Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n new_a scripture_n testament_n 8,305 5 8.0705 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A61532 The Council of Trent examin'd and disprov'd by Catholick tradition in the main points in controversie between us and the Church of Rome with a particular account of the times and occasions of introducing them : Part 1 : to which a preface is prefixed concerning the true sense of the Council of Trent and the notion of transubstantiation. Stillingfleet, Edward, 1635-1699. 1688 (1688) Wing S5569; ESTC R4970 128,819 200

There are 9 snippets containing the selected quad. | View original text

they_o these_o homily_n be_v either_o those_o which_o charlemagn_n cause_v to_o be_v take_v out_o of_o the_o father_n and_o apply_v to_o the_o several_a lesson_n through_o the_o year_n as_o sigebert_n observe_v or_o of_o their_o own_o compose_n however_o 807._o they_o be_v to_o be_v turn_v by_o the_o bishop_n either_o into_o rustic_a roman_a or_o german_a as_o serve_v best_a to_o the_o capacity_n of_o the_o people_n for_o the_o frank_n then_o either_o retain_v the_o original_a german_a or_o use_v the_o rustic_a roman_a but_o this_o latter_a so_o much_o prevail_v over_o the_o other_o that_o in_o the_o solemn_a oath_n between_o lewis_n and_o charles_n upon_o part_v the_o dominion_n of_o france_n and_o germany_n set_v down_o in_o nithardus_fw-la 3._o the_o rustic_a roman_a be_v become_v the_o vulgar_a language_n of_o france_n and_o these_o be_v but_o the_o grandchild_n of_o charlemagn_n marquardus_fw-la freherus_n think_v that_o only_a car._n the_o prince_n and_o great_a man_n retain_v the_o german_a but_o the_o generality_n than_o speak_v the_o rustic_a roman_a as_o appear_v by_o the_o oath_n of_o the_o people_n which_o begin_v thus_o si_fw-mi lod●igs_fw-mi sacrament_n que_fw-fr son_n fradre_fw-mi carlo_n jurat_fw-la conservat_fw-la 8._o &_o carlus_n meo_fw-la serdra_n de_fw-la svo_fw-la part_n non_fw-la los_fw-la tanit_fw-la si_fw-la jo_o returnar_fw-mi non_fw-la licit_fw-la pois_fw-mi ne_fw-fr io_o ne_fw-fr neuls_fw-fr cui_fw-la eo_fw-la returnar_fw-mi nil_fw-la pois_fw-mi in_o nulla_fw-la adjudha_fw-la contra_fw-la lodwig_n nun_n li_n iver_n by_o which_o we_o may_v see_v what_o a_o mixture_n of_o latin_a there_o be_v in_o the_o vulgar_a language_n then_o use_v by_o the_o frank_n and_o how_o easy_a it_o be_v for_o the_o people_n then_o to_o understand_v the_o public_a office_n be_v constant_a but_o the_o sermon_n not_o be_v so_o there_o be_v great_a necessity_n to_o turn_v they_o into_o that_o corruptor_n rustic_a roman_a which_o be_v thorough_o understand_v by_o they_o in_o spain_n the_o latin_a be_v less_o corrupt_v before_o the_o gothick_n and_o arabic_a or_o moorish_a word_n be_v take_v into_o it_o lucius_n mariness_n say_v that_o have_v it_o not_o be_v for_o 4._o the_o mixture_n of_o those_o word_n the_o spaniard_n have_v speak_v as_o good_a latin_a as_o the_o roman_n do_v in_o the_o time_n of_o tully_n and_o he_o say_v that_o to_o his_o time_n he_o have_v see_v epistle_n write_v in_o spanish_a wherein_o all_o the_o noun_n and_o verb_n be_v good_a latin._n in_o italy_n the_o affinity_n of_o the_o vulgar_a prevail_a language_n and_o the_o latin_a continue_v so_o great_a that_o the_o difference_n seem_v for_o some_o hundred_o year_n no_o more_o than_o of_o the_o learned_a and_o common_a greek_a or_o of_o the_o english_a and_o scotch_a and_o so_o no_o necessity_n be_v then_o apprehend_v of_o translate_n the_o correct_a tongue_n into_o a_o corrupt_a dialect_n of_o it_o but_o where_o there_o be_v a_o plain_a difference_n of_o language_n there_o be_v some_o care_n even_o then_o take_v that_o the_o people_n may_v understand_v what_o they_o hear_v as_o appear_v by_o these_o thing_n 1._o alcuinus_fw-la give_v a_o account_n why_o one_o day_n be_v call_v sabbatum_fw-la in_o 12_o lectionibus_fw-la when_o there_o be_v but_o six_o lesson_n 29._o and_o he_o say_v it_o be_v because_o they_o be_v read_v both_o in_o greek_a and_o latin_a they_o not_o understand_v each_o other_o language_n not_o because_o the_o greek_a be_v a_o holy_a tongue_n but_o quia_fw-la aderant_fw-la graeci_fw-la quibus_fw-la ignota_fw-la er_fw-mi at_o lingua_fw-la latina_n which_o show_v that_o the_o church_n then_o think_v it_o a_o reasonable_a cause_n to_o have_v the_o scripture_n in_o such_o a_o language_n which_o may_v be_v understand_v by_o the_o people_n the_o same_o reason_n be_v give_v 1_o by_o amalarius_n 2._o in_o the_o german_a church_n there_o be_v ancient_a translation_n of_o scripture_n into_o their_o own_o language_n b._n rhenanus_fw-la 112._o attribute_n a_o translation_n of_o the_o gospel_n to_o waldo_n bishop_n of_o freise_v assoon_o as_o the_o frank_n receive_v christianity_n and_o he_o say_v it_o be_v the_o immortal_a honour_n of_o the_o frank_n to_o have_v the_o scripture_n so_o soon_o translate_v into_o their_o own_o language_n which_o say_v he_o be_v of_o late_o oppose_v by_o some_o divine_n so_o little_o do_v he_o know_v of_o a_o universal_a tradition_n against_o it_o goldastus_n mention_n the_o translation_n in_o rhyme_n by_o ottfridus_fw-la wissenburgensis_fw-la publish_v by_o achilles_n gassarus_n the_o 119._o psalter_n of_o notkerus_n rudolphus_n ab_fw-la eem_v his_o paraphrase_n of_o the_o old_a testament_n andrea_n du_fw-fr chesn_a have_v publish_v a_o preface_n before_o a_o old_a saxon_a book_n wherein_o it_o be_v say_v that_o 326._o ludovicus_n pius_n do_v take_v care_n that_o all_o the_o people_n shall_v read_v the_o scripture_n in_o their_o own_o tongue_n and_o give_v it_o in_o charge_n to_o a_o saxon_a to_o translate_v both_o old_a and_o new_a testament_n into_o the_o german_a language_n which_o say_v he_o be_v perform_v very_o elegant_o 3._o in_o the_o saxon_a church_n here_o it_o be_v not_o to_o be_v expect_v that_o the_o scripture_n shall_v be_v translate_v till_o there_o be_v person_n learned_a both_o in_o the_o saxon_a and_o the_o other_o language_n bede_n in_o his_o epistle_n to_o egbert_n put_v he_o upon_o instruct_v the_o common_a people_n in_o their_o own_o language_n 65._o especial_o in_o the_o creed_n and_o lord_n prayer_n and_o to_o further_a so_o good_a a_o work_n bede_n himself_o translate_v the_o gospel_n of_o st._n john_n into_o the_o saxon_a tongue_n as_o cuthbert_n say_v in_o the_o epistle_n about_o his_o death_n in_o the_o life_n of_o bede_n before_o his_o saxon_a history_n it_o appear_v by_o the_o old_a canon_n of_o church_n and_o the_o epistle_n of_o aelfric_n say_v mr._n lisle_n that_o there_o be_v a_o old_a saxon_a canon_n for_o the_o priest_n to_o say_v unto_o the_o people_n the_o testament_n sense_n of_o the_o gospel_n in_o english_a and_o aelfric_n say_v of_o himself_o that_o he_o have_v translate_v the_o pentateuch_n and_o some_o of_o the_o historical_a book_n the_o new_a testament_n be_v translate_v by_o several_a hand_n and_o a_o ancient_a saxon_a translation_n have_v be_v late_o publish_v with_o the_o gothick_n gospel_n and_o there_o be_v old_a saxon_a gloss_n upon_o the_o gospel_n of_o aldred_n farmen_n and_o owen_n the_o last_o work_n of_o k._n alfred_n be_v the_o translate_n the_o psalter_n and_o if_o the_o ms._n history_n of_o ely_n deserve_v credit_n he_o translate_v both_o the_o old_a and_o new_a testament_n 4._o it_o be_v not_o deny_v either_o by_o bellarmin_n or_o baronius_n that_o the_o slavonian_n in_o the_o 9th_o century_n have_v a_o permission_n upon_o 2._o their_o conversion_n to_o christianity_n to_o enjoy_v the_o bible_n and_o to_o have_v public_a office_n perform_v in_o their_o own_o language_n but_o 16._o they_o tell_v we_o it_o be_v because_o they_o be_v then_o child_n in_o the_o faith_n and_o to_o be_v indulge_v but_o methinks_v child_n be_v the_o most_o in_o danger_n to_o be_v seduce_v or_o there_o be_v not_o priest_n enough_o to_o officiate_v in_o latin_a at_o first_o but_o this_o be_v no_o reason_n then_o give_v as_o appear_v by_o the_o pope_n own_o letter_n publish_v by_o baronius_n wherein_o he_o give_v god_n thank_v for_o the_o invention_n of_o letter_n among_o they_o by_o constantine_n a_o philosopher_n and_o he_o express_o say_v that_o god_n have_v not_o confine_v his_o honour_n to_o three_o language_n but_o all_o people_n and_o language_n be_v to_o praise_v he_o and_o he_o say_v god_n himself_o in_o scripture_n have_v so_o command_v and_o he_o quote_v st._n paul_n word_n for_o it_o one_o will_v wonder_v those_o great_a man_n shall_v no_o better_o consider_v the_o pope_n own_o reason_n but_o give_v other_o for_o he_o which_o he_o never_o think_v of_o it_o be_v true_a he_o add_v that_o he_o will_v have_v the_o gospel_n read_v first_o in_o latin_a and_o then_o in_o salvonian_n and_o if_o they_o please_v he_o will_v have_v the_o mass_n say_v in_o latin_a but_o the_o slavonian_n continue_v their_o custom_n and_o the_o pope_n be_v willing_a enough_o to_o let_v they_o enjoy_v it_o for_o his_o own_o convenience_n as_o well_o as_o they_o for_o there_o be_v a_o secret_a in_o this_o matter_n which_o be_v not_o full_o understand_v aventinus_n say_v that_o methodius_n invent_v their_o i_o etters_n 434._o and_o translate_v the_o scripture_n into_o the_o slavonian_a tongue_n and_o persuade_v the_o people_n to_o reject_v the_o latin_a service_n but_o this_o i_o see_v no_o ground_n for_o but_o the_o truth_n of_o the_o matter_n be_v the_o slavonian_n be_v convert_v by_o the_o mean_n of_o methodius_n and_o cyril_n otherwise_o call_v constantine_n two_o greek_a bishop_n and_o the_o christian_a religion_n be_v settle_v among_o they_o by_o their_o mean_n
mere_a oral_a tradition_n according_a to_o he_o but_o it_o may_v be_v find_v in_o the_o writer_n of_o the_o church_n 12._o but_o the_o canon_n law_n express_o exclude_v all_o other_o write_n let_v they_o contain_v what_o they_o will_v from_o be_v admit_v to_o any_o competition_n with_o canonical_a scripture_n and_o therefore_o according_a to_o that_o no_o part_n of_o the_o rule_n of_o faith_n be_v contain_v in_o any_o other_o than_o canonical_a scripture_n dist._n 37._o c._n relatum_fw-la a_o man_n be_v suppose_v to_o have_v a_o entire_a and_o firm_a rule_n of_o susceperit_fw-la faith_n in_o the_o scripture_n caus._n 8._o q._n 1._o c._n nec_fw-la sufficere_fw-la the_o scripture_n praescripta_fw-la be_v say_v to_o be_v the_o only_a rule_n both_o of_o faith_n and_o life_n and_o the_o gloss_n on_o the_o canon_n law_n there_o own_v the_o scripture_n to_o be_v the_o rule_n for_o matter_n of_o faith_n but_o very_o pleasant_o apply_v it_o to_o the_o clergy_n and_o think_v image_n enough_o for_o the_o laity_n caus._n 24._o q._n 1._o c._n non_fw-la afferentes_fw-la the_o scripture_n be_v acknowledge_v to_o be_v the_o true_a balance_n and_o that_o we_o be_v not_o so_o much_o to_o weigh_v what_o we_o find_v there_o as_o to_o own_o what_o we_o find_v there_o already_o weigh_v which_o must_v imply_v the_o scripture_n alone_o to_o be_v that_o measure_n we_o be_v to_o trust_v to_o dist._n 8._o c._n 4_o 5_o 6_o 7_o 8_o 9_o it_o be_v there_o say_v that_o custom_n must_v yield_v to_o truth_n and_o reason_n when_o that_o be_v discover_v and_o that_o for_o this_o reason_n because_o christ_n say_v i_o be_o truth_n and_o not_o custom_n now_o if_o tradition_n be_v a_o infallible_a rule_n of_o faith_n custom_n ought_v always_o to_o be_v presume_v to_o have_v truth_n and_o reason_n of_o its_o side_n for_o if_o we_o can_v once_o suppose_v a_o custom_n to_o prevail_v in_o the_o church_n against_o truth_n and_o reason_n it_o be_v impossible_a that_o tradition_n shall_v be_v infallible_a for_o what_o be_v that_o but_o ancient_a custom_n caus._n 11._o q._n 3._o c._n 101._o si_fw-mi be_v qui_fw-la proeest_fw-la if_o any_o one_o command_n what_o god_n have_v forbid_v or_o forbid_v what_o god_n have_v command_v he_o be_v to_o be_v accurse_v of_o all_o that_o love_n god._n and_o if_o he_o require_v any_o thing_n beside_o the_o will_n of_o god_n or_o what_o god_n have_v evident_o require_v in_o scripture_n he_o be_v to_o be_v look_v on_o as_o a_o false_a witness_n of_o god_n and_o a_o sacrilegious_a person_n how_o can_v this_o be_v if_o there_o be_v another_o infallible_a way_n of_o convey_v the_o will_n of_o god_n beside_o the_o scripture_n caus._n 24._o q._n 3._o c._n 30._o c._n quid_fw-la autem_fw-la in_o matter_n of_o doubt_n it_o be_v say_v that_o man_n be_v to_o fly_v to_o the_o write_a word_n for_o satisfaction_n recurrunt_fw-la and_o that_o it_o be_v folly_n not_o to_o do_v it_o it_o be_v true_a man_n own_o fancy_n be_v oppose_v to_o scripture_n but_o against_o man_n fancy_n no_o other_o rule_n be_v mention_v but_o that_o of_o the_o write_a word_n joh._n 22._o extravag_n c._n quia_fw-la quorundam_fw-la tit._n 14._o make_v his_o appeal_n to_o scripture_n in_o the_o controversy_n then_o on_o foot_n about_o use_n and_o property_n dicunt_fw-la nobis_fw-la ubi_fw-la legunt_fw-la etc._n etc._n and_o he_o show_v that_o if_o it_o be_v a_o matter_n of_o faith_n it_o must_v be_v contain_v in_o scripture_n either_o express_o or_o by_o reduction_n otherwise_o the_o scripture_n will_v incerti_fw-la be_v no_o certain_a rule_n and_o by_o consequence_n the_o article_n of_o faith_n which_o be_v prove_v by_o scripture_n will_v be_v render_v doubtful_a and_o uncertain_a the_o glosser_n there_o say_v whence_o come_v this_o consequence_n and_o refer_v to_o another_o place_n where_o he_o make_v it_o out_o thus_o that_o faith_n can_v only_o be_v prove_v by_o the_o scripture_n and_o therefore_o if_o the_o authority_n of_o that_o be_v destroy_v faith_n will_v 9_o be_v take_v away_o the_o roman_a editor_n for_o a_o antidote_n refer_v to_o cardinal_n turrecremata_fw-la who_o do_v indeed_o speak_v of_o catholic_n truth_n which_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o the_o canon_n of_o scripture_n and_o he_o quote_v a_o passage_n in_o the_o canon_n law_n for_o it_o under_o the_o name_n of_o alex._n 3._o c._n cum_fw-la marthoe_n extrav_n de_fw-fr celebr_n missae_fw-la but_o in_o truth_n it_o be_v innoc._n 3._o decretal_a l._n 3._o tit._n 41._o and_o yet_o this_o will_v not_o prove_v what_o he_o aim_v at_o for_o the_o question_n be_v about_o the_o author_n of_o the_o word_n add_v in_o the_o eucharist_n to_o those_o of_o christ_n institution_n and_o he_o plead_v that_o many_o of_o christ_n word_n and_o action_n be_v omit_v by_o the_o evangelist_n which_o the_o apostle_n afterward_o set_v down_o and_o he_o instance_n in_o saint_n paul_n as_o to_o those_o word_n of_o christ_n it_o be_v more_o bless_a to_o give_v than_o to_o receive_v and_o elsewhere_o but_o what_o be_v all_o this_o to_o catholic_n truth_n not_o be_v contain_v in_o scripture_n either_o in_o word_n or_o by_o consequence_n the_o cardinal_n be_v here_o very_o much_o to_o seek_v when_o he_o have_v nothing_o but_o such_o a_o testimony_n as_o this_o to_o produce_v in_o so_o weighty_a and_o so_o new_a a_o doctrine_n the_o best_a argument_n he_o produce_v be_v 18._o a_o horrible_a blunder_n of_o gratian_n where_o s._n augustin_n seem_v to_o reckon_v the_o decretal_a epistle_n equal_a with_o the_o scripture_n dist._n 19_o c._n in_o canonicis_fw-la which_o the_o roman_a corrector_n be_v ashamed_a of_o and_o confess_v that_o s._n augustin_n speak_v only_o of_o canonical_a epistle_n in_o scripture_n so_o hard_o must_v they_o strain_v who_o among_o christian_n will_v set_v up_o any_o other_o rule_n equal_a with_o the_o write_a word_n 4._o i_o proceed_v to_o prove_v this_o from_o the_o ancient_a office_n of_o the_o roman_a church_n in_o the_o office_n produce_v by_o morinus_n out_o of_o the_o vatican_n ms._n which_o he_o say_v be_v very_o ancient_a the_o bishop_n before_o 275._o his_o consecration_n be_v ask_v if_o he_o will_v accommodate_v all_o his_o prudence_n to_o the_o best_a of_o his_o skill_n to_o the_o sense_n of_o holy_a scripture_n resp._n yes_o i_o will_v with_o all_o my_o heart_n consent_n and_o obey_v it_o in_o all_o thing_n inter._n will_v thou_o teach_v the_o people_n by_o word_n and_o example_n the_o thing_n which_o thou_o learn_v out_o of_o holy_a scripture_n resp._n i_o will._n and_o then_o immediate_o follow_v the_o examen_fw-la about_o manner_n in_o another_o old_a office_n of_o s._n victor_n there_o be_v the_o same_o 333._o question_n in_o the_o same_o manner_n and_o so_o in_o another_o of_o the_o church_n of_o roven_n late_o produce_v by_o mabillon_n which_o he_o say_v be_v about_o william_n 468._o the_o conquerour_n time_n there_o be_v not_o a_o word_n about_o tradition_n which_o creep_v into_o the_o ordo_fw-la romanus_n and_o from_o thence_o have_v be_v continue_v in_o the_o roman_a pontifical_n but_o it_o be_v observable_a that_o the_o ordo_fw-la romanus_n own_v that_o the_o examen_fw-la be_v original_o take_v out_o of_o the_o gallican_n office_n although_o it_o do_v not_o appear_v in_o those_o imperfect_a one_o late_o publish_v at_o rome_n by_o th●masius_n and_o therefore_o we_o may_v just_o suspect_v that_o the_o additional_a question_n about_o tradition_n be_v the_o roman_a interpolation_n after_o it_o come_v to_o be_v use_v in_o that_o pontifical_a and_o the_o first_o office_n in_o morinus_n be_v the_o true_a ancient_a gallican_n office._n but_o if_o tradition_n have_v be_v then_o own_v as_o a_o rule_n of_o faith_n it_o ought_v no_o more_o to_o have_v be_v omit_v in_o the_o ancient_a office_n than_o in_o the_o modern_a and_o the_o ancient_a writer_n about_o ecclesiastical_a office_n speak_v very_o agreeable_o to_o the_o most_o ancient_a office_n about_o this_o matter_n amalarius_n say_v the_o gospel_n be_v the_o fountain_n 5._o of_o wisdom_n and_o that_o the_o preacher_n ought_v to_o prove_v the_o evangelical_n truth_n out_o of_o the_o sacred_a book_n isidore_n that_o we_o ought_v to_o think_v nothing_o as_o to_o matter_n of_o faith_n 23._o but_o what_o be_v contain_v in_o the_o two_o testament_n rabanus_n maurus_n that_o the_o knowledge_n of_o the_o scripture_n be_v the_o foundation_n 53._o and_o perfection_n of_o prudence_n that_o truth_n and_o wisdom_n be_v to_o be_v try_v by_o they_o and_o the_o perfect_a instruction_n of_o life_n be_v contain_v in_o they_o our_o venerable_a bede_n agree_v with_o they_o when_o he_o say_v that_o the_o true_a teacher_n 6._o take_v out_o of_o the_o scripture_n of_o the_o old_a and_o new_a testament_n that_o which_o they_o preach_v and_o therefore_o have_v their_o mind_n employ_v in_o find_v out_o the_o true_a meaning_n of_o they_o 5._o i_o now_o come_v
the_o tridentine_a canon_n i_o shall_v prove_v these_o two_o thing_n 1._o that_o there_o have_v be_v a_o constant_a tradition_n against_o it_o in_o the_o eastern_a church_n 2._o that_o there_o never_o be_v a_o constant_a tradition_n for_o it_o in_o the_o western_a church_n 1._o that_o there_o have_v be_v a_o constant_a tradition_n against_o it_o in_o the_o eastern_a church_n which_o receive_v the_o jewish_a canon_n without_o the_o book_n declare_v canonical_a by_o the_o council_n of_o trent_n we_o have_v very_o early_a evidence_n of_o this_o in_o the_o testimony_n of_o melito_n bishop_n of_o sardis_n who_o live_v not_o long_o after_o the_o middle_n of_o the_o 2d_o century_n and_o make_v it_o his_o business_n to_o inquire_v into_o this_o matter_n and_o he_o deliver_v but_o 25._o 22_o book_n of_o the_o old_a testament_n the_o same_o be_v do_v by_o origen_n in_o the_o next_o who_o take_v infinite_a pain_n as_o eusebius_n 3._o say_v in_o search_v after_o the_o copy_n of_o the_o old_a testament_n and_o these_o testimony_n be_v preserve_v by_o eusebius_n in_o the_o follow_a century_n and_o himself_o declare_v that_o there_o be_v no_o sacred_a book_n among_o the_o 172._o jew_n from_o the_o time_n of_o zorobabel_n which_o cut_v off_o the_o book_n canonize_v by_o the_o council_n of_o trent_n in_o the_o same_o age_n we_o have_v the_o testimony_n of_o athanasius_n st._n 4._o cyril_n of_o jerusalem_n epiphanius_n s._n basil_n ponder_v s._n gregory_n nazianzen_n amphilochius_n and_o philocal_a s._n chrysostom_n it_o be_v not_o to_o be_v imagine_v carm._n that_o a_o tradition_n shall_v be_v better_o attest_v balsam_n in_o one_o age_n than_o this_o be_v by_o so_o considerable_a man_n in_o different_a 4._o church_n who_o give_v in_o the_o testimony_n of_o all_o those_o church_n they_o belong_v to_o and_o yet_o beside_o these_o we_o have_v in_o that_o age_n a_o concurrent_a testimony_n of_o a_o council_n of_o bishop_n at_o laodicea_n from_o several_a province_n of_o asia_n and_o 59_o which_o be_v yet_o more_o this_o canon_n of_o they_o be_v receive_v into_o the_o code_n of_o the_o catholic_n church_n and_o so_o own_a by_o the_o council_n of_o chalcedon_n which_o by_o its_o first_o canon_n give_v authority_n to_o it_o and_o justinian_n allow_v the_o force_n of_o law_n to_o the_o canon_n which_o be_v either_o make_v or_o confirm_v by_o 131._o the_o four_o general_a council_n but_o it_o be_v the_o point_n of_o tradition_n i_o be_o upon_o and_o therefore_o justinian_n novel_a may_n at_o least_o be_v a_o s●rong_a evidence_n of_o that_o in_o the_o 6_o century_n in_o the_o seven_o leontius_n give_v his_o own_o testimony_n and_o that_o of_o theodorus_n 18._o in_o the_o 8_o damascen_n express_o own_v the_o hebrew_n canon_n of_o 22_o book_n and_o exclude_v by_o name_n some_o of_o the_o book_n make_v canonical_a at_o trent_n in_o the_o 9th_o we_o have_v the_o testimony_n of_o nicephorus_n patriarch_n of_o constantinople_n if_o 419._o he_o be_v the_o author_n of_o the_o laterculus_fw-la at_o the_o end_n of_o his_o chronography_n but_o if_o he_o be_v not_o he_o must_v be_v a_o author_n of_o that_o age_n be_v translate_v by_o anastasius_n bibliothecarius_n 459._o in_o the_o 12_o balsamon_n and_o zonaras_n refer_v to_o the_o council_n of_o laodicea_n and_o the_o greek_a father_n in_o the_o 14_o nicephorus_n calisthus_n reckon_v but_o 22_o book_n of_o the_o old_a testament_n and_o in_o this_o age_n we_o have_v the_o clear_a testimony_n of_o metrophanes_n afterward_o patriarch_n of_o alexandria_n who_o say_v there_o be_v but_o 22_o canonical_a book_n of_o the_o old_a testament_n but_o the_o rest_n i._n e._n tobit_n judith_n wisdom_n ecclesiasticus_fw-la baruch_n and_o maccabee_n be_v useful_a and_o therefore_o not_o whole_o to_o be_v reject_v but_o the_o church_n never_o receive_v they_o for_o canonical_a and_o authentical_a as_o appear_v by_o many_o testimony_n as_o among_o other_o of_o gregory_z the_o divine_a amphilochius_n and_o damascen_n and_o therefore_o we_o never_o prove_v matter_n of_o faith_n out_o of_o they_o 2._o let_v we_o now_o compare_v this_o tradition_n with_o that_o of_o the_o western_a church_n for_o the_o new_a canon_n of_o trent_n it_o can_v be_v deny_v that_o innocentius_n i._o and_o gelasius_n do_v enlarge_v the_o canon_n and_o take_v in_o the_o apocryphal_a book_n unless_o we_o call_v in_o question_n the_o write_n under_o their_o name_n but_o grant_v they_o genuine_a i_o shall_v show_v that_o there_o be_v no_o comparison_n between_o this_o tradition_n and_o that_o of_o the_o eastern_a church_n and_o therefore_o there_o can_v be_v no_o possible_a reason_n for_o the_o council_n of_o trent_n to_o make_v a_o decree_n for_o this_o tradition_n and_o to_o anathematise_v all_o who_o do_v not_o submit_v to_o it_o for_o 1._o this_o tradition_n be_v not_o universal_o receive_v at_o that_o time_n innocentius_n his_o epistle_n be_v suppose_v to_o be_v write_v a._n d._n 405._o be_v the_o western_a church_n agree_v before_o or_o after_o about_o this_o matter_n this_o epistle_n be_v write_v to_o eruperius_fw-la a_o gallican_n bishop_n to_o who_o st._n jerom_n dedicate_v his_o commentary_n on_o zechariah_n but_o now_o it_o unlucky_o fall_v out_o that_o the_o tradition_n of_o the_o gallican_n church_n be_v contrary_a to_o this_o as_o appear_v by_o s._n hilary_n who_o can_v psalm_n not_o be_v ignorant_a of_o it_o be_v a_o famous_a bishop_n of_o that_o church_n and_o he_o tell_v we_o there_o be_v but_o 22_o canonical_a book_n of_o the_o old_a testament_n i_o confess_v he_o say_v some_o be_v for_o add_v tobit_n and_o judith_n but_o it_o be_v very_o observable_a that_o he_o say_v that_o the_o other_o account_n be_v most_o agreeable_a to_o ancient_a tradition_n which_o be_v a_o mighty_a argument_n against_o innocentius_n who_o bring_v no_o tradition_n to_o justify_v his_o canon_n when_o st._n augustin_n produce_v a_o place_n out_o of_o the_o 14._o book_n of_o wisdom_n the_o divine_n of_o marseilles_n reject_v it_o because_o the_o book_n be_v not_o canonical_a therefore_o in_o that_o time_n innocent_n canon_n be_v by_o no_o mean_n receive_v in_o the_o gallican_n church_n for_o by_o it_o this_o book_n be_v make_v canonical_a but_o s._n jerom_n who_o have_v as_o much_o learning_n as_o pope_n innocent_a chromat_n vehement_o oppose_v this_o new_a canon_n more_o than_o once_o or_o ten_o time_n and_o not_o only_o speak_v of_o the_o jewish_a canon_n but_o of_o the_o canon_n of_o the_o church_n the_o church_n say_v he_o reads_z the_o book_n of_o tobit_n judith_n and_o maccabee_n but_o the_o church_n do_v not_o receive_v they_o among_o canonical_a scripture_n what_o church_n do_v he_o mean_a not_o the_o synagogue_n certain_o pope_n innocent_a say_v those_o book_n be_v to_o be_v receive_v into_o the_o canon_n s._n jerom_n say_v the_o church_n do_v not_o receive_v they_o but_o that_o they_o be_v to_o be_v cast_v out_o where_o be_v the_o certainty_n of_o tradition_n to_o be_v find_v if_o innocent_n be_v in_o the_o right_n s._n jerom_n be_v foul_o mistake_v and_o in_o plain_a term_n belie_v the_o church_n but_o how_o be_v this_o consistent_a with_o the_o saintship_n of_o st._n jerom_n or_o with_o common_a discretion_n if_o the_o church_n do_v receive_v those_o book_n for_o canonical_a for_o every_o one_o can_v have_v disprove_v he_o and_o it_o require_v no_o great_a judgement_n or_o deep_a learning_n to_o know_v what_o book_n be_v receive_v and_o what_o not_o if_o s._n jerom_n be_v so_o mistake_v which_o it_o be_v very_o hard_a to_o believe_v how_o come_v ruffinus_n not_o to_o observe_v his_o error_n and_o opposition_n to_o the_o church_n nay_o how_o come_v ruffinus_n himself_o to_o fall_v into_o the_o very_a same_o prodigious_a mistake_n for_o he_o not_o only_o reject_v the_o controvert_v book_n out_o of_o the_o canon_n but_o say_v he_o follow_v the_o ancient_a tradition_n therein_o what_o 189._o account_n can_v be_v give_v of_o this_o matter_n if_o innocent_n tradition_n be_v right_a these_o man_n be_v under_o a_o gross_a delusion_n and_o yet_o they_o be_v learned_a and_o know_a person_n and_o more_o than_o ordinary_o conversant_a in_o the_o doctrine_n and_o tradition_n of_o the_o church_n 2._o this_o opinion_n be_v not_o receive_v as_o a_o tradition_n of_o the_o church_n afterward_o for_o if_o it_o have_v be_v how_o can_v gregory_n i._o reject_v the_o book_n of_o maccabee_n out_o of_o the_o canon_n 17._o when_o two_o of_o his_o predecessor_n take_v it_o in_o it_o be_v somewhat_o hard_a to_o suppose_v one_o pope_n to_o contradict_v two_o of_o his_o predecessor_n about_o the_o canon_n of_o scripture_n yet_o i_o see_v not_o how_o to_o avoid_v it_o nor_o how_o it_o be_v consistent_a with_o the_o constancy_n of_o tradition_n much_o less_o with_o the_o pretence_n to_o infallibility_n he_o do_v not_o mere_o doubt_v as_o canus_n will_v 302._o have_v it_o think_v but_o he_o
this_o have_v put_v a_o end_n to_o the_o business_n if_o it_o will_v have_v take_v but_o the_o world_n be_v wise_a and_o the_o error_n and_o corruption_n complain_v of_o not_o be_v to_o be_v defend_v 〈◊〉_d scripture_n tradition_n be_v pitch_v upon_o as_o a_o secure_a way_n and_o according_o several_a attempt_n be_v make_v towards_o the_o set_n of_o it_o up_o by_o some_o provincial_a council_n before_o that_o of_o trent_n so_o in_o the_o council_n of_o sens_n 1527._o can._n 53._o it_o be_v declare_v to_o be_v a_o pernicious_a error_n to_o receive_v nothing_o but_o what_o be_v deduce_v from_o scripture_n because_o christ_n deliver_v many_o thing_n to_o his_o apostle_n which_o be_v never_o write_v but_o not_o one_o thing_n be_v allege_v as_o a_o matter_n of_o faith_n so_o convey_v but_o only_o some_o rite_n about_o sacrament_n and_o prayer_n and_o yet_o he_o be_v declare_v a_o heretic_n as_o well_o as_o schismatic_a who_o reject_v they_o indeed_o the_o apostle_n creed_n be_v mention_v but_o not_o as_o to_o the_o article_n contain_v in_o it_o but_o as_o to_o the_o author_n of_o it_o but_o what_o be_v there_o in_o all_o this_o that_o make_v a_o man_n guilty_a of_o heresy_n jod_n clicthoveus_fw-la a_o doctor_n of_o paris_n the_o next_o year_n write_v a_o explication_n and_o defence_n of_o this_o council_n but_o he_o mistake_v the_o point_n for_o he_o run_v upon_o it_o as_o if_o it_o be_v whether_o all_o thing_n to_o be_v believe_v and_o observe_v in_o the_o church_n be_v to_o be_v express_o set_v down_o in_o scripture_n whereas_o a_o just_a consequence_n out_o of_o it_o be_v sufficient_a and_o the_o great_a strength_n of_o what_o he_o say_v to_o the_o purpose_n be_v that_o the_o other_o opinion_n be_v condemn_v in_o the_o council_n of_o constance_n and_o from_o no_o better_a a_o tradition_n than_o this_o do_v the_o council_n of_o trent_n declare_v the_o unwritten_a word_n to_o be_v a_o rule_n of_o faith_n equal_a with_o the_o scripture_n ii_o about_o the_o canon_n of_o scripture_n define_v by_o the_o council_n of_o trent_n this_o be_v declare_v by_o the_o council_n of_o trent_n sess._n 4._o and_o therein_o the_o book_n of_o tobias_n judith_n wisdom_n of_o solomon_n ecclesiasticus_fw-la maccabee_n and_o baruch_n be_v receive_v for_o canonical_a with_o the_o twenty_o two_o book_n in_o the_o hebrew_n canon_n and_o a_o anathema_n be_v denounce_v against_o those_o who_o do_v not_o and_o present_o it_o add_v that_o hereby_o the_o world_n may_v see_v what_o authority_n the_o council_n proceed_v on_o for_o con●●rming_a matter_n of_o faith_n as_o well_o as_o reform_v manner_n now_o to_o show_v that_o there_o be_v no_o catholic_n tradition_n for_o the_o ground_n of_o this_o decree_n we_o be_v to_o observe_v 1._o that_o these_o canonical_a book_n be_v not_o so_o call_v in_o a_o large_a sense_n for_o such_o as_o have_v be_v use_v or_o read_v in_o the_o church_n but_o in_o the_o strict_a sense_n for_o such_o as_o be_v a_o good_a foundation_n to_o build_v matter_n of_o faith_n upon_o 2._o that_o these_o book_n be_v not_o so_o receive_v by_o all_o even_a in_o the_o council_n of_o trent_n for_o what_o be_v receive_v by_o virtue_n of_o a_o catholic_n tradition_n must_v be_v universal_o receive_v by_o the_o member_n of_o it_o but_o that_o so_o it_o be_v not_o appear_v by_o the_o account_n give_v by_o both_o the_o historian_n f._n paul_n say_v that_o in_o the_o congregation_n there_o be_v two_o different_a opinion_n 154._o of_o those_o who_o be_v for_o a_o particular_a catalogue_n one_o be_v to_o distinguish_v the_o book_n into_o three_o part_n the_o other_o to_o make_v all_o the_o book_n of_o equal_a authority_n and_o that_o this_o latter_a be_v carry_v by_o the_o great_a number_n now_o if_o this_o be_v a_o catholic_n tradition_n how_o be_v it_o possible_a for_o the_o father_n of_o the_o council_n to_o divide_v about_o it_o and_o cardinal_n pallavicini_n himself_o say_v that_o bertanus_n and_o seripandus_n propound_v the_o put_v the_o book_n into_o several_a class_n 4._o some_o to_o be_v read_v for_o piety_n and_o other_o to_o confirm_v doctrine_n of_o faith_n and_o that_o cardinal_n seripando_n write_v a_o most_o learned_a book_n to_o that_o purpose_n what!_o against_o a_o catholic_n tradition_n it_o seem_v he_o be_v far_o from_o believe_v it_o to_o be_v so_o and_o he_o confess_v that_o when_o they_o come_v to_o the_o anathema_n the_o legate_n and_o twenty_o father_n be_v for_o it_o 8._o madrucci_n and_o fourteen_o be_v against_o it_o because_o some_o catholic_n be_v of_o another_o opinion_n then_o certain_o they_o know_v no_o catholic_n tradition_n for_o it_o among_o these_o cardinal_n cajetan_n be_v mention_v who_o be_v say_v pallavicini_n severe_o rebuke_v for_o it_o by_o melchior_n canus_n but_o what_o be_v that_o to_o the_o tradition_n of_o the_o church_n canus_n do_v indeed_o appeal_v to_o the_o council_n of_o carthage_n innocentius_n i._o and_o the_o council_n of_o florence_n but_o this_o do_v 11._o not_o make_v up_o a_o catholic_n tradition_n against_o cajetan_n who_o declare_v that_o he_o follow_v s._n jerom_n who_o cast_v those_o book_n fine_a out_o of_o the_o canon_n with_o respect_n to_o faith._n and_o he_o answer_v the_o argument_n bring_v on_o the_o other_o side_n by_o this_o distinction_n that_o they_o be_v canonical_a for_o edification_n but_o not_o fin_n for_o faith._n if_o therefore_o canus_n will_v have_v confute_v cajetan_n he_o ought_v to_o have_v prove_v that_o they_o be_v own_v for_o canonical_a in_o the_o latter_a sense_n cajetan_n in_o his_o epistle_n to_o clemens_n vii_o before_o the_o historical_a book_n own_v the_o great_a obligation_n of_o the_o church_n to_o s._n jerom_n for_o distinguish_v canonical_a and_o apocryphal_a book_n and_o say_v that_o he_o have_v free_v it_o from_o the_o reproach_n of_o the_o jew_n who_o say_v the_o christian_n make_v canonical_a book_n of_o the_o old_a testament_n which_o they_o know_v nothing_o of_o and_o this_o be_v a_o argument_n of_o great_a consequence_n but_o canus_n take_v no_o notice_n of_o it_o and_o it_o full_o answer_v his_o objection_n that_o man_n can_v not_o know_v what_o book_n be_v true_o canonical_a viz._n such_o as_o be_v of_o divine_a inspiration_n and_o so_o receive_v by_o the_o jew_n catharinus_n say_v in_o answer_n to_o cajetan_n that_o the_o jew_n 37._o have_v one_o canon_n and_o the_o church_n another_o but_o how_o come_v the_o canon_n to_o be_v receive_v as_o of_o divine_a inspiration_n which_o be_v not_o so_o receive_v among_o the_o jew_n this_o be_v to_o resolve_v all_o into_o the_o church_n inspiration_n and_o not_o into_o tradition_n bellarmin_n grant_v that_o the_o church_n can_v by_o no_o mean_n make_v 11._o a_o book_n canonical_a which_o be_v not_o so_o but_o only_o declare_v what_o be_v canonical_a and_o that_o not_o at_o pleasure_n but_o from_o ancient_a testimony_n from_o similitude_n of_o style_n with_o book_n uncontroverted_a and_o the_o general_a sense_n and_o taste_n of_o christian_a people_n now_o the_o case_n here_o relate_v to_o book_n not_o first_o write_v to_o christian_n but_o among_o the_o jew_n from_o who_o we_o receive_v the_o oracle_n of_o god_n commit_v to_o they_o and_o if_o the_o jew_n never_o believe_v these_o book_n to_o contain_v the_o oracle_n of_o god_n in_o they_o how_o can_v the_o christian_a church_n embrace_v they_o for_o such_o unless_o it_o assume_v a_o power_n to_o make_v and_o not_o mere_o to_o declare_v canonical_a book_n for_o he_o grant_v we_o have_v no_o testimony_n of_o the_o jew_n for_o they_o but_o catharinus_n himself_o can_v deny_v that_o s._n jerom_n say_v that_o although_o the_o church_n read_v those_o book_n yet_o it_o do_v not_o receive_v they_o for_o canonical_a scripture_n and_o he_o make_v a_o pitisull_n answer_v to_o it_o for_o he_o confess_v that_o the_o church_n take_v for_o the_o body_n of_o the_o faithful_a do_v not_o receive_v they_o but_o as_o take_v for_o the_o governor_n it_o do_v but_o other_o grant_v that_o they_o do_v receive_v they_o no_o more_o than_o the_o people_n and_o as_o to_o the_o other_o the_o cause_n of_o tradition_n 80._o be_v plain_o give_v we_o and_o in_o truth_n he_o resolve_v all_o at_o last_o into_o the_o opinion_n of_o the_o pope_n innocentius_n gelasius_n and_o eugenius_n 4._o but_o we_o be_v oblige_v to_o he_o for_o let_v we_o know_v the_o secret_a of_o so_o much_o zeal_n for_o these_o apocryphal_a book_n viz._n that_o they_o be_v of_o great_a force_n against_o the_o heretic_n for_o purgatory_n be_v no_o where_o so_o express_o mention_v as_o in_o 41._o the_o maccabee_n if_o it_o have_v not_o be_v for_o this_o s._n jerom_n and_o cajetan_n may_v have_v escape_v censure_n and_o the_o jewish_a canon_n have_v be_v sufficient_a but_o to_o show_v that_o there_o have_v be_v no_o catholic_n tradition_n about_o
plain_o exclude_v they_o out_o of_o the_o canon_n catharinus_n think_v he_o follow_v s._n jerom._n what_o then_o do_v this_o exclude_v his_o contradict_v his_o predecessor_n or_o be_v s._n jerom_n judgement_n above_o the_o pope_n but_o it_o be_v not_o s._n gregory_n alone_a who_o contradict_v the_o former_a pope_n canon_n for_o it_o be_v not_o receive_v either_o in_o italy_n spain_n france_n germany_n or_o england_n and_o yet_o no_o doubt_n it_o be_v a_o very_a catholic_n tradition_n not_o in_o italy_n for_o there_o cassiodore_n a_o learned_a and_o devout_a man_n in_o the_o next_o century_n to_o they_o gives_z a_o account_n of_o the_o canon_n of_o scripture_n and_o he_o take_v not_o any_o notice_n either_o of_o innocent_a or_o gelasius_n he_o first_o set_v down_o the_o order_n of_o scripture_n according_a to_o s._n jerom_n and_o then_o 6._o according_a to_o s._n augustin_n and_o in_o the_o last_o place_n according_a to_o the_o old_a translation_n and_o the_o lxx_o and_o where_o himself_o speak_v of_o the_o apocryphal_a book_n before_o he_o follow_v s._n jerom_n be_v opinion_n that_o they_o be_v write_v rather_o for_o manner_n than_o dactrine_n he_o confess_v there_o be_v a_o difference_n about_o the_o canon_n but_o he_o go_v about_o to_o excuse_v it_o but_o what_o need_v that_o if_o there_o be_v a_o catholic_n tradition_n then_o in_o the_o church_n concern_v it_o and_o that_o enforce_a by_o two_o pope_n but_o it_o may_v yet_o seem_v stranger_n that_o even_o in_o italy_n one_o canonize_v for_o a_o saint_n by_o clemens_n vii_o shall_v follow_v s._n jerom_n opinion_n in_o this_o matter_n viz._n s._n antoninus_n bishop_n 4._o of_o florence_n who_o speak_v of_o ecclestasticus_n receive_v into_o the_o canon_n of_o the_o two_o pope_n he_o say_v it_o be_v only_o receive_v by_o the_o church_n to_o be_v read_v and_o be_v not_o authentic_a to_o prove_v any_o thing_n in_o matter_n of_o faith._n he_o that_o write_v note_n upon_o he_o sai_z that_o he_o follow_v s._n jerom_n and_o must_v be_v understand_v of_o the_o eastern_a church_n for_o the_o western_a church_n always_o receive_v these_o book_n into_o the_o canon_n but_o he_o speak_v not_o one_o word_n of_o the_o eastern_a church_n and_o by_o the_o church_n he_o can_v understand_v nothing_o but_o what_o he_o account_v the_o catholic_n church_n canus_n allow_v antoninus_n to_o 11._o have_v reject_v these_o book_n but_o he_o think_v the_o matter_n not_o so_o clear_a but_o then_o they_o may_v doubt_v concern_v it_o then_o there_o be_v no_o such_o evidence_n of_o tradition_n to_o convince_v man_n but_o antoninus_n have_v preserve_v the_o judgement_n of_o a_o 3_o great_a man_n concern_v these_o book_n even_o thomas_n aquinas_n who_o in_o 2._o 2_o dae_n he_o say_v deny_v these_o book_n to_o have_v such_o authority_n as_o to_o prove_v any_o matter_n of_o faith_n by_o they_o which_o be_v direct_o contrary_a to_o the_o council_n of_o trent_n if_o this_o passage_n be_v not_o now_o to_o be_v find_v in_o he_o we_o know_v who_o to_o blame_v for_o it_o if_o antoninus_n see_v it_o there_o we_o hope_v his_o word_n may_v be_v take_v for_o it_o in_o spain_n we_o have_v for_o the_o hebrew_n canon_n the_o testimony_n comp._n of_o paulus_n burgensis_n tostatus_n and_o cardinal_n ximines_n in_o france_n of_o victorinus_n agobardus_n radulphus_fw-la flaviacensis_fw-la petrus_n cluniacensis_fw-la hugo_n de_fw-fr s._n victore_fw-la and_o richard_n de_fw-fr s._n victore_fw-la lyra_n and_o other_o in_o germany_n of_o rabanus_n maurus_n strabus_n rupertus_n hermannus_n contractus_fw-la and_o other_o in_o england_n of_o bede_n alcvin_n sarisburiensis_n ockam_n waldensis_n and_o other_o who_o i_o bare_o mention_v because_o their_o testimony_n be_v at_o large_a in_o bishop_n cousin_n his_o scholastical_a history_n of_o the_o canon_n of_o scripture_n and_o no_o man_n have_v yet_o have_v the_o hardiness_n to_o undertake_v that_o book_n these_o i_o think_v be_v sufficient_a to_o show_v there_o be_v no_o catholic_n tradition_n for_o the_o decree_n of_o the_o council_n of_o trent_n about_o the_o canon_n of_o scripture_n i_o now_o proceed_v to_o show_v on_o what_o pretence_n and_o colour_n it_o come_v in_o and_o by_o what_o degree_n and_o step_n it_o advance_v 1._o the_o first_o step_n be_v the_o esteem_n which_o some_o of_o the_o father_n express_v of_o these_o book_n in_o quote_v of_o passage_n out_o of_o they_o we_o do_v not_o deny_v that_o the_o father_n do_v frequent_o cite_v they_o even_o those_o who_o express_o reject_v they_o from_o be_v canonical_a and_o not_o as_o ordinary_a book_n but_o as_o such_o as_o be_v useful_a to_o the_o church_n wherein_o many_o wise_a say_n and_o good_a action_n be_v record_v but_o the_o many_o quotation_n the_o father_n do_v make_v out_o of_o they_o be_v the_o only_a plausible_a pretence_n which_o those_o of_o the_o church_n of_o rome_n have_v to_o defend_v the_o put_v they_o into_o the_o canon_n as_o appear_v by_o bellarmin_n and_o other_o the_o book_n of_o tobit_n they_o tell_v we_o be_v mention_v by_o s._n cyprian_n s._n ambrose_n st._n basil_n and_o st._n augustin_n of_o judith_n by_o st._n jerom_n who_o mention_n a_o tradition_n that_o it_o be_v allow_v in_o the_o council_n of_o nice_a but_o certain_o s._n jerom_n never_o believe_v it_o when_o he_o declare_v it_o to_o be_v apocryphal_a and_o not_o sufficient_a to_o prove_v any_o matter_n of_o faith._n the_o book_n of_o wisdom_n by_o s._n cyprian_n s._n cyril_n and_o s._n augustin_n ecclesiasticus_fw-la by_o clemens_n alexandrinus_n s._n cyprian_n epiphanius_n s._n ambrose_n and_o s._n augustin_n the_o maccabee_n by_o tertullian_n cyprian_n clemens_n alexandrinus_n origen_n eusebius_n s._n ambrose_n s._n augustin_n but_o all_o these_o testimony_n only_o prove_v that_o they_o think_v something_o in_o those_o book_n worth_a allege_v but_o not_o that_o they_o judge_v the_o book_n themselves_o canonical_a and_o better_a argument_n from_o their_o citation_n may_v be_v bring_v for_o the_o book_n of_o the_o sibylls_n than_o for_o any_o of_o these_o we_o be_v not_o then_o to_o judge_v of_o their_o opinion_n of_o canonical_a book_n by_o bare_a citation_n but_o by_o their_o declare_a judgement_n about_o they_o 2._o the_o next_o step_n be_v when_o they_o come_v to_o be_v read_v in_o church_n but_o about_o this_o there_o be_v no_o certain_a rule_n for_o the_o council_n of_o laodicea_n and_o carthage_n differ_v chief_o upon_o this_o point_n the_o former_a decree_v that_o none_o but_o canonical_a scripture_n shall_v be_v read_v under_o the_o name_n of_o holy_a write_n and_o set_v down_o the_o name_n of_o the_o canonical_a book_n then_o to_o be_v read_v and_o so_o leave_v out_o the_o apocalypse_n the_o latter_a from_o their_o be_v read_v infer_v their_o be_v canonical_a for_o it_o agree_v with_o the_o other_o that_o none_o but_o canonical_a shall_v be_v read_v and_o because_o these_o be_v read_v it_o reckon_v they_o up_o with_o the_o canonical_a book_n for_o so_o the_o canon_n conclude_v we_o have_v receive_v from_o our_o father_n that_o these_o book_n be_v to_o be_v read_v in_o church_n but_o the_o council_n of_o carthage_n be_v not_o peremptory_a in_o this_o matter_n but_o desire_v it_o may_v be_v refer_v to_o boniface_n and_o other_o bishop_n beyond_o the_o sea_n which_o show_v that_o here_o be_v no_o decree_n absolute_o make_v nor_o any_o certainty_n of_o tradition_n for_o then_o to_o what_o purpose_n shall_v they_o send_v to_o other_o church_n to_o advise_v about_o it_o 3._o when_o they_o come_v to_o be_v distinguish_v from_o apocryphal_a write_n whence_o those_o who_o do_v not_o consider_v the_o reason_n of_o it_o conclude_v they_o to_o have_v be_v canonical_a but_o sometime_o apocryphal_a signify_v such_o book_n as_o be_v not_o in_o the_o canon_n of_o faith_n as_o in_o the_o author_n before_o mention_v sometime_o such_o book_n which_o be_v not_o allow_v to_o be_v use_v among_o christian_n this_o distinction_n we_o have_v in_o ruffinus_n who_o say_v there_o be_v three_o sort_n of_o book_n canonical_a as_o the_o 22_o of_o the_o old_a testament_n ecclesiastical_a of_o which_o sort_n he_o reckon_v wisdom_n ecclesiasticus_fw-la tobit_n judith_n and_o maccabee_n and_o these_o he_o say_v be_v permit_v to_o be_v read_v in_o church_n but_o no_o argument_n can_v be_v bring_v out_o of_o they_o for_o matter_n of_o faith_n apocryphal_a be_v such_o which_o by_o no_o mean_n be_v permit_v to_o be_v read_v and_o thus_o innocentius_n his_o word_n may_v well_o be_v understand_v for_o he_o conclude_v with_o say_v that_o other_o write_n be_v not_o only_o to_o be_v reject_v but_o to_o be_v condemn_v and_o so_o his_o meaning_n be_v to_o distinguish_v they_o from_o such_o counterfeit_n divine_a write_n as_o be_v then_o abroad_o for_o these_o be_v not_o to_o be_v whole_o reject_v and_o in_o that_o large_a sense_n he_o admit_v they_o into_o the_o
by_o several_a learned_a man_n in_o the_o church_n of_o rome_n but_o the_o armenian_n themselves_o say_v the_o whole_a bible_n be_v translate_v 63._o into_o the_o armenian_a language_n by_o moses_n grammaticus_n david_n and_o mampraeus_fw-la three_o learned_a man_n of_o their_o own_o in_o the_o time_n of_o their_o patriarch_n isaac_n about_o s._n chrysostom_n be_v time_n theodoret_n in_o the_o place_n already_o cite_v mention_n the_o armenian_a translation_n as_o a_o thing_n well_o know_v and_o he_o be_v near_o enough_o to_o understand_v the_o truth_n of_o it_o jacobus_n de_fw-fr vitriaco_n a_o roman_a cardinal_n sai_z that_o the_o 79._o armenian_n in_o his_o time_n have_v the_o scripture_n read_v to_o they_o in_o their_o own_o language_n the_o syriack_n version_n for_o the_o use_v of_o those_o in_o the_o eastern_a part_n who_o understand_v not_o hebrew_n or_o greek_a be_v allow_v by_o all_o learned_a man_n to_o have_v be_v very_o ancient_a i_o mean_v the_o old_a simple_a version_n out_o of_o the_o original_n and_o not_o that_o out_o of_o the_o lxx_o of_o the_o old_a testament_n as_o to_o the_o new_a the_o tradition_n of_o the_o eastern_a people_n be_v that_o it_o be_v do_v either_o in_o the_o apostle_n time_n or_o very_o near_o they_o abraham_n ecchellensis_n show_v from_o the_o syriack_n writer_n that_o the_o complete_a translation_n of_o the_o bible_n be_v make_v in_o the_o jesus_n time_n of_o abgarus_n king_n of_o edessa_n by_o the_o mean_n of_o thaddaeus_n and_o the_o other_o apostle_n and_o as_o to_o the_o time_n of_o thaddaeus_n gregorius_n malatiensis_fw-la confirm_v it_o 6._o postellus_n quote_v a_o ancient_a tradition_n which_o my_o adversary_n ought_v to_o regard_v that_o s._n mark_v himself_o translate_v not_o only_o his_o own_o gospel_n but_o all_o the_o book_n of_o the_o ne●_n testament_n into_o the_o vulgar_a syriack_n it_o be_v sufficient_a to_o my_o purpose_n to_o show_v that_o there_o be_v such_o a_o ancient_a translation_n which_o be_v own_v by_o 4._o s._n chrysostom_n s._n ambrose_n s._n augustin_n diodorus_n and_o theodoret_n which_o make_v i_o wonder_v at_o cardinal_n bellarmin_n affirm_v with_o so_o much_o confidence_n that_o none_o of_o the_o father_n speak_v of_o the_o syriack_n version_n when_o theodoret_n alone_o mention_n it_o so_o often_o in_o his_o commentary_n although_o the_o greek_n in_o egypt_n may_v very_o well_o understand_v the_o greek_a of_o the_o old_a and_o new_a testament_n especial_o if_o that_o which_o be_v call_v the_o lxx_o be_v do_v by_o the_o alexandrian_a jew_n as_o some_o imagine_v yet_o those_o who_o know_v no_o other_o than_o the_o old_a egyptian_a language_n can_v not_o make_v use_n of_o it_o and_o therefore_o a_o coptick_n translation_n be_v 8._o make_v for_o they_o which_o kircher_n think_v to_o have_v be_v 1300_o year_n old_a and_o he_o withal_o observe_v that_o their_o ancient_a liturgy_n be_v in_o the_o coptick_n language_n that_o it_o may_v not_o be_v suspect_v that_o kircher_n impose_v upon_o the_o world_n he_o give_v a_o particular_a account_n of_o the_o book_n he_o have_v see_v in_o the_o vatican_n library_n and_o elsewhere_o in_o the_o coptick_n tongue_n the_o pentateuch_n in_o three_o tome_n distinguish_v into_o paragraph_n by_o line_n the_o four_o gospel_n by_o themselves_o s._n paul_n epistle_n and_o three_o canonical_a epistle_n with_o the_o act_n in_o another_o volume_n the_o apocalypse_n by_o itself_o and_o the_o psalter_n the_o liturgy_n of_o s._n mark_v with_o other_o daily_a prayer_n the_o liturgy_n of_o s._n gregory_n with_o the_o prayer_n of_o s._n cyril_n in_o the_o coptick_n language_n and_o a_o liturgy_n of_o s._n basil_n with_o gregory_n and_o cyril_n with_o several_a other_o ritual_n missal_n and_o prayer_n all_o in_o the_o same_o tongue_n all_o these_o he_o say_v be_v in_o the_o vatican_n library_n and_o in_o that_o of_o the_o maronites_n college_n he_o say_v be_v a_o old_a coptick_n 1●6_n martyrology_n about_o 1300_o year_n stand_v by_o which_o he_o find_v that_o the_o chief_a employment_n of_o the_o old_a egyptian_a monk_n be_v to_o translate_v the_o bible_n out_o of_o hebrew_n chaldee_n and_o greek_a into_o the_o coptick_n tongue_n morinus_n say_v that_o in_o the_o oratorian_a lbrary_n at_o paris_n 13._o they_o have_v the_o coptick_n gospel_n bring_v from_o constantinople_n by_o monsr_n de_fw-fr sancy_n petrus_n à_fw-fr valle_n a_o nobleman_n of_o rome_n and_o a_o great_a traveller_n say_v he_o have_v several_a part_n of_o scripture_n in_o the_o coptick_n 14._o language_n which_o be_v turn_v into_o arabic_a when_o the_o old_a coptick_n grow_v into_o disuse_n petraeus_n have_v in_o the_o eastern_a part_n a_o coptick_n psalter_n with_o a_o arabic_a version_n which_o he_o design_v to_o publish_v 189._o the_o congregation_n de_fw-fr propaganda_fw-la fide_fw-la at_o rome_n have_v several_a coptick_n mss._n send_v to_o they_o out_o of_o egypt_n among_o the_o rest_n the_o coptick_n book_n of_o ordination_n transloatd_v and_o print_v by_o kircher_n and_o since_o reprint_v by_o morinus_n seguier_n the_o late_a chancellor_n of_o france_n have_v in_o his_o library_n the_o consecration_n of_o a_o patriarch_n in_o coptick_n and_o arabic_a 31._o and_o several_a translation_n of_o the_o bible_n and_o prayer_n in_o both_o language_n the_o aethiopic_a translation_n bear_v date_n with_o the_o conversion_n 4._o of_o the_o nation_n according_a to_o their_o own_o tradition_n which_o some_o make_v to_o be_v in_o the_o apostolical_a time_n and_o other_o in_o the_o time_n of_o constantine_n and_o their_o public_a office_n be_v perform_v in_o their_o own_o tongue_n the_o chancellor_n seguier_n have_v not_o only_o many_o part_n of_o the_o bible_n but_o prayer_n and_o office_n in_o the_o aethiopic_a tongue_n i_o shall_v add_v but_o one_o thing_n more_o to_o this_o purpose_n which_o be_v take_v from_o the_o want_n of_o antiquity_n in_o the_o arabic_a version_n which_o be_v confess_v by_o the_o learned_a critic_n on_o all_o side_n and_o even_o this_o tend_v to_o prove_v my_o design_n for_o when_o the_o saracen_n empire_n prevail_v the_o people_n grow_v more_o acquaint_v with_o the_o arabic_a than_o with_o the_o ancient_a syriack_n or_o coptick_n and_o therefore_o the_o scripture_n be_v then_o translate_v into_o arabic_a as_o vasaeus_n say_v it_o be_v do_v in_o spain_n after_o the_o moor_n come_v thither_o by_o a_o bishop_n of_o sevil_n and_o this_o be_v the_o true_a reason_n why_o the_o arabic_a version_n have_v no_o great_a antiquity_n for_o gabriel_n sionita_n observe_v 12._o that_o the_o arabic_a be_v become_v the_o most_o vulgar_a language_n in_o the_o eastern_a part_n and_o because_o it_o be_v so_o in_o syria_n as_o well_o as_o egypt_n therefore_o there_o be_v different_a arabic_a version_n the_o one_o call_v codex_fw-la antiochenus_fw-la and_o the_o other_o alexandrinus_n thus_o i_o have_v prove_v that_o there_o be_v a_o catholic_n tradition_n direct_o contrary_a to_o that_o establish_v by_o order_n of_o the_o council_n of_o trent_n and_o now_o i_o proceed_v to_o give_v a_o account_n of_o the_o method_n and_o step_n by_o which_o this_o decree_n come_v to_o its_o ripeness_n 1._o the_o first_o step_n be_v the_o declension_n and_o corruption_n of_o the_o latin_a tongue_n in_o the_o western_a church_n it_o be_v observe_v by_o polybius_n that_o from_o the_o time_n of_o the_o first_o league_n between_o 3._o the_o roman_n and_o carthaginian_n the_o latin_a tongue_n be_v so_o much_o change_v even_o in_o rome_n itself_o that_o very_o few_o can_v understand_v the_o word_n of_o it_o and_o festus_n in_o latin_a loqui_fw-la say_v that_o the_o language_n be_v so_o alter_v that_o scarce_o any_o part_n of_o it_o remain_v entire_a scaliger_n think_v these_o word_n be_v add_v to_o festus_n by_o paulus_n diaconus_fw-la which_o seem_v much_o more_o probable_a since_o he_o live_v in_o the_o time_n of_o charlemagn_n at_o which_o time_n we_o may_v easy_o suppose_v the_o latin_a tongue_n to_o have_v be_v very_o much_o corrupt_v by_o the_o writer_n and_o not_o so_o easy_a to_o be_v understand_v any_o where_o by_o the_o common_a people_n in_o sudden_a discourse_n as_o it_o have_v be_v before_o which_o appear_v evident_a by_o the_o latin_a sermon_n make_v to_o the_o people_n in_o the_o several_a province_n in_o the_o roman_a empire_n as_o in_o africa_n by_o s._n augustin_n and_o fulgentius_n in_o italy_n by_o petrus_n chrysologus_fw-la laurentius_n novariensis_n gaudentius_n brixiensis_n ennodius_n ticinensis_n in_o spain_n by_o isidore_n ildephonsus_fw-la and_o other_o in_o gaul_n by_o caesarius_n eucherius_n eligius_n and_o several_a other_o who_o latin_a sermon_n to_o the_o people_n be_v still_o extant_a in_o the_o council_n of_o tours_n in_o the_o 17._o time_n of_o charlemagn_n particular_a care_n be_v take_v that_o the_o homily_n shall_v be_v translate_v by_o their_o bishop_n either_o into_o the_o rustic_a roman_a or_o the_o german_a that_o the_o people_n may_v the_o easy_o understand_v
and_o they_o translate_v the_o scripture_n and_o office_n of_o worship_n into_o their_o own_o language_n the_o pope_n have_v not_o forget_v the_o business_n of_o the_o bulgarian_n and_o he_o can_v not_o tell_v but_o this_o may_v end_v in_o subjection_n to_o another_o patriarchal_a see_v and_o therefore_o he_o endeavour_v to_o get_v methodius_n and_o cyril_n to_o rome_n and_o have_v gain_v they_o he_o send_v a_o sweeten_v letter_n to_o the_o prince_n and_o make_v the_o concession_n before_o mention_v for_o he_o can_v not_o but_o remember_v how_o very_o late_o the_o greek_n have_v gain_v the_o bulgarian_n from_o he_o and_o lest_o the_o slavonian_n shall_v follow_v they_o he_o be_v content_a to_o 80._o let_v they_o have_v what_o they_o desire_v and_o have_v already_o establish_v among_o themselves_o without_o his_o permission_n all_o this_o appear_v from_o the_o account_n of_o this_o matter_n give_v by_o constantinus_n porphyrogenetus_n compare_v with_o diocleas_n his_n regnum_fw-la slavorum_n and_o lucius_n his_o dalmatian_a history_n it_o be_v sufficient_a for_o my_o purpose_n that_o diocleas_n own_v that_o constantine_n to_o who_o andrea_n dandalus_n d._n of_o venice_n in_o his_o m_n s_o history_n cite_v by_o lucius_n sai_z the_o pope_n give_v 3._o the_o name_n of_o cyril_n do_v translate_v the_o bible_n into_o the_o slavonian_a tongue_n for_o the_o benefit_n of_o the_o people_n and_o the_o public_a office_n out_o of_o greek_a according_a to_o their_o custom_n and_o the_o chancellor_n seguier_n have_v in_o his_o library_n both_o the_o new_a testament_n and_o liturgy_n in_o the_o slavonian_a language_n and_o 34._o in_o cyril_n character_n and_o many_o of_o the_o greek_a father_n commentary_n on_o scripture_n in_o that_o tongue_n but_o not_o one_o of_o the_o latin._n 2._o the_o next_o step_n be_v when_o gregory_n 7._o prohibit_v the_o 11._o translation_n of_o the_o latin_a office_n in_o the_o slavonian_a tongue_n and_o this_o he_o do_v to_o the_o king_n of_o bohemia_n himself_o after_o a_o peremptory_a manner_n but_o he_o say_v it_o be_v the_o request_n of_o the_o nobility_n that_o they_o may_v have_v divine_a office_n in_o the_o slavonian_a tongue_n which_o he_o can_v by_o no_o mean_n yield_v to_o what_o be_v the_o matter_n how_o come_v the_o case_n to_o be_v so_o much_o alter_v from_o what_o it_o be_v in_o his_o predecessor_n time_n the_o true_a reason_n be_v the_o bohemian_a church_n be_v then_o bring_v into_o great_a subjection_n to_o the_o roman_a see_v after_o the_o consecration_n of_o dithmarus_fw-la saxo_n to_o be_v their_o archbishop_n and_o now_o they_o must_v own_v their_o subjection_n as_o the_o roman_a province_n be_v wont_a to_o do_v by_o receive_v the_o language_n but_o as_o his_o predecessor_n have_v find_v scripture_n for_o it_o for_o gregory_n pretend_v he_o have_v find_v reason_n against_o it_o viz._n the_o scripture_n be_v obscure_a and_o apt_a to_o be_v misunderstand_v and_o despise_v what!_o more_o than_o in_o the_o time_n of_o methodius_n and_o cyril_n if_o they_o plead_v primitive_a practice_n he_o plain_o answer_v that_o the_o church_n be_v grow_v wise_a and_o have_v correct_v many_o thing_n that_o sunt_fw-la be_v then_o allow_v this_o be_v indeed_o to_o the_o purpose_n and_o therefore_o by_o the_o authority_n of_o s._n peter_n he_o forbid_v he_o to_o suffer_v any_o such_o thing_n and_o charge_v he_o to_o oppose_v it_o with_o all_o his_o might_n but_o after_o all_o it_o be_v enter_v in_o the_o canon_n law_n de_fw-fr officio_fw-la jud._n ord._n l._n 1._o tit._n 31._o c._n quoniam_fw-la as_o a_o decree_n of_o innocent_a 3._o in_o the_o lateran_n council_n that_o where_o there_o be_v people_n of_o different_a language_n the_o bishop_n be_v to_o provide_v person_n fit_a to_o officiate_v in_o those_o several_a language_n why_o so_o if_o there_o be_v a_o prohibition_n of_o use_v any_o but_o the_o latin_a tongue_n but_o this_o be_v for_o the_o greek_n and_o they_o be_v a_o holy_a tongue_n that_o be_v not_o say_v nor_o if_o it_o be_v will_v it_o signify_v any_o thing_n for_o do_v any_o imaginary_a holiness_n of_o the_o tongue_n sanctify_v ignorant_a devotion_n but_o the_o canon_n suppose_v they_o to_o have_v the_o same_o faith._n then_o the_o meaning_n be_v that_o no_o man_n must_v examine_v his_o religion_n by_o the_o scripture_n but_o if_o he_o rseolve_v beforehand_o to_o believe_v as_o the_o church_n believe_v than_o he_o may_v have_v the_o scripture_n or_o prayer_n in_o what_o language_n he_o please_v but_o even_o this_o be_v not_o permit_v in_o the_o roman_a church_n for_o 3._o after_o the_o inquisition_n be_v set_v up_o by_o the_o authority_n of_o innocent_a 3._o in_o the_o lateran_n council_n no_o lay_v person_n be_v permit_v to_o have_v the_o book_n of_o the_o old_a and_o new_a testament_n but_o the_o psalter_n or_o breviary_n or_o hour_n they_o may_v have_v but_o by_o no_o mean_n in_o the_o vulgar_a language_n this_o be_v call_v by_o d'achery_n and_o labbe_n the_o council_n of_o tholouse_n 427._o but_o in_o truth_n it_o be_v nothing_o else_o but_o a_o order_n of_o the_o inquisition_n as_o will_v appear_v to_o any_o one_o that_o read_v it_o and_o the_o inquisition_n ought_v to_o have_v the_o honour_n of_o it_o both_o in_o france_n and_o spain_n which_o prohibition_n have_v be_v so_o grateful_a to_o some_o divine_n of_o the_o church_n of_o rome_n that_o cochlaeus_fw-la call_v it_o pious_a just_a reasonable_a 4._o wholesome_a and_o necessary_a andradius_fw-la think_v the_o take_n of_o it_o away_o will_v be_v destructive_a to_o faith_n ledesma_n say_v the_o 155._o true_a catholic_n do_v not_o desire_v it_o and_o bad_a ought_v not_o to_o be_v gratify_v with_o it_o petrus_n suitor_n a_o carthusian_n doctor_n call_v the_o 96._o translate_n scripture_n into_o the_o vulgar_a language_n a_o rash_a useless_a and_o dangerous_a thing_n and_o he_o give_v the_o true_a reason_n of_o it_o viz._n that_o the_o people_n will_v be_v apt_a to_o murmur_v when_o they_o see_v thing_n require_v as_o from_o the_o apostle_n which_o they_o can_v find_v a_o word_n of_o in_o scripture_n and_o when_o all_o be_v say_v on_o this_o subject_a that_o can_v be_v by_o man_n of_o more_o art_n this_o be_v the_o plain_a and_o honest_a reason_n for_o such_o a_o prohibition_n but_o i_o hope_v i_o have_v make_v it_o appear_v it_o be_v not_o build_v on_o any_o catholic_n tradition_n iv._o of_o the_o merit_n of_o good_a work_n the_o council_n of_o trent_n sess._n 6._o c._n 16._o declare_v that_o the_o good_a work_n of_o justify_v person_n do_v true_o deserve_v eternal_a life_n and_o can._n 3●_n a_o anathema_n be_v denounce_v against_o he_o that_o deny_v they_o to_o be_v meritorious_a or_o that_o a_o justify_v person_n by_o they_o do_v not_o true_o merit_v increase_n of_o grace_n and_o happiness_n and_o eternal_a life_n the_o council_n have_v not_o think_v fit_a to_o declare_v what_o it_o mean_v by_o true_o merit_v but_o certain_o it_o must_v be_v oppose_v to_o a_o improper_a kind_n of_o merit_v and_o what_o that_o be_v we_o must_v learn_v from_o the_o divine_n of_o the_o church_n of_o rome_n 1._o some_o say_v that_o some_o of_o the_o father_n speak_v of_o a_o improper_a kind_n of_o merit_n which_o be_v no_o more_o than_o the_o due_a mean_n for_o the_o attain_n of_o happiness_n as_o the_o end._n so_o vega_n confess_v they_o often_o use_v the_o word_n merit_n where_o 8._o there_o be_v no_o reason_n for_o merit_n either_o by_o way_n of_o congruity_n or_o condignity_n therefore_o where_o there_o be_v true_a merit_n there_o must_v be_v a_o proper_a reason_n for_o it_o and_o the_o council_n of_o trent_n be_v design_v to_o condemn_v some_o prevail_a opinion_n at_o that_o time_n among_o those_o they_o call_v heretic_n this_o assertion_n of_o true_a merit_n must_v be_v level_v against_o some_o doctrine_n of_o they_o but_o they_o hold_v good_a work_n to_o be_v necessary_a as_o mean_n to_o a_o end_n and_o therefore_o this_o can_v not_o be_v the_o meaning_n of_o the_o council_n suarez_n say_v the_o word_n of_o the_o council_n ought_v to_o be_v special_o 8._o observe_v which_o be_v that_o there_o be_v nothing_o want_v in_o the_o good_a work_n of_o justify_v person_n ut_fw-la veer_fw-la promeruisse_fw-la censeantur_fw-la and_o therefore_o no_o metaphorical_a or_o improper_a but_o that_o which_o by_o the_o sense_n of_o the_o church_n of_o rome_n be_v account_v true_a merit_n in_o opposition_n to_o what_o be_v say_v by_o those_o account_v heretic_n must_v be_v understand_v thereby_o 2._o other_o say_v that_o a_o mere_a congruity_n arise_v from_o the_o promise_n and_o favour_n of_o god_n in_o reward_v the_o act_n of_o his_o grace_n in_o justify_v person_n can_v be_v the_o proper_a merit_n intend_v by_o the_o council_n and_o that_o for_o these_o reason_n 1._o suarez_n observe_v that_o although_o the_o council_n avoid_v 12._o the_o
of_o scripture_n in_o vulgar_a language_n by_o the_o council_n of_o trent_n since_o the_o publication_n of_o the_o forego_n book_n i_o have_v meet_v with_o a_o reflection_n upon_o it_o make_v by_o j._n w._n in_o the_o preface_n to_o a_o treatise_n late_o reprint_v by_o he_o wherein_o he_o observe_v that_o a_o great_a part_n of_o the_o objection_n make_v against_o they_o be_v either_o ground_v on_o mistake_n or_o touch_v point_n of_o discipline_n not_o of_o faith_n which_o alone_o they_o be_v bind_v to_o defend_v this_o last_o clause_n i_o can_v not_o but_o wonder_n at_o since_o the_o new_a title_n of_o his_o book_n be_v a_o defence_n of_o the_o doctrine_n and_o holy_a rite_n of_o the_o roman_n catholic_n church_n etc._n etc._n why_o shall_v i_o w._n take_v such_o needless_a pain_n to_o defend_v the_o rite_n of_o the_o church_n if_o they_o be_v bind_v to_o defend_v nothing_o but_o point_n of_o faith_n i_o have_v think_v the_o honour_n and_o authority_n of_o the_o church_n have_v be_v concern_v in_o its_o command_n and_o prohibition_n as_o well_o as_o in_o its_o definition_n and_o decree_n and_o although_o it_o be_v not_o pretend_v that_o the_o church_n be_v infallible_a in_o matter_n of_o discipline_n yet_o it_o be_v a_o strong_a prejudice_n against_o any_o pretence_n to_o infallibility_n in_o a_o church_n if_o it_o be_v find_v to_o err_v notorious_o in_o any_o thing_n of_o general_a concernment_n to_o the_o catholic_n church_n but_o how_o come_v my_o late_a book_n to_o be_v make_v a_o example_n as_o for_o instance_n say_v he_o i_o find_v in_o a_o book_n new_o publish_v with_o this_o title_n the_o council_n of_o trent_n examine_v and_o disprove_v by_o catholic_n tradition_n that_o for_o 15_o page_n together_o dr._n st._n labour_n to_o prove_v that_o there_o be_v no_o catholic_n tradition_n against_o translate_n scripture_n into_o vulgar_a language_n whereas_o i_o express_o say_v that_o the_o prohibition_n of_o read_v the_o scripture_n so_o translate_v without_o a_o particular_a licence_n be_v that_o which_o i_o undertake_v to_o show_v can_v not_o be_v justify_v by_o any_o catholic_n tradition_n and_o that_o there_o be_v a_o general_n consent_n of_o the_o catholic_n church_n not_o mere_o for_o the_o translation_n of_o scripture_n into_o vulgar_a language_n but_o for_o the_o free_a use_n of_o they_o by_o the_o people_n which_o i_o make_v out_o by_o these_o particular_n 1._o that_o wherever_o the_o christian_a religion_n prevail_v the_o scripture_n be_v translate_v into_o the_o vulgar_a language_n for_o the_o people_n benefit_n which_o i_o prove_v from_o the_o ancient_a italic_a version_n before_o st._n jerom_n time_n the_o gothick_n persian_a armenian_a syriack_n coptick_n and_o aethiopick_n translation_n without_o the_o least_o prohibition_n of_o the_o common_a use_n of_o they_o 2._o that_o where_o a_o language_n grow_v into_o disuse_n among_o the_o people_n there_o the_o scripture_n be_v translate_v into_o the_o tongue_n which_o be_v better_o understand_v and_o for_o this_o i_o instance_a in_o the_o arabic_a version_n after_o the_o prevalency_n of_o the_o saracen_n in_o the_o eastern_a and_o southern_a part_n and_o after_o the_o moor_n come_v into_o spain_n 3._o that_o even_o after_o the_o primitive_a time_n christian_a prince_n and_o bishop_n do_v take_v care_n that_o the_o people_n shall_v read_v the_o scripture_n in_o their_o own_o language_n for_o prince_n i_o instance_a in_o ludovicus_n pius_fw-la and_o alfred_n for_o bishop_n in_o waldo_n bishop_n of_o fress_v methodius_n and_o cyrill_n etc._n etc._n 4._o that_o the_o pope_n himself_o in_o the_o 9th_o century_n do_v approve_v of_o it_o and_o for_o a_o reason_n common_a to_o all_o time_n and_o church_n viz._n that_o all_o people_n and_o language_n be_v to_o praise_n god_n and_o that_o god_n himself_o have_v so_o command_v 5._o that_o gregory_n vii_o be_v the_o first_o person_n who_o forbid_v the_o use_n of_o scripture_n and_o divine_a office_n in_o the_o vulgar_a tongue_n and_o be_v not_o ashamed_a to_o own_o that_o the_o church_n see_v cause_n to_o alter_v several_a thing_n from_o what_o they_o be_v in_o the_o primitive_a church_n 6._o that_o upon_o the_o set_n up_o the_o inquisition_n by_o innocent_a iii_o this_o prohibition_n take_v place_n in_o france_n and_o spain_n and_o other_o place_n 7._o that_o some_o note_a divine_n of_o the_o church_n of_o rome_n have_v high_o commend_v it_o and_o say_v that_o the_o take_n of_o it_o away_o will_v be_v pernicious_a and_o destructive_a to_o faith_n and_o devotion_n 8._o that_o the_o prohibition_n in_o the_o church_n of_o rome_n be_v build_v on_o the_o authority_n of_o the_o council_n of_o trent_n which_o appoint_v the_o index_n to_o be_v make_v in_o which_o the_o four_o rule_n forbid_v all_o person_n the_o use_n of_o the_o scripture_n in_o the_o vulgar_a tongue_n without_o a_o particular_a licence_n and_o whosoever_o presume_v to_o do_v it_o be_v to_o be_v deny_v absolution_n 9_o from_o hence_o it_o follow_v that_o the_o council_n of_o trent_n be_v evident_o disprove_v as_o to_o catholic_n tradition_n for_o any_o foundation_n of_o such_o a_o prohibition_n and_o what_o now_o say_v j._n w._n against_o all_o this_o he_o will_v glad_o know_v against_o who_o i_o dispute_v against_o j._n s._n and_o all_o such_o who_o will_v make_v the_o world_n believe_v the_o council_n of_o trent_n do_v proceed_v upon_o catholic_n tradition_n to_o prove_v i_o be_o mistake_v he_o tell_v i_o in_o his_o 6_o chap._n i_o may_v find_v a_o account_n of_o several_a new_a translation_n of_o scripture_n into_o vulgar_a tongue_n make_v by_o catholic_n and_o approve_v in_o the_o roman_a church_n then_o he_o mention_n a_o english_a translation_n make_v by_o the_o rhemish_n and_o douai_n college_n and_o in_o french_a by_o the_o doctor_n of_o louvain_n and_o some_o other_o what_o now_o follow_v from_o hence_o be_v it_o any_o mistake_n in_o i_o to_o say_v there_o be_v such_o a_o prohibition_n of_o read_v the_o scripture_n in_o the_o church_n of_o rome_n and_o enforce_v by_o the_o rule_n make_v by_o appointment_n of_o the_o council_n of_o trent_n this_o have_v be_v indeed_o to_o the_o purpose_n if_o it_o can_v have_v be_v prove_v i_o do_v not_o deny_v that_o there_o have_v be_v such_o translation_n make_v where_o it_o be_v find_v impossible_a to_o hinder_v all_o translation_n and_o the_o use_n of_o they_o have_v be_v connive_v at_o or_o allow_v to_o some_o particular_a person_n who_o they_o be_v otherwise_o secure_a of_o but_o such_o translation_n be_v like_o the_o galenist_n allow_v some_o chemical_a medicine_n to_o their_o patient_n they_o declare_v against_o their_o use_n as_o dangerous_a but_o if_o the_o patient_n will_v have_v they_o then_o pray_v take_v they_o of_o my_o apothecary_n who_o be_v a_o very_a honest_a man_n and_o prepare_v mischievous_a medicine_n better_a than_o another_o this_o be_v just_a the_o case_n of_o the_o church_n of_o rome_n as_o to_o translation_n of_o scripture_n if_o we_o ask_v their_o opinion_n in_o general_n whether_o translation_n be_v allowable_a or_o not_o their_o answer_n have_v be_v former_o very_o free_a and_o open_a by_o no_o mean_n for_o they_o be_v very_o dangerous_a and_o mischievous_a thing_n and_o here_o beside_o those_o i_o have_v already_o mention_v i_o can_v produce_v many_o more_o to_o the_o same_o purpose_n but_o alas_o these_o man_n live_v before_o the_o age_n of_o misrepresenting_a and_o expound_v now_o all_o be_v mistake_v on_o our_o side_n and_o infallibility_n on_o they_o we_o can_v for_o our_o heart_n understand_v their_o doctrine_n or_o practice_n aright_o although_o we_o take_v never_o so_o much_o pain_n and_o care_n to_o do_v it_o one_o will_v think_v by_o the_o present_a way_n of_o deal_n with_o we_o that_o the_o church_n of_o rome_n be_v like_o the_o new_a name_n on_o the_o white_a stone_n which_o no_o man_n know_v 17._o but_o he_o that_o have_v it_o and_o so_o it_o be_v impossible_a for_o any_o else_o to_o understand_v it_o but_o such_o as_o be_v in_o it_o i_o think_v myself_o pretty_a secure_a from_o mistake_v when_o i_o pitch_v on_o the_o council_n of_o trent_n for_o my_o guide_n but_o it_o seem_v i_o be_o mistake_v here_o too_o how_o so_o do_v not_o the_o council_n of_o trent_n appoint_v the_o congregation_n of_o the_o index_n at_o first_o sess._n 18_o do_v it_o not_o own_o that_o the_o matter_n of_o it_o be_v prepare_v before_o its_o dissolution_n and_o if_o there_o be_v a_o prohibition_n of_o the_o free_a use_n of_o the_o scripture_n in_o vulgar_a language_n by_o the_o rule_n of_o the_o index_n be_v not_o the_o council_n of_o trent_n just_o chargeable_a with_o that_o prohibition_n especial_o when_o the_o title_n in_o the_o roman_a edition_n be_v regulae_fw-la indicis_fw-la sacrosanctoe_n synodi_fw-la tridentinoe_n jussu_fw-la editoe_n jacob._n ledesma_n be_v one_o of_o the_o same_o 51._o
society_n with_o j._n w._n and_o he_o frank_o own_v the_o prohibition_n of_o read_v the_o scripture_n make_v by_o the_o rule_n of_o the_o index_n to_o have_v be_v do_v by_o the_o authority_n of_o the_o council_n of_o trent_n the_o faculty_n at_o paris_n in_o the_o article_n send_v to_o gregory_n xiii_o against_o the_o translation_n of_o rene_n benoit_n several_a time_n own_o the_o rule_n of_o the_o index_n as_o do_v by_o the_o council_n of_o trent_n quacunque_fw-la authoritate_fw-la transferantur_fw-la in_o vulgarem_fw-la linguam_fw-la biblia_fw-la &_o edantur_fw-la vetat_fw-la idem_fw-la sacrosanctum_fw-la concilium_fw-la ea_fw-la passim_fw-la sine_fw-la discrimine_fw-la permitti_fw-la the_o same_o ledesma_n go_v far_o and_o vouch_v the_o authority_n of_o the_o council_n of_o trent_n in_o this_o matter_n from_o the_o decree_n sess._n 23._o c._n 8._o where_o it_o forbid_v all_o the_o part_n of_o the_o mass_n to_o be_v in_o the_o vulgar_a tongue_n which_o can_v not_o be_v reasonable_a if_o the_o scripture_n be_v allow_v to_o be_v translate_v alphonsus_n à_fw-fr castro_n think_v the_o case_n so_o alike_o that_o a_o prohibition_n 6._o of_o one_o amount_n to_o a_o prohibition_n of_o the_o other_o too_o because_o the_o great_a part_n of_o the_o office_n be_v take_v out_o of_o the_o scripture_n and_o if_o the_o scripture_n may_v be_v translate_v he_o say_v it_o must_v follow_v that_o divine_a office_n ought_v to_o be_v in_o the_o vulgar_a tongue_n but_o to_o return_v to_o the_o index_n the_o congregation_n of_o the_o index_n be_v as_o be_v say_v establish_v by_o the_o council_n in_o the_o 18._o session_n as_o the_o council_n itself_o own_v in_o the_o last_o session_n and_o withal_o that_o the_o rule_n of_o it_o be_v then_o form_v but_o because_o of_o the_o multiplicity_n 15._o and_o variety_n of_o the_o book_n the_o matter_n of_o the_o index_n be_v refer_v to_o the_o pope_n and_o to_o be_v publish_v by_o his_o authority_n as_o likewise_o the_o catechism_n missal_n and_o breviary_n so_o that_o the_o rule_n of_o the_o index_n have_v the_o same_o authority_n in_o the_o church_n of_o rome_n with_o the_o roman_a catechism_n missal_n and_o breviary_n pius_fw-la iu._n in_o his_o bull_n when_o he_o first_o set_v forth_o the_o index_n a._n d._n 1564._o own_v that_o it_o be_v finish_v by_o the_o father_n appoint_v by_o the_o council_n of_o trent_n but_o it_o be_v remit_v to_o he_o by_o the_o council_n that_o it_o may_v be_v approve_v by_o he_o and_o publish_v by_o his_o authority_n and_o he_o strict_o command_v the_o rule_n of_o it_o to_o be_v observe_v under_o pain_n of_o mortal_a sin_n and_o excommunication_n ipso_fw-la jure_fw-la after_o he_o clement_n viii_o in_o his_o sunt_fw-la instruction_n about_o the_o rule_n of_o the_o index_n own_v they_o to_o be_v make_v by_o the_o father_n of_o the_o council_n of_o trent_n and_o the_o same_o pope_n be_v so_o far_o from_o renew_v the_o power_n of_o grant_v licenses_fw-la to_o read_v the_o scripture_n in_o the_o vulgar_a language_n that_o he_o declare_v against_o they_o for_o by_o the_o four_o rule_n of_o the_o index_n the_o ordinary_a and_o inquisitor_n by_o the_o advice_n of_o the_o parish_n priest_n or_o consessor_fw-la may_v permit_v person_n to_o read_v the_o bible_n in_o the_o vulgar_a language_n so_o the_o translation_n be_v make_v by_o catholic_n author_n and_o it_o be_v apprehend_v by_o some_o that_o the_o new_a print_n the_o rule_n may_v be_v give_v new_a authority_n to_o bishop_n and_o inquisitor_n to_o grant_v licenses_fw-la therefore_o the_o pope_n declare_v against_o it_o and_o say_v it_o be_v contrary_a to_o the_o command_n and_o use_v of_o the_o roman_a church_n and_o inquisition_n which_o ought_v to_o be_v inviolable_o observe_v in_o pursuance_n of_o this_o we_o find_v in_o the_o roman_a index_n of_o prohibit_v book_n these_o word_n bidlia_fw-la vulgari_fw-la quocunque_fw-la idiomate_fw-la conscripta_fw-la i._n e._n all_o bibles_n in_o vulgar_a language_n be_v prohibit_v therefore_o i_o can_v understand_v how_o the_o give_a licence_n to_o person_n since_o the_o declaration_n of_o clemens_n viii_o be_v consistent_a with_o the_o duty_n which_o person_n of_o that_o communion_n owe_v to_o the_o authority_n of_o the_o roman_a see_v unless_o they_o can_v produce_v a_o revocation_n of_o the_o bull_n of_o clemens_n viii_o and_o some_o latter_a explication_n of_o the_o four_o rule_n which_o take_v away_o the_o force_n of_o he_o but_o instead_o of_o that_o alexander_z vii_o who_o publish_v the_o index_n again_o after_o clement_n viii_o own_v that_o the_o first_o index_n be_v make_v by_o authority_n of_o the_o council_n of_o trent_n prodierat_fw-la and_o it_o be_v observable_a that_o in_o his_o bull_n a._n d._n 1664._o he_o not_o only_o prefix_n the_o rule_n of_o the_o index_n but_o the_o observation_n and_o instruction_n of_o clement_n viii_o and_o confirm_v all_o by_o his_o apostolical_a authority_n and_o enjoin_v the_o punctual_a observation_n of_o the_o order_n contain_v therein_o inviolable_o under_o the_o same_o pain_n which_o be_v express_v in_o the_o bull_n of_o pius_n iu._n therefore_o as_o far_o as_o i_o can_v understand_v the_o faculty_n of_o grant_v licenses_fw-la to_o read_v the_o translation_n of_o the_o bible_n be_v take_v away_o as_o far_o as_o the_o pope_n authority_n can_v do_v it_o to_o what_o purpose_n then_o be_v we_o tell_v of_o some_o modern_a translation_n as_o long_o as_o the_o use_n of_o they_o be_v forbid_v by_o the_o pope_n authority_n and_o no_o ordinary_n can_v have_v authority_n to_o grant_v licenses_fw-la against_o the_o pope_n solemn_a declaration_n to_o the_o contrary_a nor_o can_v any_o of_o that_o communion_n with_o good_a conscience_n make_v use_n of_o they_o but_o i_o be_o tell_v there_o be_v translation_n approve_v in_o the_o roman_a church_n by_o who_o have_v they_o be_v approve_v by_o the_o pope_n or_o the_o congregation_n of_o the_o index_n i_o do_v not_o sin_v any_o such_o approbation_n give_v to_o any_o of_o they_o but_o on_o the_o contrary_a even_o in_o france_n such_o translation_n have_v be_v vehement_o oppose_v by_o the_o bishop_n and_o divine_n there_o as_o be_v repugnant_a to_o the_o sense_n of_o the_o roman_a church_n and_o this_o be_v apparent_a by_o a_o book_n publish_v by_o order_n of_o the_o gallican_n clergy_n a._n d._n 1661._o wherein_o it_o be_v say_v that_o it_o be_v the_o common_a and_o unanimous_a sense_n and_o practice_n of_o all_o orthodox_n lector_fw-la person_n that_o neither_o the_o scripture_n nor_o divine_a office_n ought_v to_o be_v put_v into_o vulgar_a language_n it_o be_v injurious_a to_o the_o christian_a church_n and_o give_v occasion_n of_o offence_n to_o the_o weak_a and_o unlearned_a how_o then_o can_v we_o imagine_v that_o such_o translation_n shall_v not_o only_o be_v allow_v but_o approve_v among_o they_o and_o beside_o the_o entire_a treatise_n there_o collect_v against_o they_o of_o card._n hosius_n lizetius_fw-la spiritus_fw-la roterus_fw-la ledesma_n etc._n etc._n and_o the_o fragment_n and_o testimony_n of_o several_a other_o we_o have_v a_o particular_a account_n of_o the_o proceed_n of_o the_o sorbon_n as_o to_o this_o matter_n in_o the_o censure_n of_o erasmus_n dec._n 17._o 1527._o the_o sorbon_n declare_v vulgar_a translation_n of_o scripture_n to_o be_v dangerous_a and_o pernicious_a the_o like_a declaration_n have_v be_v make_v before_o a._n d._n 1525._o and_o that_o all_o translation_n of_o the_o bible_n or_o of_o the_o part_n thereof_o ought_v rather_o to_o be_v suppress_v than_o tolerate_v a._n d._n 1607._o the_o faculty_n again_o declare_v that_o it_o do_v not_o approve_v any_o translation_n of_o scripture_n into_o the_o vulgar_a language_n but_o j._n w._n instance_n p._n 26._o in_o some_o translation_n that_o have_v be_v approve_v as_o a_o french_a translation_n by_o the_o doctor_n of_o louvain_n but_o in_o the_o french_a collection_n before_o mention_v i_o find_v that_o a._n d._n 1620._o dec._n 1._o a_o debate_n arise_v in_o the_o faculty_n at_o louvain_n about_o it_o and_o the_o faculty_n declare_v that_o it_o by_o no_o mean_n approve_v of_o it_o another_o be_v of_o rene_n benoit_n which_o be_v so_o far_o from_o be_v approve_v that_o it_o be_v first_o condemn_v by_o the_o faculty_n at_o paris_n and_o then_o send_v to_o rome_n to_o be_v condemn_v by_o the_o pope_n which_o be_v effectual_o do_v and_o gregory_n xiii_o direct_v his_o bull_n to_o the_o faculty_n of_o divinity_n in_o paris_n nou._n 3._o a._n d._n 1575._o rejicimus_fw-la wherein_o he_o do_v express_o forbid_v this_o translation_n and_o reject_v it_o with_o a_o anathema_n and_o yet_o this_o very_a translation_n of_o rene_n benoit_n be_v one_o of_o those_o make_v by_o catholic_n and_o approve_v in_o the_o roman_a church_n which_o j._n w._n refer_v i_o to_o one_o of_o we_o two_o must_v needs_o be_v under_o a_o great_a mistake_n but_o to_o who_o it_o belong_v i_o leave_v the_o reader_n