Selected quad for the lemma: world_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
world_n deny_v live_v ungodliness_n 2,303 5 11.2667 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17144 An apologie for religion, or an answere to an vnlearned and slanderous pamphlet intituled: Certaine articles, or forcible reasons discouering the palpable absurdities, and most notorious errors of the Protestants religion, pretended to be printed at Antwerpe 1600. By Edvvard Bulkley Doctor of Diuinitie Bulkley, Edward, d. 1621?; Wright, Thomas, d. 1624. Certaine articles or forcible reasons. 1602 (1602) STC 4025; ESTC S106873 145,731 186

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

to_o do_v as_o the_o noble_a man_n the_o 8._o queen_n candace_v treasurer_n do_v to_o seek_v to_o a_o faithful_a philip_n 1._o that_o be_v a_o godly_a and_o learned_a man_n &_o by_o he_o to_o seek_v to_o have_v they_o open_v and_o expound_v so_o do_v fabiola_n &_o other_o godly_a woman_n to_o saint_n hierome_n so_o augustine_n say_v scripturarum_fw-la expositio_fw-la ab_fw-la ijs_fw-la petenda_fw-la est_fw-la qui_fw-la earum_fw-la doctores_fw-la se_fw-la esse_fw-la profitentur_fw-la that_o be_v the_o exposition_n of_o the_o scripture_n be_v to_o be_v seek_v of_o they_o which_o profess_v themselves_o to_o be_v doctor_n and_o teacher_n of_o they_o yet_o with_o saint_n paul_n we_o say_v that_o as_o we_o be_v not_o to_o despise_v prophesy_v that_o be_v the_o expound_v 22._o of_o god_n word_n so_o we_o be_v not_o rash_o to_o receive_v whatsoever_o be_v deliver_v to_o we_o but_o we_o be_v to_o prove_v all_o and_o to_o hold_v that_o which_o be_v good_a and_o to_o abstain_v from_o all_o appearance_n of_o evil_a for_o the_o ear_n try_v the_o word_n as_o the_o mouth_n taste_v meat_n 279._o so_o also_o saint_n basil_n say_v quod_fw-la in_o edulijs_fw-la est_fw-la sensus_fw-la qualitatis_fw-la uniuscuiusque_fw-la edulij_fw-la hoc_fw-la in_o verbis_fw-la sanctae_fw-la scripturae_fw-la est_fw-la intellectus_fw-la gula_fw-la enim_fw-la inquit_fw-la cibos_fw-la gustat_fw-la mens_fw-la verba_fw-la dijudicat_fw-la that_o be_v that_o which_o in_o meat_n be_v the_o taste_n of_o the_o quality_n of_o every_o meat_n the_o same_o be_v the_o understanding_n or_o mind_n in_o the_o word_n of_o the_o holy_a scripture_n for_o the_o throat_n say_v he_o taste_v the_o meat_n and_o the_o mind_n judge_v the_o word_n now_o i_o will_v retort_v your_o argument_n upon_o you_o in_o this_o manner_n whosoever_o build_v his_o faith_n upon_o private_a and_o false_a exposition_n of_o the_o scripture_n be_v a_o infidel_n the_o papist_n build_v their_o faith_n upon_o private_a and_o false_a exposition_n of_o the_o scripture_n as_o i_o have_v show_v before_o and_o can_v prove_v in_o many_o place_n more_o ergo_fw-la the_o papist_n be_v infidel_n and_o thus_o much_o to_o your_o second_o article_n of_o faith_n the_o pamphlet_n all_o protestant_n who_o be_v ignorant_a of_o the_o greek_a and_o latin_a tongue_n be_v infidel_n 3._o article_n whosoever_o rely_v his_o faith_n upon_o the_o minister_n credit_n and_o fidelity_n have_v no_o faith_n at_o all_o but_o all_o those_o in_o england_n who_o be_v ignorant_a of_o the_o greek_a and_o hebrew_n tongue_n rely_v their_o faith_n upon_o the_o minister_n credit_n ergo._fw-la all_o those_o in_o england_n who_o be_v ignorant_a of_o the_o greek_a and_o hebrew_n tongue_n have_v no_o faith_n at_o all_o the_o mayor_n be_v manifest_a because_o they_o themselves_o confess_v that_o every_o man_n may_v err_v and_o do_v err_v neither_o have_v they_o any_o warrant_n why_o the_o minister_n do_v not_o err_v since_o they_o constant_o do_v defend_v that_o whole_a general_a counsel_n yea_o and_o the_o universal_a catholic_a church_n may_v err_v and_o have_v err_v the_o minor_a i_o prove_v for_o all_o such_o protestant_n ground_v their_o faith_n upon_o the_o bible_n translate_v into_o english_a the_o which_o translation_n they_o know_v not_o whether_o it_o be_v true_a or_o false_a whether_o the_o minister_n tindall_n for_o example_n err_v or_o no_o either_o upon_o ignorance_n as_o broughton_n one_o of_o the_o great_a linguist_n among_o the_o precisian_n affirm_v in_o a_o epistle_n dedicate_v to_o the_o lord_n of_o the_o counsel_n or_o upon_o malice_n to_o induce_v the_o people_n to_o protestancie_n or_o to_o cause_v they_o to_o leave_v the_o catholic_a religion_n as_o gregory_n martin_n in_o his_o discovery_n most_o pregnant_o prove_v these_o error_n i_o say_v they_o know_v not_o and_o consequent_o can_v discern_v a_o true_a translation_n from_o a_o false_a and_o therefore_o must_v needs_o rely_v their_o faith_n upon_o the_o silly_a minister_n faithless_a fidelity_n which_o convince_v that_o they_o have_v no_o faith_n at_o all_o answer_n i_o deny_v the_o minor_a or_o second_o proposition_n of_o this_o syllogism_n and_o say_v that_o we_o rely_v not_o our_o faith_n upon_o the_o minister_n credit_n and_o fidelity_n but_o upon_o the_o word_n of_o god_n translate_v the_o which_o we_o know_v to_o be_v true_a and_o holy_a not_o so_o much_o for_o that_o it_o be_v by_o public_a authority_n and_o general_a assent_n of_o man_n allow_v as_o for_o that_o it_o contain_v most_o holy_a doctrine_n agreeable_a to_o true_a faith_n and_o godly_a life_n whereby_o any_o that_o read_v or_o hear_v it_o may_v behold_v the_o majesty_n of_o god_n spirit_n appear_v in_o it_o as_o for_o example_n i_o believe_v these_o say_n to_o be_v true_a that_o jesus_n christ_n come_v into_o this_o world_n to_o save_v sinner_n that_o he_o be_v the_o lamb_n of_o god_n which_o take_v away_o the_o sin_n of_o the_o world_n that_o 1._o the_o grace_n of_o god_n which_o offer_v salvation_n to_o all_o man_n have_v 1._o appear_v and_o teach_v we_o that_o we_o deny_v ungodliness_n and_o 11._o worldly_a lust_n and_o live_v sober_o righteous_o and_o godly_a in_o this_o present_a world_n etc._n etc._n not_o for_o that_o this_o or_o that_o man_n have_v translate_v they_o but_o because_o the_o spirit_n of_o god_n do_v bear_v witness_n unto_o my_o hart_n that_o most_o holy_a pure_a and_o divine_a doctrine_n be_v contain_v in_o they_o and_o therefore_o to_o say_v that_o those_o which_o understand_v not_o the_o hebrew_n and_o greek_a tongue_n because_o they_o use_v the_o word_n of_o god_n translate_v to_o they_o into_o other_o language_n do_v rely_v their_o faith_n upon_o the_o minister_n credit_n and_o fidelity_n and_o have_v no_o faith_n be_v most_o foolish_a and_o absurd_a and_o let_v the_o christian_a reader_n mark_n and_o consider_v how_o this_o sottish_a reason_n tend_v to_o the_o discredit_v not_o only_a of_o we_o but_o also_o of_o the_o most_o part_n of_o all_o godly_a and_o faithful_a christian_n in_o all_o age_n yea_o and_o to_o the_o most_o of_o the_o godly_a doctor_n and_o father_n of_o the_o church_n who_o be_v almost_o all_o ignorant_a of_o the_o hebrew_n tongue_n and_o some_o of_o the_o greek_a also_o the_o holy_a scripture_n be_v translate_v into_o many_o tongue_n in_o the_o which_o the_o people_n of_o god_n do_v read_v and_o hear_v they_o as_o theodoritus_n write_v hebraici_n verò_fw-la libri_fw-la non_fw-la modò_fw-la in_o graecum_fw-la idioma_fw-la conversi_fw-la sunt_fw-la sed_fw-la in_o romanam_fw-la quoque_fw-la linguam_fw-la aegyptiacam_n persicam_fw-la indicam_fw-la armenicamque_fw-la 5._o &_o scythicam_fw-la adeoque_fw-la sauromaticam_fw-la semelque_fw-fr ut_fw-la dicam_fw-la in_fw-la linguas_fw-la omnes_fw-la quibus_fw-la ad_fw-la hanc_fw-la diem_fw-la nationes_fw-la utantur_fw-la that_o be_v the_o hebrew_n book_n be_v translate_v not_o only_o into_o the_o greek_a tongue_n but_o also_o into_o the_o roman_a egyptian_a persian_a indian_a armenian_a and_o scythian_a and_o also_o the_o sclavonian_a tongue_n &_o to_o say_v at_o a_o word_n into_o all_o language_n which_o the_o nation_n use_v unto_o this_o day_n do_v the_o ancient_a faithful_a christian_n which_o read_v and_o hear_v the_o holy_a scripture_n in_o these_o sundry_a language_n rely_v their_o faith_n upon_o man_n that_o do_v translate_v they_o or_o upon_o the_o divine_a doctrine_n and_o precious_a promise_n of_o god_n contain_v in_o they_o and_o let_v this_o caviller_n show_v sufficient_a reason_n why_o we_o be_v not_o either_o to_o be_v acquit_v with_o they_o or_o they_o condemn_v with_o us._n they_o can_v no_o more_o judge_v of_o the_o truth_n of_o the_o translation_n than_o our_o people_n can_v yet_o they_o do_v to_o their_o great_a comfort_n and_o godly_a instruction_n and_o edification_n read_v and_o hear_v the_o holy_a scripture_n ground_v their_o faith_n not_o upon_o the_o translator_n who_o may_v be_v and_o sometime_o be_v evil_a man_n but_o upon_o the_o sound_n holy_a and_o heavenly_a doctrine_n therein_o contain_v saint_n hierome_n exhort_v lady_n and_o gentlewoman_n not_o only_o to_o read_v the_o scripture_n themselves_o but_o also_o to_o filiae_fw-la bring_v up_o their_o young_a daughter_n when_o they_o be_v but_o seven_o year_n old_a in_o that_o holy_a exercise_n they_o be_v not_o able_a to_o judge_v of_o the_o translation_n otherways_o then_o to_o discern_v and_o perceive_v that_o the_o doctrine_n by_o they_o deliver_v be_v pure_a and_o holy_a agreeable_a to_o true_a faith_n and_o godly_a life_n and_o even_o so_o they_o that_o be_v godly_a in_o these_o day_n although_o they_o have_v not_o the_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n and_o greek_a tongue_n can_v judge_v so_o exact_o of_o translation_n and_o of_o the_o truth_n of_o they_o as_o those_o that_o understand_v they_o can_v yet_o they_o may_v discern_v whether_o the_o translation_n deliver_v sound_a and_o holy_a doctrine_n consonant_n to_o true_a faith_n good_a manner_n and_o the_o general_a head_n and_o