit_fw-la item_n salinus_fw-la fortè_fw-la saladimus_fw-la aegypti_n imperium_fw-la adeptus_fw-la edixit_fw-la ut_fw-la calyfae_fw-la aegypti_n vocarentur_fw-la sultani_n quae_fw-la vox_fw-la summum_fw-la principem_fw-la &_o regum_fw-la regem_fw-la significat_fw-la choran_n see_v alkoran_n cudsi_fw-it mubarrak_fw-mi that_o be_v sanctuarium_fw-la benedictum_fw-la be_v one_o of_o the_o name_n of_o jerusalem_n and_o be_v aequipollent_a to_o that_o which_o be_v more_o common_o use_v among_o they_o beith_n almikdas_fw-la that_o be_v domus_fw-la sanctuarij_fw-la d_o dhi_n '_o lhagia_n dilhaia_n dulhage_n the_o name_n of_o the_o twelve_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v common_o but_o 29_o day_n dhi'lkaada_n dilkada_n dulcaeda_fw-la dulkada_n the_o name_n of_o the_o eleven_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v always_o 30_o day_n dhi_n '_o lkarnain_n duorum_fw-la cornuum_fw-la thus_o the_o arabian_n do_v call_v the_o aera_fw-la or_o epocha_n of_o alexander_n the_o great_a that_o be_v the_o computation_n of_o year_n from_o his_o time_n see_v caluisius_n or_o scalig._n de_fw-fr emend_n tempor_fw-la diwar●_n dwar_n a_o company_n of_o ten●s_n orderly_o place_v in_o form_n of_o a_o town_n in_o which_o a_o nation_n family_n or_o stock_n descend_v from_o the_o same_o father_n do_v dwell_v e_o ehberam_n a_o city_n of_o armenia_n one_o of_o the_o four_o which_o come_v out_o of_o hell_n into_o this_o world_n see_v elmeden_n elesalem_n see_v alesalem_fw-la elmeden_n chaldaeae_n one_o of_o the_o four_o wicked_a city_n as_o the_o false_a prophet_n mohammed_n do_v aver_v which_o come_v from_o hell_n into_o this_o world_n vastat_fw-la say_v he_o civitas_fw-la aegypti_n antiochia_n syriae_n ehberam_fw-la armeniae_n &_o elmeden_n chaldaeae_n sunt_fw-la quatuor_fw-la civitates_fw-la quae_fw-la in_o hunc_fw-la mundum_fw-la venerunt_fw-la ex_fw-la inferno_fw-la doctrine_n moham_n pag._n 196._o elmudewana_n est_fw-la magnum_fw-la quoddam_fw-la saracenicae_fw-la legis_fw-la volumen_fw-la quod_fw-la legum_n farraginem_fw-la interpretantur_fw-la item_n infrà_fw-la elmudewana_n totius_fw-la iuris_fw-la corpus_fw-la est_fw-la vide_fw-la leonem_fw-la elmadina_n vel_fw-la elmedina_fw-la hoc_fw-la est_fw-la civitas_fw-la as_o leo_n interprete_v it_o see_v medina_n elphocaa_n see_v alfakih_n f_o frangi●_n see_v alephrangi_n fokaa_o see_v alfakih_n furkan_n see_v alfurkan_n g_o gabel_n be_v a_o mountain_n in_o arabia_n the_o word_n signify_v as_o curio_n testify_v a_o hill_n and_o so_o it_o be_v the_o same_o with_o gibel_n garbii_n see_v algarby_n gezira_n or_o giesera_n signify_v as_o leo_n testify_v a_o island_n herehence_a do_v many_o and_o sundry_a place_n take_v their_o denomination_n as_o gezirat_n eldeheb_n insula_fw-la aurea_fw-la in_o egypt_n geseir_fw-fr hoc_fw-la est_fw-la algira_n geseir_fw-fr autem_fw-la afris_fw-fr atque_fw-la nobis_fw-la say_v leo_n insulam_fw-la sonat_fw-la sic_fw-la dicta_fw-la quod_fw-la insulis_fw-la maioricae_fw-la minoricae_fw-la &_o genisae_fw-la adiaceat_fw-la item_n gezira_n taref_n not_o gelzira_n as_o there_o you_o shall_v find_v it_o false_o write_v est_fw-la insula_fw-la parua_fw-la in_o sinu_fw-la culpae_fw-la quae_fw-la à_fw-la tarife_n dicta_fw-la est_fw-la see_v taref_n giebel_n or_o gibel_n the_o name_n of_o diverse_a place_n in_o europe_n africa_n and_o asia_n the_o word_n signify_v a_o mountain_n herehence_a the_o name_n of_o the_o mouth_n of_o the_o narrow_a sea_n fretum_n gaditanum_n the_o strait_n be_v after_o the_o arabic_a name_n vulgar_o by_o the_o seaman_n &_o other_o call_v estrecho_n de_fw-fr gibraltar_n strictum_fw-la zibeltar_n or_o zibeltara_n as_o some_o call_v it_o see_v tarif_n the_o famous_a hill_n in_o sicilia_n of_o the_o ancient_n call_v aetna_n be_v now_o call_v mongibello_a etc._n etc._n item_n gabel_n elhadidus_fw-la not_o gebelehadichus_fw-la as_o it_o be_v there_o false_o write_v that_o be_v mons_fw-la ferreus_fw-la be_v a_o hill_n in_o arabia_n fellix_fw-la as_o i_o remember_v giumaa_n be_v in_o arabic_a the_o name_n of_o the_o turk_n sabbath_n which_o always_o be_v our_o friday_n the_o word_n signify_v conuentum_fw-la congregationem_fw-la quasi_fw-la dicas_fw-la diem_fw-la conventus_fw-la diem_fw-la veneris_fw-la say_v a_o learned_a man_n arabe_n appellant_n diem_fw-la congregationis_fw-la quòd_fw-la ea_fw-la die_fw-la in_o templis_fw-la suis_fw-la ad_fw-la sacra_fw-la peragenda_fw-la congregari_fw-la soleant_fw-la item_n annus_n aliema_n be_v a_o certain_a year_n much_o celebrate_v among_o the_o mohammetanes_n or_o turk_n of_o which_o year_n their_o chronographer_n do_v thus_o speak_v hic_fw-la moawi_fw-la pace_fw-la firmata_fw-la communi_fw-la favore_fw-la sublimatus_fw-la omne_fw-la redegit_fw-la in_o melius_fw-la ad_fw-la quem_fw-la omnes_fw-la orientales_fw-la &_o occidentales_fw-la confluxerunt_fw-la illi_fw-la parent_n annum_fw-la autem_fw-la in_o quo_fw-la contigit_fw-la illud_fw-la annum_fw-la aliema_fw-la id_fw-la est_fw-la annum_fw-la congregationis_fw-la appelarunt_fw-la giumadi_n ewel_o the_o first_o giumadi_n that_o be_v the_o five_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v 30_o day_n giumadi_n achar_n the_o latter_a giumadi_n that_o be_v the_o six_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v but_o 29_o day_n algezira_n d'alfrada_fw-la or_o as_o it_o be_v write_v alzira_n dalfrada_n that_o be_v as_o i_o conceive_v it_o insula_fw-la freti_fw-la be_v the_o island_n gadiz_n on_o the_o cost_n of_o spain_n est_fw-la insula_fw-la quae_fw-la olim_fw-la gad●s_n in_o exteriore_fw-la oceano_fw-la propè_fw-la fretum_fw-la sita_fw-la gwadi_n signify_v a_o river_n and_o hereof_o the_o river_n baetis_n which_o run_v by_o seville_n in_o spain_n be_v to_o this_o day_n call_v guadi'lkebir_n that_o be_v to_o say_v the_o great_a river_n item_n gwadi_n and_o gwadiana_n the_o river_n anas_n that_o run_v along_o by_o the_o east_n of_o the_o algarbij_fw-la gvadalagira_n a_o place_n near_o to_o medina_n gvadalgvibir_n the_o same_o that_o guadalkebir_n be_v h_o haccam_n alhaccam_fw-la a_o judge_n it_o answer_v to_o that_o office_n which_o we_o do_v call_v the_o mayor_n and_o bailiff_n of_o a_o town_n or_o corporation_n it_o differ_v much_o from_o kadi_n or_o alkadi_n which_o signify_v also_o a_o judge_n for_o this_o be_v a_o honourable_a title_n give_v only_o unto_o the_o nobility_n the_o haccam_n ofttimes_o be_v man_n of_o mean_a degree_n haleb_n heleb_n halep_n be_v that_o famous_a city_n or_o mart-towne_n which_o we_o common_o call_v hallepo_n or_o allepo_n heleb_n vel_fw-la halep_n say_v bellonius_fw-la totius_fw-la orientis_fw-la maximum_fw-la emporium_fw-la est_fw-la caput_fw-la comagenes_n exit_fw-la neotericis_fw-la nonnulli_fw-la veterum_fw-la hierapolim_n esse_fw-la existimant_fw-la at_o p._n gillius_fw-la berrhoeam_fw-la esse_fw-la censet_fw-la and_o in_o deed_n the_o arabian_a paraphra_v of_o the_o new_a testament_n for_o berrhaea_n wheresoever_o he_o find_v it_o do_v translate_v it_o haleb._n haram_n haran_n elharam_n elaram_fw-la be_v a_o temple_n in_o mecha_n build_v as_o they_o do_v very_o believe_v by_o abraham_n the_o patriarch_n of_o which_o the_o deceiver_n speak_v in_o the_o chapter_n abraham_n on_o this_o manner_n templum_fw-la haram_fw-la aedificatum_fw-la est_fw-la in_o terra_fw-la aman._n where_o bookman_n in_o the_o margin_n have_v these_o word_n amonitidi_fw-la attribuit_fw-la mecham_n geographiae_fw-la imperitus_fw-la but_o if_o i_o be_v not_o deceive_v in_o the_o arabic_a it_o be_v ayaman_n which_o be_v the_o name_n whereby_o arabia_n felix_n be_v know_v to_o these_o people_n item_n the_o author_n of_o the_o book_n entitle_v de_n gener._n moham_n of_o this_o place_n write_v thus_o fibeit_n alharam_n hoc_fw-la est_fw-la in_o dom●●_n haram_fw-la idolum_fw-la adorans_fw-la repentè_fw-fr resonante_fw-la valido_fw-la fragore_fw-la perterritus_fw-la est_fw-la that_o be_v worship_v the_o idol_n abel_n in_o the_o temple_n haram_n he_o be_v affright_v at_o a_o great_a crack_n of_o thunder_n which_o sudden_o then_o happen_v helaram_fw-la see_v haram_n helphocaa_n see_v alfakih_n jerusalem_n be_v one_o of_o the_o three_o city_n which_o as_o the_o impostor_n feign_v come_v from_o paradise_n into_o this_o world_n de_fw-fr doctr_n moham_n pag._n 196._o i_o jesrab_n or_o more_o true_o jethrab_n jetripum_fw-la and_o sometime_o itraripum_fw-la meccae_n vrbis_fw-la agri_fw-la oppidum_fw-la as_o the_o historian_n do_v tell_v we_o be_v one_o of_o the_o three_o city_n which_o as_o mohammed_n will_v have_v we_o believe_v come_v out_o of_o
that_o language_n how_o oft_o i_o pray_v you_o in_o the_o history_n and_o writer_n of_o their_o affair_n &_o in_o what_o page_n almost_o shall_v you_o not_o meet_v with_o some_o exotic_a and_o strange_a term_n or_o other_o as_o mussleman_n alkade_n hakkim_n alfaqui_n azoara_n and_o o●hers_n like_o and_o what_o one_o among_o many_o hundred_o be_v there_o that_o do_v conceive_v what_o be_v mean_v by_o they_o for_o the_o better_a understanding_n therefore_o not_o only_o of_o this_o present_a treatise_n of_o we_o but_o general_o of_o all_o history_n of_o the_o saracen_n persian_n indian_n turk_n &_o african_n as_o also_o of_o all_o book_n and_o treatise_n write_v of_o their_o superstition_n and_o ceremony_n i_o have_v for_o thy_o good_a gentle_a reader_n in_o the_o midst_n of_o my_o many_o and_o great_a trouble_n procure_v by_o the_o fraudulent_a practice_n of_o the_o wicked_a according_a to_o my_o best_a ability_n and_o small_a help_n that_o i_o have_v out_o of_o those_o kind_n of_o writing_n gather_v and_o compose_v these_o two_o treatise_n ensue_v the_o one_o contain_v a_o catalogue_n of_o all_o such_o arabic_a term_n and_o word_n use_v by_o historian_n the_o other_o a_o index_n of_o the_o chapter_n of_o the_o alkoran_n but_o some_o man_n may_v say_v that_o in_o those_o history_n there_o be_v many_o other_o strange_a word_n find_v that_o here_o i_o have_v not_o mention_v i_o answer_v it_o be_v true_a but_o those_o be_v for_o the_o most_o part_n turkish_a or_o persian_a that_o be_v barbarous_a and_o out_o of_o the_o compass_n of_o my_o skill_n i_o leave_v they_o to_o be_v handle_v by_o other_o again_o if_o any_o man_n shall_v find_v that_o we_o have_v omit_v diverse_a even_o of_o this_o nature_n here_o by_o we_o nominate_v let_v he_o know_v that_o we_o can_v not_o serious_o read_v over_o all_o book_n of_o that_o argument_n only_o we_o do_v for_o this_o purpose_n but_o light_o cast_v our_o eye_n over_o some_o of_o the_o principall_a and_o such_o as_o we_o can_v have_v the_o use_n of_o at_o this_o time_n our_o study_n at_o this_o time_n be_v employ_v otherwise_o if_o any_o thing_n be_v want_v i_o doubt_v not_o but_o ere_o long_o we_o shall_v supply_v it_o abundant_o and_o i_o hope_v to_o the_o satisfaction_n of_o all_o farewell_n the_o arabian_a trudgman_n a_o aba'lkibla_n be_v a_o idol_n in_o the_o alcaaba_n or_o temple_n of_o mecha_n which_o before_o mohammeds_n time_n the_o arabian_n do_v all_o general_o worship_n and_o offer_v sacrifice_n unto_o see_v the_o book_n de_fw-fr generatione_n mohammedis_n abassini_n look_v alhabassi_n abelkibla_fw-mi and_o abel_n the_o same_o that_o aba'lkibla_fw-mi admirans_fw-la see_v amir_n admirallius_n see_v amirallius_fw-la agbel_n or_o agbal_n signify_v a_o mountain_n as_o some_o do_v affirm_v and_o be_v the_o same_o with_o gabel_n gebel_n or_o gibel_n alambeli_n a_o sect_n of_o saracen_n profess_v mohammeds_n superstitious_a law_n see_v melici_n alcaaba_n alkaaba_n or_o alkaba_n be_v the_o name_n of_o that_o church_n temple_n or_o mesgid_a in_o the_o city_n mecha_n in_o arabia_n fellix_fw-la which_o the_o mohammetanes_n do_v from_o all_o part_n yearly_o visit_v of_o this_o that_o forename_a book_n do_v thus_o write_v anno_fw-la vicesimo_fw-la quinto_fw-la fundatum_fw-la est_fw-la alkaba_fw-la anno_fw-la verò_fw-la quadragesimo_fw-la machumet_n propheta_fw-la datus_fw-la est_fw-la in_o the_o 25_o year_n the_o alcaaba_n be_v begin_v to_o be_v build_v and_o in_o the_o 40_o year_n mohammed_n our_o prophet_n be_v bear_v and_o like_v as_o we_o read_v that_o daniel_n and_o other_o of_o the_o saint_n of_o god_n be_v in_o exile_n or_o in_o foreign_a country_n do_v make_v their_o prayer_n and_o orison_n towards_o jerusalem_n so_o the_o turk_n in_o imitation_n of_o they_o do_v usual_o pray_v with_o their_o face_n towards_o this_o temple_n alcabir_n elcabir_n elguibir_n signify_v great_a as_o guada'lcabir_n the_o great_a river_n caesar_n elcabir_n the_o great_a palace_n marsa'lcabir_n the_o great_a haven_n alcazar_n alkazar_n the_o palace_n the_o king_n house_n there_o be_v diverse_a place_n of_o this_o name_n in_o africa_n see_v caesar_n alcair_a alkair_a alchaira_n the_o city_n the_o name_n of_o a_o great_a city_n of_o egypt_n so_o call_v cat'hexochen_n although_o leo_n be_v of_o another_o opinion_n cairo_n cairus_n oppidum_fw-la aegypti_n prope_fw-la memphis_n ruinas_fw-la aedificavit_fw-la muavias_n muavias_n a_o chalife_n of_o egypt_n say_v my_o author_n build_v the_o city_n cayro_n near_o unto_o the_o place_n where_o sometime_o memphis_n do_v stand_v alcasava_n see_v kasava_n alefrangi_n alfrangi_n frangi_fw-la or_o phrangi_n be_v proper_o those_o people_n which_o now_o do_v inhabit_v that_o kingdom_n which_o the_o roman_n and_o all_o ancient_a historian_n do_v call_v gallia_n celtica_n which_o at_o this_o day_n be_v call_v franci_n the_o frenchman_n but_o in_o the_o history_n of_o the_o saracen_n and_o turk_n it_o have_v a_o large_a acceptation_n fr●nci_fw-la enim_fw-la in_o recentiorum_fw-la graecorum_n historijs_fw-la quae_fw-la res_fw-la fefellit_fw-la plurimos_fw-la non_fw-la galli_n solùm_fw-la intelligendi_fw-la sunt_fw-la sed_fw-la itali_fw-la &_o siculi_n eo_fw-la quod_fw-la siciliae_fw-la regnum_fw-la illis_fw-la temporibus_fw-la &_o pars_fw-la italiae_fw-la à_fw-la francis_n tenebatur_fw-la by_o the_o franci_n say_v junius_n in_o the_o history_n of_o the_o latter_a greek_a writer_n which_o be_v a_o matter_n that_o have_v deceive_v many_o be_v not_o understand_v the_o frenchman_n only_o but_o the_o italian_n &_o sicilian_n because_o that_o at_o that_o time_n the_o kingdom_n of_o sicilia_n yea_o &_o a_o part_n of_o italy_n too_o be_v possess_v by_o the_o french_a yea_o in_o the_o letter_n of_o the_o king_n of_o achem_n unto_o our_o king_n it_o signify_v the_o spaniard_n and_o i_o doubt_v not_o but_o general_o they_o include_v in_o it_o all_o the_o christian_n of_o the_o west_n alesalem_fw-la lex_fw-la dei_fw-la salutaris_fw-la thus_o they_o say_v the_o saracen_n call_v the_o alkoran_n ipsi_fw-la autem_fw-la saraceni_n vocant_fw-la eam_fw-la suba_fw-la legem_fw-la denominatiuè_fw-fr elesalem_n quod_fw-la interpretatur_fw-la lex_fw-la salutaris_fw-la dei_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o saracen_n themselves_o do_v call_v their_o law_n elesalem_n which_o by_o interpretation_n be_v as_o much_o to_o say_v as_o the_o law_n of_o salvation_n or_o the_o law_n of_o god_n if_o he_o have_v say_v the_o law_n of_o damnation_n and_o of_o the_o devil_n he_o have_v say_v well_o cydon_n 131._o alfakih_o alfaqui_n fakih_n faqui_n or_o faquinus_fw-la as_o the_o learned_a vives_z conceive_v it_o be_v in_o the_o mosquit_v or_o temple_n of_o the_o mohametanes_n one_o that_o in_o the_o manner_n of_o a_o priest_n do_v their_o divine_a service_n read_v the_o law_n and_o do_v interpret_v and_o expound_v the_o same_o in_o the_o plural_a number_n they_o call_v they_o elfocowah_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d h.e._n elphocaa_n id_fw-la est_fw-la magni_fw-la doctores_fw-la &_o expositores_fw-la cydon_n 142._o summi_fw-la apud_fw-la eos_fw-la say_v cantacuzenus_n perditissimorum_fw-la dogmatum_fw-la doctores_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d h.e._n quos_fw-la illi_fw-la helphocaa_n id_fw-la est_fw-la eximios_fw-la nominant_fw-la cantacu_fw-la orat_fw-la ij_o now_o what_o manner_n of_o man_n these_o be_v the_o historian_n shall_v tell_v thou_o turcici_n sacerdotes_fw-la à_fw-la laicis_fw-la haud_fw-la multum_fw-la differunt_fw-la satis_fw-la enim_fw-la illis_fw-la est_fw-la si_fw-la alcoranum_n legere_fw-la &_o turcicè_fw-la ad_fw-la verbum_fw-la interpretari_fw-la norint_fw-la the_o turkish_a priest_n do_v not_o much_o differ_v from_o their_o lay-man_n for_o it_o be_v enough_o for_o they_o if_o they_o can_v read_v the_o alkoran_n and_o also_o interpret_v it_o word_n for_o word_n into_o turkish_a which_o also_o m._n syluaticus_fw-la do_v affirm_v alfachi_n est_fw-la qui_fw-la docet_fw-la matrimonium_fw-la contrahere_fw-la arabe_n &_o qualiter_fw-la debeant_fw-la orare_fw-la et_fw-fr est_fw-fr doctor_n legis_fw-la qui_fw-la non_fw-la probat_fw-la quicquam_fw-la nam_fw-la praeceptis_fw-la legis_fw-la credere_fw-la oportet_fw-la sine_fw-la argumentatione_n mutali_fw-la verò_fw-la est_fw-la philosophus_fw-la qui_fw-la probat_fw-la quod_fw-la docet_fw-la necessarijs_fw-la argumentis_fw-la a_o alfakih_o say_v matt._n syluaticus_fw-la be_v he_o that_o among_o the_o arabian_n do_v solemnise_v marriage_n and_o teach_v they_o how_o they_o ought_v to_o pray_v he_o be_v a_o doctor_n or_o teacher_n of_o their_o law_n but_o he_o need_v not_o prove_v or_o demonstrate_v aught_o that_o he_o teach_v for_o a_o man_n ought_v to_o believe_v the_o ground_n of_o the_o law_n without_o any_o proof_n now_o the_o mutaali_n be_v a_o philosopher_n or_o scholar_n which_o proove_v by_o necessary_a consequence_n that_o which_o he_o go_v about_o to_o teach_v alfa_n qvi_fw-fr see_v alfakih_n alfurkan_n alphorkan_n furkan_n forchan_n the_o book_n of_o the_o law_n of_o mohammed_n that_o be_v the_o same_o that_o alkoran_n be_v hear_v the_o author_n of_o the_o book_n entitle_v de_fw-fr doctrina_fw-la mohammedis_n dic_fw-la inquit_fw-la si_fw-la placet_fw-la quid_fw-la misit_fw-la deus_fw-la
for_o the_o salvation_n of_o his_o people_n god_n the_o end_n and_o effect_n of_o the_o law_n of_o god_n for_o this_o be_v the_o property_n of_o the_o law_n that_o it_o draw_v and_o tend_v unto_o that_o end_n that_o make_v peace_n and_o salvation_n of_o the_o soul_n not_o of_o the_o body_n for_o the_o body_n be_v dust_n and_o subject_a to_o mortality_n but_o the_o soul_n die_v never_o because_o it_o be_v of_o a_o divine_a nature_n ah_o but_o a_o true_a and_o certain_a obedience_n together_o with_o a_o observation_n of_o the_o divine_a law_n be_v require_v shall_z that_o be_v out_o of_o doubt_n true_a moses_n the_o book_n of_o moses_n for_o in_o the_o law_n be_v contain_v the_o commandment_n of_o god_n which_o be_v give_v first_o unto_o moses_n to_o this_o end_n that_o he_o shall_v keep_v and_o observe_v the_o say_v precept_n and_o hereupon_o it_o be_v that_o our_o prophet_n in_o the_o title_n jonas_n prophet_n of_o the_o prophet_n say_v that_o the_o book_n of_o moses_n and_o of_o the_o rest_n of_o the_o prophet_n be_v true_a david_n psalm_n of_o david_n as_o also_o that_o the_o psalm_n of_o david_n be_v holy_a for_o in_o those_o book_n be_v contain_v the_o holy_a and_o pure_a commandment_n of_o god_n ah_o moreover_o in_o the_o same_o chapter_n also_o if_o i_o be_v not_o deceive_v our_o prophet_n say_v mohamed_n and_o the_o gospel_n approve_v by_o mohamed_n that_o the_o gospel_n be_v true_a holy_a and_o perfect_a shall_z nay_o which_o be_v more_o he_o call_v it_o a_o guide_n send_v from_o god_n ah_o what_o mean_v you_o by_o that_o phrase_n send_v as_o a_o guide_n from_o god_n shall_z that_o be_v a_o prophecy_n a_o path_n and_o a_o right_a way_n for_o at_o the_o time_n of_o christ_n come_n he_o the_o gospel_n be_v the_o gift_n of_o god_n or_o guide_v send_v from_o he_o the_o world_n be_v find_v full_o replenish_v with_o sin_n and_o iniquity_n and_o in_o all_o corner_n of_o the_o world_n man_n do_v worship_n image_n in_o who_o devil_n do_v dwell_v and_o there_o be_v none_o that_o know_v god_n except_v all_o people_n of_o the_o w●rld_n before_o christ_n come_n be_v idolater_n the_o jew_n only_o except_v but_o the_o people_n of_o the_o jew_n only_o for_o they_o do_v celebrate_v the_o name_n of_o god_n the_o lord_n the_o creator_n of_o all_o thing_n and_o man_n be_v draw_v unto_o this_o error_n and_o destruction_n by_o a_o little_a and_o little_a and_o to_o be_v brief_a small_a and_o great_a all_o of_o they_o be_v under_o this_o devilish_a and_o blind_a servitude_n ah_o what_o thing_n fall_v out_o at_o the_o birth_n of_o christ_n shall_z there_o fall_v out_o this_o that_o he_o like_o the_o direct_a &_o true_a beam_n of_o the_o sun_n in_o a_o moment_n dispel_v out_o of_o the_o world_n idolatry_n christ_n the_o true_a light_n of_o the_o word_n by_o the_o preach_n and_o miracle_n wrought_v by_o himself_o and_o his_o apostle_n dispel_v all_o darkness_n and_o idolatry_n those_o cloud_n of_o darkness_n and_o he_o rouse_v up_o mankind_n and_o the_o posterity_n of_o adam_n from_o those_o sin_n by_o a_o little_a and_o little_a by_o preach_v and_o miracle_n and_o after_o he_o his_o apostle_n and_o disciple_n and_o those_o who_o follow_v he_o exercise_v the_o same_o thing_n until_o that_o man_n have_v contemn_v idol_n and_o whole_o abandon_v they_o and_o do_v worship_v the_o true_a god_n and_o love_v the_o service_n of_o god_n sincere_o ah_o therefore_o very_o worthy_o do_v our_o prophet_n commend_v the_o gospel_n and_o call_v it_o a_o prophecy_n and_o straight_o way_n of_o god_n for_o in_o truth_n so_o it_o be_v shall_z when_o therefore_o our_o prophet_n mohammed_n come_v be_v there_o no_o idol_n at_o all_o in_o the_o world_n ah_o our_o prophet_n come_v after_o christ_n about_o 600_o year_n and_o therefore_o i_o think_v there_o be_v no_o idol_n no_o not_o in_o any_o place_n especial_o in_o such_o place_n where_o learned_a and_o discreet_a man_n dwell_v shall_z what_o good_a thing_n do_v our_o prophet_n add_v unto_o the_o gospel_n see_v that_o the_o doctrine_n of_o it_o be_v holy_a and_o perfect_a as_o he_o himself_o do_v affirm_v ah_o he_o add_v no_o other_o thing_n at_o all_o then_o that_o which_o he_o himself_o do_v testify_v of_o himself_o in_o his_o alkoran_n to_o wit_n that_o he_o himself_o also_o be_v a_o true_a prophet_n and_o that_o he_o have_v talk_v ofttimes_o with_o the_o angel_n gabriel_n and_o that_o upon_o barak_n he_o go_v up_o into_o the_o heaven_n item_n he_o say_v that_o god_n and_o his_o angel_n do_v pray_v for_o he_o last_o he_o say_v that_o no_o abraham_n &_o his_o apostle_n do_v follow_v his_o law_n &_o commandment_n shall_z here_o i_o adjure_v thou_o by_o the_o most_o high_a god_n that_o thou_o tell_v i_o how_o these_o man_n do_v follow_v his_o law_n see_v that_o they_o be_v before_o he_o many_o hundred_o &_o thousand_o of_o year_n ah_o but_o his_o law_n be_v write_v also_o by_o another_o in_o a_o time_n before_o that_o shall_z this_o seem_v not_o to_o be_v true_a for_o our_o prophet_n himself_o say_v that_o he_o write_v they_o and_o that_o by_o himself_o wherefore_o we_o do_v confess_v that_o the_o book_n of_o moses_n &_o of_o the_o prophet_n the_o psalm_n of_o david_n and_o the_o gospel_n of_o the_o christian_n be_v commend_v and_o receive_v of_o our_o prophet_n ah_o yet_o i_o be_o desirous_a to_o know_v whether_o all_o these_o book_n be_v but_o one_o or_o not_o and_o whether_o all_o of_o they_o do_v agree_v in_o all_o language_n which_o be_v now_o find_v in_o the_o world_n or_o not_o shall_z there_o be_v no_o question_n of_o that_o for_o the_o disciple_n of_o christ_n and_o his_o apostle_n combine_v together_o with_o one_o consent_n carry_v they_o and_o by_o preach_v spread_v they_o into_o every_o corner_n of_o the_o world_n ah_o but_o if_o at_o this_o time_n there_o shall_v be_v any_o language_n find_v wherein_o the_o text_n and_o scripture_n be_v different_a from_o that_o of_o other_o language_n what_o ought_v then_o to_o be_v do_v shall_z it_o must_v be_v confess_v that_o this_o do_v arise_v out_o of_o the_o ignorance_n of_o the_o scribe_n and_o that_o it_o ought_v to_o be_v correct_v and_o that_o text_n be_v make_v to_o agree_v with_o all_o other_o text_n agree_v between_o themselves_o especial_o with_o those_o text_n and_o most_o ancient_a book_n which_o be_v the_o first_o and_o best_a correct_v that_o be_v with_o those_o write_v in_o the_o language_n of_o abraham_n the_o syrian_n greek_n and_o latin_n ah_o thy_o opinion_n be_v good_a and_o very_a probable_a &_o for_o my_o part_n i_o embrace_v it_o and_o i_o do_v hear_v with_o great_a comfort_n that_o there_o be_v such_o a_o consent_n of_o book_n write_v in_o different_a language_n shall_z this_o be_v not_o the_o work_n of_o man_n but_o the_o will_n of_o god_n for_o so_o christ_n say_v in_o the_o glorious_a gospel_n it_o be_v possible_a that_o the_o heavenly_a orb_n may_v perish_v or_o fail_v as_o also_o the_o earth_n but_o it_o be_v not_o possible_a that_o there_o shall_v fail_v or_o perish_v one_o letter_n of_o the_o law_n of_o god_n the_o most_o high_a and_o of_o my_o precept_n ah_o tell_v i_o i_o pray_v you_o whether_o be_v there_o any_o other_o beside_o our_o prophet_n which_o ever_o do_v speak_v with_o the_o angel_n gabriel_n or_o not_o shall_z assoon_o with_o the_o devil_n he_o do_v assoon_o yes_o very_o and_o not_o with_o gabriel_n only_o but_o with_o god_n himself_o for_o we_o do_v read_v that_o many_o of_o the_o ancient_a prophet_n and_o holy_a father_n do_v talk_v with_o they_o and_o one_o of_o they_o for_o example_n sake_n be_v abraham_n the_o prophet_n ah_o be_v that_o he_o which_o build_v the_o famous_a city_n meccha_n the_o lord_n make_v we_o noble_a by_o it_o shall_z abraham_n mecha_n build_v by_o abraham_n yea_o even_o he_o which_o believe_v in_o god_n and_o be_v obedient_a unto_o his_o word_n and_o moses_n also_o he_o speak_v with_o god_n upon_o mount_n sina_n when_o as_o for_o the_o complement_n of_o mankind_n and_o of_o the_o world_n that_o be_v of_o his_o people_n god_n give_v they_o the_o law_n and_o the_o ten_o commandment_n ah_o but_o who_o else_o do_v ever_o speak_v with_o angel_n shall_z abraham_n the_o prophet_n and_o let_v the_o prophet_n and_o jacob_n and_o many_o other_o but_o abraham_n do_v not_o only_o speak_v with_o they_o but_o there_o be_v with_o he_o at_o his_o house_n three_o angel_n which_o converse_v with_o he_o and_o host_v there_o it_o be_v also_o read_v that_o abraham_n see_v three_o angel_n but_o adore_v but_o one_o only_a confess_v in_o the_o godhead_n be_v three_o person_n even_o the_o musslemans_n do_v confess_v now_o this_o one_o be_v god_n the_o father_n with_o his_o eternal_a word_n
paradise_n into_o this_o world_n de_fw-fr doctrine_n moham_n pag._n 196._o jerusalem_n see_v jerusalem_n and_o beita'lmikdas_n jethrab_n see_v jesrab_n k_o kabis_n or_o alkabis_n be_v a_o mountain_n in_o arabia_n fellix_fw-la not_o far_o from_o mecha_n kadi_n cadi_n alkaedi_n alkad_n the_o lord_n chief_a justice._n a_o title_n of_o honour_n and_o high_a esteem_n among_o the_o arabian_n of_o barbary_n it_o be_v of_o great_a honour_n than_o that_o of_o the_o alhaccam_n which_o be_v like_o as_o be_v with_o we_o the_o mayor_n of_o a_o city_n all_o the_o nobleman_n as_o i_o take_v it_o be_v thus_o style_v for_o all_o of_o they_o have_v this_o kind_n of_o authority_n give_v unto_o they_o from_o the_o king_n in_o the_o history_n of_o the_o war_n of_o ba●bary_n it_o be_v take_v for_o the_o king_n lieutenant_n and_o commander_n of_o his_o force_n by_o land_n kantar_n kintar_n cantarus_fw-la a_o hundred_o weight_n the_o great_a weight_n among_o the_o arabian_n of_o barbary_n contain_v a_o hundred_o pound_n weight_n so_o call_v as_o i_o take_v it_o of_o the_o latin_a word_n centum_fw-la vncia_fw-la illis_fw-la say_v my_o author_n est_fw-la qualis_fw-la est_fw-la italis_n verùm_fw-la libra_fw-la octo_fw-la &_o decem_fw-la capit_fw-la uncias_fw-la vocaturque_fw-la eorum_fw-la lingua_fw-la rethl_n centum_fw-la verò_fw-la rethl_n cantarum_fw-la unumefficiunt_fw-la kaph_n be_v a_o mountain_n i_o know_v not_o where_o situate_a but_o hear_v our_o fabler_n description_n of_o it_o procee_v inquit_fw-la &_o expone_fw-la hoc_fw-la est_fw-la pergo_fw-la mentiri_fw-la cur_n coelum_fw-la dictum_fw-la est_fw-la coelum_fw-la r._n ideo_fw-la quidem_fw-la quia_fw-la de_fw-la fumo_fw-la creatum_fw-la fumus_fw-la verò_fw-la vaporis_fw-la maris_fw-la etc._n etc._n quid_fw-la ergo_fw-la habet_fw-la quod_fw-la viride_fw-la est_fw-la r._n exit_fw-la monte_fw-fr kaf_n mons_fw-la enim_fw-la kafex_fw-la smaragdis_fw-la paradisi_fw-la qui_fw-la mons_fw-la orbem_fw-la terrae_fw-la cingens_fw-la coelum_fw-la sustinet_fw-la etc._n etc._n de_fw-fr doct_n moham_n pag._n 192._o &_o cydon_n 128._o be_v not_o this_o a_o strange_a kind_n of_o philosophy_n moreover_o aethicus_n i_o be_o sure_a have_v not_o record_v this_o mountain_n among_o those_o famous_a hill_n of_o the_o world_n karawan_n caraban_n a_o company_n of_o merchant_n go_v together_o for_o trade_v with_o a_o great_a number_n of_o horse_n camel_n and_o mule_n load_v with_o merchandise_n or_o other_o commodity_n see_v carawan_n kasava_n alcasava_n be_v the_o name_n of_o the_o king_n house_n in_o morocco_n korran_n see_v alkoran_n m_o mamaluchi_n be_v the_o soldier_n of_o the_o sultan_n of_o babylon_n sultani_n milites_fw-la say_v cardinal_n cufa_n mamaluchi_n vocabantur_fw-la the_o word_n signify_v servant_n or_o slave_n that_o be_v the_o king_n vassal_n marsa_n say_v my_o author_n signify_v a_o haven_n or_o port_n herehence_a mersa'lcabir_n id_fw-la est_fw-la latissimus_fw-la portus_fw-la be_v the_o name_n of_o a_o large_a and_o capacious_a haven_n in_o africa_n quae_fw-la tamen_fw-la est_fw-la male_a fida_fw-la carinis_fw-la as_o leo_n testify_v item_n portus_fw-la marsa_n vel_fw-la burgi_n that_o be_v turris_n portus_fw-la a_o port_n in_o alexandria_n item_n marsa_n essilsela_o portus_n catenae_fw-la the_o chain_n port_n another_o port_n there_o mecha_n a_o city_n of_o arabia_n felix_n ayamen_n they_o call_v it_o to_o which_o from_o all_o place_n of_o turkey_n they_o make_v their_o yearly_a peregrination_n to_o visit_v the_o tomb_n of_o mohammed_n in_o this_o city_n be_v the_o temple_n haram_n so_o often_o mention_v in_o the_o alkoran_n and_o in_o the_o history_n of_o the_o turk_n and_o saracen_n see_v haram_n here_o also_o be_v the_o alcaaba_n it_o be_v one_o of_o the_o three_o city_n which_o as_o our_o fabler_n do_v affirm_v come_v out_o of_o paradise_n into_o this_o world_n jethrab_n and_o jerusalem_n be_v the_o other_o two_o de_fw-fr doctr_n moham_n pag._n 196._o medina_n almeid●e_n a_o city_n in_o spain_n so_o call_v as_o leo_n affirm_v of_o a_o strange_a table_n which_o be_v keep_v there_o medina_n almeidae_fw-la vrbs_fw-la à_fw-la mensa_fw-la quadam_fw-la quae_fw-la ex_fw-la unica_fw-la gemma_fw-la viridi_fw-la instar_fw-la smaragdi_fw-la constabat_fw-la in_fw-la eareperta_fw-la arabum_n lingua_fw-la nomen_fw-la accepit_fw-la see_v almedina_n and_o assora'lmaida_n medinata_n '_o lnaby_n or_o more_o true_o medinata'nnaby_n that_o be_v the_o city_n of_o the_o prophet_n be_v a_o city_n of_o arabia_n felix_n but_o whether_o it_o be_v jethrab_n or_o mecha_n or_o a_o three_o city_n different_a from_o both_o i_o dare_v not_o for_o certain_a affirm_v melici_fw-la be_v a_o sect_n or_o faction_n of_o mohammetan_n or_o saracen_n profess_v mohammeds_n religion_n melici_fw-la say_v curio_n asafij_fw-la alambeli_n &_o buanifi_n sunt_fw-la quatuor_fw-la sectae_fw-la saracenorum_n afri_fw-la sunt_fw-la melici_fw-la arabe_n &_o damasceni_n asafij_fw-la armeni_n &_o persae_n alambeli_n alexandrini_n &_o assyrij_n buanifi_n in_o cairo_n verò_fw-la maxima_fw-la aegypti_n urbe_fw-la omnes_fw-la sectae_fw-la nemine_fw-la repugnante_fw-la vigent_fw-la in_o this_o cair_n be_v like_a unto_o amsterdam_n mesgy_v mesge_v mescita_n meskita_fw-la mesquita_n mosquita_n signify_v a_o church_n temple_n or_o synagogue_n of_o the_o mohammetanes_n where_o they_o meet_v &_o perform_v all_o their_o superstitious_a service_n unto_o their_o idol_n turcarum_fw-la phanum_fw-la sive_fw-la templum_fw-la mesquita_n dicitur_fw-la in_o arabia_n felix_n there_o be_v a_o temple_n near_o unto_o cufa_n where_o aly_n one_o of_o the_o successor_n of_o mohammed_n be_v bury_v which_o therefore_o be_v call_v masged-a_o that_o be_v templum_fw-la aly._n the_o historian_n do_v false_o write_v it_o massadale_n mesqvita_fw-la mosquita_fw-la see_v mesgy_v mohammed_n man_n be_v double_v by_o teshdid_a mohammed_n muhammedes_n muamedes_n mohammetus_fw-la machomed_n moammetus_fw-la be_v the_o name_n of_o that_o famous_a impostor_n and_o seducer_n of_o the_o arabian_n or_o saracen_n the_o first_o author_n i_o mean_v and_o inventor_n of_o the_o alkoran_n and_o law_n of_o that_o superstitious_a faction_n he_o be_v bear_v in_o arabia_n as_o the_o historiographer_n do_v report_n on_o the_o 22_o day_n of_o april_n x._o kal._n maij_fw-la in_o the_o year_n after_o the_o birth_n of_o christ_n 596_o he_o die_v on_o the_o 13_o of_o march_n 3._o id._n martij_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 637_o be_v of_o the_o age_n of_o 41_o year_v and_o have_v reign_v 10._o he_o be_v bury_v in_o mecha_n a_o city_n of_o arabia_n felix_n moharram_n muharam_n and_o with_o the_o article_n almuharam_n the_o name_n of_o the_o first_o month_n of_o the_o arabian_a calendar_n contain_v 30_o day_n amir_n autem_fw-la filius_fw-la jezid_fw-la illud_fw-la percipiens_fw-la obuius_fw-la illum_fw-la devicit_fw-la &_o in_o alcuphae_fw-la confinio_fw-la peremit_fw-la die_fw-la decimo_fw-la almuharan_n mosqvita_fw-la see_v mesgy_v muley_o muleius_fw-la a_o title_n of_o honour_n signify_v as_o much_o as_o lord_n or_o commander_n i_o do_v not_o find_v it_o give_v or_o attribute_v to_o any_o but_o those_o of_o the_o king_n stock_n muslim_n or_o mussliman_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d mussulmannus_fw-la be_v one_o that_o be_v instruct_v in_o the_o belief_n of_o the_o mohammetanes_n terror_fw-la perculsi_fw-la multi_fw-la mandato_fw-la perverunt_fw-la say_v cantacuzenus_n &_o salui_fw-la facti_fw-la à_fw-la sanguinis_fw-la effusione_n &_o rapina_fw-la &_o nominabantur_fw-la saluati_fw-la seu_fw-la musselmani_fw-la p._n 64._o item_n alibi_fw-la omnes_fw-la hanc_fw-la fidem_fw-la tenentes_fw-la mussilmannos_fw-la scilicet_fw-la sanae_fw-la fidei_fw-la homines_fw-la nominantur_fw-la yet_o i_o confess_v that_o the_o learned_a bellonius_fw-la who_o have_v converse_v long_o with_o this_o sect_n tell_v we_o that_o this_o name_n be_v give_v to_o every_o one_o that_o be_v circumcise_v and_o that_o at_o the_o time_n of_o the_o performance_n of_o this_o ceremony_n but_o so_o as_o none_o be_v to_o be_v admit_v before_o he_o shall_v be_v able_a to_o answer_v unto_o certain_a question_n which_o then_o be_v demand_v of_o he_o his_o word_n to_o this_o purpose_n be_v these_o circumciduntur_fw-la tu●cae_fw-la non_fw-la octavo_fw-la die_fw-la quemadmodum_fw-la judaei_n sed_fw-la octavo_fw-la anno_fw-la duodecimo_fw-la vel_fw-la decimoquinto_n aetatis_fw-la anno_fw-la vel_fw-la maturitùs_fw-la vel_fw-la seriùs_fw-la pro_fw-la rei_fw-la opportunitate_fw-la pveri_fw-la enim_fw-la non_fw-la circumciduntur_fw-la donec_fw-la tam_fw-la grandes_fw-fr sint_fw-la ut_fw-la circumcisori_fw-la respondere_fw-la queant_fw-la fos_n in_o templo_fw-la circumcidere_fw-la non_fw-la licet_fw-la sed_fw-la in_o parentum_fw-la aedibus_fw-la quoniam_fw-la incircumcisi_fw-la templum_fw-la ingredi_fw-la non_fw-la possunt●_n etc._n etc._n caeteris_fw-la ●●a_fw-la circumcisione_n nomen_fw-la pveri_fw-la non_fw-la immutatur_fw-la sed_fw-la id_fw-la retin●t_fw-la quod_fw-la illi_fw-la in_o nativitate_fw-la inditum_fw-la fuerat_fw-la addita_fw-la solùm_fw-la voce_fw-la mussulma_fw-la hoc_fw-la est_fw-la verus_fw-la turca_fw-la circumcisiss_fw-la musslim_n therefore_o or_o musliman_n be_v use_v among_o they_o in_o the_o same_o sense_n as_o we_o use_v the_o word_n christianus_n vel_fw-la catholicus_n whereby_o we_o do_v signify_v a_o member_n of_o the_o church_n one_o ingraft_v or_o incorporate_v into_o the_o mystical_a body_n of_o ch●ist_n mussliman_n
musslimannus_fw-la see_v muslim_n mushwart_o or_o mushward_o be_v the_o king_n of_o marocco_n hall_n or_o great_a chamber●_n where_o the_o lord_n gentleman_n &_o guard_n do_v attend_v the_o service_n and_o command_v of_o their_o sovereign_n n_o nadir_n nathir_n be_v that_o point_n in_o the_o heaven_n which_o be_v opposite_a unto_o the_o zenith_n or_o that_o point_n which_o be_v direct_o over_o our_o head_n zenith_n say_v christmannus_n quem_fw-la arabe_n scribunt_fw-la semith_n vertex_fw-la capitis_fw-la est_fw-la seu_fw-la polus_fw-la horizontis_fw-la punctum_fw-la vertici_fw-la oppositum_fw-la appellant_n nathir_n quasi_fw-la dicas_fw-la punctum_fw-la simile_n est_fw-la enum_fw-la illud_fw-la quasi_fw-la alter_fw-la polus_fw-la horizontis_fw-la nobis_fw-la depressus_fw-la that_o be_v zenith_n which_o the_o arabian_n do_v write_v semith_n be_v the_o point_n over_o our_o head_n or_o pole_n of_o the_o orison_n the_o point_n that_o be_v opposite_a to_o this_o they_o call_v nathir_n or_o nadir_n as_o one_o will_v say_v the_o like_a point_n for_o that_o be_v as_o it_o be_v the_o other_o pole_n of_o the_o horizont_n under_o us._n o_o osmenus_n a_o proper_a name_n of_o a_o man_n among_o the_o arabian_n which_o be_v diverse_o conceive_v of_o the_o historian_n some_o writing_n it_o vsman_n other_o othman_n or_o ottoman_a it_o be_v the_o name_n of_o the_o first_o emperor_n of_o the_o turk_n which_o first_o wring_v the_o sceptre_n out_o of_o the_o hand_n of_o the_o saracen_n p_o phatimi_fw-la one_o of_o the_o title_n of_o the_o king_n of_o barbary_n the_o word_n signify_v ablactatus_fw-la wain_v one_o new_o take_v from_o the_o mother_n or_o nurse_n breast_n but_o in_o this_o place_n i_o suppose_v it_o to_o be_v derive_v from_o phatima_n the_o name_n of_o a_o woman_n of_o the_o posterity_n of_o mohammed_n from_o who_o these_o king_n do_v fetch_v their_o pedigree_n i_o determine_v nothing_o let_v those_o which_o be_v more_o conversant_a in_o these_o story_n be_v judge_v phrangi_n see_v alphrangi_n phurkan_n see_v alfurkan_n r_o ramadhan_n the_o nine_o month_n of_o the_o arabian_a calendar_n contain_v 30_o day_n this_o month_n they_o fast_o as_o we_o do_v in_o lent_n rabie_n ewel_o rabie_n the_o first_o the_o name_n of_o the_o three_o month_n of_o the_o calendar_n of_o the_o arabian_n contain_v 30_o day_n rabie_n achar_n rabie_n the_o latter_a the_o name_n of_o the_o four_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v 29_o day_n regiab_n the_o seven_o month_n of_o the_o arabian_n contain_v 30_o day_n rethl_n be_v a_o kind_n of_o weight_n which_o answer_v to_o our_o pound_n it_o contain_v 18_o ounce_n libra_n say_v curio_n capit_fw-la 18_o uncias_fw-la tethlam_fw-la malè_fw-la pro_fw-la rethlam_fw-la illi_fw-la vocant_fw-la vncia_fw-la illis_fw-la est_fw-la say_v bellonius_fw-la qualis_fw-la est_fw-la italis_n verùm_fw-la libra_fw-la octo_fw-la &_o decem_fw-la capit_fw-la vncias_fw-la vocaturque_fw-la eorum_fw-la lingua_fw-la rethl_n centum_fw-la verò_fw-la rethl_n cantarum_fw-la unum_fw-la efficiunt_fw-la a_o pound_n weight_n which_o they_o call_v rethel_n contain_v 18_o ounce_n their_o ounce_n ●aith_o bellonius_fw-la be_v the_o same_o with_o the_o italian_a ounce_n but_o their_o pound_n contain_v 18_o ounce_n this_o they_o call_v in_o their_o language_n rethel_n now_o a_o hundred_o rethel_n do_v make_v a_o cantar_n or_o kintar_n as_o some_o do_v pronounce_v it_o that_o be_v a_o hundred_o weight_n s_o sahara_n the_o stony_a country_n the_o sand_n the_o same_o almost_o that_o sarra_n be_v that_o be_v a_o wilderness_n or_o desert_n untilled_a and_o habited_a by_o reason_n that_o it_o be_v nothing_o but_o rock_n and_o overspread_v with_o sand_n saliba_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d clava_fw-la militaris_fw-la quia_fw-la dentes_fw-la vel_fw-la cultri_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d scapo_fw-la adhaerentes_fw-la in_o omnes_fw-la part_n vulnerant_fw-la saliba_n be_v a_o kind_n of_o soldier_n weapon_n or_o holy_a water_n sprinkle_v as_o we_o call_v it_o a_o kind_n of_o club_n which_o have_v diverse_a spike_n put_v across_o wise_a into_o the_o staff_n wound_v and_o hurt_v which_o way_n soever_o you_o strike_v we_o may_v call_v the_o cross_a staff_n by_o this_o name_n for_o salib_a in_o this_o language_n signify_v a_o cross_n salie_n the_o orison_n the_o turk_n in_o 24_o hour_n do_v go_v six_o time_n to_o prayer_n the_o first_o time_n be_v as_o they_o write_v about_o two_o hour_n before_o day_n and_o be_v call_v sallie_n when_o as_o the_o mo●don_n from_o the_o top_n of_o the_o steeple_n cry_v with_o a_o loud_a voice_n allah_n cabir_n la_fw-fr allah_o illa_fw-la ilellah_o that_o be_v god_n be_v almighty_a there_o be_v no_o god_n but_o the_o lord_n the_o second_o they_o call_v sabaha'lhhair_n the_o three_o dahour_n the_o four_o lashour_n the_o five_o mogrubey_v the_o six_o lashahara_n sarra_n serra_n or_o as_o the_o spaniard_n do_v pronounce_v it_o sierra_n a_o desert_a place_n a_o wilderness_n diverse_a place_n in_o africa_n and_o elsewhere_o be_v call_v by_o this_o name_n but_o especial_o that_o which_o be_v former_o call_v lybia_n be_v now_o name_v sarra_n as_o the_o cosmographer_n with_o one_o consent_n do_v teach_v us._n tertia_fw-la pars_fw-la africa_n say_v our_o author_n quae_fw-la lyb●a_n latinis_fw-la arabica_fw-la lingua_fw-la non_fw-la aliter_fw-la quàm_fw-la sarra_n appellatur_fw-la quae_fw-la vox_fw-la idem_fw-la quod_fw-la desertum_fw-la significat_fw-la the_o three_o part_n of_o africa_n which_o the_o latin_n call_v libya_n in_o the_o arabic_a tongue_n be_v call_v no_o otherwise_o than_o sarra_n which_o word_n in_o that_o language_n signify_v a_o desert_n or_o wilderness_n sarraceni_n sarazin●_n sarrasin_n be_v those_o people_n which_o otherwise_o of_o the_o ancient_n be_v call_v arabes●_n arabian_n neither_o be_v they_o so_o name_v of_o sara_n abraham_n wife_n as_o some_o man_n do_v think_v but_o of_o saraka_n which_o signify_v furari_fw-la to_o rob_v or_o steal_v and_o indeed_o the_o arabian_n have_v be_v and_o be_v to_o this_o day_n account_v great_a sharker_n and_o robber_n scecus_n see_v sheich_n sharif_n see_v scherif_n seedi_n a_o name_n or_o title_n of_o honour_n yet_o attribute_v unto_o mean_a person_n it_o signify_v my_o lord_n the_o word_n be_v use_v in_o all_o respect_n as_o monsieur_n the_o french_a word_n or_o sir_n the_o english_a seeda_n a_o lady_n madam_n the_o same_o that_o seedi_n be_v only_o differ_v in_o gender_n semith_n see_v zenith_n sephar_n the_o second_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v 29_o day_n shaaben_n the_o eight_o month_n of_o the_o arabian_a calendar_n contain_v 29_o day_n sheich_n scechus_fw-la scechus_fw-la or_o after_o the_o spanish_a manner_n of_o writing_n and_o pronunciation_n xechus_fw-la and_o xaichus_fw-la a_o title_n of_o honour_n attribute_v to_o none_o but_o man_n of_o desert_n sceci_fw-fr say_v honiger_n sunt_fw-la reguli_fw-la qui_fw-la regiones_fw-la &_o urbes_fw-la insigniores_fw-la circa_fw-la oram_fw-la praesertim_fw-la possident_fw-la schech_n be_v the_o king_n lieutenant_n which_o have_v the_o government_n of_o country_n and_o chief_a city_n especial_o those_o which_o be_v upon_o the_o sea_n coast_n another_o say_v that_o it_o be_v a_o title_n give_v always_o to_o the_o elder_a of_o the_o king_n son_n this_o i_o dare_v not_o for_o truth_n affirm_v sit_fw-la fides_fw-la penes_fw-la authores_fw-la this_o be_v certain_a that_o the_o first_o of_o this_o family_n that_o now_o reign_v in_o barbary_n be_v style_v muley_n mohammed_n sheich_n the_o word_n signify_v as_o much_o as_o senex_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d old_a ancient_a sheriff_n sharif_n scharifius_fw-la or_o as_o the_o spaniard_n do_v write_v it_o xerif_n xerifius_fw-la xarifius_fw-la it_o be_v the_o name_n of_o the_o great-grandfather_n as_o i_o take_v it_o of_o muley_n seedan_n that_o now_o reign_v in_o fez_n and_o morocco_n who_o by_o his_o wealth_n and_o wisdom_n do_v advance_v his_o family_n unto_o the_o height_n and_o dignity_n of_o king_n hereupon_o i●_n i_o be_v not_o deceive_v it_o have_v be_v ever_o since_o take_v for_o a_o honourable_a title_n and_o as_o far_o as_o i_o remember_v attribute_v to_o none_o but_o such_o as_o be_v descend_v from_o the_o king_n stock_n the_o word_n signify_v noble_a honourable_a illustrissimus●_n seriphus_n or_o seriphes_n say_v the_o historian_n hoc_fw-la est_fw-la nobilis_fw-la a_o noble_a man_n or_o a_o lord_n item_n leo_n africanus_n do_v often_o style_v a_o great_a man_n who_o company_n be_v do_v much_o frequent_a seriphus_n princeps_fw-la item_n summae_fw-la dignitatis_fw-la vir_fw-la seriphes_n appellatur_fw-la quae_fw-la dignitas_fw-la ea_fw-la apud_fw-la illos_fw-la est_fw-la ut_fw-la califa_n mortuo_fw-la seriphes_n succedat_fw-la a_o man_n of_o great_a honour_n be_v call_v seriphes_n which_o honour_n among_o they_o be_v that_o that_o when_o the_o calif_n be_v dead_a the_o seriph_n must_v succeed_v so_o that_o it_o shall_v seem_v to_o be_v as_o much_o to_o they_o as_o the_o heir_n apparent_a the_o dolphin_n they_o call_v he_o in_o france_n the_o infanta_n in_o spain_n yet_o whether_o this_o