Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n certain_a year_n young_a 76 3 5.4673 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A52603 An accurate examination of the principal texts usually alledged for the divinity of our Saviour and for the satisfaction by him made to the justice of God, for the sins of men : occasioned by a book of Mr. L. Milbourn, called Mysteries (in religion) vindicated. Nye, Stephen, 1648?-1719. 1692 (1692) Wing N1502A; ESTC R225859 84,564 68

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

and_o whether_o their_o so_o translate_n which_o be_v manifest_v by_o flesh_n be_v not_o a_o demonstrative_a proof_n that_o the_o greek_a copy_n of_o those_o ancient_a time_n do_v read_v as_o the_o socinian_o now_o do_v but_o he_o say_v the_o arabic_a version_n of_o scripture_n be_v on_o his_o side_n i_o be_o not_o now_o in_o a_o place_n where_o i_o have_v many_o book_n and_o particular_o none_o of_o the_o polyglot_n but_o i_o see_v that_o grotius_n and_o other_o critic_n in_o mr._n pool_n collection_n do_v all_o allow_v that_o the_o arabic_a read_v here_o as_o the_o syriac_a and_o latin_a do_v which_o be_v manifest_v by_o flesh_n therefore_o i_o suppose_v that_o our_o author_n make_v use_v of_o a_o polyglot_n that_o have_v be_v conform_v i._n e._n corrupt_a by_o the_o publisher_n to_o the_o present_a greek_a edition_n for_o not_o only_o the_o arabic_a but_o the_o syriac_a and_o latin_a have_v be_v so_o use_v in_o divers_a place_n by_o late_a publisher_n as_o father_n simon_n often_o observe_v beside_o the_o question_n be_v concern_v the_o old_a translation_n make_v before_o trinitarian_n be_v become_v absolute_a master_n of_o christendom_n such_o as_o the_o latin_a armenian_a and_o syriac_a the_o arabic_a be_v much_o late_a all_o the_o arabic_a version_n have_v be_v make_v but_o only_o since_o the_o conquest_n of_o the_o eastern_a province_n by_o the_o turk_n f._n simon_n crit._n hist_o on_o the_o old_a test_n l._n 2._o c._n 16._o p._n 109_o etc._n etc._n it_o be_v by_o the_o trinitarian_n themselves_o that_o we_o be_v inform_v of_o divers_a edition_n of_o the_o greek_a copy_n in_o which_o the_o publisher_n have_v corrupt_o say_v they_o themselves_o put_v god_n for_o which_o in_o this_o text._n thus_o grotius_n in_o lib._n cite_v hincmarus_n confess_v that_o the_o nestorian_a trinitarian_n corrupt_o substitute_v god_n for_o which_o in_o these_o word_n of_o st._n paul_n so_o much_o the_o better_a to_o defend_v themselves_o against_o the_o eutychian_o and_o liberatus_n assure_v we_o that_o macedonius_n patriarch_n of_o constantinople_n be_v depose_v in_o a_o council_n summon_v by_o the_o emperor_n anastasius_n anno_fw-la 512._o for_o publish_v a_o greek_a edition_n of_o the_o bible_n in_o which_o he_o corrupt_v this_o text_n by_o cause_v all_o the_o copier_n to_o write_v god_n in_o the_o place_n of_o which_o of_o these_o two_o author_n hincmarus_n be_v a_o person_n of_o great_a dignity_n be_v archbishop_n of_o rheims_n and_o by_o confession_n of_o our_o opposer_n not_o only_o altogether_o orthodox_n but_o very_o learned_a and_o pious_a the_o other_o liberatus_n be_v archdeacon_n of_o carthage_n and_o beside_o the_o quality_n of_o orthodox_n and_o learned_a be_v also_o contemporary_a to_o the_o matter_n of_o which_o he_o write_v the_o deposition_n of_o macedonius_n for_o corrupt_v this_o text._n what_o now_o do_v mr._n milbourn_n oppose_v to_o these_o authentic_a history_n he_o oppose_v only_o two_o silly_a conjecture_n he_o say_v he_o do_v not_o think_v macedonius_n will_v attempt_v such_o a_o thing_n because_o he_o have_v no_o peculiar_a opinion_n of_o his_o own_o about_o our_o saviour_n and_o because_o he_o seem_v too_o late_o in_o time_n to_o hope_v reasonable_o that_o the_o forgery_n can_v pass_v unobserved_a but_o do_v not_o mr._n milbourn_n know_v that_o this_o macedonius_n be_v a_o trinitarian_n do_v not_o all_o the_o church-historian_n call_v he_o orthodox_n and_o be_v not_o this_o cause_n enough_o with_o a_o ill_a man_n as_o the_o council_n judge_v he_o to_o be_v to_o adventure_v on_o such_o a_o undertake_n nor_o be_v this_o corruption_n so_o late_o in_o time_n but_o that_o it_o have_v be_v the_o cause_n that_o many_o publisher_n have_v follow_v his_o copy_n and_o his_o pretence_n without_o doubt_n be_v that_o he_o find_v the_o word_n god_n in_o the_o margin_n of_o some_o bibles_n which_o he_o take_v to_o be_v a_o correction_n not_o a_o explication_n as_o indeed_o it_o be_v of_o the_o word_n which_o in_o the_o body_n of_o the_o text._n but_o here_o sir_n you_o yourself_o will_v perhaps_o object_v that_o these_o corruption_n be_v thus_o note_v by_o learned_a man_n and_o even_o by_o council_n will_v not_o have_v be_v follow_v by_o all_o the_o copier_n and_o publisher_n of_o the_o bible_n but_o we_o see_v so_o mr._n milb_n say_v that_o all_o the_o greek_a copy_n especial_o the_o famous_a one_o in_o the_o king_n library_n about_o 1300_o year_n old_a and_o therefore_o old_a than_o macedonius_n read_v here_o god_n be_v manifest_v in_o the_o flesh_n to_o this_o i_o say_v i_o believe_v all_o the_o greek_a copy_n that_o mr._n milbourn_n have_v see_v may_v so_o read_v for_o he_o have_v see_v it_o be_v likely_a some_o one_o but_o he_o ought_v to_o have_v consult_v learned_a man_n before_o he_o be_v so_o confident_a that_o all_o absolute_o all_o greek_z copy_n read_v as_o it_o be_v in_o his_o book_n erasmus_n somewhat_o learnede_a than_o our_o author_n say_v multa_fw-la vetera_fw-la exemplaria_fw-la i._n e._n a_o great_a many_o of_o the_o ancient_a copy_n read_v which_o be_v manifest_v by_o flesh_n and_o say_v erasmus_n further_o i_o approve_v of_o that_o read_n our_o author_n may_v see_v these_o word_n of_o erasmus_n in_o mr._n pool_n collection_n of_o critic_n in_o l._n and_o if_o mr._n milbourn_n have_v look_v into_o the_o margin_n of_o curcellaeus_n his_o most_o correct_a edition_n of_o the_o greek_a testament_n he_o will_v have_v see_v there_o that_o the_o ancient_a greek_a copy_n use_v by_o that_o critic_n read_v which_o be_v manifest_v by_o flesh_n and_o so_o also_o morinus_n another_o famous_a critic_n acknowledge_v i_o know_v not_o how_o old_a the_o copy_n in_o the_o king_n library_n may_v be_v mr._n milbourn_n be_v positive_a that_o it_o be_v about_o 1300_o year_n old_a and_o old_a than_o macedonius_n when_o his_o hand_n be_v in_o he_o may_v have_v say_v it_o be_v now_o precise_o 1592._o year_n old_a and_o be_v the_o very_a autographal_a copy_n of_o st._n john_n the_o evangelist_n he_o may_v say_v so_o if_o he_o please_v for_o the_o book_n have_v no_o date_n nor_o any_o certain_a circumstance_n by_o which_o we_o may_v judge_v it_o be_v 1300_o year_n old_a rather_o than_o 1000_o or_o 1100_o and_o therefore_o young_a than_o macedonius_n but_o our_o author_n say_v we_o can_v make_v sense_n and_o truth_n of_o the_o other_o clause_n in_o this_o verse_n if_o we_o read_v this_o govern_n clause_n by_o which_o be_v manifest_v by_o flesh_n for_o how_o be_v this_o mystery_n of_o the_o gospel_n see_v by_o angel_n and_o how_o be_v it_o receive_v up_o into_o glory_n he_o be_v a_o forward_a man_n at_o censure_v but_o he_o shall_v have_v have_v more_o manner_n when_o the_o writer_n of_o holy_a scripture_n be_v concern_v we_o affirm_v that_o st._n paul_n do_v here_o say_v the_o mystery_n of_o the_o gospel_n be_v see_v by_o angel_n why_o shall_v not_o this_o be_v truth_n and_o sense_n when_o another_o apostle_n have_v express_o tell_v we_o that_o the_o angel_n desire_v to_o look_v into_o it_o 1_o pet._n 1.12_o instead_o of_o receive_v up_o into_o glory_n he_o know_v that_o we_o translate_v by_o be_v receive_v glorious_o be_v magnify_v extol_v lift_v up_o but_o though_o he_o dare_v not_o deny_v that_o the_o original_a word_n be_v capable_a of_o this_o translation_n he_o find_v fault_n with_o it_o as_o a_o false_a sense_n because_o say_v he_o on_o the_o contrary_a the_o gospel_n be_v deride_v and_o despise_v both_o by_o the_o jew_n and_o gentile_n we_o deny_v not_o that_o wicked_a and_o interest_v person_n both_o of_o the_o jew_n and_o gentile_n oppose_v the_o gospel_n but_o we_o certain_o know_v it_o be_v so_o receive_v in_o most_o place_n if_o not_o in_o all_o that_o st._n paul_n have_v reason_n here_o to_o say_v it_o be_v glorious_o entertain_v and_o magnify_v himself_o tell_v we_o that_o have_v preach_v the_o mystery_n of_o the_o gospel_n to_o the_o galatian_a nation_n they_o be_v so_o affect_v with_o it_o that_o they_o will_v have_v give_v to_o he_o their_o very_a eye_n gal._n 4.15_o st._n luke_n in_o his_o act_n of_o the_o apostle_n witness_n that_o throughout_o all_o asia_n the_o name_n of_o the_o lord_n jesus_n be_v magnify_v act_v 19.10_o 17._o as_o concern_v the_o jew_n it_o be_v say_v of_o they_o at_o act_n 21.20_o that_o many_o thousand_o in_o the_o greek_a it_o be_v many_o ten_o thousand_o of_o they_o believe_v and_o what_o be_v more_o marvellous_a at_o act_n 6.7_o a_o great_a company_n even_o of_o the_o priest_n be_v obedient_a to_o the_o faith_n our_o author_n therefore_o may_v have_v spare_v his_o false_a and_o impious_a scurrility_n upon_o the_o gospel_n when_o he_o say_v at_o pag._n 68_o it_o be_v scorn_v and_o deride_v both_o by_o jew_n and_o gentile_n have_v he_o no_o way_n to_o defend_v his_o cause_n but_o by_o a_o insult_n