Selected quad for the lemma: church_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
church_n aaron_n abraham_n bless_v 31 3 7.8929 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12492 A defence of the blessed masse, and the sacrifice therof prouynge that it is auayleable both for the quycke and the dead and that by Christes owne and his apostles ordynaunce, made [and] set forth by Rycharde Smyth doctour in diuinitie, and reader of ye kynges highnes lesson of diuinitie, in his maiesties vniuersitie of Oxforde. Wherin are dyuers doubtes opened, as it were by the waye, ouer and aboue the principall, and cheyfe matter. Smith, Richard, 1500-1563. 1546 (1546) STC 22820; ESTC S107328 113,500 390

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

Hebrue tonge dydde so translate the Hebrewe worde to whom more credence ought to be geuen then to twenty Luthers Bucers Byllygers or any like which neither for learnynge nor holynes of lyuynge are worthy to be cōpared with hym as all good Chrysten men wil graunt Secondly I say that this latyn worde Et whiche is in englysh and is many times vsed in scripture for enim sygnifienge in englyshe for as in Esai Esai 65. the prophette sayenge Lo thou art angrye with vs and we haue synned where and is put in stede Psal 59. of this worde for Also in the psaltre it is thus written Lorde geue to vs helpe and the health of mā is vaine Here also and is put for this worde for Lykewise in the newe testamente that worde is vsed as in Luke the fyrste chapter where the most blessed and honorable vyrgyn our lady mother of christ was thus sayd vnto by Elizabeth Zacharias wife Benedictatu in mulieribus benedictus fructus ventris tui Thou art blessed Luc. 1. among women and blessed is the fruyt of thy wombe where is put for enim declaring y● cause why our lady was blessed whiche was because she broughte forthe our sauyour most blessed of al by whose death al the faythfull lyuyng godly shuld be saued blessed in heuen accordyng to the promysse of God made vnto Abrahā as the Genesis doth playnly tell Manye other textes of scripture Gene. 15. 22. manyfestly do shewe that it is no seldome thing the shuld be vsed in stede of enim which I wyl not reherse at this tyme least I shuld be tedious to the reader especyallye syth these places alredy recyted are sufficiente to proue my purpose that which is approued by many doctours expositiōs not only of Hebrues but of the grekes the Ltayns also for amongest the Hebrew writers one called Rabbi semuel expoundynge this texte of Rabbi semuel the Genesis entreatyng of Melchi thus writeth Hic Melchi mysteria sacerdotij tradidit Erat enim ipse sacrificans panē vinū deo sancto benedicto that is to wit This Melch. taught or deliuered misteries or thinges secret in wordes ceremonies of preisthod For he was doing sacrifice with bread wine to god holy blessed Here we se that this great clerke being an Hebr. writer an Hebr. borne did vnderstand this afore sayde texte of Melchizedeches oblatyon or sacryfyce Nowe oughte not more credence to be geuen vnto hym in this poynt specially than to any man of this our tyme laboring to teache an heresy by wrestynge of this place from his right sense Also an other of the Hebrewe doctours Rabbi pinhas called Rabbi Pinhas confirmeth playnly this matter sayenge In the tyme of messias or y● Gene. 14. Psal 109. anoynted meanyng our sauiour all sacrifices shal seace but the sacrifice of breade and wyne shall neuer cease Forthwith he alegeth this texte of the Genesis and the verse of Dauydes Psalter wherin mention is made of Christes presthode This might be proued by the saienges of many other Hebrewe doctours but I wyll lette them passe to be short and reherse some of y● greke wryters to proue Eusebius lib. 5 cap. 3. De cuāge demonstra this my purpuse Eusebius whiche was aboue twelfe hundred yeres passed thus writeth of this matter speakynge of the prophetes saienge Tues sacerdos c. Psal 109. Thou art a preist after the order of Melchizedec for euer The end sayth Eusebi of the prophesy is wonderfull to hym whiche dothe beholde after what maner our sauiour Iesus whiche is the anointed of god dothe accomplyshe by his ministers after the ordre of Melchizedec those thinges that appertayne to the vsyng or exercysynge of priesthod among men For lyke as he which was a preist of the gentiles doth appere in no place to haue vsed corporall sacrifices as Aaron dyd with beastes but only with breade and wyne when he blessed Abraham so truelye fyrst the sauyour and our lord afterwarde the preistes whiche were instituted by hym exercising the spirituall office of preisthode among all people after the lawes or ordinaunces of the churche do present shew or bryng in presence wyth bread and wyne the misteries or secrete thinges both of hys bodye and also of his holsome bloude The which mysteries verely Melchizedec so longe before dyd know through the holy gost and dyd vse the ymagies or figures of thynges to come Hetherto Eusebius euydently saynge that Melchyzedech fygured Christe and offered sacrifice with breade and wyne for a fygure of Christes sacryfyce whyche he shoulde offre vnder the fourme of breade and wyne euen so he dydde sacrifisynge to his father hys very fleshe and bloude as the preistes nowe do instituted and made by hym and his auctorytie whō ●restes are ordeined by chryste wyll not rather beleue this holye father and aunciente clerke then Martyn Luther whyche laboureth dylygentlye to abolyshe all holy and godly sacramentes ▪ But nowe let Chrisostom speake hys Chrysostome mynde in this controuersy which for his aūcienty beyng before our tyme .xii. c. yeres and for his learnyng ought to be admitted amōg good christen men to the decysing In Hebr. Ca. 5 of cōtrouersyes risen in their religiō which thus wryteth To whō was it said thou art a preist for euer after the ordre of Melchiz who is a preist after the order of Melchizedec None other but christ for all other were vnder the law al dyd kepe the sabboth dayes al were cyrcūcised the Iewes could fynd none other but Christe that shulde be a preiste after the ordre of Melchizedech But thou wylt say to me the An obiectiō text hath not offerens offring but proferens bryngynge forth It is very true but yet the greke word that the .lxxii. translatours whiche turned the Hebrewe letter in to greake do vse in this place 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a. proferre pro offerre whiche is prospherin signifiethe not only to brynge forth but also to offer sacrifice as it appereth in many places of the newe testamēt in greake but specially the fyfthe Cap. 7. 9. of Matthewe Si obtuleris c. The fifth of Paule to the Hebre. and in other certayne places of that epistle and therfore this obiection is of no force nor strength but it maketh rather for my purpose Lib. 3. To ● Haeresi 9. Epiphanius moreouer a greake doctoure beynge aboute twelfe hundred yeres passed confyrmeth this playnly sayenge Abraham iustus sacrificat deo Melchizedec sacerdos dei altissimi Abraham rightuous doth sacrifice to god and Melchizedech the prest of the highest god Also thus he saith speakyng of the same matter Melchizedec Abrahamo ob●●iam Lib. 2. To. 1. Haeresi 55. venit et proposuit ipsi panē vinum mysteriorum aenigmata praefigurans exemplaria cum dominus noster dicat Egosum panis viuus exēplar sanguinis ipsius qui