Selected quad for the lemma: world_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
world_n catholic_a church_n communion_n 2,376 5 9.1446 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16985 An exposition vpon the Lords Prayer, compared with the Decalogue as it was preached in a sermon, at Oatelands: before the most noble, Henry Prince of Wales. Aug. 13. Anno 1603. VVith a postscript, to advertise of an error in all those that leaue out the conclusion of the Lords Prayer. Also, the Creed is annexed, vvith a short and plaine explication of the article, commonly called: He descended to hell. By Hugh Broughton. Broughton, Hugh, 1549-1612. 1613 (1613) STC 3867; ESTC S114812 24,569 42

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Visions of Daniel chapt 7. and chapt 9. for the sonne of MAN Now the Conclusion of the Lords prayer doth call us directly to Dan. 7. and thence to chapt 9. therefore it calleth into minde all that those Visions haue so the end of the fourth Kingdome is seen to be a litle before our Lord his Incarnation so his most glorious incarnation celebrated by Angels so his Ascention attended by the same so the name MESSIAS and death of the Iust for the unjust and Covenant for manie in the Lords supper and yeere of death and Iubilie and ending of Moses Ceremonies all be called into minde by this sentence Thyne is the Kingdome power and glorie for ever and ever And as the morning spreadeth over the Mountaines and light flitteth from East to West so this sentence spreadeth over all the Doctrine of the Kingdome that the subjects of MESSIAS are poor and in the Sea but builded upon the ROCK And thus much for the Divine light by which this sentence may be knowne to be no trifling addition but breathed from God and a most heauenly parcel of the New Testament which the Popes barbarous Latine Translation would disannull others allowance of it would make to be no part of the New Testament Now for the second poynt how it absolveth the harmonie of the Prayer and Decalogue the meditation will haue profitable matter but all must be considered together God sayth I am the Eternall thy God Thou shalt haue no other Elohim God and judge but me We pray O our Father to thee onely we pray and flye God sayth Thou shalt not make to thy self any grauen Image nor the likenes of any thing c. We say Thou art in Heauen in light that none can come to nor thinke to what thou canst be likened God sayth Thou shalt not take the Name of the Eternall thy God in vayne We pray Sanctified be thy Name God sayth Remember that thou keep holy the Saboth day as Gods kingdomes badge We pray Thy Kingdome come Thy will be done in earth as it is in heauen God sayth Honour thy Father and Mother that it may be well with thee We pray Giue us all estates our competent nourishment God sayth Thou shalt not kill Thou shalt not committe adulterie Thou shalt not steale Thou shalt not beare false witnesse against thy neighbour Thou shalt not covet We pray Forgiue us our trespasses as me forgiue them that trespasse against us and lead us not into hard tryals but deliver us from evill Now the Proem of the Decalogue and end of the Prayer are to be viewed God sayth I am the Eternall thy God that brought thee out of the Land of Egypt that was with great glorie and with the blood of the Lambe and overthrow of Pharaoh and his Host in the Redde Sea and terror of Nations and plague of Amalek that would fight against his Cousins in Izhak and shaking of the earth and flight of the Sea Ieremie telleth that the Deliverie from Babel should be more glorious and what perswaded 49000 Iewes to leaue Babel but the hope of him which should come with the Cloudes of Heauen and haue Kingdome power and glorie for ever In the first yeere of Bel-esh-zar they saw that Bel and Idols bred but fire and sorrow and eternall Rest was in the kingdome of Christ and they knew when the kingdome should fall and Cyrus deliver them and all Nations heare of their demanding of the way to Sion upon the hope of the Sonne of Man comming to shew the Kingdome of heauen to all Nations and to shake euen the heauen of Moses pollicie so that hope turned to the worlds salvation by Christ wherefore that speach was worthy to be in the Lords prayer to light our hearts in Christ without whom we haue no right at all to say Abba Father Wherefore they that denie this glorious sentence to be part of the New Testament or countenance the denyers are in most haynous blame and should amend all that is amisse Everie blemish wherewith wee staine Scripture wil grieue the sage especially the mayming of the prayer which first the Holy Ghost gaue for the verie syllables to be a perpetuall forme in the Church If our sacrifice be herein blemished God will not so willingly heare us I Belieue in God the Father Almightie maker of heauen and earth and in Iesus Christ 〈◊〉 sonne our Lord who was conceived by the Holy Ghost borne of the Virgin Marie suffred under Pontius Pilate was crocified dead and buried he went to the World of soules the third day he arose from the dead and ascended into heauen and sitteth at the right hand of God the Father from thence he shall come to judge both the quick the dead I belieue in the Holy Ghost that there is a holy Catholique Church the Communion of Saincts the forgiuenes of sinnes the resurrection of the bodie and life everlasting Amen A direct Explanation of the Article of our Lords soules departure from this world THE Holy Ghost teacheth plainly that our Lord his soul went from his bodie into the hands of God for so he sayth O Father into thy hands I commend my spirit And so the faythfull Thief believed when he sayd O Lord remember thou me when thou cemest in to thy Kingdome He as the Scribes and Doctors believed that all faythful soules goe from this world unto the joyes of God which place they call Paradise And that belief our Lord confirmed saying This day shalt thou be with me in Paradise And S. Paul speaketh to the Hebrews that through the veile of his flesh he went into the holy Place into Heauen Common speach called the place of the starres Heauen and because it is the bewtie of the visible world they held it the fittest terme to expres the world where God shewed himself to the blessed in joy before his throne And the cursed which are there haue a place of torments called by a borrowed speach Gehinnam the Valley of Hinnom that was properly a place neere Ierusalem where children were brent to Molesh and being a most miserable place was fit to shew the seat of them which haue ascended hence to Gods throne to abide a judgment unto eternal paynes be tormented before God and Lam for ever and ever All souls of men ascend and none ever descended but as death his inferior to life it is termed a descent and the going from a place lower of esteeme is called a descent as from Ierusalem to Samaria That which Christians call the world to come is called of the Iews in their common writings the world of souls and of the Grecians of all ages Hades And the Philosophers hield it a most happie thing for a just man to goe from this World to Hades The Apostles Articles of belief was written in Greeke according to the Greek it must be expounded There is Hades the World of souls where be distinct places
in condemnation For this we condemne all of Adam that they offend us and we them and we pardon them considering the common miserie and so craue pardon of God as we pardon them And herein we consider the cause of our fall for murdering hate for adulterous desire for thievish sophistrie for lying falsehood and desiring more then our owne Outward occasions tempt our weake natures and to God we pray that he would deliver us from them God tempteth no man to ill but he tempteth all men by outward tryals and unles God help us by Satans whelps we will be soon caught from him we pray to be delivered as in all things he is brsie by reason that all in the world Is the desire of the eye the desire of the flesh and the pride of life whence we are at warre with our selues And thus prayer for grace and commandement for duetie haue been compared Now followeth a conclusion of most glorious stile For thyne is the kingdome the powre and glorie for ever and ever this Conclusion commeth most goodly and most godly and when we marke whence it commeth a world of knowledge commeth with it But first we haue a great Combat for the possession of it The Pope his Latin Translation hath it not he disputeth that it should be a trifling addition by Gregory Martyn his Arabique Translation printed at Rome hath it not and our Communion book for which our Right Reverend Fathers too much contend hath it not And one Greeke Coppie in the French Librarie cited R. Ste. had it not what shall we then say to it if it be no part of the Bible it is wicked to say our Lord spake it and by our BB. subscription it is evident that we haue not a new Testament The sewes say for the Testament in Ierusal Saned A Testament that fayleth in part fayleth in all Wherefore our Bishops must herein leaue the Pope and he must looth himself And thus standeth the Case strong by coppies and stronger by matter first of sixteen Coppies in the French Librarie cited by Ro. Stephen fifteene had this clause and reason might tell some trifler left it out eyther by the Latine or by not knowing why S. Luke left it out But all of judgement know that abridgers in Scripture be short And S. Luke in the blessings hath but fiue of the whole And from the first Narrator matters are to be had as euen the Pope standeth to his Latine for S. Matthew Besides the Arabique written Translations one which I haue brought lately from the East an other which the worthy renowmed Arias Montanus lent the learned Printer Raphelingius these haue the saying Thyne is the Kingdome the powre and glorie for ever and ever And here commeth the Pope to judgment how his Arabique Coppie should not agree with the Greeke seing other Coppies doe if Coppies common haue that sentence how should his misse it The Arabique notation is plaine and voyde of schooltricks and seing their Translations that are abroad haue this clause reason telleth that the Greeke Originals that went over Arabia had it as all the usuall in the West Besides the Chaldi Ethiopian printed at Rome hath this and the nation was large reaching over East South So millions of Originall Greek Coppies in those quarters are supposed to haue the same Also the Siriaque Translation hath Thine is the Kingdome the Powre and Glorie for ever and ever so millions then held it part of the New Testament and hold the Pope a Corrupter And Theophilact in Greeke printed at Rome 1542 hath the sentence So by number of voyces it standeth as Gods word And better by matter for when the four fierce beasts Daniel 7. had taken away the holy Iewes Kingdome One like a SONNE OF MAN commeth in the clouds of heauen and goeth againe to the everlasting in dayes and to him is giuen kingdome power and glorie over all nations There is a plaine prophecie of the Incarnation and Ascention of our Lord and soone after the yeere of his death is told and withall a returne from Babel by hope in his blood as from Egypt by the blood of a Lambe And so this sentence conteyneth all the Gospell And if God had not spoken it man had never thought of it But now we see a most glorious Conclusion and fitte for his wisdome whom all Nations People and Tongues should honour To whom be all glorie for ever Amen A POSTSCRIPT To all that wish to be heard in prayer An Advertisement of the Lords Prayer wounded from the Popes Translation against Gods Greeke the onely Anchor of our Hope TWO things we are to use for Religion if we will be voide of wavering and we should be vigilant for them for we haue been greatly deceived and hurte by negligence ignorance herein First this we must hold that we haue a pure Bible to every letter when coppies are wisely examined though particular coppies jarre yet alwayes some hold that which reason telleth the Author wrote The other is that we be able to shewe for all that wee hold to be the Bible against all adversaries that the words beare the wisdom of God and that no man could speake to such wise purpose as all sage will still confirme by sure consent Against both these we trespas in the communion book for the Lords Prayer of which we should esteeme more then of all the Iewels in the world we leaue out from the Lords Prayer in S. Matthew as the Popes Latin Testament doth this saying Thine is the kingdome the powre and glorie for ever and ever being in the Greeke Originall which only is properly the New Testament and being taken by our Lord from Dan. 7. where his kingdome lightneth al the world more then the Chalcedon of Iudah gaue light in the chosen or right Care in Aharons breast The greatnes of our error in both must be weighed in Goldsmiths ballances if we care to avoyd the wrath of him which peyseth the mountains in weight First we betray our ground of fayth make our selues ascoffe to the Iewes and Turkes the Iewes hold it to be impossible for God to be a giver of the New Testament not a preserver all creatures God preserveth in their kind and to the Iewes the old Testament that no one letter can be lost by a worke of many a thousand eyes and hands as a dictionarie for this purpose And if we cannot defend that we haue a pure New Testament for everie word in some coppie they will and wel may thinke that we haue but quicksands for the stay of our Religion so the Iewes would damne us And as Arias Montanus recordeth the Turkes make this their ground that the Scripture is corrupt and Machumed an author of uncorrupt wisdome gaue them Conqnest by his skill But the Pope presseth nearer for thus he reasoneth If the Scripture be corrupt the Church must judge But the Scripture is corrupt