Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n certain_a year_n young_a 76 3 5.4673 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A52603 An accurate examination of the principal texts usually alledged for the divinity of our Saviour and for the satisfaction by him made to the justice of God, for the sins of men : occasioned by a book of Mr. L. Milbourn, called Mysteries (in religion) vindicated. Nye, Stephen, 1648?-1719. 1692 (1692) Wing N1502A; ESTC R225859 84,564 68

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

and whether their so translating WHICH was manifested by Flesh be not a Demonstrative Proof that the Greek Copies of those ancient Times did read as the Socinians now do But he saith the Arabic Version of Scripture is on his side I am not now in a place where I have many Books and particularly none of the Polyglots but I see that Grotius and other Criticks in Mr. Pool's Collection do all allow that the Arabic reads here as the Syriac and Latin do WHICH was manifested by Flesh Therefore I suppose that our Author makes use of a Polyglot that has been conformed i. e. corrupted by the Publishers to the present Greek Editions for not only the Arabic but the Syriac and Latin have been so used in divers places by later Publishers as Father Simon often observes Besides the question is concerning the Old Translations made before Trinitarians were become absolute Masters of Christendom such as the Latin Armenian and Syriac the Arabic is much later all the Arabic Versions having been made but only since the Conquest of the Eastern Provinces by the Turks F. Simon Crit. Hist on the Old Test l. 2. c. 16. p. 109 c. 'T is by the Trinitarians themselves that we are informed of divers Editions of the Greek Copies in which the Publishers have corruptly say they themselves put God for Which in this Text. Thus Grotius in lib. cites Hincmarus confessing that the Nestorian Trinitarians corruptly substituted God for Which in these words of St. Paul so much the better to defend themselves against the Eutychians And Liberatus assures us that Macedonius Patriarch of Constantinople was deposed in a Council summoned by the Emperor Anastasius Anno 512. for publishing a Greek Edition of the Bible in which he corrupted this Text by causing all the Copiers to write God in the place of Which Of these two Authors Hincmarus was a Person of great Dignity being Archbishop of Rhemes and by Confession of our Opposers not only altogether Orthodox but very Learned and Pious the other Liberatus was Archdeacon of Carthage and besides the Qualities of Orthodox and Learned was also contemporary to the matter of which he writes the Deposition of Macedonius for corrupting this Text. What now does Mr. Milbourn oppose to these Authentick Histories He opposes only two silly Conjectures He saith he doth not think Macedonius would attempt such a thing because he had no peculiar Opinions of his own about our Saviour and because he seems too late in Time to hope reasonably that the Forgery could pass unobserved But does not Mr. Milbourn know that this Macedonius was a Trinitarian Do not all the Church-Historians call him Orthodox And was not this cause enough with an ill Man as the Council judged him to be to adventure on such an Undertaking Nor was this Corruption so late in Time but that it has been the cause that many Publishers have followed his Copies and his pretence without doubt was that he found the word God in the Margins of some Bibles which he took to be a Correction not an Explication as indeed it was of the word Which in the Body of the Text. But here Sir you your self will perhaps object that these Corruptions being thus noted by Learned Men and even by Councils would not have been followed by all the Copiers and Publishers of the Bible but we see so Mr. Milb says that all the Greek Copies especially the famous one in the King's Library about 1300 Years old and therefore older than Macedonius read here GOD was manifested in the Flesh To this I say I believe all the Greek Copies that Mr. Milbourn has seen may so read for he has seen 't is likely some one but he ought to have consulted Learned Men before he was so confident that all absolutely All Greek Copies read as 't is in his Book Erasmus somewhat learneder than our Author says Multa vetera exemplaria i. e. a great many of the ancient Copies read WHICH was manifested by Flesh and saith Erasmus further I approve of that reading Our Author may see these words of Erasmus in Mr. Pool's Collection of Criticks in L. And if Mr. Milbourn had look'd into the Margin of Curcellaeus his most correct Edition of the Greek Testament he would have seen there that the ancient Greek Copies used by that Critick read WHICH was manifested by Flesh and so also Morinus another famous Critick acknowledges I know not how old the Copy in the King's Library may be Mr. Milbourn is positive that 't is about 1300 Years old and older than Macedonius when his hand was in he might have said 't is now precisely 1592. Years old and is the very Autographal Copy of St. John the Evangelist he may say so if he pleases for the Book has no Date nor any certain Circumstance by which we may judg 't is 1300 Years old rather than 1000 or 1100 and therefore younger than Macedonius But our Author says we cannot make Sense and Truth of the other Clauses in this Verse if we read this governing Clause by WHICH was manifested by Flesh for how was this Mystery of the Gospel seen by Angels and how was it received up into Glory He is a forward Man at censuring but he should have had more Manners when the Writers of Holy Scripture were concerned We affirm that St. Paul doth here say the Mystery of the Gospel was seen by Angels Why should not this be Truth and Sense when another Apostle hath expresly told us that the Angels desire to look into it 1 Pet. 1.12 Instead of received up into Glory he knows that we translate by was received gloriously was magnified extolled lifted up But tho he dares not deny that the original words are capable of this Translation he finds fault with it as a false Sense because saith he on the contrary the Gospel was derided and despised both by the Jews and Gentiles We deny not that wicked and interessed Persons both of the Jews and Gentiles opposed the Gospel but we certainly know it was so received in most places if not in all that St. Paul had reason here to say it was gloriously entertained and magnified Himself tells us that having preached the Mystery of the Gospel to the Galatian Nation they were so affected with it that they would have given to him their very Eyes Gal. 4.15 St. Luke in his Acts of the Apostles witnesses that throughout all Asia the Name of the Lord Jesus was magnified Acts 19.10 17. As concerning the Jews 't is said of them at Acts 21.20 that many thousands in the Greek 't is many ten thousands of them believed and what is more marvellous at Acts 6.7 A great Company even of the Priests were obedient to the Faith Our Author therefore might have spared his false and impious Scurrility upon the Gospel when he saith at Pag. 68. It was scorned and derided both by Jews and Gentiles Had he no way to defend his Cause but by an Insult