Selected quad for the lemma: church_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
church_n aaron_n abraham_n bless_v 31 3 7.8929 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12492 A defence of the blessed masse, and the sacrifice therof prouynge that it is auayleable both for the quycke and the dead and that by Christes owne and his apostles ordynaunce, made [and] set forth by Rycharde Smyth doctour in diuinitie, and reader of ye kynges highnes lesson of diuinitie, in his maiesties vniuersitie of Oxforde. Wherin are dyuers doubtes opened, as it were by the waye, ouer and aboue the principall, and cheyfe matter. Smith, Richard, 1500-1563. 1546 (1546) STC 22820; ESTC S107328 113,500 390

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

hebrew_n tongue_n dydde_v so_o translate_v the_o hebrew_n word_n to_o who_o more_o credence_n ought_v to_o be_v give_v then_o to_o twenty_o luther_n bucer_n byllyger_n or_o any_o like_a which_o neither_o for_o learn_v nor_o holiness_n of_o lyve_a be_v worthy_a to_o be_v compare_v with_o he_o as_o all_o good_a chrysten_v man_n will_v grant_v second_o i_o say_v that_o this_o latyn_a word_n et_fw-la which_o be_v in_o english_a and_z be_v many_o time_n use_v in_o scripture_n for_o enim_fw-la sygnifienge_n in_o englyshe_a for_o as_o in_o esai_n 65._o esai_n 65._o the_o prophette_v sayenge_a lo_o thou_o be_v angry_a with_o we_o and_o we_o have_v sin_v where_o and_o be_v put_v in_o stead_n 59_o psal_n 59_o of_o this_o word_n for_o also_o in_o the_o psaltre_n it_o be_v thus_o write_v lord_n geve_v to_o we_o help_v and_o the_o health_n of_o man_n be_v vain_a here_o also_o and_o be_v put_v for_o this_o word_n for_o likewise_o in_o the_o new_a testament_fw-mi that_o word_n be_v use_v as_o in_o luke_n the_o first_o chapter_n where_o the_o most_o bless_a and_o honourable_a vyrgyn_v our_o lady_n mother_n of_o christ_n be_v thus_o say_v unto_o by_o elizabeth_n zacharias_n wife_n benedictatu_fw-la in_o mulieribus_fw-la &_o benedictus_n fructus_fw-la ventris_fw-la tui_fw-la thou_o be_v bless_v 1._o luc._n 1._o among_o woman_n and_o bless_a be_v the_o fruyt_n of_o thy_o womb_n where_o &_o be_v put_v for_o enim_fw-la declare_v y●_z cause_n why_o our_o lady_n be_v bless_v which_o be_v because_o she_o bring_v forth_o our_o savyour_fw-mi most_o bless_a of_o all_o by_o who_o death_n all_o the_o faithful_a lyve_n godly_a shall_v be_v save_v &_o bless_v in_o heaven_n accord_v to_o the_o promysse_o of_o god_n make_v unto_o abraham_n as_o the_o genesis_n do_v plain_o tell_v many_o other_o text_n of_o scripture_n 22._o gene._n 15._o 22._o manifest_o do_v show_v that_o it_o be_v no_o seldom_o thing_n the_o &_o shall_v be_v use_v in_o stead_n of_o enim_fw-la which_o i_o will_v not_o rehearse_v at_o this_o time_n lest_o i_o shall_v be_v tedious_a to_o the_o reader_n especyallye_o since_o these_o place_n already_o recite_v be_v sufficient_a to_o prove_v my_o purpose_n that_o which_o be_v approve_v by_o many_o doctors_n exposition_n not_o only_o of_o hebrews_n but_o of_o the_o greek_n &_o the_o ltayn_n also_o for_o amongst_o the_o hebrew_a writer_n one_o call_v rabbi_n semuel_a expound_v this_o text_n of_o semuel_n rabbi_n semuel_n the_o genesis_n entreat_v of_o melchi_n thus_o write_v hic_fw-la melchi_n mysteria_fw-la sacerdotij_fw-la tradidit_fw-la erat_fw-la enim_fw-la ipse_fw-la sacrificans_fw-la panem_fw-la &_o vinum_fw-la deo_fw-la sancto_fw-la &_o benedicto_fw-la that_o be_v to_o wit_v this_o melch._n teach_v or_o deliver_v mystery_n or_o thing_n secret_a in_o word_n &_o ceremony_n of_o preisthod_n for_o he_o be_v do_v sacrifice_n with_o bread_n &_o wine_n to_o god_n holy_a &_o bless_v here_o we_o see_v that_o this_o great_a clerk_n be_v a_o hebr._n writer_n &_o a_o hebr._n bear_v do_v understand_v this_o afore_o say_a text_n of_o melchizedeches_n oblatyon_n or_o sacryfyce_n now_o ought_v not_o more_o credence_n to_o be_v give_v unto_o he_o in_o this_o point_n special_o than_o to_o any_o man_n of_o this_o our_o time_n labour_v to_o teach_v a_o heresy_n by_o wrest_a of_o this_o place_n from_o his_o right_a sense_n also_o a_o other_o of_o the_o hebrew_n doctor_n pinha_n rabbi_n pinha_n call_v rabbi_n pinhas_n confirm_v plain_o this_o matter_n sayenge_a in_o the_o time_n of_o messias_n or_o y●_z 109._o gene._n 14._o psal_n 109._o anoint_a meaning_n our_o saviour_n all_o sacrifice_n shall_v cease_v but_o the_o sacrifice_n of_o bread_n and_o wine_n shall_v never_o cease_v forthwith_o he_o alege_v this_o text_n of_o the_o genesis_n and_o the_o verse_n of_o davyde_n psalter_n wherein_o mention_n be_v make_v of_o christ_n presthode_n this_o may_v be_v prove_v by_o the_o saienge_n of_o many_o other_o hebrew_n doctor_n but_o i_o will_v let_v they_o pass_v to_o be_v short_a and_o rehearse_v some_o of_o y●_z greke_n writer_n to_o prove_v demonstra_fw-la eusebius_n lib._n 5_o cap._n 3._o de_fw-fr cuamge_n demonstra_fw-la this_o my_o purpuse_n eusebius_n which_o be_v above_o twelve_o hundred_o year_n pass_v thus_o write_v of_o this_o matter_n speak_v of_o the_o prophet_n saienge_n tue_fw-la sacerdos_fw-la etc._n etc._n 109._o psal_n 109._o thou_o be_v a_o priest_n after_o the_o order_n of_o melchizedec_n for_o ever_o the_o end_n say_v eusebi_n of_o the_o prophesy_n be_v wonderful_a to_o he_o which_o do_v behold_v after_o what_o manner_n our_o saviour_n jesus_n which_o be_v the_o anoint_a of_o god_n do_v accomplyshe_a by_o his_o minister_n after_o the_o order_fw-fr of_o melchizedec_n those_o thing_n that_o appertain_v to_o the_o use_v or_o exercyse_v of_o priesthood_n among_o man_n for_o like_a as_o he_o which_o be_v a_o priest_n of_o the_o gentile_n do_v appear_v in_o no_o place_n to_o have_v use_v corporal_a sacrifice_n as_o aaron_n do_v with_o beast_n but_o only_o with_o bread_n and_o wine_n when_o he_o bless_v abraham_n so_o truelye_o first_o the_o savyour_fw-mi and_o our_o lord_n afterward_o the_o preiste_n which_o be_v institute_v by_o he_o exercise_v the_o spiritual_a office_n of_o preisthode_n among_o all_o people_n after_o the_o law_n or_o ordinance_n of_o the_o church_n do_v present_a show_v or_o bring_v in_o presence_n with_o bread_n and_o wine_n the_o mystery_n or_o secret_a thing_n both_o of_o his_o body_n and_o also_o of_o his_o wholesome_a blood_n the_o which_o mystery_n very_o melchizedec_n so_o long_o before_o do_v know_v through_o the_o holy_a ghost_n and_o do_v use_v the_o ymagy_n or_o figure_n of_o thing_n to_o come_v hitherto_o eusebius_n evydent_o sa_v that_o melchyzedech_n fygure_v christ_n and_o offer_v sacrifice_n with_o bread_n and_o wine_n for_o a_o fygure_n of_o christ_n sacryfyce_n which_o he_o shall_v offer_v under_o the_o form_n of_o bread_n and_o wine_n &_o even_o so_o he_o dydde_v sacrifice_v to_o his_o father_n his_o very_a flesh_n and_o blood_n as_o the_o preiste_n now_o do_v institute_v and_o make_v by_o he_o and_o his_o authority_n who_o chryste_n ●restes_n be_v ordain_v by_o chryste_n will_v not_o rather_o believe_v this_o holy_a father_n and_o ancient_a clerk_n than_o martin_n luther_n which_o labour_v dylygentlye_o to_o abolyshe_a all_o holy_a and_o godly_a sacrament_n ▪_o but_o now_o let_v chrisostom_n speak_v his_o chrysostome_n chrysostome_n mind_n in_o this_o controversy_n which_o for_o his_o auncienty_n be_v before_o our_o time_n xii_o c._n year_n and_o for_o his_o learning_n ought_v to_o be_v admit_v among_o good_a christian_a man_n to_o the_o decyse_n 5_o in_o hebr._n ca._n 5_o of_o controversye_n rise_v in_o their_o religion_n which_o thus_o write_v to_o who_o be_v it_o say_v thou_o be_v a_o priest_n for_o ever_o after_o the_o order_fw-fr of_o melchiz_n who_o be_v a_o priest_n after_o the_o order_n of_o melchizedec_n none_o other_o but_o christ_n for_o all_o other_o be_v under_o the_o law_n all_o do_v keep_v the_o sabbath_n day_n all_o be_v cyrcuncise_v the_o jew_n can_v find_v none_o other_o but_o christ_n that_o shall_v be_v a_o preiste_n after_o the_o order_fw-fr of_o melchizedech_n but_o thou_o will_v say_v to_o i_o the_o objection_n a_o objection_n text_n have_v not_o offerens_fw-la offering_n but_o proferens_fw-la bryng_a forth_o it_o be_v very_o true_a but_o yet_o the_o greke_n word_n that_o the_o lxxii_o translatour_n which_o turn_v the_o hebrew_n letter_n in_o to_o greake_v do_v use_n in_o this_o place_n offer_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a._n proffer_v pro_fw-la offer_n which_o be_v prospherin_o signifiethe_v not_o only_o to_o bring_v forth_o but_o also_o to_o offer_v sacrifice_n as_o it_o appear_v in_o many_o place_n of_o the_o new_a testament_n in_o greake_n but_o special_o the_o fyfthe_n 9_o cap._n 7._o &_o 9_o of_o matthew_n si_fw-mi obtuleris_fw-la etc._n etc._n the_o five_o of_o paul_n to_o the_o hebre._n and_o in_o other_o certain_a place_n of_o that_o epistle_n and_o therefore_o this_o objection_n be_v of_o no_o force_n nor_o strength_n but_o it_o make_v rather_o for_o my_o purpose_n 9_o lib._n 3._o to_o ●_o haeresi_fw-la 9_o epiphanius_n moreover_o a_o greake_n doctoure_n be_v about_o twelve_o hundred_o year_n pass_v confyrm_v this_o plain_o sayenge_a abraham_n iustus_fw-la sacrificat_fw-la deo_fw-la &_o melchizedec_n sacerdos_fw-la dei_fw-la altissimi_fw-la abraham_n rightuous_a do_v sacrifice_n to_o god_n and_o melchizedech_n the_o press_v of_o the_o high_a god_n also_o thus_o he_o say_v speak_v of_o the_o same_o matter_n melchizedec_n abrahamo_fw-la ob●●iam_fw-la 55._o lib._n 2._o to._n 1._o haeresi_fw-la 55._o venit_fw-la et_fw-la proposuit_fw-la ipsi_fw-la panem_fw-la &_o vinum_fw-la mysteriorum_fw-la aenigmata_fw-la praefigurans_fw-la &_o exemplaria_fw-la cum_fw-la dominus_fw-la noster_fw-la dicat_fw-la egosum_fw-la panis_fw-la viws_fw-la &_o exemplar_n sanguinis_fw-la ipsius_fw-la qui_fw-la