Selected quad for the lemma: christian_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
christian_n church_n jew_n synagogue_n 1,486 5 11.0980 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A52521 The true prophecies or prognostications of Michael Nostradamus, physician to Henry II, Francis II, and Charles IX, kings of France and one of the best astronomers that ever were a work full of curiosity and learning / translated and commented by Theophilvs de Garencieres ...; Prophéties. English & French Nostradamus, 1503-1566.; Garencières, Theophilus, 1610-1680. 1685 (1685) Wing N1400; ESTC R230636 379,688 560

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

again_o annot._n by_o this_o prophecy_n three_o thing_n be_v foretell_v the_o first_o be_v of_o a_o pope_n that_o shall_v fit_v but_o seven_o month_n at_o who_o death_n there_o will_v be_v a_o great_a schism_n the_o second_o be_v of_o a_o great_a governor_n or_o chief_a justice_n such_o as_o be_v call_v by_o the_o ancient_a roman_n praetores_fw-la shall_v be_v in_o authority_n also_o but_o seven_o month_n and_o the_o three_o that_o hard_a by_o venice_n all_o these_o difference_n shall_v be_v compose_v and_o peace_n make_v again_o xciv_o french_a devant_fw-fr la_fw-fr lac_n ou_fw-fr plus_fw-fr cher_fw-fr fut_fw-fr getté_fw-fr de_fw-fr sopt_v mois_fw-fr &_o son_fw-fr ost_n desconfit_a seront_fw-fr hispan_n par_fw-fr albanois_n gastez_fw-fr par_fw-fr delay_n pert_a en_fw-fr donnant_n le_fw-fr conflict_n english_a before_o the_o lake_n wherein_o most_o dear_o be_v throw_v of_o seven_o month_n and_o his_o army_n overthrow_v spaniard_n shall_v be_v spoil_v by_o albaneses_n by_o delay_v loss_n in_o give_v the_o battle_n annot._n it_o be_v very_o difficult_a if_o not_o impossible_a to_o tell_v what_o our_o author_n mean_v by_o the_o lake_n wherein_o the_o most_o dear_a be_v throw_v and_o lose_v his_o army_n the_o albaneses_n be_v a_o nation_n between_o the_o venetian_n and_o greece_n now_o for_o the_o most_o part_n subject_n to_o the_o say_a venetian_n xcv_o french_a le_fw-fr seducteur_fw-fr sera_fw-fr mis_fw-fr dans_fw-fr la_fw-fr fosse_n et_fw-fr estaché_fw-fr jusques_fw-fr a_fw-fr quelque_fw-fr temps_fw-fr le_fw-fr clerc_n uny_fw-fr le_fw-fr chef_fw-fr avec_fw-fr sa_fw-fr cross_n pycante_fw-la droite_fw-fr attraira_fw-la les_fw-fr contem_n english_a the_o deceiver_n shall_v be_v put_v into_o the_o dungeon_n and_o bind_v fast_o for_o a_o while_n the_o clerk_z unite_z the_o head_n with_o his_o crosierstaf_n prick_a upright_a shall_v draw_v in_o the_o content_v annot._n the_o two_o first_o verse_n be_v plain_a the_o two_o last_o verse_n not_o so_o which_o seem_v to_o foretell_v of_o a_o great_a union_n among_o the_o clergy_n which_o shall_v draw_v to_o they_o those_o that_o be_v peaceable_o affect_v xcvi_o french_a la_fw-fr synagogue_n sterile_a sans_fw-fr nul_fw-fr fruit_n sera_n receve_v entre_fw-fr les_fw-fr infideles_fw-la de_fw-fr babylon_n la_fw-fr fille_fw-fr du_fw-fr poursuit_n misere_fw-la &_o triste_fw-fr luy_fw-fr trenchera_fw-la les_fw-fr aisle_n english_a the_o synagogue_n barren_a without_o fruit_n shall_v be_v receive_v among_o the_o infidel_n in_o babylon_n the_o daughter_n of_o the_o persecute_a miserable_a and_o sad_a shall_v cut_v her_o wing_n annot._n a_o synagogue_n be_v a_o place_n where_o the_o jew_n assemble_v for_o divine_a worship_n as_o the_o christian_n do_v in_o church_n or_o temple_n the_o say_a jew_n synagogue_n be_v threaten_v here_o to_o be_v unfruitful_a and_o barren_a and_o chief_o in_o babylon_n by_o the_o mean_n of_o a_o woman_n daughter_n of_o one_o persecute_v belike_o of_o some_o of_o their_o own_o tribe_n who_o the_o rest_n do_v persecute_v xcvii_o french_a au_n sin_v du_fw-fr var_fw-mi changer_n le_fw-fr pompotans_fw-fr pres_n du_fw-fr rivage_n les_fw-fr trois_fw-fr beaux_fw-fr enfans_fw-fr naistre_fw-mi ruin_n au_fw-fr peuple_fw-fr par_fw-fr aage_fw-fr competans_fw-fr regne_fw-la au_fw-fr pais_fw-fr changer_n plus_fw-fr voir_fw-fr croistre_fw-fr english_a at_o the_o end_n of_o the_o var_fw-mi to_o change_v the_o pompotan_n near_o the_o shore_n shall_v three_o fair_a child_n be_v bear_v ruin_n to_o the_o people_n by_o competent_a age_n to_o change_v that_o country_n kingdom_n and_o see_v it_o grow_v no_o more_o annot._n the_o first_o verse_n be_v make_v of_o insignificant_a word_n as_o var_n and_o pompotans_n can_v be_v understand_v the_o other_o three_o do_v foretell_v of_o three_o handsome_a child_n that_o shall_v be_v bear_v near_o the_o shore_n which_o when_o they_o have_v attain_v a_o competent_a age_n shall_v change_v the_o kingdom_n of_o that_o country_n and_o suppess_v it_o xcvii_o french_a des_fw-mi gens_fw-fr d'eglise_fw-fr sang_fw-fr sera_fw-fr espanche_fw-mi comme_fw-fr de_fw-fr l'eau_fw-fr en_fw-fr si_fw-fr grande_fw-fr abundance_n et_fw-fr de_fw-fr long_a temps_fw-fr ne_fw-fr sera_fw-fr retranché_fw-fr veüe_fw-fr au_fw-fr clerc_n ruin_n &_o doleance_n english_a the_o blood_n of_o churchman_n shall_v be_v spill_v as_o water_n in_o such_o abundance_n and_o for_o a_o good_a while_n shall_v not_o be_v stay_v ruin_n and_o grievance_n shall_v be_v see_v to_o the_o clerk_n annot._n this_o be_v easy_a to_o be_v understand_v which_o foretell_v a_o very_a great_a persecution_n to_o the_o clergyman_n viz._n papist_n of_o which_o religion_n our_o author_n be_v if_o this_o be_v not_o already_o past_a in_o the_o civil_a war_n of_o france_n that_o be_v make_v for_o religion_n in_o the_o begin_n of_o reformation_n where_o abundance_n of_o clergyman_n do_v perish_v on_o both_o side_n xcix_o french_a par_fw-fr la_fw-fr puissance_fw-fr des_fw-fr trois_fw-fr rois_fw-fr temporel_n en_fw-fr autre_fw-fr lieu_fw-fr sera_fw-fr mis_fw-fr la_fw-fr saint_n siege_n ou_fw-fr la_fw-fr substance_n de_fw-fr l'esprit_fw-fr corporel_n sera_n remis_fw-la &_o receu_fw-fr pour_fw-fr uray_fw-fr siege_n english_a by_o the_o power_n of_o three_o temporal_a king_n the_o holy_a see_n shall_v be_v put_v in_o another_o place_n where_o the_o substance_n of_o the_o corporeal_a spirit_n shall_v be_v restore_v and_o admit_v for_o a_o true_a seat_n annot._n this_o stanza_n be_v very_o remarkable_a for_o the_o thing_n it_o foretell_v viz._n a_o translation_n of_o the_o see_v of_o rome_n that_o be_v the_o popedom_n into_o another_o place_n by_o three_o temporal_a king_n and_o not_o only_o that_o but_o it_o seem_v by_o the_o sense_n of_o the_o last_o two_o verse_n that_o these_o will_v keep_v the_o ecclesiastical_a authority_n to_o themselves_o c._n french_a pour_v l'abundance_n de_fw-fr l'armé_fw-fr respandue_a du_n haut_fw-fr en_fw-fr bas_fw-fr par_fw-fr le_fw-fr bas_fw-fr au_fw-fr plus_fw-fr haut_fw-fr trop_fw-fr grande_fw-fr foy_fw-fr par_fw-fr jeu_fw-fr vie_fw-fr perdue_n de_fw-fr soif_n mourir_fw-fr par_fw-fr abondant_fw-fr defaut_fw-fr english_a through_o the_o abundance_n of_o the_o army_n scatter_v high_a and_o low_a low_a and_o high_a too_o great_a a_o belief_n a_o life_n lose_v in_o jest_v to_o die_v by_o thirst_n through_o abundance_n of_o want_n annot._n the_o sense_n of_o this_o be_v that_o by_o reason_n of_o a_o great_a army_n that_o shall_v be_v much_o scatter_v and_o occupy_v a_o great_a deal_n of_o room_n water_n will_v be_v so_o scarce_o that_o some_o shall_v die_v for_o thirst_n it_o be_v that_o he_o call_v here_o to_o die_v by_o thirst_n through_o abundance_n of_o want_n other_o stanza_n heretofore_o print_a under_o the_o viii_o century_n i._o french_a seront_fw-fr confus_fw-la plusieurs_fw-fr de_fw-fr leur_fw-fr attente_fw-la aux_fw-fr habitans_fw-la ne_fw-fr sera_fw-fr pardonné_fw-fr qui_fw-fr bien_fw-fr pensoint_fw-fr perseveret_fw-la l'attente_fw-la mais_n grand_fw-fr loisir_fw-fr ne_fw-fr leur_fw-fr sera_fw-fr donné_fw-fr english_fw-fr many_o shall_v be_v confound_v in_o their_o expectation_n the_o citizen_n shall_v not_o be_v forgive_v who_o think_v to_o persevere_v in_o their_o resolution_n but_o there_o shall_v not_o be_v give_v they_o a_o great_a leisure_n for_o it_o annot._n this_o be_v plain_a and_o need_v no_o interpretation_n ii_o french_a plusieurs_fw-fr viendront_fw-fr &_o parleront_fw-fr de_fw-fr paix_n entre_fw-fr monarques_n &_o signior_n bien_fw-fr puissans_fw-fr mais_n ne_fw-fr sera_fw-fr accordé_v de_fw-fr sipres_fw-fr que_fw-fr ne_fw-fr se_fw-fr rendent_fw-la plus_fw-fr qu'autres_fw-fr obeissans_fw-fr english_a many_o shall_v come_v and_o shall_v talk_v of_o peace_n between_o monarch_n and_o lord_n very_o powerful_a but_o it_o shall_v not_o be_v agree_v to_o it_o so_o soon_o if_o they_o do_v not_o show_v themselves_o more_o obedient_a than_o other_o annot._n we_o be_v just_a now_o at_o the_o eve_n of_o this_o prophecy_n when_o so_o many_o prince_n and_o potentate_n do_v busy_a themselves_o about_o a_o mediation_n between_o the_o two_o crown_n of_o france_n and_o spain_n etc._n etc._n iii_o french_a las_o quelle_fw-fr fureur_fw-fr helas_n quelle_fw-fr pitié_fw-fr il_fw-fr y_fw-fr aura_fw-fr entre_fw-fr beaucoup_fw-fr de_fw-fr gens_fw-fr on_o ne_fw-fr vit_fw-fr onc_fw-fr une_fw-fr tell_fw-fr amity_n qu'auront_fw-fr les_fw-fr loup_n a_o courir_fw-fr diligens_fw-la english_a ha_o what_o fury_n alas_o what_o pity_n there_o shall_v be_v betwixt_o many_o people_n there_o be_v never_o see_v such_o a_o friendship_n as_o the_o wolf_n shall_v have_v in_o be_v diligent_a to_o run_v annot._n it_o be_v indeed_o a_o great_a fury_n and_o pity_n to_o see_v how_o wicked_a people_n and_o chief_o usurer_n and_o false_a dealer_n understand_v here_o by_o the_o name_n of_o wolf_n be_v diligent_a in_o do_v mischief_n and_o to_o make_v good_a the_o old_a proverb_n homo_fw-la homini_fw-la ●upus_fw-la there_o be_v no_o other_o creature_n but_o the_o wolf_n that_o devour_v those_o of_o his_o own_o kind_n iu_o french_a beaucoup_fw-fr de_fw-fr gens_fw-fr viendront_fw-fr parlementer_n aux_fw-fr grand_fw-fr signior_n qui_fw-fr leur_fw-fr feront_fw-fr la_fw-fr guerre_fw-fr on_o ne_fw-fr voudra_fw-fr en_fw-fr rien_fw-fr les_fw-fr escouter_fw-fr