Selected quad for the lemma: world_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
world_n father_n holy_a trinity_n 2,995 5 9.8830 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16139 [Most rare and straunge discourses, of Amurathe the Turkish emperor that now is with the warres betweene him and the Persians: the Turkish triumph, lately had at Constantinople.]; Epistola Constantinopoli recens. English Billerbeg, Franciscus de. 1584 (1584) STC 3060; ESTC S109048 32,921 54

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

himselfe properlie Likewise neither he willeth and God loueth onlie his owne workes but he willeth and loueth himselfe much more therefore the word and spirite goe foorth or proceede out of him euerlastinglie and these twaine with God are one God Wée beleeue that God hath builded the world by the word of his wisedome and of his power and by the spirit of his good will he foreséeth and gouerneth and mooueth euery nature to good according to the order of euery nature and for this cause we beléeue that when God will conuert men by his onely mercy from the deceit of deuils and worshipping of Idoles because in a little place of the Iewes in the which he was worshipped and beleeued to be one God according to the Lawe of Moses the rest of the whole worlde worshipped the creatures wickedly and many Gods because that they are none in the place of one and him true and euery man liued according to their sensuall apitites and not according to God then God restored man by his worde and by his holie spirite and therfore the worde of God put vppon him the nature of man that as man he might be conuersaunt with men and as the word of God and wisedome should teache men to beléeue in one true God and to leade their life according to that Lawe which he hath giuen and againe as a man that he might giue a reason of his life and example of his doctrine Hee fyrst kept the Lawe which he gaue vnto men as the word of God and power he might restore the moste comelie goodnes which he woulde For it coulde not bée that by the power of one man the whole worlde should bee conuerted to God and thus the omnipotent and inuisible God hath sowen the trueth by hys worde in Ierusalem By his spirite hee illuminated and confirmed his Apostles that they should sowe the trueth throughout the whole worlde and that they shoulde contemne death through the loue of God who had sent them and by the loue of the saluation of the world according to the ensample of Iesus who dyed willingly according to that which was of man that the world might be saued Thus we beleeue one God in Trinitie the Father sonne and holy spirite as our Lord Iesus hath taught vs and we beleeue that he is true because he is the trueth it selfe and his Disciples hath taught vs more at large thus we doo vnderstande of the power of his wisedome Wée beléeue that the word of God and man whom the that word of God put on and the life of Christ in his flesh was the life of man most holie but the wisedome of the power and workes of him was the power of God Wée beleeue that as the soule and bodie is one man so the word of God of one part and of y e other part The soule and the body are two distinct natures perfectly in one mā so is the humanitie and deitye in Christ two distinct natures knitte together according to Hypostases and personally neither is the word of God chaunged into flesh or into the soule of Christ neither is the flesh of Christ or his soule conuerted into the word of God but the word of God was and is in Christ the word of God by a meruailous disputation humanity humanitie and that the humanitie haue not taken the deitie of the worde of Christe but the deitie of the worde of God hath taken mans nature which consisteth in that for as much as it was taken Whatsoeuer thing is in God and of God naturally is God because there is nothing accidentall in God and therefore we name and beleeue the intellectuall worde of God to be God and because this worde of GOD was in Christe for that cause wee confesse Christe to bee God and man man because he consisteth of soule and body God because of the word of God which is in him we beleeue that the word of God is in Christ and in the world and in heauen and in God and in the Father wherefore the word of God is infinite as God is infinite begetting him that is as much to say thinking and hath an infinite power But in God after one manner and in Christ after an other manner and in the world after another manner We beléeue that when God dooth communicate his goodnes and his grace to any creature neuerthelesse it goeth not from him but thereby he is more magnified because that the highnesse of God is made manifest by the vertue of his Creatures The more excellent that the Creatour is by greater communicating of his goodnesse so much the more the goodnesse of God and his loue towardes men and hys power is declared Wherefore the goodnes of God and his loue towardes men is more magnified in this point that God himselfe hath come into Iesus Christ with his omnipotentcie then that which he sent into his Prophets one of his graces or two and in some one Prophet a lesser grace and into some other a greater We beleeue that Christ was crucified and dyed of hys owne proper will for many and great profittes to the declaration whereof we should occupy many wordes and he hath suffered all these thinges according to that which was of man in him As for the word of God it is neither crucifyed neyther dyeth neither ryseth againe But he rayseth vp the deade as hee raiseth vp his owne fleshe which he bare We beleeue that Christ after his resurrection was assumpted vp into the heauens and shall come againe with glorye to iudge the quicke and the dead Wée beleeue that mens soules are immortall and that the bodyes of holy men shall ryse incorrupt cleere actiue neither shall they haue any neede of meate nor drinke nor apparrell nor any other corporall pleasures and that the soules and the bodies of them that haue beleeued and haue ledde theyr life vertuously shall goe into Paradise but the impenitent wicked and Infideles into punishment and that the Paradise of the Saintes and the fruicion thereof is in heauen the punishment of the wicked in the earth and that the fruition of the Saints is no thing els then that such soules shalbe persit in knowledge and shall beholde the misteries of God which they knowe not nowe but by faith onelie Wherefore it was necessarie that the word of God and God to be incarnate many other thinges are necessarie when necessity requireth we are ready to render a reason thereof after these reasons the seuen certifie vs of our Faith Moreouer the Prophets of the Iewes haue shewed before whom we receyue of this Iesus what soeuer hee hath doone or whatsoeuer haue béene doone and whatsoeuer his disciples haue doone by his power The like the Oracles of the Greekes haue foreshewed by the gift of God and the like did the Astronomers of the Persians and of the Grecians with the preaching of Iesus For all these of the which we haue made mention doo agrée and are consonant to the scripture in all thinges because that they which haue written them haue had alone Doctor or teacher euen the grace of God vnlesse it were so in something they would haue disagréed and haue béene dissonant Because they haue receiued such a fayth and relygion although newe and miraculous men with great diligence in eu 〈…〉 and with manifolde daungers as well pri 〈…〉 〈…〉 dent and wise and by this meanes the malicious deceite of deuils was ouerthrowne This faith and religion conteineth nothing impossible neither any thing that is dissonant with it selfe neither any corporall thing but all spirituall and it is the way which leadeth mens soules vnto the loue of God and of euerlasting life So many as haue receiued this faith and haue lyued bertuously according to the Lawe of Christ haue obtayned great gifts of God and haue doone many miracles which thin ●es could neuer haue come to passe if this faith had beene false and vntrue The Kinges which made war against this faith with great slaughter and punishment throughout the worlde many hundred yeeres notwithstanding that they had many Gods profited nothing but the faith had the victory and continueth vnto this day when the Lord shall come he shall finde it and vnlesse that this faith had beene by the will of God then had it beene easily ouerthrowne To the same Iesus our Lorde the true God be glory Amen Thus we affirme breefly as concerning our Faith These were translated into the Arabrik tongue by Achomad Kadde a Barr●●n whose father was Mah 〈…〉 Tzelepe the Scribe FINIS Amurathes A 〈…〉 on 〈…〉 Tur 〈…〉 The great Turke hath the faling sicknesse The Turke feareful and a cowarde Mehemet The great Turke drinking no wine Sians Beglerbegus of Greece Ochialus Euery Gallie had sixe Ores Agalamiza●oram Georgians Media Hi●●●ell ● 〈◊〉 Mehemetes Othomannus Media called Zerua Maeotis is in the hye Tartaria bordering vpon Persia ●inan Bassa Ezerum Trapezus It deuideth Europe frō Asia Beglerbeg Mustapha Mustapha Truce betweene the Spanyardes and the Turkes King Phillip Mahumet Christians denying their faith Sinan Basse A Cittie in Asia against Constantinople Muscouia Tarters tributaries to the Turke Tanaiis it deuideth Asia from Europe runneth through this wylde wildernes Tarters Casanenses Duke of Muscouia false of his promise Russians and Tarters subdued Mursi These Tarters serue the Emperour of Muscouia The Cittie Moscho burnt 1571 Soules immortall
Frauncis Billerbeg● from Constantinople written to Dauid Chyrtaens of Germanie S. P. D. WHen at this time I liued at Constantinople and deliberated with my selfe of the argument of an Epistle to bee sent to you 〈…〉 that I should shewe vnto your matter not vnpleasant if I should signifie vnto you somewhat of the Gouernours which are vnder the Turkes Empire And of such thinges which are doone in Persia and of other things which I sawe heere or haue receyued of men of singuler credit worthy of memory I thought it superfluous to write vnto you of the Ecclesiasticall state amongst these people when as I doo vnderstand by your Oration y t you haue better intelligence then I which a Nobleman Communicated with mee For vnto me it was most acceptable both for other causes and also forasmuch as I perswaded euery thing to bee true which therin is conteyned It pleaseth mee to begin with the Emperour himselfe whose name is Amurathes the third the second sonne of Selimus who is about thyrty yeeres olde He began his Empire with the murther of fiue young brethren whome he strangled He is off a lowe stature a great head grosse 〈◊〉 and leysie and in a manner neuer moouing them 〈…〉 awes and chéekes pulst vp and swolne A long nose 〈…〉 tched downe to his mouth A thinne red beard pale ●●ted for the most part The rest of his body leysie and feeble He hath the faling sicknesse It is certaine that his spirites are f●●ble and fearefull for he dareth not goe on hunting wi●● the which he is now and then delighted but very seldome nor to passe ouer Bosphorus to his Parkes vnlesse the Sea be very calme It is reported that he quaketh euery inche of him whē hée heareth the sounde of Armour and Gunnes wherevpon it falleth out that contrary to the custome of his elders he committeth his warres to his Deputies They say that he is ruled by the commaundement of his mother and his wife these béeing corrupted with gyftes and rewardes procure the Emperors fauour to many It is said that hée is contented with one wife which thing they rather impute to his imbecillitie then to hys temperancie He hath a sonne whose name is Mehemet the onely inheritour of so many kingdomes notwithstanding that he is scarse fourtéene yeeres olde neuerthelesse it is said that he hath children which thing I would not haue credited vnlesse it were most manifest that hée was begotten when that his father was scarce fourtéene yeeres of age Amurathes abstaineth from wine notwithstanding the Souldiers which serued his Father Selimus were so vsed to wine that many of them cannot be compelled to abstayne from wine contrarie to the commaundement of the Lawe maker This is that Amurathes and such one he is that is now worshipped and feared of the most part of the Monarches of the world who most presumptuously gloryeth in his letters that he is the onely gouernor of the world Sians called Bassa a man excelling bothe in courage of minde and comlines of body is Amurathes Vicegerent and elected his chéefe Councellor and named of the Turks Vezi● Asem He may be called Proto●ezirms or chéefe Counsellor Soliman when hee was young gaue him his name S●ans which signifyeth fayre and comely He is now about 40. yéeres of age by nation an Hungarian he neuer fought battell nor went a warfare although he was ●ermed in Gréeke 〈◊〉 There are besides this man S●ans fowre others 〈◊〉 Basle which are of his pri●ie Counsell of the which twaine are now heere resident Misach which signifi●● Messias and Mehemēces these are bothe by nation 〈…〉 ans neyther of them b●the for I did inquire famous in Cheualry or warfare The other two new are in the warres against the Pe●sians Sinan and Osman of the which the one is of Epirus by nation who is said to bée of a séemely stature a leaue body a blacke fa●e an Eagles nose or bill of an angry stomacke and not to be pacifyed He subuerted Gulett and tooke the kingdome of Tonis from the Spanyardes and commaunded Peter Portacarrerius the President or Captaine of Gulett to be beate to death with Cudgells neere to the Ile Coregra to the infamie and dishonour of the Spanish nation Before this time he warred in Arabia prosperously Hee hath not now so prosperous a wind against the Persians The other called Osman Basla and he is of Bosnia He is now Resident at the broken places called Casp●● por●● with an Army There is greate emulation betweene these twaine for the obtayning of Glory After Vez●ri Basse Beglerbegus of Grecia is had in great honour he is called Mehemetes by nation an 〈…〉 rian This man next after the Emperour and hys Vicesultanus hath the chéefest place and there vppon hath this proude name which signifieth the Lorde of Lordes The rest of Beglerbegi liue in prouinces appointed to them This as the chéefe of them followeth the Emperours Court that if there be any thing néedefull to bée doone he executeth it He is expart in warfare His Court is more frequented then the other mens of warre Next vnto him the Admirall of the Sea is of great authoritye whose name is Och●alus by nation a Calabrian he is called of the Turke Captaine Bassa retayning the Italicall word these Lieutenauntes of the Sea are called by the Italians Captaines This mans condition is as it was before both homely base and seru●le This man in a battaile fought at Naupact or at the Gulfe of Corinth led the left wing of the Turks Nauie and then the Algeries were the prosulthaine At the beginning of the battail against Malta he repressed the men of warre which bouldly set vpon him in so much that the Maltamans were put to flight Notwithstanding recouering their strength they sette vpon him afresh who when he sawe his Armie to giue backe and flye he saued his life by conueying himselfe away with 40. Gallies when as Andreos Auria a Genua pursued after him very slowly Neuertheles in a short space he repaired his Nauie and in y ● next yéere he repelled the violence of our Souldiers and stayed their enterprise at P●loponesus and the third yeere after that conflict he and Sinan Bassa tooke Gulett Two yéeres before this time he assayled with his Nauie to Colchis and there subdued the inhabitants about the Riuer Phasis there he builded a strong Castell in the foresayd Ryuer In all other points he wrought rather by subtilty then magnanimity When he was about 33. yeere of age he was made Lieutenant of the Ianizarorans Hee was more comely then any of the rest and of greater humanitie and entertaynment of a merry and pleasaunt countenaunce but altogether ignoraunt in marshall affayres because he was newly aduaunsed of a meere Courtier vnto that Lieutenantship As it is reported he is about to marie the Emperours daughter with whom he is in singuler fauour This