Selected quad for the lemma: world_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
world_n beget_v old_a year_n 6,192 5 9.4581 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00440 The auncient ecclesiasticall histories of the first six hundred yeares after Christ, wrytten in the Greeke tongue by three learned historiographers, Eusebius, Socrates, and Euagrius. Eusebius Pamphilus Bishop of Cæsarea in Palæstina vvrote 10 bookes. Socrates Scholasticus of Constantinople vvrote 7 bookes. Euagrius Scholasticus of Antioch vvrote 6 bookes. VVhereunto is annexed Dorotheus Bishop of Tyrus, of the liues of the prophetes, apostles and 70 disciples. All which authors are faithfully translated out of the Greeke tongue by Meredith Hanmer, Maister of Arte and student in diuinitie. Last of all herein is contayned a profitable chronographie collected by the sayd translator, the title whereof is to be seene in the ende of this volume, with a copious index of the principall matters throughout all the histories; Ecclesiastical history. English Eusebius, of Caesarea, Bishop of Caesarea, ca. 260-ca. 340.; Hanmer, Meredith, 1543-1604.; Socrates, Scholasticus, ca. 379-ca. 440. Ecclesiastical history. English. aut; Evagrius, Scholasticus, b. 536? Ecclesiastical history. English. aut; Dorotheus, Saint, 255-362, attributed name. aut 1577 (1577) STC 10572; ESTC S121374 989,961 618

There are 38 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

one hundred yeares all the progeny of Herode vvas rooted out The fift order is of high priests neither haue I omitted them seeing both the Euangelistes and the Historiographers mentioned such as vvere in the time of Christ They ende likewise with the kings of Iudaea and the destruction of Ierusalem I remember Iosephus wryteth that frō Aaron which was the first highpriest vnto the last at the ouerthrowe burning of the temple vnder Titus there were highpriests to the number of fourescore and three The sixt diuisionis of councells sometimes of the wicked as of the Pharises and heretickes some other times of the godly as of the Apostles and Apostolickmen where it appeareth manifestly vnto the wholl world that the bishop of Rome had as litle to doe therein as other bishops for Emperours princes somtimes the bishops of some prouince or other within thēselues haue summoned coūcells called bishops together decided such matters as were called into controuersie without the aduise of the bishop of Rome For saith Socrates the chiefest councels were summoned are vnto this day called together by the commaundement consent of the Emperours Besides all the aforesaide I haue laid downe the succession of bishops in the foure most famous churches as Ierusalē Antioch Rome Alexādria Though other writers addict them selues wholly vnto the Catalogue of the churche of Rome omitting no not one Ioan the she Pope onely excepted Some will maruell why I preferre Ierusalem and Antioch before the seae of Rome the reason is because those churches had their bishops before the church of Rome Clemens Alexādrinus wryteth that Iames called the brother of Christ was immediately after the assumption of our Sauiour chosen bishop of Ierusalem by Peter Iames and Iohn the Apostles Againe as Luke reporteth the Antiochians were first called christians Paul Barnabas preached there one wholl yeare and if fame fayle vs not of the trueth Peter the Apostle was bishop there seuen yeares and spente seuen other about Ierusalem the Easterne contreyes afore his comminge to Rome He came to Rome the seconde yeare of Claudius the Emperour Anno Dom. 44 a great while after the seae of Ierusalem and the bishoprik of Antioch were setled Let no man muze why I lay downethese foures●aes otherwise then all Chronographies in what language so euer vnto this day extant haue done I doe it not of any singularitie for these auncient Historiographers Eusebius Socrates and Euagrius haue followed the same order though other Chronologers and Chronographers haue not imitated them Last of all I haue placed the hereticks by themselues so that the reader may easily see whē they liued who they were what they haue taught by whome they were condēned the end of most of them as farre forth as the lines might be contriued within the colume the long tediousnes auoyded Nowe drawing towards the birth of Christ where the Chronographye beginneth I thinke best by way preface not as my principall drifte briefly to runne ouer the yeares of the world that thereby we may the sooner learne when our Sauiour Christ Iesus appeared in the flesh and first we haue to beginne from Adam The yeare of the world Adam was the first man made of the mould of the earth being a hundred thirty yeare old he begate Seth he liued in all nyne hundred and thirty yeares Genes 5. he was aliue vntill the fiftyeth and six yeare of Lamech the father of Noe and departed this life 126. yeare before Noe was borne The first age of the worlde from Adam to Noe. 130. Seth was a hundred and fiue yeare old when he begate Enos he liued in all nyne hundred and twelfe yeares Genes 5. he departed this life in the yeare of the worlde on thousand forty and two after the death of Adam one hundred and twelfe yeares before Noe vvas borne 14. yeares 235. Enos was fourescore and tenne yeare olde when he begate Cainan he liued in all nine hundred and fiue yeares Genes 5. he departed this life in the yeare of the worlde one thousande one hundred and fortieth yeare he liued together with Noe fourescore foure yeares 325. Cainan liued threescore and tenne yeares and begat Malalael he liued in all nine hundred and tenne yeares Genes 5. he departed this life in the yeare of the worlde 1235. 395. Malalael liued threescore and fiue yeares begat Iared he liued in all eight hundred ninety and fiue yeares Genes 5. he departed this life 366. yeares before the deluge after Noe was borne 234. yeares 460. Iared liued a hundred threescore and two yeares begat Enoch he liued in all nine hundred threescore and two yeares Genes 5. he departed this life in the yeare of the worlde 1422. he liued with Noe three hundred threescore and six yeares 622. Enoch liued threescore and fiue yeares begat Mathusalem he liued in all three hundred threescore and fiue yeares was translated Genes 5. he was taken vp into heauen seuen fifty yeares after the death of Adam 687. Mathusalem liued a hundred fourescore seuen yeares and begat Lamech he liued in all nyne hundred sixty nyne yeares and died in the yeare of the deluge Genes 5. 874. Lamech liued a hundred fourescore and two yeares and begatt Noe he liued in all 777. yeares died fiue yeares before the deluge Genes 5. 1056. 1556. Noe was borne in the yeare of the worlde one thousand fifty and six in the 182. yeare of his father Lamech after the death of Adam 126. after the death of Seth 14. yeares being fiue hundred yeare old he begat Sem and liued in all nine hundred and fifty yeares Genes 9. he liued with Enos 84. yeares with Cainan 179. with Iared 366. with Mathusalem 600. with Lamech 595. with Sem his sonne 448. 1656. Anno mundi 1656. The deluge drowned the whole worlde in the six hundred yeare of Noe. Genes 7 8. It was in the yeare of the worlde one thousande six hundred fifty and six for so doth Augustine write de ciuitate Dei lib. 15. cap. 20. finding fault with the error of the Septuagints whome Eusebius in his Chronicon Beda haue followed for they numbred 2262. yeares which can not be Againe Augustine de ciuitat Dei lib. 15. cap. 12. 14. misliketh very much with such as doubted whether the yeares of olde were as long as we finde them of late he proueth that there were so many houres in the day so many dayes in the weeke so many weekes in the moneth so many moneths in the yeare alike from the beginning of the worlde 1658. Sem being an hundred yeare olde begat Arphaxad the seconde yeare after the flood he liued in all six hundred yeares Genes 11. he was borne nynety and nyne yeares before the deluge he departed this life in the yeare of the worlde 2158. The second age of the world frō Noe to Abraham   Arphaxad being borne
the seconde yeare after the deluge liued thirty and fiue yeares and begat Sale he liued in all 438. yeares Gen. 11. he liued with Noe 348. yeares with Sale his sonne 403. with his nephew Heber 373. with Phaleg Reu Saruch Thare vntill the 148. yeare of Abraham the 48. of Isaac he died after Isaac was borne 48. yeares 12. yeares before Iacob was borne 1693. Sale liued thirty yeares and begat Heber he liued in all 433. yeares Genes 11. he liued after the death of Abraham 3. yeares with Isaac 78. and with Iacob 18. 1723. Heber of whome the Hebrewes are called liued foure thirty yeares and begat Phaleg he liued in all 464. the longest liued of all the fathers after the floode Genes 11. he liued after the desease of Abraham 64. with Isaac 110. with Iacob 80. 1757. Phaleg liued thirty yeares and begat Reu he liued in all 239. yeares Genes 11. 1787. Reu liued two and thirty yeares and begat Saruch he liued in all 239. yeares Genes 11. 1819. Saruch liued thirty yeares and begat Nachor he liued in all 230. yeares Genes 11. 1849. Nachor liued nine and twentie yeares and begat Thare he liued in all 148. yeares Genes 11. 1878. Thare liued seuenty yeares begat Abraham he liued in all 205. yeares Genes 11. 1948. Anno mundi 1948. From the floode vnto the birth of Abraham 292. yeares from Adam and the creation of the worlde vnto Abraham Abraham being a hundred yeare olde begat Isaac he liued in all a hundred seuentie and fiue yeares Genes 21. 25.1948 the third age of the world frō Abraham to Dauid 2048. Isaac beinge three score yeare olde begat Iacob he liued in all a hundred and foure score yeares Genes 25. 35. 2108. Iacob afterwards called Israell was a hundred and thirtye yeare olde when he went to Aegypt and presented him selfe before Pharao he liued in all 147. yeares Genes 47. 2238 Anno mundi when Israel with the 12. Patriarches Ruben Simeon Leui. Iuda Zabulon Issachar Dan. Gad. Aser Nepthali Ioseph Beniamin went into Aegypt 2238. 2309. Ioseph died beinge a hundred and tenne yeare olde Genes 50. it was the foure and fiftieth yeare after the desease of his father Iacob 2373. Moses was borne three score and fiue yeares after the death of Ioseph The Israelites dwelled in Aegypt foure hundred and thirtye yeares Exod. 12. which is not to be taken precisely betwene their incomming and outgoing but as S. Paul Galat. 3. alleadgeth from the calling of Abraham out of Haran Moses was foure score yeare olde when he presented him self before Pharao for the deliuerance of the Israelits Exod. 7. 2453. Anno mundi 2453. the Israelits came out of Aegypt after the deluge 797. yeares 2493. Moses liued in all a hundred twenty yeares Deut. 31. 34. he ruled ouer the Israelits the space of forty yeares during their abode in the wildernes Deuter. 29. The highpriestes The Prophets     Aaron was the first high-priest Exod. 28. 29.   2510. Iosue ruled Israel 17. yeares he was a hundred and tenne yeare olde when he died Iosue 24.     2550. Othoniel of the tribe of Iuda was iudg 40. yeares Iudic. 3. Eleazer   2630. Aod was captaine foure score yeares Iudic. 3. Phinees   2670. Debora Barach gouerned forty yeares Euseb Chronic. Abiu   2710. Gedeon was captaine ouer Israel forty yeares Iudic. 8. Bocci   2713. Abimelech was prince ouer Israel 3. yeares Iudic. 9.     2736. Thola iudged 23. yeares Iudic. 10.     2758. Iair iudged Israel 22. yeares Iudic. 10.     2764. Iepthe iudged Israel 6. yeares Iudic. 12 Ozi   2771. Abesan iudged Israel 7. yeares Iudi. 12     2781. AElon iudged Israel 10. yeares Iud. 12     2789. Abdon iudged Israel 8. yeares Iudi. 12.     2809. Sāpson iudged Israel 20. yeares Iu. 16.     2929. The iudges of Israel ceassed in Samuel Act. 13. Heli the priest iudged Israel 40. yeares 1. Reg. 4.   2969. Saul was the firste Kinge of the Hebrewes he raigned 40. yeares Act. 13. Achitob Samuel in the daies of Heli Saul he was both priest Prophet iudg of the peopl Nathā in the raigne of Dauid 3009. Dauid was king of Israel 40. yeares 3. Reg. 2. Achimelec Abiathar   The fourth age of the world from Dauid vnto the captiuitie in Babylon 3049 Solomon was king of Israel forty yeares 3. Reg. 11. lest we shoulde be deceaued in the supputation of the yeares it pleased the holie Ghost in the Scriptures 3. Reg. 6. to lay downe the number of the yeares frō the departure of the children of Israel out of Aegypt vnto the 4. yeare of Kinge Solomons raigne to witt foure hundred and eightie yeares for then he beganne to builde the temple Sadoch Achimaas Azarias   3066. Roboam raigned ouer Iuda 17. yeares 3. Reg. 14. From Aaron vnto the building of the tēple vnder Solomō ther were 12. highpriests as Ioseph writeth Anti. lib 20. cap. 18. Gad in the daies of Solomon 3069. Abia raigned ouer Iuda 3. yeares 3. Reg. 15. Iohanan Ahias in the daies of Roboam 3. Reg. 14. 3109. Asa raigned in Ierusalem 41. yeares 3. Reg. 15. Azarias was highpriest at the building of the tēple 1. paralip 6. Addo in the daies of Abia Iehu in the daies of Asa Helias in the daies of Iosaphat 3134. Iosaphat raigned in Ierusalem 25. yeares 3. Reg. 22. Meraioth Helizeus in the daies of Ioram 3142. Ioram raigned ouer Iuda 8. yeares 4. Reg. 8. 2. paralip 21. some learned writers doe thinke that he raygned 20. yeares more and that the holy Ghost because of the Kinges wickednes concealed it in his sonne Ochozias age saying 4. Reg. 8. that he was 22. yeare olde when he beganne to raygne but in 2. Paralip 22. that he was 42. yeare olde c. Amaria   3143. Ochozias his sonne raigned one yeare 4. Reg. 8. Achitob   3150. Athalia his mother raygned 7. yeares 4. Reg. 11. Sadoch Abdias in the daies of Ochozia 3190. Ioas raigned 40. yeares in Ierusalem 4. Reg. 12. Sellum Amos in the daies of Ioas. 3219. Amasias was Kinge of Iuda 29. yeares 4. Reg. 14. Ioddas otherwise Iohaida who liued 130. yeares Ionas in the daies of Amasia 3270. Azarias raigned ouer Iuda 52. yeares 4. Reg. 15. Axiora Esay in the daies of Azarias or Ozias Osee in the daies of Ioathā Ioel in the time of Achaz 3286. Ioathan was King in Ierusalem 16. yeares 4. Reg. 15. Phadaeus   3302. Achaz raigned 16. yeares ouer Iuda 4. Reg. 16. Sadaeus   3330. Ezechias raygned 29. yeares in Ierusalem 4. Reg. 18. Iculus   3385. Manasses raigned in Ierusalem 55. yeares 4. Reg. 21. Ioatham   3387. Amon raygned two yeares 4. Reg. 21. Vrias Micheas in the time of Ezechia Sophonias in the time of Manasses 3418.
chosen byshop of Alexandria There is also of the same author an epistle vnto Aristides of the difference or disagreeinge in the Genealogie of Christ written by Mathewe and Luke where manifestly he proueth the consent and agreement of the Euangelistes out of a certaine historie which came to his handes whereof in his proper place that is in the firste booke of this present historie we haue made mention before CAP. XXXI VVhen and where Origen wrote vpon the Prophets ABout this tyme Origen published commentaries vpon Esaye afterwardes vpon Ezechiel of the whiche vpon the thirde parte of the Prophete Esaye vnto the vision of the fourefooted beastes in the wyldernesse there came vnto our handes thirtye tomes and vpon the Prophet Ezechiel in the whole fiue and tvventie the whiche he wrote beyng at Athens He beganne to comment vpon the Canticles so that therevpon he finished fiue bookes and afterwards returninge from Caesarea he made them out tenne bookes What neede we presently to recite an exacte catalogue of his workes for it requireth a seuerall volume when as we haue runne them ouer in the lyfe of Pamphilus who suffered martyrdome in our tyme. where we commendinge the lyfe of Pamphilus his earnest and greate studie haue made catalogues and indexes for the librarie whiche he buylded gatheringe together both the workes of Origen and also of other ecclesiasticall writers ●here if any man be so disposed he shall readily finde all the perfect volumes of Origen as many as came to our knowledge Nowe let vs proceede on further to the discourse of that whiche followeth in this present historie CAP. XXXII Origen reduceth Beryllus into the ryght waye who aforetyme sauored not a ryght of the deuine nature in Christ. BEryllus byshop of Bostra in Arabia of whome we haue spoken a little before went about to establyshe forrayne and straunge doctrine from the fayth to the ouerthrowe of the ecclesiasticall canon he was not afrayde to saye that our Lorde and sauiour before his incarnation had no beynge accordinge vnto the circumscription of a proper and seuered substance neither had a proper but onely his fathers diuinitie dwellinge in himselfe When as by reason of this matter many byshops had dealt with him by conference and disputation Origen also amongest others was sent for who conferred with him at the fyrste to vnderstande the grounde of his opinion whiche beynge vnderstoode and perceauinge him not to beleeue aryght rebuked him perswaded him with reasons conuinced him with manifest proofe restrayned him with true doctrine and restored him agayne to his former sounde opinion The actes of Beryllus the synodes summoned for his sake the questions moued by Origen vnto him the disputations helde in his owne congregation with all the other circumstances thereunto appertayninge are at this daye extant and many mo infinite things haue our elders remembred of Origen all which I passe ouer as impertinent to this present purpose Such thinges as concerne him and are necessarie to be knowē may be gathered out of the Apollogy the which we wrote in his behalfe together with Pamphilus Martyr a man that florished in our tyme against contentious quarellers CAP. XXXIII Of Philip a Christian Emperour and his humilitie WHen Gordianus had bene Emperour of Rome sixe yeares Philip together with his sonne Philip succeeded him of this man it is reported that he beinge a Christian and desirous vpon the last day of the Easter vigils to be partaker and ioyned with the multitude in their ecclesiasticall prayers coulde not be admitted before he had firste rendred an accompt of his faith coupled him selfe with them which for their sinnes were examined and placed in the rowme of penitents otherwise he shoulde not be addmitted because that in many thinges he was fautye which Emperour willingly obeyed and declared by his workes his syncere and religious minde towards God CAP. XXXIIII Dionysius succeeded Heraclas at Alexandria IT was the thirde yeare of the raygne of Philip and the sixteenth year● of Heraclas Bishop of Alexandria when Dionysius succeeded him in the Bishops seae CAP. XXXV VVhat time Origen sett his scriueners ●m●rke and when his other workes were written ABout that tyme fayth as it was very requisite taking roote and the Gospell freely preached throughout the world Origen as they reporte aboue threescore yeare old being much worne and wasted by reason of his longe studie and painfull exercise now at length firste permitted and not before that those things which he had publiquely preached and disputed should by notaries be coppied out Then wrote he agaynst the booke of Cellus the Epicure intitled the vvorde of trueth eyght bookes after them fiue and tvventy tracts vpon the Gospel after Matthewe and others vppon the tvvelue Prophets whereof we haue founde fiue and tvventy in the whole there is extant an epistle of his vnto the Emperour Philip and an other vnto his vvife the Empresse Seuera with sundry others vnto other men of the which as many as we coulde finde being scattered here and there which exceeded the number of a hundred we haue collected and comprised in seuerall volumes to the ende they should no more be dispersed He wrote also to Fabianus Bishop of Rome and to sundry other Bishops and gouernours of Churches of his sounde opinions and doctrine the specialities thereof thou maist see in the sixt booke of our Apollogie written in his behalfe CAP. XXXVI Origen confuted the Arabians which taught that the soules were mortall THere rose certayne at that time in Arabia which were authors of pernicious doctrine they taught that in this present life the soules dyed and perished together with the bodye and that in the generall resurrection they rose together and were restored to life agayne A great synode was summoned together for this cause so that agayne Origen was sent for who publikely so discoursed and disputed of this question that he purged withdrewe their seduced minds from this foule error CAP. XXXVII Origen openeth and confuteth the heresie of the Helcesaits THen also sprange vp the poyson●d opinion namely the heresie of the Helcesaitae whiche was no sooner risen but it was rooted out Origen made mention thereof expounding in the open audience of the congregation the fourescore and seconde Psalme where he sayth thus In these our dayes stept forthe one vvhich faced out that he vvas able to auoutche the most detestable opinion called the heresie of the Helcesaitae lately sovven in the Churche ▪ vvhat cancred poyson is contayned in this opinion I vvill tell you lest that ye also be deceaued This heresie disalovveth of some of the holy Scripture vvholy agayne allovveth of some other both in the olde and nevv testament This heresie denieth Paul vvholy This heresie counteth it an indifferent thing if thou deny or not deny vvith thy mouth in the time of persecution so that thou persist faithfull in thine hearte They vse a certayne booke vvhich as
fathers or that there vvas a time when he had no being these the Catholicke church doth holde for accursed When they had exhibited these fewe lynes vnto the Emperour and shewed them to diuers others they tooke their leaue without further reasoninge of any other matter Furthermore whilest that as yet both the churches of the East and also of the West without any adoe communicated together a newe opinion sprang vp at Sirmium a citie of Illyrium Photinus who gouerned the churches there borne in the lesser Galatia the disciple of Marcellus that was deposed of his byshopricke following his maisters steps affirmed that the sonne of God was but onely man The discourse of these things we will referre to an other place CAP. XV. A forme of faith layde downe by the byshops of the East contayning many longe and large circumstances THree yeares after the bishops of the Easterne churches summone agayne an other councell they frame an other forme of faith and sende it to the bishops of Italie by Eudoxius bishop of Germanicia Martyrius and Macedonius bishop of Mopsiestia a citie in Cilicia This faith sett forth at large contayneth many additions and glosses besides such as heretofore were published in other creedes it beginneth thus VVe beleue in one God the father almightie creator and maker of all things of vvhome all fatherhoode in heauen and in ●arth is called and in his onely begotten sonne Iesus Christ our Lorde begotten of the Father before all worlds God of God lyght of lyght by vvhome all thinges vvere made both in heauen and in earth be they visible or inuisible who is the word the wisdome the power the life true light who in the later dayes was incarnate for our sakes was borne of the holy virgine was crucified dead and buryed who rose againe the third day from the dead ascended into heauen sitteth at the ryght hand of the father who shall come in the end of the world to iudge the quicke and the dead to reward euery man according vnto his works whose kingdome shall haue no ende but shall continevve for euer For he shall sitte at the ryght hande of the Father not onely vvhyle this vvorlde lasteth but also in the lyfe to come VVe beleeue also in the holye Ghost that is in the Comforter vvhome Christ promised to sende his Apostles after his ascention into heauen vvhome also he sent for to teache and leade them in all thynges by vvhose meanes the soules of them vvhich faithfully beleeue in him are sanctified vvhosoeuer therefore dare presume to affirme that the sonne had his beginninge of nothinge or of any other substance then the Fathers or that there vvas a tyme or a vvorlde vvhen he vvas not these the holie and Catholicke churche doth holde for accursed In like maner such as saye that there are three gods or that Christ vvas not God from the beginninge or that he is neyther Christ neyther the sonne of God or that there is neyther Father neyther Sonne neyther holie Ghost or that the sonne is vnbegotten or that the Father begatt not the sonne of his ovvne vvyll and purpose these the holie and Catholicke church doth holde for accursed Neyther can it be vttered vvithout blasphemie that the sonne had his beynge of nothinge in so much there can no such thinge be founde of him in holie scripture Neyther doe vve learne that he had his beynge of any other preexistent substance besydes the fathers but that he vvas truely begotten of God the father alone The holie scripture teacheth vs that the father of Christ is and vvas one vnbegotten and vvithout beginning Neyther may vve safely affirme vvithout testimonie of the sacred scripture that there vvas a tyme vvhen he vvas not as though vve shoulde imagine or forethinke in him any temporall space but vve haue to conceaue and comprehende in our mindes God alone vvhith begatt him vvithout tyme. For tymes and vvorldes vvere made by him Neither can ere other the father or the sonne properly be sayde ioyntly to be vvithout beginninge and ioyntly vvithout begettinge but as vve knovve the father alone to be vvithout beginninge incomprehensble and to haue begotten the sonne after an incomprehensible and an intelligible maner so vve vnderstande the forme to haue bene begotten before all vvorldes and not to be vnbegotten after the same maner vvith the father but to haue had a beginninge the father vvhich begatt him for the hea●●● of Christ is God VVhen vve confesse three thinges and three persons accordinge vnto the scriptures to vvete of the father ▪ of the sonne and of the holie Ghost vve doe not therein allovve of three gods For vve acknovvledge one onely God perfect and absolute of him selfe vnbegotten vvithout beginninge inuisible the father of the onely begotten sonne vvho alone of him selfe hath his beynge vvho also alone ministreth aboundantly vnto all other things their beyng And vvhen as vve affirme one God the father of our Lorde Iesus Christ to be onely vnbegotten vve doe not therefore deny Christ to haue bene God from euerlastinge as the follovvers of Paulus Samosatenus dyd vvhich affirmed that by nature he vvas but onely and bare man after his in●●mation by profiting● and forvvardnes to haue bene made God VVe knovve though ●e be subiect to the father and to God that he is God of God begotten accordinge vnto nature that he is both a perfect and true God and not made God aftervvardes of 〈…〉 but that accordinge vnto the vvyll of God the father he vvas incarnate for our sakes neuer aftervvardes lo●inge his di●●niti● Moreouer vve detest and abhorre and holde them for accursed vvhich affirme that the sonne of God is the onely and naked vvorde of God vvithout substance but after a fayned and imaginatiue sort in an other and one vvhyle doe terme him the vvorde as vttered by the mouth an other vvhyle as inclosed in the minde of some one or other For they confesse not that euen Christ vvho is Lorde the sonne of God the mediator the image of God vvas before all vvorldes but that he vvas Christ and the sonne of God from that tyme since vvhich novve full foure hundred yeares agoe he tooke our fleshe of the Virgine They vvyll haue the kingdome of Christ from that tyme to haue his beginninge and after the consummation of the vvorlde and the dreadfull daye of iudgement to haue his endinge The authors of this abhominable heresie are the Marcellians Photinians Ancyrogalatians vvho therefore disproue the essence and diuinitie of Christ vvhich hath bene before all vvorldes and likevvise his kingdome vvhich hath no ende because they pretende the establishinge of a monarchie But vve knovve him not for a simple vttered vvorde or as it vvere inclosed in the minde of God the father but for the liuing word God subsistinge of him selfe the sonne of God and Christ and not to haue bene with his father before the vvorlds by onely prescience to haue bene
his sonne and for his familiaritie with Pamphilus martyr he was called Eusebius Pamphilus So farre Ierome THE FIRST BOOKE OF THE ECCLESIASTICAL HISTORY OF EVSEBIVS PAMPHILVS BISHOP OF CAESAREA IN PALESTINA The proëme of Eusebius to his Historye THE successions of the holy Apostles together vvith the tymes from our Sauiour vnto vs hither to continevved and those things vvhich are sayd to be done according vnto the Ecclesiasticall historye vvhat they are hovve greate and vvho decently haue gouerned the Churche specially in the most famous prouinces also vvho in all ages haue set forth the heauenly doctrine eyther by preaching or by vvriting and agayne vvhat men hovve many vvhen through desire of noueltye and error falling into extremityes haue published them selues Authors of knovvledge falsely so called cruelly rent a sunder as rauening vvolues the flocke of Christ moreouer vvhat euils forthvvith haue fallen vpon the vvhole●ation of the Ievves because of their conspiracye against our Sauiour and againe hovvmany by vvhat meanes and in vvhat times the vvorde hath bene of the Gentils striuen against and vvhat singuler men in all tymes haue passed and gone throughe bitter conflicts for his name sake euen by sheding of their bloode and suffring of torments and beside ▪ all this the martyrdomes done in our tyme together vvith the mercifull and comfortable ayde of our Sauiour tovvardes euery one louingly exhibited I determining to publishe in vvriting vvill not beginne of any other place my entraunce then of the first order in doinge or dispensation of our Sauiour and Lorde Iesus Christ ▪ but truely the circumstance it selfe euen in the beginning craueth pardon being greater then our strength can sustayne I confesse in deede that vvhich vve promise to be absolute and that vvhich vve professe to omitte nothing to be a thinge incomprehensible For vve first taking this argument in hande endeuoringe to treade a solitary and vntroden vvaye praying that God may be our guyde and the povver of our Lorde and Sauiour our present helper and ayder yet can vve no vvhere finde as much as the bare steppes of suche as haue passed the same path before vs hauinge onely sma●● shevves and tokens vvherevvith diuers here and there in their seueral tymes haue lefte vnto vs particuler declarations as it vvere certaine sparcles vvhilest that they lift their voyces from farre and from aboue from vvhence as from an highe place and inuisible crying as out of a certayne vvatchtovver horne vvhat vvaye vve ought to goe and hovve to directe vvithout error and daunger the vvay and order of our talke vvhatsoeuer thinges therefore vve thinke profitable for this present argument choosing those thinges vvhich of them are here and there mentioned and as it vvere culling and gathering the commodious and fitt sentences of such as haue vvritten of olde as flovvres out of medovves bedecked vvith reason vve vvill endeuour in shevving the vvay of historye to compact the same as it vvere into one body being also desirous to retayne from obliuion the successions althoughe not of all yet of the most famous Apostles of 〈◊〉 Sauiour according vnto the Churches most notable and yet freshe had in memorye I suppose verily that I haue taken in hand an argument very necessary because that I haue fou●● no vvhere any Ecclesiasticall ●…ter vvhich in this behalfe vnto this day hath imployed any parte of diligence I hope 〈◊〉 it vvilbe a very profitable vvorke for the studious th● is earnenestly sett to knovve the vtilitie of this historye And of these thinges heretofore vvhen that I compiled certayne Chronicall Canons I vvrote an Epitome but the more ample declaration thereof I thought good to reserue vntill this present ▪ and the beginning as I sayd vvill I take of the dispensation and diuinity of our Sauiour Christ higher and deeper to be considered then that vvhich concernes his humanity for it is requisite for him that comitteth to vvriting an Ecclesiastical historye thence to beginne euen from the chiefe dispensation of Christ deuiner then it seemeth to many in so much that of him vve are termed Christians T. V. CAP. I. A summarye recit all of thinges concerning the diuinitie and humanitie of our Lorde and Sauiour Iesus Christ BEcause therefore the consideration of the maner in Christ is two folde the one consisting as a head on the bodye by the which he is vnderstoode God the other to be pondered with paces by the which he hath put on man like vnto vs subiecte to passions for our saluations sake We shal make a right rehersal of those thinges which folowe if that first we begin the declaration of the whole history from them which are principal and most proper pillers of this doctrine In the meane space the auncientrie and dignitie of Christian Antiquitie shal against them be declared which suppose this religion newe straunge of late and neuer hearde of before but to declare the generation dignitie essence and nature of Christe no speache can sufficiently serue sithence that the holy Ghost in the prophets hath testified His generation vvho shal be able to declare for the father no man hath knovven but the sonne neither at any time hath any knovven the sonne vvorthely but the father alone vvhiche begate him This light going before the worlde and all worlde 's the intellectual and essentiall wisdome and the liuing worde of God being in the beginning with the father who but the father alone hath rightly knowen which is before euery creature and workemanship both of visible and inuisible thinges the first and only sonne of God chiefe captayne of the coelestiall rationall and immortall hoaste the Angel of the great counsel executour of the secrete will of the father maker and worker of all thynges together with y ● father whiche after the father is cause and auctor of all thinges the true and only begotten sonne of God Lorde md God and King of all thinges whiche are created receauing dominion and rule of the father hy the same diuinitie power and glorye for according to the mysticall diuinitie concerning him in the scripture In the beginning vvas the vvorde and the vvorde vvas vvith God and God vvas the vvorde ▪ the same vas in the beginning vvith God ▪ all thinges vvere made by it and vvithoutit vvas nothing made that vvas made The same doth Moses the most auncient of al the prophets testifie for describing by inspiration of the holy spirite the substance and disposition of the vniuersall worlde he sheweth the framer and workeman of all thinges God to haue graunted to Christ him selfe and none other that is his deuine and only begotten worde the framing of these inferior thinges For vnto him conferring about the creation of man God sayde sayth he let vs make man after our ovvne likenesse and similitude And with this saying agreeth an other prophet thus speaking of God in Hymnes and saying He spake and they vvere made he commaunded and they
vvere created By whiche wordes he bringeth in the father a maker commaunding as vniuersall captayne with his kingly becke but the worde of God next to him not an other from that which amongst vs is preached obseruing in al thinges his fathers ordinances as many therefore from the first originall of mankinde as appeared iuste godly vertuous and honest liuers eyther about the tyme of Moses that great worshipper of the great God or before him as Abraham and his sonnes or as many in the times folowing accompted iust and the prophets also which conceaued of God with the clensed eyes of the minde haue knowen this same and haue worshipped him as the sonne of God with conuenient and due honor but he not degenerating from his fathers pietie is appointed a teacher vnto all of his fathers knowledge CAP. II. The Sonne of God appeared vnto the fathers in the olde testament and was present with the aeternall father at the creation of the worlde Eusebius sheweth his diuinitie partly by his apparitions and partly by creating the worlde THe Lorde God therefore appearing conferred as a common man with Abraham sittinge in the oke groue of Mambre he forthwith fallyng downe vpon his face although with the outward eye he beheld but man yet worshiped him as God made supplication vnto him as Lorde with the same wordes he confesseth that he knewe him when he sayde O Lord vvhich iu●gest the vvhole earth vvilt not thou iudge rightly For if no reason permit the vnbegotten an ●●mmtable essence of the almightie to transforme him selfe vnto the lykenesse of man neither agayne the imagination of any begotten suffer to seduce the sightes of them that see neither the Scriptures to fayne such thinges falsely the Lord and God which iudgeth the whole earth and executeth iudgement being seene in the shape of man what other should be praysed if it be lawefull for me to mention the Author of all thinges then his onely preexistent worde of whome it is sayde in the Psalmes he sent forth his vvorde and healed them and deliuered them out of all their distresse The same worde next after the father Moses playnely setteth forth saying The Lorde rayned brimstone and fire from the Lorde out of heauen vpon Sodom and Gomorha The same doth the sacred Scripture call God appearing againe vnto Iacob in the figure of man saying vnto Iacob Thy name shal no more be Iacob but Israel shal be thy name because thou hast vvrastled and preuailed vvith God at what time Iacob termed that place the vision of God saying I haue seene God face to face and my life is preserued Neither is it lawefull once to surmise that the apparitions of God in the Scriptures may be attributed to the inferior Angels and ministers of God for neither the Scripture if at any tyme any of them appeared vnto men concealeth the same calling by name neither God nor Lorde but Angels or messengers which may easily be tryed by innumerable testimonies This same also doth* Iesus the successor of Moses cal graund captayne of the great power of the Lorde being as prince of all supernatural powers and of celestiall Angels and Archangels and the famous power and wisedome of the father to whome * secondaryly all thinges concerning rule and Raigne are committed when as he behelde him in no other forme or figure then of man for thus it is written And it happened vvhen Iosua vvas in Iericho he lifted vp his eyes and behelde a man standinge ouer agaynst him hauinge a naked svvorde in his hande and Iosua comming vnto him saide art thou on our side or on our aduersaryes and he sayd vnto him I am chief captaine of the hoast of the Lorde and novv am come hither And Iosua fell on his face to the earth and sayde vnto him Lorde vvhat commaundest thou thy seruaunte and the captaine of the Lordes hoast saide vnto Iosua loose thy shoe from of thy foote for the place vvhere thou standest is an holy place and the grounde is holy By these words thou maist perceaue the self same not to be different from him which talked with Moses for there also the Scripture hath vsed the same wordes vvhen the Lorde savve that he came for to see God called him out of the middest of the bushe and sayd Moses Moses and he aunsvvered vvhat is it and he sayde come not hither put thy shoes of thy feete for the place vvhere thou standest is holy grounde and he sayde vnto him I am the God of thy father the God of Abraham the God of Isaac and the God of Iacob And that it is a certayne essence liuing and subsisting with the father the God of all thinges before the fundations of the worlde were layde ministring vnto him at the creation of all creatures termed the worde and the wisedome of God notwithstanding the aforesayde wisedome her selfe in her proper person thus by Solomon plainly and pithely speaking is to be hearde I sayth wisedome haue framed or fixed a tabernacle counsel knovvledge vnderstanding I haue by calling allured vnto me Through me Kinges do raygne Potentates put in practise iust lavves Through me mighty men and Princes are much made of ▪ Through me Princes beare rule on earth to this she addeth The Lorde him selfe fashioned me the beginning of his vvayes for the accomplishing of his vvorkes I haue bene ordayned before the fundations of the vvorld vvere layde and from the beginning or euer the earth vvas made before the vvelspringes flovved out before the fundations of the mountaynes vvere firmley sett and before all hills begate he me vvhen he spred and prepared the heauens I vvas present vvhen he bounde in due ordre the depth vnder heauen I vvas by I vvas vvherevvith he daily delited reioycing continually in so much that he reioyced at the perfect finishing of the vvorld that he was before all thinges and to whome though not to ●ll men the heauenly worde was declared it followeth that in fewe wordes we entreate CAP. III. VVhy before the incarnation the worde was not preached and published among all people and knowen of all as after the incarnation FOr what cause therefore the worde of olde vnto all men and vnto all nations euen as 〈…〉 was not preached thus it shall euidently appeare ▪ that olde and auncient age of man 〈…〉 not attayne vnto this most wise and most absolute doctine of Christ for immediatly the ●r●t man from his happy estate being carelesse of the commaundement of God fell into this ●●●all and frayle life and changed those heauenly delightes and pleasures of olde for this cursed earth ▪ and consequently his posterity when they had replenished the whole worlde appearing farre worse one or two excepted haue chosen certayne ▪ sauage and brutishe maners and with all this bitter and sorowful life cast in their mindes nether city nether common weale nether artes nether sciences whatsoeuer ▪ and retayned amongest them not
mention of that which Eusebius wrote cap. 14 and cap. 30. he maketh mention of that which Eusebius wrote cap. 2. as wrytten by himselfe therefore it is like Eusebius wrote this fragmente The sixt reason that moueth me to annexe this as parte of the booke is the shortenes of the booke for if we end at the 18. chapiter where the fragmente beginneth the booke may seeme to be no booke but rather an entrance or beginning of a booke Eusebius in the beginning of this 8. booke cap. 2. promised to wryte of martyrs thinkest thou Gentle reader that he woulde be so briefe and make so short a treatise where occasion was ministred to wryte not one booke onely but rather 3. bookes if he were disposed omitting nothing as he promised li. 1. ca. 1. touching the martyrs of his time to write of all the martyr doms suffred vnder Diocletian Maximinian and Maximinus Last of all this fragment endeth in very good order He promiseth to discourse of Maximinus the tyrantes recantation the which Eusebius performeth in the booke followinge For looke howe the. 8. booke endeth with the same the. 9. beginneth Therefore Eusebius was the author of this fragment CAP. XIX Howe the. 4. emperours Diocletian Maximinian Maximinus Constantius ended their liues THe author of this former edict not long after his foresayd cōfession being rid of that his lamentable plight departed this life He is reported to haue bene the chiefe autor of the cala mity which befell vnto the christians during the time of persecution a good while agoe before y ● whurly burly raised by the rest of the emperours to haue gone about to peruert the christians which liued in warefare but aboue all such as were of his owne familye to haue depriued some of their martiall dignity renowne to haue encreated some others reprochefully without al shame Moreouer to haue persecuted some of them to the death and last of all to haue prouoked y ● other his fellowe emperours to persecute all christendome the ends of which emperours if that I passed ouer with silence I shoulde greatly offende The empire being deuided into foure parts foure seuerall princes bearing rule they two which were first proclaimed emperours and prefer red in honor before the rest hauing not raigned fully two yeares after the persecution deposed thē selues as we haue sayd before led thence forth the rest of their liues priuatly after y ● vulgare sorte of men hauing such an end as followeth the first hauing gotten y ● chief honor due to y ● imperiall scepter primate by creation after long great greuous disseases consumed wasted away by a litle a litle so died The seconde secondarily ruling the empire being priuey in consci●ce to many his lewd mischiuous practises committed in his life time hanged himselfe by the procuremēt of a wicked spirite which ledd him thereunto The later of them two which immediatly succeeded these whome we haue termed y ● author ringleader of y ● who le persecution suffred such tormēts as we haue mētioned before Cōstantius who wēt before him by vertue of his prerogatiue in y ● imperiall dignity being a most mild curteous emperour as I sayd before led a worthy life during his whole raigne not onely because y t in other things he behaued himself most curteously most liberally towards al mē but also in y ● be was no partener w t y ● enemy in the persecutiō raysed against vs nay rather he maintained preserued such as were of y ● godly vnder his dominiō he neither rifled neither destroied the holy churches neither practised any other mischief preiudiciall to the christian affairs he obtained an end both blessed thrise happy he alone in his kingdome to y ● comfort of his naturall sonne successor in the empire a prince in all things both most sage religious enioyed a noble a glorious death His sonne forthwith entring into his raygne was by the soldiers proclaimed chief emperour Augustus who imitated that diligently his fathers stepps as a paterne of piety to the embracing of christian religion such an end at seuerall times had the aforesayd foure emperours of y ● which he alone mentioned a litle before together with others his emperiall associats published vnto the whole world by his writtē edict the aforesayd confession CAP. XX. Of the martyrs in Palastina IT was the ninetenth yeare of Diocletians raigne and the moneth Zanthicus the which the Romaynes call Aprill the feast of Easter thē drawing nigh Flauianus being gouerner of Palaestina whē the emperours edicts were euery where proclaimed in y t which it was commaunded y t the churches should be destroyed that the holy scriptures should be burned y t such as were of creditt should be contemned y t such as led a priuate life if they retayned the christian professiō should be depriued of their freedome such were the contents of the first Edict but in the proclamation which immediatly folowed after it was added y t the pastors throughout all congregations should first be imprisoned next withall meanes possible constrained to sacrifice to be short the first of the martyrs in Palaestina was Procopius who before he had bene any while imprisoned stepping forth at the first iumpe before the tribunall seat of the presidents being commaunded to doe sacrifice vnto their gods made answere that to his knowledge there was but one only God to whom as y ● selfe same God had cōmaunded he was bound of duely to sacrifice And when as they commaūded him to offer sacrifice for y ● prosperous state of the foure emperours he recited a certaine verse out of a poet which pleased thē not for the which immediatly he was beheaded the verse was this Not many Lordes auayle vs here let one beare rule and raygne This was y e first spectacle exhibited at Caesarea in Palaestina the eight day of the moneth Desius before the seuenth of the Ides of Iune called of the Romaynes the. 4. day of the sabaoth After him there suffred many of the inhabiters of the same citie of the chief gouernours of y ● ecclesiasticall affayrs who endured that cherefully most vitter torments gaue the aduenture of most valiāt enterprises other some fainting for feare were quite discouraged at the first all the rest tried the experience of sundry torments one scurged from top toe an other wrested vntil y ● his ribbs brake a sunder in the squising bonds by reason whereof it fell out that some had their hands strooke of thus together they enioyed such an end as befell vnto them according vnto the secret wisedome iudgement of God one was led by the hand lugged to the altar his hands violēt stretched to toutch their detestable sacrifices in the end let go for a sacrificer an other when y ● he had neither approched neither toutched such
generall coūcell of Nice is this VVe beleue in one God the father almighty maker of all things visible inuisible and in one Lord Iesus Christ the sonne of God the onely begotten sonne of the father that is of the substance of the father God of God lyght of lyght very God of very God begotten not made being of one substance vvith the father by whome all things were made both the things in heauen and the things in earth VVho for vs men and for our saluation came dovvne and vvas incarnate he vvas made man he suffred and rose the thirde daye he ascended into the heauens he shall come to iudge both the quicke and the deade And vve beleeue in the holie Ghost therefore they vvhich say that there vvas a time vvhen he vvas not before he vvas begotten or that he had his beginning of nothing or that he is of an other substāce or essence or that affirme the sonne of God to be made or to be conuertible or mutable these the Catholicke Apostolicke church of God doth pronounce for accursed This faith three hundred eighteene bishops haue confirmed and all consented thereunto and as Eusebius writeth they all with one voice and one minde subscribed therevnto fyue onely excepted which allowed not of this clause to we●e Of one substance by name Eusebius bishop of Nicomedia Theognis of Nice Maris of Chalcedon Theônas of Marmarica and Secundus of Ptolemais For they affirmed that to be Of one substance which hath his originall of some thing either by diuision or deriuation or production By production as a budde out of the rootes by deriuation as children of the parents by diuision as two or three peeces out of a masse of golde The sonne of God by relation was after none of these maners and therefore they sayde they would not agree vnto the forme of faith confirmed in the councell of Nice Wherevpon they derided exceedingly the clause of One substance and would not subscribe vnto the deposition of Arius For which cause the councell not only accursed Arius and all his adherents but also forbad him Alexandria Morouer by the Emperours edict Arius Eusebius Theognis were exiled whervpō Eusebius Theognis in a while after they were banished gaue vp a booke of their cōuersion repētāce signifying withall their cōsent toutching the faith Of one substāce as hereafter in processe of our history we will declare more at large At y ● same time Eusebius cōmonly called Pāphilus bishop of Caesarea in Palaestina whē in y ● same coūcell he had a while staggered aduisedly pondered with him selfe whether it were his part to admit y ● plattforme definitiō of faith ▪ at length approued it together with the other byshops subscribed therevnto and sent the same forme of faith in writing vnto y ● people whose charge he had expounding the clause of One substance lest y ● any thenceforth should suspect him to haue doubted therof at all The things which he wrote were after this maner It is very like welbeloued that the acts cōcerning the ecclesiasticall faith cōcluded in the great famous coūcell held at Nice came heretofore to your knowledge specially in that fame spreadeth her self abrode faster thē the truth curiously tryed or handled of vs yet that the trueth may not only be embraced of you by hearesay I haue thought necessary to send vnto you in writing first that forme of faith which I exhibited to the councell next the other published by the bishops where they haue annexed added certaine things to ours The forme of our faith which thē was read in presence of our most holy emperour thē approued for soūd certaine was in this sort as we haue receaued of the bishops our predecessors both when we were catechized as also vvhen we vvere signed with the seale of baptisme as we haue learned of holy scripture as we haue beleued beīg priest preached being bishop euen so now also beleuīg we haue made manifest our faith vnto you which is this VVe beleue in one God the father almighty maker of all things visible inuisible in one Lord Iesus Christ the word of God God of God light of light life of life the only begotten sonne the first begotten of all creatures begottē of God the father before all worlds by whome all things were made who for our saluation was incarnate cōuersant amōg men who suffred rose the third day who ascended vnto the father and shall come againe to iudge both the quicke the dead ▪ we beleue also in one holy Ghost beleuing moreouer euery one of these to be in essēce substāce the father to be a father in deede the sōne to be a sōne in deede the holy ghost to be a holy ghost in deede cuē as our Lord sending his disciples to preach said Goe therfore teach all natiōs baptizīg thē in the name of the father of the sōne of the holy ghost Toutchīg all which we firmly protest that we are of this mind that we are of this opiniō haue bene and that we minde to perseuer in this faith vntill death do seuer and part asunder body soule holding for accursed all cākred heresies the which godlesse persons haue sowē in the world ▪ that you may fully perswade your selues of vs that we haue heretofore beleued spoken vnf●inedly and from the hart toutching all the premisses presently also vve protest that vve both beleue aryght and speake as vve ought of God almyghtie and our Lorde Iesus Christ and vve are able vvith playne demonstration to proue and vvith reason to persvvade that in tymes past our fayth vvas alike that then vve preached thinges correspondent vnto the forme of faith already published of vs so that none in this behalfe can repyne or gaynesay vs. Moreouer our most holie Emperour hath testified the same to be most true affirming him selfe to be of the same opinion he commaunded that all should geue their assent vnto the same that they should subscribe vnto the particulers that they shoulde condescende vnto the premises so that this one onely clause Of one substance vvere interlaced The vvhich he him selfe explicated in these vvordes to be Of one substance may not be taken accordinge vnto corporall affections neytherto consist of the Father by diuision neyther by incision or parting asunder It may not be that an immateriall an intellectuall and an incorporeall nature should admitt or be subiect to any corporall passion for it behoueth vs to conceaue such mysteries vvith sacred and secrett termes Our most sage and vertuous Emperour reasoned of these thinges after this sort The bishops because of the clause Of one substance published this forme of faith VVe beleue in one God the father almighty maker of all things visible inuisible and in one Lord Iesus Christ the sonne of God the onely begotten sonne of the father that is of
Sabellius And so all the byshops wrote inuectiues one agaynste the other as if they had bene deadly foes When as both partes sayde that the sonne of God had his beynge together with the father and was in the father and confessed the vnitie to be in Trinitie yet I wo●● not why nor wherefore they coulde not agree amonge them selues nor sett their hartes at rest Wherefore there was a Councell summoned at Antioche where Eustathius for fauouringe the heresie of Sabellius more then furtheringe the Canons of the Nicene Councell was deposed ●ut diuers do report that there were other matters of no small importance and lesse honestie layde to his charge and causes of his depriuation yet do they not openly rehearse them For it is the maner amonge byshops to accuse them that are deposed to pronounce them for wicked persons yet to conceale the particular faults Georgius byshop of Laodicea in Syria one of them that reiected the clause of One substance in his booke of the prayse of Eusebius Emisenus writeth him selfe to haue reported that the bishops deposed Eustathius the Sabellian hereticke Cyrus bishop of Berrhaea beyng his accuser But of this Eusebius Emisenus we minde to speake in an other place Georgius writeth that Eustathius the Sabellian accused by Cyrus and agayne Cyrus him selfe conuicted of the same heresie to haue bene both remoued out of their byshoprickes But howe can it be that Cyrus beyng him selfe infected with the foule heresie of Sabellius should accuse Eustathius of the same Therefore it seemeth that Eustathius was deposed for some other cause After this there was kindled in Antioche such a fierye flame of sedition that in maner the whole citie was therewith turned vpside downe The faction was twofold ▪ the one went about to trāslate Eusebius Pamphilus byshop of Caesarea in Palaestina to Antioche the other woulde needes bringe againe Eustathius The common sorte of people some cleaued to this syde some to that syde The whole garrison and bande of souldiers was so deuided and sett one agaynst the other that if God and the alleageance they owed vnto the good Emperour had not bene called to remembrance they woulde lamentably haue murthered eche other For the Emperoure by his letters appeased the tumult and sedition that was raysed amongest them But Eusebius refused to be their byshop and therefore the Emperour did highly commende him The Emperour wrote vnto him of that matter he prayseth his minde and pronounceth him happie for that by the report of all men he was worthie to be byshop not of one citie but of the whole worlde The seae of Antioche is sayd to haue wanted a bishop the space of eyght yeares together but at length by the meanes of such as endeuoured to ouerthrow the Nicene Creede Euphronius was made bishop And thus much shall suffice toutching the Councell helde at Antioch for the deposition of Eustathius CAP. XIX Of the meanes that were wrought to call Arius home and how Arius deliuered vnto the Emperour his recantation in writing craftely subscribing vnto the Nicene Creede IMmediatly after Eusebius who a little before had left the byshopricke of Berytus and at that present was bishop of Nicomedia stri●ed with might maine together with his confederats to bring againe Arius into Alexandria But howe and after what sort they brought their purpose passe and the meanes they used to perswade the Emperour to call before him Arius Euzoius ▪ now I thinke best to declare The Emperour had to his sister one Constantia she was the wyfe of Licinnius who sometyme was fellowe Emperour with Constantine but afterwardes for his tyrannie was put to death This Constantia had greate acquaintance and familiaritie with a certaine priest of the Arian sect whome she made very much of who through the perswasion of Eusebius and others his familier and deare friendes made sute vnto her in the behalfe of Arius signifyinge that the synode had done him iniurie and that he was not of the opinion he was reported to be Constantia hearinge this beleeued the priest but durst not make the Emperoure priuye therevnto It fell out that Constantia was visited with greate sicknesse so that the Emperour came very oft to see her When the woman perceaued her selfe to be daungerously sicke and wayted for no other then present death she commendes vnto the Emperour this prieste she prayseth his industrie his godlinesse his good will and loyalitie vnto the imperiall scepter In a short whyle after she departeth this lyfe The priest is in greate authoritie with the Emperour And creepinge euery day more and more into better estimation breaketh the same matter vnto the Emperour as before vnto his sister ▪ that Arius was of no other opinion then the councell had decreed and if he would voutchsafe him his presence that he would s●bscribe vnto the canons and that he was falsely accused This report that the priest made of Arius seemed very straunge vnto the Emperour who gaue agayne this answeare If sayth he Arius he of that minde and as you saye agreeth with the fayth confirmed by the Councell I wyll not onely geue him the hearinge my selfe but also sende him with honor to Alexandria When he had thus spoken immediatly he wrote vnto him as followeth The epistle of Constantine the Emperour vnto the hereticke Arius Constantine the puyssant the myghtie and noble Emperour Notice was geuen nowe a good while agoe vnto thy wisdome that thou shouldest repaire vnto our cāpe to the end thou mightest enioy our presence wherfore I cā not but maruell why thou camest not with speede according vnto our will Now therefore take one of the cōmon waggōs make hast to our cāpe that vnderstandinge our clemencie the care we haue ouer thee thou mayest returne to thy natiue coūtry God keepe thee welbeloued written the. 5. of the kalends of December This was the epistle which the Emperour wrote vnto Arius I can not verely but wōder at y ● maruelous endeuer entire loue the Emperour bare vnto pietie thristian profession For it appeareth by y ● epistle that y ● Emperour admonished Arius oftentimes to recant therfore now doth he reprehend him for y ● he being oft allured by his letters made no speedy reformation of him selfe Arius in a while after the receate of the Emperours letters came to Constantinople there accompanyed him Euzoius who had bene a deacon whome Alexander deposed the selfe same tyme together with the other Arians The Emperour bydds them welcome and demaundeth of them whether they would subscribe vnto the Nicene Creede they answere the Emperour that they would do it with a good will The Emperour bidds them quickly lay downe in writing their creede They frame their recantation and offer it vp vnto the Emperour in this forme Vnto the most vertuous and our most godly lorde and Emperour Constantine Arius and Euzoius VVe haue layde downe in writing noble Emperour the forme of our faith
euen as your godly and singular zeale hath geuen vs in charge vve doe protest that both vve our selues and all they that be of our syde doe beleeue as follovveth VVe beleeue in one God the father almyghtie and in his sonne our Lorde Iesus Christ begotten of him before all vvorldes God the vvorde by vvhome all thinges were made both in heauen and earth who came dovvne from heauen and vvas made man vvho suffred rose againe ascended into heauen shall come againe to iudge both the quicke the dead And we beleue in the holy ghost the resurrection of the fleshe the life of the vvorlde to come the kingdome of heauen the one Catholicke churche of God scattered farre and vvide ouer the face of the vvhole earth This faith haue vve learned of the most holie Euangelists where the Lorde him selfe sayd vnto his disciples Goe teache all nations baptizing thē in the name of the father and of the sonne and of the holy ghost euen as the vvhole Catholicke church and the scriptures do teache all vvhich vve faithfully beleeue God is ou● Iudge presently to the houre of death and at the daye of doome VVherefore moste holy Emperour we humbly craue of your godly highnes in as much as vve are ●●eargi● men retaine the faith and affection both of the church and also of holy scripture that of your wonted zeale whervvith you prouide for vnitie and the right honour of God all controuersies and quarells and cauillations and subtle quircks vvhatsoeuer layde aside you will couple●● vvith our mother the church that both vve and the church of God among our selues may liue quietly ioyntly vvith one harte and voyce povvre vnto God the accustomed prayers for the peaceable and prosperous estate of your empire and for all mankinde CAP. XX. How Arius by the commaundement of the Emperour returned to Alexandria whome Athanasius would in no wise admitt against Athanasius Eusebius and his confederats patched diuers crimes and presented them vnto the Emperour so that in the ende a synode was summoned at Tyrus to pacifie these quarells WHen that Arius had perswaded the Emperour in such sorte as we sayde before he returnes to Alexandria but yet he could not with all his wiles treade downe the trueth the which he had so egregiously dissembled Athanasius would not receaue him into the church of Alexandria after his returne for he detested him as a monster of the worlde Arius neuerthelesse whilest that he priuely sowed his pestilent opinion goeth about to sett the whole citie on an vprore At what time Eusebius both him selfe wrote vnto Athanasius and procured also the Emperour to commaunde him by his letters to condescende vnto the admission of Arius and his cōplices Athanasius for all that would not receaue them into the church but wrote backe againe vnto the Emperour that it was not lawfull for such as had made shipwracke of their faith and had bene held for accursed of the church ▪ after their returne and conuersion to receaue their former dignities The Emperour was in a great chafe and conceaued great displeasure against Athanasius for this answere threatninge him by his letters as followeth In as much as thou art made priuie to our will and pleasure see that thou make the dore vvide open to all that desire to enter into the church For if I vnderstand that any one vvhich desired to be made a member of the church hath by any meanes through thee bene hindred or his entrāce stopped I vvill forthwith send one of mine officers who by authority from me shall both depose thee of thy bishopricke and also place an other in thy rovvme This the Emperour wrote respecting the commoditie of the church the vnitie of the councell lest that through variance it were dissolued Eusebius then who hated Athanasius with deadly enmitie thought no time fitter thē that to bring his purpose to effect for he had the Emperour incensed against him which was meate and drinke for Eusebius and therefore he raysed all that troublesome sturre to the ende he myght cause Athanasius to be deposed of his bishopricke For he thought verylie that if Athanasius were once remoued Arianisme then should beare away the bell Wherefore there conspired against him at once Eusebius bishop of Nicomedia Theognis bishop of Nice Maris bishop of Chalcedon Vrsacius bishop of Singidon a citie of the vpper Pannonia and Valens bishop of Murson a citie also in Pannonia These men hyred certaine of the Meletian se●t caused diuers crimes to be layd vnto Athanasius charge And firste of all by the depositions of Eusion Eudaemon and Callinicus that were Meletian heretickes they charge Athanasius that he had inioyned the Aegyptians to pay for a yearely tribute vnto the church of Alexandria a lynen garment But Alypius and Macarius priests of the church of Alexandria who then as it chaunced were at Nicomedia confuted this sclannderous report that was layde agaynste Athanasius and perswaded the Emperour that all their malicious tales were manifest vntruthes Wherefore the Emperoure wrote vnto his aduersaries and rebuked them sharply but Athanasius he requesteth to repayre vnto him yet agayne Eusebius together with his complices before his comminge patched an other crime farre more haynous then the former that Athanasius went about trayterously to defeate the Emperoures edicts in sending to one Philumenus a kas●et or forsar full of gold The Emperour then being at Psamathia a manour without the walls of Nicomedia by sifting out of this matter founde Athanasius to be giltlesse and sent him away with honor writing also to the Church of Alexandria that their bishop was falsely accused before him But I thinke best and with more honesty a great deale to passe ouer with silence the sundry kindes of sclaunders Eusebius together with his adherents inuented afterwards agaynst Athanasius lest that the Churche of God be blemished and sclaundered of them which haue their mindes farre estraynged from the religion fayth in Christ Iesu for the thinges committed to writing ▪ are wont to be knowen of all and therefore it was our part to comprise in few words such things as required a seuerall trac● but neuerthelesse I thinke it my duety in fewe wordes to declare out of what fountaine these false accusations ishued and whence such as forged them had their originall Mareôtes is a contrey of Alexandria in it there are many villages and the same well peopled within the same also there are many Churches yea of greate fame all which are vnder the Bishop of Alexandria within the iurisdiction of his seae and bishopricke In this Mareôtes one Ischyras for so they called him practised priuely such a kinde of offence as deserued a hundreth kindes of death for when as he had neuer taken orders he called him selfe a minister and presumed to execute the function of a priest Who when he was taken with the maner fledd away priuely and gott him straight to
that he thrust him selfe againe to execut the function of priesthood without the admission consent of a generall councell For they complaine that after his returne from exile he rushed into the church vpon his owne head Secondly that at his returne when the tumult schisme was raised many were slaine moreouer that he caused some to be scurged some other to hold their hands at y ● barre they alleage also such things as were pleaded against Athanasius in the councell held at Tyrus CAP. VI. Of Eusebius Emisenus IN the meane space while Athanasius was charged with the aforesayd crimes they chose Eusebius first called Emisenus Bishop of Alexandria Who and what he was Georgius Bishop of Laodicea who then was present at the councell sheweth vnto vs. For in the booke he wrote of his life he declareth that Eusebius came of a noble family of Edessa in Mesopotamia from a litle one to haue bene trained vp in holy scripture afterwards to be instructed in prophane literature by a professor which then taught at Edessa last of all to haue sucked y ● right sense vnderstanding of holy scripture at the lips of Eusebius Patrophilus the one bishop of Caesarea the other bishop of Scythopolis After this to haue gone to Antioch where it fell out that Eustathius being accused of the heresie of Sabellius by Cyrus bishop of Beroea was deposed of his bishoprik Thēceforth to haue accompanied Euphronius the successor of Eustathius and because he woulde not be prieste to haue gott him to Alexandria and there to haue studied philosophie After that to haue returned to Antioch where he acquaynted him selfe with Placitus the successor of Euphronius Thēce to haue bene called by Eusebius bishop of Constantinople to be bishop of Alexandria but sayth Georgius because that Athanasius was greately beloued of the people of Alexandria he went not thither but was sent into the city Emisa Where when there was much adoe made among the citizens of Emisa about the election for he was charged with the study of the mathematicks he fledd away came to Laodicea vnto Georgius who reported many notable storyes of him Georgius brought him to Antioch by y ● meanes of Placitus Narcissus caused him to be conueyed to Emisa where againe he was accused of the heresy of Sabellius But of the circumstāces of his election Georgius discourseth more at large last of all he addeth howe that the Emperour going into Barbary tooke him thence and that he knewe full well many wonders miracles to haue bene wrought by him So farre of the things which Georgius remembred of Eusebius Emisenus CAP. VII Howe that the byshops which mett at Antioch after that Eusebius Emisenus had refused Alexandria chose Gregorius to be byshop of Alexandria and endeuored to alter and so consequentlye to abrogate the canons of the Nicene councell WHen as at that time Eusebius by the councell of Antioch was chosen bishop of Alexādria feared to goe thither they consecrate Gregorie in his rowme to enioye the seae of Alexandria These things being done they labour to alter the faith who althoughe they colde reproue nothinge of the thinges decided in the Nicene Councell yet verelye wente they about through theyr often assemblyes to peruerte and ouerthrowe the creede contayninge the clause of One substance and otherwise to establishe of theyr owne that by a little and a litle they mighte soke men in the filthie sincke of Arius But of theyr drifte and fetches in the storyes followinge The epistle contayninge the fayth whiche they published was after this maner VVe are neyther the followers of Arius for howe can it be that we beinge Byshops shoulde geue eare vnto Arius beinge but a prieste neyther haue we receaued any other faythe then that whiche hathe beene published from the beginninge but when as vve examined his faith narrowely and weyed it deepely we rather receaued Arius returninge vnto vs then that our selues shoulde hange vpon his opinion The whiche you may easilye perceaue by that whiche followeth For we haue learned from the beginninge to beleeue in one vniuersall God the creator and maker of all things both visible and inuisible and in one Sonne the only begotten Sonne of God who was before all wordes and had his beinge together with the Father which begott him by whome all things both visible and inuisible were made VVho in the later days according vnto the singular good will of the father came downe from heauen and tooke flesh of the virgine mary VVho fullfilled all his fathers will who suffred rose againe ascended into the heauens and sitteth at the right hande of the father shall come againe to iudge the quick and the dead and continewe king and God for euer VVe beleue also in the holy Ghost And if that you will haue vs to add more we beleue the resurrection of the fleshe and the life euerlasting After that they had wrytten these things in theyr former epistle they sente it to the churches throughout euery cytie But continewinge at Antioch a while longer they in maner condemned the forme of fayth that wente before and wrote forthwith a newe one in these wordes VVe beleue as the Euangelistes and Apostles haue deliuered vnto vs in one God the Father almightie the creator and maker of all thinges and in one Lorde Iesus Christ his onely begotten sonne God by whome all thinges were made begotten of the father before all worlds God of God whole of whole alone of alone perfecte of perfecte kinge of kinge lorde of lorde the liuinge worde the wisedome the life the true light the waye of trueth the resurrection the shepherd the dore inconuertible and immutable the liuely image of the diuinity essence power counsell and glorie of the father the first begotten of all creatures who was in the beginninge with the father God the worde as it is sayde in the Gospell and God was the word by whome all thinges were made and in whome all thinges are VVho in the later dayes came downe from heauen was borne of a virgin according vnto the Scripturs was made man and the mediator of God and man the Apostle of our fayth and the guyde to life And as he sayth of him selfe I came dovvne from heauen not to doe mine ovvne will but his will vvhich sente me VVho suffred for vs and rose agayne the thirde daye for our sakes and ascended into heauen and sitteth at the righte hande of the father and shall come againe vvith glorie and power to iudg the quick and the dead And we beleue in the holy Ghost vvhiche is geuen vnto the faythfull for theyr consolation sanctification and perfection Euen as our Lord Iesus Christ commaunded his disciples sayinge goe teache all nations baptizinge them in the name of the father and of the sonne and of the holy Ghoste That is of the father who is the father in deede and of the sonne who is the
church such as defended the creede contayning the clause of One substance flocked to the church as well as the Arian hereticks As soone as the gouernour together with Macedonius was now come nygh the church a maruelous great feare amazed both the multitude and the souldiers them selues There was so great a multitude gathered together that there was no passage for the gouernour to leade Macedonius the souldiers were faine to thrust the people of this side and that side but the throng was so great and the rowme so narowe that they coulde not geue backe neither recoyle The souldiers supposinge the multitude had set them selues againste them of set purpose stopped their walke that the gouernour might haue no passage theraway drewe their swords let flye amongest them and layd on lustyly The report goeth that there fell about three thousande one hundred and fifty persons whereof some were slayne by the souldiers some other styfled in the throng crushed to death But Macedonius after all these famous acts as if he had committed no offence as if he were innocent and gyltles toutching all this haynous and horrible slaughter is stalled in the bishops seate more by the censure of the gouernour then the canon of the church These were the meanes that Macedonius and the Arians vsed to clim● by slaughter and murther to be magistrates in the church About that tyme the Emperour buylded a goodly churche nowe called The church of wisdome and ioyned it vnto the churche called by the name of Peace the which beyng of small compasse his father afore him had both in bygnes enlarged and in beautie sett forth and adorned Nowe were they both inuironed with one wall and called after one name CAP. XIII Howe Athanasius being terrified with the Emperours threats fled the second tyme to Rome ABout that tyme there was an other sclaunder raysed by the Arians agaynst Athanasius which forged out such an accusation agaynst him as followeth Constantinus the father of these Emperours had geuen a good whyle before certaine grayne for almes to the reliefe of the poore within the churche of Alexandria This they sayde that Athanasius had soulde and turned it to his owne lucre and gayne The Emperoure taketh their sclaunderous reporte for trueth and threatneth him with death Athanasius then vnderstandinge of the Emperours hygh displeasure against him fled away and hidd him selfe in a secrete and obscure place Iulius bishop of Rome hearing the molestation and iniuries the Arians offred Athanasius and nowe hauing receaued the letters of Eusebius who lately had departed this lyfe vnderstandinge of the place where Athanasius hydd him selfe sent for him willinge him to repayre to Rome At the same tyme he receaued letters from the Councell assembled at Antioch and other letters also sent vnto him from the byshops of Aegypt which playnely affirmed that all such crymes as Athanasius was charged withall were meere false Wherefore Iulius by sendinge of contrary letters answered at large the byshops which assembled at Antioche and firste he sheweth what griefe and heauines he conceaued by their letters secōdly that they had transgressed the canon of the church in not callinge him to the Councell in so much the canon commaundeth that no decree be thrust vpon the church without the censure of the bishop of Rome moreouer that they had couertly corrupted the fayth also that they concluded by mayne force and double dealing such things as of late they had lewdely handled at Tyrus in that they of spyte had procured the relations of one side duely to be registred at Mareôtes and that their forged leasinges of Arsenius were meere sclaūders false reports These other such like thīgs Iulius layd downe in his letters vnto y ● bishops assēbled at Antioch we would haue layd downe here y ● epistles vnto Iulio his vnto others were it not that the length of their writings and the tediousnesse of their discourse perswaded vs to the contrary Sabinus the fauourer of Macedonius his fond opinion of whome we spake before though in his booke intituled The collection of Councells he omitted not y ● epistle of the bishops assembled at Antioche vnto Iulius yet layde he not downe the letters of Iulius vnto them agayne It was his accustomed maner so to doe for what epistles so euer were written by any Councells either altogether disanullinge or at lest wise passing ouer with silence the clause of One substance them he carefully cyted and collected diligently looke such as were of the contrary them of sett purpose he ouerskipped CAP. XIIII Howe that the VVesterne Emperour requested his brother to sende vnto him such as were able to iustifie the depositions of Athanasius and Paulus and howe the legats brought with them a newe forme of faith NOt long after Paulus leauyng Thessalonica fayned he woulde to Corinth and gott him straight into Italie there both he Athanasius ioyntly do open their estate vnto the Emperour The Emperour whose dominions were y ● contries of the West esteeming of their iniuries as his owne aduersitie wrote vnto his brother requesting him in his letters to send vnto him three men that might render afore him iust causes of the deposition of Paulus Athanasius There were sent vnto him Narcissus the Cilician Theodorus the Thracian Maris the Chalcedonian and Marcus the Syrian After their comming they woulde not reason with Athanasius but concealing the forme of faith decreed at Antioche the bishops frame out an other the which they exhibited vnto the Emperour in these words VVe beleue in one God the father almightie creator and maker of all things of vvhome all fatherhoode is called both in heauen and earth and in his onely begotten sonne our Lorde Iesus Christ begotten of the father before all vvorldes God of God light of light by vvhome all thinges vvere made both in heauen and in earth be they visible or inuisible who is the vvorde the wisdome the power the life the true light who in the later dayes was incarnate for our sakes vvas borne of the holie Virgine vvas crucified dead and buryed vvho rose agayne the thirde day from the dead ascended into the heauens sitteth at the right hand of the father and shall come againe at the ende of the vvorld to iudge the quicke and the dead and to reward euery man according vnto his vvorks whose kingdome shall haue no ende but shall continew foreuer For he shall sitt at the ryght hande of the father not onely vvhile this vvorlde lasteth but also in the lyfe to come And vve beleeue in the holie Ghost that is in the comforter whome he promised he vvould sende the Apostles whome also he sent after his ascention into the heauens for to informe and instruct them in all thinges by vvhome their soules shall be sanctified vvhich faithfully beleue in him VVhosoeuer then dare affirme that the sonne hath his being of nothinge or that he is of any other substance then of the
before of Spaine could in no wise brooke that Paulus and Athanasius should be absent the Easterne bishops forthwith depart and cōming to Philippi a citie in Thracia they assemble a priuate coūcell among thē selues beginne thenceforth openly to accurse the creede cōtaining the claule of One substance to sowe abrode in writing their opinion that the sonne was not of one substance w t the father But the assembly of bishops which cōtinewed at Sardice first cōdemned them which fled from the hearing of their cause next deposed from their dignities the accusers of Athanasius afterwards ratified the creede of the Nicene coūcell abrogated the hereticall opinion which said that the sonne was of a different substance from the father last of all sett forth more plainely the clause of One substance for they wrote letters therof sent them throughout the whole world Both sides were pleased with their owne doings and euery one seemed to him selfe to haue done right well the bishops of the East because the Westerne bishops had receaued such as they had deposed the byshops of the West because the Easterne bishops being deposers of others had departed before y ● hearing of their cause the one for that they mayntained the Nicene creede the other for that they went about to condemne it Their bishoprickes are restored to Paulus and Athanasius likewise to Marcellus bishop of Ancyra in the lesser Galatia who a litle before as we sayd in our first booke was deposed who also then endeuoured with all might to disproue and confute the sentence pronounced against him saying that the phrase and maner of speach which he vsed in his booke was not vnderstoode and therefore to haue bene suspected by them as if he mayntayned the heresie of Paulus Samosatenus Yet we may not forget that Eusebius Pamphilus wrote three bookes to the confutation of the booke of Marcellus where he citeth the words of Marcellus and refuteth them plainly declaring that Marcellus no otherwise then Sabellius the Aphrick Paulus Samosatenus thought that the Lorde Iesus was but onely man CAP. XVII An Apologie or defence in the behalfe of Eusebius Pamphilus that he was no Arian as diuers malicious persons wrote of him BEcause that diuers haue bruted abroade sclaunderous reports of Eusebius Pamphilus affirming that in his workes he sauoured of the heresie of Arius I thinke it not amisse presently to laye downe in fewe wordes what of trueth we may thinke of him Firste of all he was both present at the Councell of Nice and subscribed vnto the clause of One substance In his thirde booke of the lyfe of Constantine he hath these wordes of that Councelll The Emperoure dealt so farre vvith them for the reducinge of them vnto concorde and vnitie that he lefte them not vntyll he had brought them to be of one mynde and of one opinion toutchinge all that afore tyme vvas called into controuersie so that vvith one voyce they all embraced the fayth decided in the Councell of Nice If Eusebius then mentioninge the Councell summoned at Nice doth saye that all quarells and questions were there ended and that all were of one minde and of one opinion howe is it that some dare presume to charge him with the spotte of Arianisme The Arians them selues also are foulie deceaued if they take him for a fauourer of their opinion But some man peraduenture wyll saye that he seemed to smell of Arianisme in that he vsed often tymes in his bookes this phrase By Christ. Whome I answere that not onely he but also other ecclesiasticall writers yea and the Apostle him selfe who was neuer once suspected to be the author of any lewde opinion vsed this phrase before them which wrote such kinde of speache and sundrie other sortes of sentences for the liuely settinge forth and expressinge of the order and maner of our sauiours humanitie But what Eusebius thought when Arius taught that the lonne was a creature and to be accompted as one of the other creatures nowe vnderstande for in his first booke agaynst Marcellus he writeth thus He alone and none other is both called and is in deede the onely begotten sonne of God VVherefore they are vvorthy of reprehension vvhich are not ashamed to call him a creature and to say that he beganne of nothinge as other creatures did Hovve shall he be the sonne or after vvhat sort may he be called the onely begotten of God vvhen as he hath as they say the same nature vvith other creatures and is become one of the vulgare sort of men to wete hauinge the like beginninge vvith them and beyng made partaker vvith them of the creation vvhich is of nothinge But the holie scriptures Ivvis teache vs no such thinges of him And agayne a litle after he sayeth VVhosoeuer then sayeth that the sonne vvas begotten of nothinge or that the principall creature beganne of nothing he attributeth vnto him vnaduisedly the onely name of the sonne but in very deede and in trueth he denyeth him to be the sonne For he that is begotten of nothinge can in no vvyse be the true sonne of God no more can any other thinge that hath the lyke beginninge But the sonne of God truely begotten of the father him selfe is to be termed the onely begotten and the vvelbeloued of the father and so he shall be God For vvhat other thinge is the budde or branche of God then that vvhich resembleth the begetter The kinge is sayde to buylde or make a cytie but not to begette a cytie and so he is sayde to begette a sonne but not to buylde or make a sonne In respect of the vvorke he vvrought he is not called a Father but a cunninge vvorkeman and in respect of the sonne he begatte he is not called a vvorkeman but a father VVherefore the God of all vniuersalitie is worthely to be called the father of the sonne yet the framer and maker of the worlde Although it be once found written in a certaine place of holie scripture The Lord made me the beginning of his wayes for the accomplishing of his workes yet as I am minded immediatly to interpret it behoueth vs to skanne narowly and to sift out with diligence the sense vnderstanding thereof not after the maner of Marcellus with one word to shake the chiefe principles of christian religion These many other such like reasons hath Eusebius alleaged in his first booke against Marcellus to y ● cōfutation of his opinion In his third booke he hath expounded how this word Made or created is to be vnderstood as followeth These things being after this sort it remaineth that we cōsider of this sentence The Lord made me the beginning of his wayes for the accomplishing of his works which is no otherwise to be taken then the other thinges we expoūded before For in case he say that he is made he sayth it not as if he became something of nothing or that he
a newe kinde of tormēt neuer heard of before Theyr backs and sides were so scurged and rente with palme twigges newely pluckt of the trees hauinge on their prickinge knobs So that diuers because of the stumpes that stucke in the fleshe of their backes were constrained often times to repayre vnto surgions others some not able to endure suche terrible payne dyed of their wounds As many of the men as remained yet aliue together with the virgins were exiled and ledde by the souldiers to Oasis The deade carkasses not yet fully colde were denied the friendes of the deseased being throwen here and there and lying vnburied for that liked them best the souldiers hidde them as if they had bene neither culpable neither fauty in committinge suche horrible crimes This did they hauing their mindes ouershadowed with the furious rage of frentike heresie And when as the deare friendes and familiars of the deade reioyced at the bold protestation of their faith yet sorowed because their carkasses were not couered with earth the sauadge impietie and beastlye cruelty of these souldiers reuealed it selfe with greater shame and infamie Moreouer they banishe forthwith certaine Bishops of Aegypt and Libya namely Ammon Thmuis Gaius Philon Hermes Plinius Psenosiris Nilammon Agathon Anagamphus Marcus Dracontius Adelphius Athenodorus a seconde Ammon and of the priestes they banished Hierax and Dioscorus These beinge bereaued of their natiue soyle they handled so roughly that some of them dyed by the waye some other in exile neuer returninge againe They put to death aboue thirty Bishops They followed the s●eppes of wicked Achaab imploying all their care and industrie for the rootinge out of the trueth from of the face of the earth These were y ● practises of Georgius at Alexandria by the reporte of Athanasius The Emperoure marched forewardes with his hoste to Illyrium for thither of necessity was he constrained to goe and there it was that Bretanion was proclaimed Emperor As soone as he came to Sirmium truce beinge made he came to parlee with Bretanion In the meane while he endeuored to winne againe the souldiers which had refused him for their Emperoure after he had so done they proclaimed Constantius alone both their Augustus their kinge Emperoure In this their proclamation there was no mention of Bretanion who seinge himselfe betrayed fell downe prostrate at the Emperoures feete and craued for mercy Constantius taking from him his princely scepter and purple robe lifted him vp by the hande very curteously and exhorted him after the callinge of a priuate man to leade a quiet and peceable life He sayde moreouer that it was fitter for an olde man suche as he was to embrace a trade of life that were voyde of all trouble care thē to gape after a vaine title of honor full of disquietnes molestatiō Thus it fared with Bretanion in the ende The Emperoure commaunded that all his charges shoulde be geuen him of the publique tribute afterwardes he wrote vnto him sundry letters to Prousa a citie in Bithynia where he made his abode signifyinge what singular pleasure he had done vnto him in riddinge him from cares troubles shewinge also what miserie oftentimes befalleth to raigne and gouernement and that of his owne parte he had dealte vnaduisedly in not geuing to him selfe that which he graunted to an other So farre of these thinges CAP. XXIIII Of Photinus the hereticke THe Emperoure at that time made Gallus his cosingermaine Caesar he gaue him his owne title or name and sente him to Antioch in Syria for to keepe those partes of the Empire whiche reached into the Easte When he came to Antioch there appeared in the East the signe or cognizance of our Sauiour for a pillour resembling the forme of a crosse was seene in the aer bringing great admiration to the beholders He sent his other captaines with great power to wage battaile with Magnentius he himselfe remayned at Sirmium harkening to the ende In the meane while Photinus the superintendent of that church wente about openly to publish a selfe opinion inuented of his owne braine and because there was great tumult and much trouble risen thereof the Emperoure commaunded a councell to be summoned at Sirmium Of the Bshops of the East there came thither Marcus Bishop of Arethusa Georgius Bishop of Alexādria whome the Arians after they had deposed Gregorius as I sayd before placed there Basilius who was Bishop of Ancyra after the depriuation of Marcellus Pancratius Bishop of Peleusium Hypatia●us Bishop of Heraclea Out of the Weste there mette them Valens Bishop of Mursa and Osius Bishop of Corduba a citie of Spayne who then beinge of greate fame was forced to come vnto the councell These Bishops assembled at Sirmium after the consulship of Sergius and Nigrianus in which yeare by reason of the warres and ciuill dissentions there was none that could execute the function of a Consull they deposed forthwith the hereticke Photinus of his Bishopricke for he maintained the lewde opinion of Sabellius the Aphricke and Paulus Samosatenus Whiche Acte of theirs was approued of all men bothe at that presente and also in times followinge to haue bene done accordinge vnto right and reason CAP. XXV VVhat formes of fayth were layde downe at the councell of Sirmium in presence of Constantius the Emperoure THese Bishops continewinge a while at Sirmium decided other thinges For they wente about to abrogate their old Creeds and to establishe newe formes of faith one was exhibited in the Greeke tonge by Marcus Bishop of Arethusa ▪ two others in the Latine tongue agreeing neither in word neither in composition neither in sense neither in sentence either with thēselues or with that which the Bshop of Arethusa wrote in Greeke One of the Latine formes I will here lay downe immediatly after the Greeke forme of Marcus The other afterwards rehearsed at Sirmium I will referre to his proper plate Yet haue we to vnderstand that both were translated into y ● Greeke The forme which Marcus wrote was as followeth VVe beleue in one God the father almightie creator and maker of all thinges Of whome all fatherhood is named in heauen and in earth And in his onely begotten sonne our Lord Iesus Christ begotten of the father before all worldes God of God light of light ▪ by whome all things were made bothe in heauē in earth be they visible or inuisible things ▪ who is the word the wisedom the true light the life who in the later dayes was incamate for our sakes borne of the holy virgine crucified died rose againe the third day frō the dead ascended into heauē sitteth at the right hand of the father shall come againe at the end of the world to iudge both the quick the dead to rewarde euery one accordinge vnto his workes whose kingdome shall haue no ende but contineweth for euer euer For he shall sit at the right hand of the father not onely
while this world lasteth but also in the life to come And we beleue also in the holy Ghost that is in the comforter whome the Lord promised to send his disciples after his ascention for to teache leade thē in all things whom also he sent by whose meanes the soules of thē that faithfuly beleeue in him are sanctified They that say that the sonne of God hath his being of nothing or that he is of an other substance then the fathers or that there was a time or a world when he was not these the holy Catholicke church doth hold for accursed Againe we say that whosoeuer affirmeth the Father and the Sonne to be two Gods let him be accursed If any man when he calleth Christ God to haue bene before all worlds confesse not also that the sonne of God ministred vnto the father at the creation of all thinges let him be accursed He that presumeth to say that he is vnbegotten or that part of him was borne of the virgine let him be accursed If any say that the sonne was borne of Mary according vnto prescience not to haue bene with God begottē of the father before all worlds by vvhom all things vvere made let him be accursed VVhosoeuer saith that the substance of God can either be more enlarged or lesse diminished let him be held for accursed vvhosoeuer saith that the enlarged substāce of God made the sonne or calleth the sonne the enlarged substāce of God let him be accursed whosoeuer calleth the vvord of God the mentall word of the father or the vocall vvorde let him be accursed VVhosoeuer saith that the sonne of God is but only mā borne of Mary let him be accursed whosoeuer when he sayth that he was borne God man of Mary vnderstandeth the vnbegotten God let him be accursed whosoeuer vnderstandeth this after the Iewish maner I am the first God I am the secōd besides me there is none other God which was spoken to the ouerthrowe of Idols of them that be no Gods thereby to take away the only begottē that was God before all worlds let hī be accursed whosoeuer whē he heareth The word became flesh supposeth the word to be turned into flesh or by conuersion to haue taken fleshe vpon him let him be accursed whosoeuer whē he heareth the onely begotten of God to haue bene crucified thinketh that therein he was subiect to corruption torment alteration diminution or destructiō let him be accursed whosoeuer vnderstandeth this let vs make man not to haue bene spokē of the father vnto the sonne but God the father himselfe to haue spoken it to himselfe let him be accursed whosoeuer thinketh the sonne not to haue wrastled with Iacob as man but the vnbegotten God or some portiō of him let him be accursed whosoeuer vnderstandeth this the lord rained frō the lorde not to be taken of the father the sonne but that the father rained from himselfe let him be accursed For the sonne being lord rained frō the father that was lord whosoeuer whē he heareth the father lord and the sonne lorde calleth the father being lord both lord sonne whē he readeth the lord frō the lord affirmeth there be two gods let him be accursed For we place not the sonne in the same rowme with the father but subiecte to the father Neyther was he incarnate without the will of the father neither rained he frō himselfe but frō the lord who hath authority of himselfe to wit from the father neither sitteth he at the right hand of himselfe but harkeneth vnto the father saying sit thou on my right hād whosoeuer calleth the father the sonne the holy ghost one person lette him be accursed whosoeuer when he calleth the holy Ghost the cōforter tearm●th him the vnbegotttē God let him be accursed whosoeuer saith there is no other comforter beside the sonne contrary to the doctrine of the sonne himselfe for he sayd the father whome I will entreat will send vnto you an other cōforter let hī be accursed whosoeuer saith that the holy Ghost is a peece or porcion of the father of the sonne let him be accursed whosoeuer affirmeth the father the sonne the holy ghost to be three gods let hī be accursed whosoeuer saith that the sonne of God was made by the will pleasure of the father as one of the creatures let him be accursed whosoeuer saith the sonne was begotten contrary to the wil of the father or whether the father would or no let him be accursed For the father begatte not the sonne against his owne wil neither was he cōstrained by the law of nature as if he had bene vnwilling thereūto but of meare good will without all time without passiō begat he hī of him selfe ▪ whosoeuer saith that the sonne had neither be getting nor beginning so consequētly affirme that there are two without begining two without begetting so appoint two Gods let him be accursed the sonne is the head the originall of all creatures the head of Christ is God for so we referre all things reuerently by the sonne vnto one begining of the whole vniuer sality which is with out begening Agayne weyinge deepely with our selues that clause also of christian profession we say that whosoeuer affirmeth Christ Iesus the sonne of God who ministred vnto the father at the creation of all things not to haue bene before all worldes but onely frō the time since the sonne was borne of Mary to haue bene Christ thē his deity to haue begone as Paulus Samosatenus was perswaded let him be accursed An other forme of faith first layd downe in Latine afterwardes translated into the Greeke IN so much it pleased them dil●gently to consider of the faith all whatsoeuer appertained thereunto was exquisitly curiously handled at Sirmium in presence of Valens Vrsacius Germanius with other Bishopps they agreed that there was one God the father almightie euen as it is taught throughout the whole world one onely begotten sonne of his Jesus Christ our Sauiour begotten of him before all worlds ▪ y ● it was not lawfull to say there were two Gods although the Lord himselfe had sayd I goe vnto my father vnto your father vnto my God and vnto your God Wherefore he is the God of all as the Apostle hathe taught vs VVhat is he the God of the Iewes onely Is not he also the God of the Gentiles Yea of the Gentiles toe for there is but one God which shall iustifie the circumcision by faith All the other things are correspondēt neither doe they contayne any ambiguitie at all And because there was great contention about y ● vnderstanding of y ● word which the Latines call Substantia the Grecians 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 about y ● equality or as they call it the vnitie of substance they decreed y ● thenceforth y ● controuersie should not
inuēted such things to deface the true and catholicke faith When they had ended these lowde speaches the Councell brake vp The Emperour vnderstāding of this cōmaūded them forthwith to exile banishmēt determineth w t him selfe to summone a generall coūcell to y ● end after citing of all the easterne bishops into the west contries he might if it were possible bring them all to embrace vnitie and concorde But after better aduisement taken with him selfe he sawe it was a very hard matter to compasse by reason of the farre contries and longe iourney and therefore he commaunded the Councell shoulde be deuided into two partes the bishops then present to assemble at Ariminum a citie of Italie the bishops of the East to meete at Nicomedia a ritie in Bithynia But his purpose tooke no prosperous successe for nere nother of y ● Councells agreed ▪ within them selues both was deuided into sundry factions For neither could the bishops which mett at Ariminū in Italy agree amonge them selues neyther the bishops of the East among them selues for they raysed a newe schisme at Seleucia a citie of Isauria but howe all this came to passe I will hereafter rehearse in processe of our discourse if that first I say somewhat of Eudoxius In the very same time Leontius ▪ who preferred Actius the hereticke to the degree of Deaconship hauing departed this lyfe Eudoxius bishop of Germanicia a citie of Syria then beyng at Rome thought it high time for him to returne into the East he dealeth doubly with the Emperour forlicence to depart with speede alleadginge for him selfe that the citie of Germanicia stoode in greate neede of his helpe and ghostly counsell The Emperour litle thinkinge what fetches he had in his heade gaue him his pasport He through the sute and furtherance of the Emperours chamberlaynes left his owne citie and crept through wyle and subtletie into the byshopricke of Antioche he endeuoureth to restore Actius agayne into the church and goeth about to summone a Councell of byshops and to make him Deacon agayne But his lewde dryft was longe in brynginge about because the hatred owed vnto Actius was of more force to repell him then the hartie good wyll and furtherance Eudoxius vsed to restore him but of this we neede no more wordes Of them which assembled at Ariminum the Easterne byshops not mentioninge the businesse aboute Athanasius signified that the cause of their comminge was to discourse of other matters Vrsacius and Valens who at the firste were Arians and afterwards exhibited a recantation vnto the byshop of Rome subscribing as I sayd before vnto the clause of One substance stoode them in great stead for these two continewally cleaued vnto the stronger and the surer side There came also to take their part Germanius Auxentius Demophilus Caius In the assembly of bishops then present when diuers men would haue diuers things enacted Vrsacius Vales affirmed y ● all formes of faith layd downe in times past were thenceforth to be cācelled that y ● new forme of faith published a litle before at y ● councell of Sirmiū was to be cōfirmed When they had so sayd they gaue forth a shete of paper which they had in their hāds to be read The second creede written before at Sirmium suppressed there as I sayd before read also at Ariminū translated out of the Latine into y ● Greeke tōgue was layd downe in these words This Catholick faith was published at Sirmiū in the presence of Costantius our liege lord Flauius Eusebius Hypatius renowmed consuls the eleuenth Kalends of Iune VVe beleue in one onely true God the father almightie creator and maker of all things in one onely begotten sonne of God who was before all worlds before all beginninges before all tymes that may be imagined and begotten of God the father vvithout any passion before all comprehensible knowledge by vvhome both the vvorld and all things were made one only begotten begotten of the father alone God of God like vnto the father which begatt him according vnto the scriptures vvhose generation no man hath knovven saue the father vvhich begatt him him vve knovve his onely begotten sonne to haue come dovvne from heauen at the fathers becke to banishe and vvype avvay synne to haue bene borne of the Virgine Marie to haue bene conuersant vvith the disciples to haue fulfilled according vnto his fathers will all his message to haue bene crucified to haue suffred died to haue descended into hell and there to haue disposed all things at whose sight the porters of hell gates trembled to haue risen againe the third day againe to haue accōpanied with his disciples after 40. dates were expired to haue ascended into heauen where he sitteth at the right hand of the father and shall come againe at the last day with the glory of his father to reward euery one according vnto his workes And we beleue in the holy ghost whome the onely begotten sonne of God Iesus Christ him selfe promised to send mankind the cōforter as it is written I go vnto my father I will pray my father to send you an other comforter the spirite of trueth he shall take of myne and shall teache leade you in all things The word Substance being simply layd downe of the fathers vnknowen of the ignorāt people geuing vnto many great cause of offence insomuch it is not founde in holie scripture vve haue thought good to abandone it and henceforth speakinge of God to make no mention of the vvorde Substance because the sacred scriptures haue not once remembred the substance of the Sonne or of the holie ghost VVe say that the sonne is like the father in all things that because the word of God hath affirmed taught it vs. Whē these things were read such as were not pleased with the circumstances and contents therof rose vp and sayde We came not hither as though we wanted faith and beleese for we retayne that faith which we learned from the beginning but we are come to withstand nouelties if ought be practised preiudiciall vnto y ● same If those thīgs which you haue now read neither sauor neither rend to y ● establishing of noueltie accurse renounce the heresie of Arius in such wise as the old auncient canon of the church hath banished all hereticall blasphemous doctrine It is apparent vnto the whole world what tumults troubles the blaspemous opiniō of Arius hath raysed euen vnto this day in the church of God This offer was not accepted of Vrsacius Valens Germanius Auxentius Demophilus Caius thervpon the bond of vnitie retained in the church of God was broken asunder For these men cleaued vnto such things as the councell of Ariminū had decreed y ● other confirmed the canons of the Nicene Councell derided y ● contents of the creede y ● was read in their presence but specially Athanasius so y ●
Churche of Seleucia they barre the doores and ratisie with their subscriptions the forme of fayth that was read the daye before In their steede which were absent their readers and Deacons subscribed for they had signified before that they woulde by their Deputies approue the aforesayd creede CAP. XXXII Howe that Acacius of Caesarea rehearsed an other creede in the councell of Seleucia also how that he and his complices after the Emperours returne out of the west mett at Constantinople and procured the councell of Ariminum to be ratified adding thereunto of their owne ACacius and his complices founde great fault with the canons of that councell because they subscribed when the Church doores were shutt ▪ for sayth Acacius the thinges which are done in huckermucker as they ought not to be approued so are they not voide of suspicion This he sayde because he caryed in his pockett an other forme of fayth ready to be offred vp he read it in the presence of Lauricius and Leônas that were noble men and bent his whole might to haue onely the same confirmed these thinges were done the seconde daye of the councell and besides nothing The thirde day Leônas went about to call both partes together at what time Macedonius Bishop of Constantinoplē and Basilius Bishop of Ancyra were present When both these men mett together and presented them selues to wete of the contrary side vnto Acacius his consederats woulde not shewe their faces in the councell but sayde that it was requisite they should be banished the assemblie who of late had bene deposed and then also were accused After much adoe when this side had the vpper hande they that were accused left the councell in whose rowmes Acacius together with his company succeded Then Leônas stoode vp and sayde that Acacius had presented vnto him a booke yet knewe they not that it was a forme of fayth which confuted sometymes priuely sometymes openly and playnly the opinion of the contrary side When that all made silence and gaue diligent eare thinking nothing lesse then that it had bene a forme of fayth at length Acacius read his creede or fayth with a certayne preface written before it as followeth VVe vvhich by the Emperours edict mett yesterday that is the fift of the kalends of October at Seleucia in Isauria haue labored vvith all might possible to continevve vnitie agreement in the church of God to dispute reason of the faith according vnto the sacred testimonies of the Prophets euangelists with modest quiet mindes as the most vertuous Emperour Constantius hath geuen vs in charge to conclude nothing for canons of the Church vvhich might be founde contrary to holy Scripture ▪ but seing there were such kinde of men at the councell vvho rayled at some shutt vp some others mouthes forbade these to speake excluded the other from their cōpany ioyned with them out of diuers prouinces certaine deposed expulsed persons entertained them contrary to the old canon of the church the coūcel as Lauricius the most valiant captaine saw more is the pity with his owne eies was all set on tumult grieuous dissention VVe haue spoken these things to this end that you may vnderstand we reiect not the forme of fayth that vvas published confirmed in the dedication at Antioch but vve bring forth the same presently sithence that we knowe for suerty that the fathers then agreed vpon this controuersie which concerned the faith but in as much as the clauses of vnity in substance equality in substance disquieted the mindes of sundry men not onely in tymes past but also at this present so that novve also such as affirme the sonne to be vnaequall to the father are sayd to be authors of noueltie therefore haue vve layd aside the clauses of vnitie and aequalitie in substance as words not agreeing with holy Scripture also we accurse the clause of vnaequalitie and hold all the patrons and fauorers thereof for excommunicated persons VVe confesse playnely the likenesse the sonne hath with the father imitating the Apostle vvhere he saith of the sonne who is the image of the inuisible God VVe protest therefore and beleeue in one God the father almighty maker of heauen earth of visible and inuisible things VVe beleeue also in his sonne our Lord Iesus Christ begotten of him before all vvorlds vvithout affection God the vvord of the only begotten God the light the life the trueth the vvisedome by vvhome all things vvere made both in heauen and in earth be they visible or inuisible VVe beleeue that he in the latter dayes tooke flesh of the blessed virgine Mary to the ende he might take avvay the sinnes of the worlde that he vvas made man that he suffred for our sinnes that he rose againe ascended into the heauens sitteth at the right hande of the father and that he shall come againe vvith glorie to iudge both the quicke and the deade VVe beleeue also in the holy Ghost vvhome our Lorde and Sauiour called the comforter promising after his departure to send him to his disciples vvhome also he hath sent by whome he sanctifieth the faithfull in the Churche and such as are baptized in the name of the father and of the sonne and of the holy Ghost all those that besides this fayth shall publishe any other vve doe excommunicate out of the holy and Catholicke Churche This was Acacius creede whereunto both he and his complices as many in number as I reported before subscribed The creede being reade Sophronius Bishop of Pompeiopolis in Paphlagoma stoode vp and spāke agaynst it in this maner for I will vse his owne wordes If that the nevve deuises and dayly inuention of your brayne be layde dovvne for creedes it can not othervvise fall out but that shortly vve shall be founde vvithout one grayne of fayth These as I haue learned were the wordes of Sophronius In my opinion if that his auncetors and such as liued then with him had so settled their myndes as toutchinge the Nicene councell all this sturre and tumultes had quite bene taken away all this hurlyburly this rashe and vnaduised sedition had neuer raygned in the Churche but to what passe these thinges are nowe come let them iudge that can better discerne and geue sentence thereof When they had reasoned toe and fro of this matter and of them that were accused and brawled together a longe whyle at length the councell brake vp The fourth daye they assemble agayne and a freshe they chide one with an other In circumstance of talke Acacius gaue forthe this verditt as followeth If the Nicene creede was once altered of olde and afterwards often ▪ what can you saye to the contrary but that presently a newe forme of fayth without any preiudice at all may be established of vs whereunto Eleusius made answere We are not nowe come to this assemblie for to learne that which we learned before neyther to receaue the fayth which we haue
of their owne but in so much they haue written and annexed something of their owne braine it is requisite that we rehearse it againe They wrote as followeth VVe beleue in one God the father almighty of whome are all things in the only begotten sonne of God begotten of the father before all worldes before all begininge by whome all thinges were made both visible inuisible the one only begottē begottē of the father alone God of God like vnto the father which begate him according vnto the Scriptures whose generatiō as holy Scripture doth witnesse no man knoweth but the father alone which begat him This only begottē sonne of God vve knovve to haue bene sent frō the father to haue come dovvne from heauē as it is vvritten to haue bene conuersant vvith his disciples after the accōplishing of his message according vnto the vvill of his father to haue bene crucified dead buried to haue descended into hell at vvhose presence the infernall povver trembled to haue risen againe the third day from the dead againe to haue accōpanied his disciples after forty dayes vvere expired to haue bene taken vp into heauē vvhere he sittteth at the right hande of the father shall come at the generall resurrectiō vvith the glorie of the father to reward euery one according vnto his vvorks and vve beleue in the holy ghost vvhom the only begottē sonne of God himselfe our Lord God promised to send mankind a comforter as it is vvrytten the spirit of trueth whome also he sent after his assumptiō into heauē The clause of substāce being of diuers simply layd downe because the ignorant people vnderstood it not gaue greate occasion of offence It semed good therefore in as much as there was no mentiō thereof in holy scripture quite to take it away henceforth not to reason thereof because the word of God hathe no where remembred the substāce of the father of the sonne For the substance or subsistēcie of the father of the sonne of the holy ghost may not be once named or reasoned of we therefore as we are taught by holy scripture doe affirme that the sonne is like the father All heresies whatsoeuer either heretofore condemned or lately sprong vp if they be found contrary to this faith let them be held for accursed These things as you see were then decreed at Cōstantinople Nowe hauing at length runne ouer the confuse multitude of Creeds formes of faith let vs once againe briefely repeate the number of them After the Creede that was laid downe by the Nicene councell the Bishops framed two others at Antioch when they assembled to the dedication of the church the third was made in Fraunce of the bishops which were with Narcissus exhibited vnto the Emperoure Constantine the fourth was sent by Eudoxius vnto the Bishops throughout Italie Three were published in wryting at Sirmium where of one being gloriously intitled with the names of Consulls was red at Ariminum The eight was set forth at Seleucia procured to be red by the complices of Acacius The ninth was geuen abroade with additions at Constantinople there was thereunto annexed that thenceforth there should be no mention made of the substance of subsistencie of God Whereunto Vlphilas Bishop of y ● Gotthes then first of all subscribed For vnto that time he embraced the faith established by the councell of Nice and was an earnest follower of Theophilus steps Bishop of the Gotthes who had bene at the Nicene councell subscribed vnto the Creed But of these things thus much CAP. XXXIII Howe that after Macedonius was deposed Eudoxius was made Bishop of Constantinople and of Eustathius Bishop of Sebastia ACacius Eudoxius together with their faction made foule tumults greate sturre at Constantinople fully purposing to remoue frō their bishopricks some of the contrary side And here also we may not passe ouer with silence howe that both parts inuēted causes of depriuatiō not for piety religion sake but of priuat malice quarellous spite for though they varied in the faith yet in deposing one an other they charged not ech other with their beleefe but such as were of Acacius side tooke the Emperours displeasure who purposed among diuers other to reuenge him of Macedonius as a fit occasion first they depose Macedonius frō his bishoprick partly for that he had bene the cause of great slaughter partly also because he admitted into the communion a certaine deacon that was taken in adultery They remoued Eleusius Bishop of Cyzicū for baptizing one Heraclius a sacrificing priest of Hercules at Tyrus who was knowē to be a great coniurer preferring him to the order of deaconship they depriued Basilius otherwise called Basilas who was made Bishop of Ancyra in Marcellus rowme for that he cruelly tormented imprisoned a certaine man for because he forged sclaundres discredited diuers persons and lastly for molesting the quiet estate of the churches in Aphricke by his epistles they suspended Dracontius for leauing Gallacia remouing to Pergamus they displaced moreouer Neonas Bishop of Seleucia where y ● coūcel was held Sophronius bishop of Pompeiopolis in Paphlagonia Elpidius bishop of Satalum in Macedonia Cyrillus Bishop of serusalē many mo for sundry other causes Neither had Eustathius Bishop of Sebastia in Armenia licence permitted him for to purge himselfe because that a little before he had bene deposed by Eulauius his owne naturall father who was Bishop of Caesarea in Cappadocia for apparelling himselfe in such weede as was not decent for the dignity order of priesthood In this Eustathius rowme Meletuis of whome I mind hereafter to speake was made Bishop Moreouer Eustathius was afterwards condemned by the councell held at Gangra that was summoned for the hearing of his matters because that after his former deposition in the councell of Caesarea he had attempted many things cōtrary to the canons customes of the church He forbad mariadge set forth precepts of abstuēce He parted asunder diuers that were coupled together in wedlock perswaded suche as refrained the churches publick assembly to raise conuenticles brotherhood in their priuat houses He tooke seruāts frō their maisters vnder colour of religion He himselfe vsed the Philosophers habite constrained his followers to vse a straunge kind of Atyre He caused the women to be shauen He forbad the accustomed prescribed fasting dayes commaunded abstinence on the sundays He abhorted y ● prayers that were made in maried mēs houses He detested the offring and the communion of the maried priest who when he was a lay man had lawefully coupled himselfe in the bonde of wedlocke This Eustathius when he had taught and set abroch these and many other such lewd precepts was as I said before deposed by y ● councell held at Gangra in Paphlagonia and his doctrine accursed But these things were done a good while after When that
clergie we the layty of the communion referring vnto God alone y ● power of remitting their sinne The same Atticus had the foreknowledge of his death for taking his leaue of Nice he sayd vnto Calliopius the minister of that Church make haste to Constantinople before Autumne that thou mayst againe see me aliue for if thou linger make delayes thou shalt see me no more in this world In vttering these wordes he hitt the trueth on the head for he departed this life the one and twentieth yeare of his consecration the tenth of October in the eleuenth Consulship of Theodosius and the first of Valentinianus Caesar Theodosius the Emperour returning from Thessalonica came short to his funerall for Atticus was buried the day before the comming of the Emperour into Constantinople Shortly after the creation of Valentinianus the yonger was proclaymed to wit the three and twentieth day of the same moneth CAP. XXVI Of Sisinius the successor of Atticus in the bishoprick of Constantinople AFter the desease of Atticus there was great contention in the Churche of Constantinople about the election of a Bishop ▪ for some woulde haue Philip a minister some other Proclus who also was a minister preferred to the rowme but all the people with vniforme consent desired Sisinius He was like wise a priest not of any of the Churches within the walls of Constantinople but of Elae a Church in the suburbes ouer against the citie where all the people of Constantinople are wont to celebrate the feast of our Sauiours ascention All the laytye laboured by all meanes to haue him to their Bishop partly because he was counted a very godly man partly also for that he endeuored to relieue the poore beyond the reach of his substance To be short the layty got the vpper hande and Sisinius was consecrated the eyght and twentieth of February in the twelse Consulship of Theodosius and the seconde of Valentinianus Augustus the yonger Philip the minister seeing that Sisinius was preferred before him stomacked the matter wonderfully and inueyed bitterly agaynst his consecration in the worke which he wrote and intitled the Christian history While he inueyeth against Sisinius that was consecrated agaynst the Bishops who were consecrators and especially agaynst the laytye who were electors he wrote such thinges as I am loth to report for I can not chuse but blame him greatly that euer he durst be so bold to lay downe so rash and vnaduised reasons yet in my opinion it will not be amisse presently to say somewhat of him CAP. XXVII Of Philip a Priest bred and brought vp in Sida PHilip of whome we spake before was borne at Sida a citie in Pamphilia where also Trophilus the Sophist had his original of whome Philip boasted not a litle that he was his kinsman This Philip being a Deacon and of great familiaritie with Iohn the Bishop was as it were driuen to bestowe great labour and diligence in the study of good learning so that he wrote many bookes of diuerse sortes his stile was asiaticall proude and lofty and to the ende he might confute the workes of luhan the Emperour he compiled a volume and intitled it The Christian historie the which he deuided into six and thirty bookes euery booke hath sundry tomes the number of all mounteth very nigh to a thousande the argument prefixed to euery one is in maner as bigge as the tome it selfe this worke he entitled not the Ecclesiasticall but the Christian historie where he patched together many matters for to let the worlde vnderstand that he was seene in Philosophy Wherefore he alleadgeth very oft precepts and rules of Geometrie Astronomie Arithmetick Musick Moreouer he describeth Isles mountaines trees with other thinges of smal importance so that it grewe to a huge volume full of bumbast and vayne ostentation In my simple iudgement it is a worke that is prositable neyther for the learned neyther the vnlearned For the learned will condemne the often repetition of the same wordes which is ri●e throughout the booke the vnlearned haue not the capacitie to comprehende the insolent stile and affected sentences of his arrogant minde but let euery one iudge of his owne doings as he shall thinke good I dare affirme that the order he followed in laying downe of the times is both confuse farre from good order for when he had runne ouer the raygne of Theodosius back againe he getts him to discourse of Athanasius the Bishops tymes ▪ the which I note to be his vsuall maner but of Philip so farre Now to the history of Sisinius tyme. CAP. XXVIII Howe that Sisinius made Proclus Bishop of Cyzicum whome the Cyziceni woulde not receaue AFter the desease of the Bishop of Cyzicum Sisinius appoynted Proclus to be their Bishop The citizens vnderstanding of his comming preuented him and chose Dalmatius a religious man to gouerne the bishoprick This they did neglecting the lawe canon which commaundeth that no Bishop be appoynted and ordayned without the consent and autoritie of the Bishop of Constantinople They made no accompt of that canon because it commaunded namely as they thought that the sayd autoritie shoulde be geuen vnto Atticus alone Wherefore Proclus being not admitted to execute the function of a bishop in the Church where he was ordayned continewed at Constantinople where he occupied him selfe in preaching and purchased vnto him selfe thereby great fame and commendation but of him I shal haue occasion of speake more hereafter Sisinius had scarse bene Bishop two yeares when he died it was in the Consulship of Hierius and Ardaburius the foure and twentieth of Decembre He was a man highly commended for temperancie for godly and vertuous life and to be shorte for his liberalitie bestowed vpon the poore He was a man both gentle and familier playne without fraude or guyle and therefore he neuer molested any in his life he was a great enemie to busie bodyes and to quarellers and therefore taken of many for a cowarde CAP. XXIX After the desease of Sisinius Bishop of Constantinople Nestorius was sent for to Antioch for to enioy the bishoprick who immediatly reuealed him selfe what kinde of man he was IT seemed good vnto the Emperour after the desease of Sisinius because ofdiuers vaine glorious persons to chuse none of that Church to be bishop though many made sute for Philip and many againe for Proclus but determined with him selfe to send for a straunger out of Antioch there was in those dayes there a man whose name was Nestorius by birth he was a Germaine a loude voice he had and an eloquent tongue and therefore as it was thought a fitt man to preach vnto the people They put their heades together they sent for Nestorius and brought him from Antioch to Constantinople three moneths after who though his temperance was highly commended of many yet the wisest sort and sagest people perceaued well inough his other conditions when he first beganne to preach for immediatly after his
world in the end deceaued thē selues Iulius Caesar espied a rude an homely mā aspiring vnto the kingdome of Cappadocia he resēbled very much the fauour of Ariarathes whom al the vvorld knevv to haue bene dispatched by Marcus Antonius this counterfet Ariarathes had vvon al the cuntreis the crovvne vvas going to his head but ere the crovvne came Iulius Caesar tooke his head frō of his shoulders so dealt Augustus the Emperour vvith such as had proclaimed a yong man to be king of the Iewes after the desease of Herod because he resembled his sonne Alexander vvhome in his life time he had put to death When Henry the fourth had taken Richard the second that vvas king of England and imprisoned him the Earle of Salisbury vncle of the mother side vnto king Richard either to redeeme the prisoner or to reuenge him of the king or peraduenture both sette vp a priest in princely atyre one of king Richardes Musicians resemblinge his person verie muche and blazed that the Kinge had broken prisone and vvas gone the people hearinge of this ranne after the counterfeite Kinge but Henry came vvith povver and made the priest he coulde signe no more What vvill not al these shiftes auayle vs can vve not face out the matter vvil Abbey gentry helpe at al no doubt antiquity must take place vvil you he are what Lycurgus the lavvgiuer of the Lacedaemonians said somtime vpō like occasion vnto the bragging nobility of Lacedemon O noble citizens saith he the vaunte and glory vve make of Hercules the auncient race and progenie descending of his loines vvilauaile vs not a iote vnlesse that with al care and industry vve practise in ou● liues such vertuous acts as made him famous and renowmed and moreouer that we learne exercise continually honest noble behauiour Agesilaus king of the Lacedemoniās misliked very much with the behauiour of his nobility whē he vttered these words vnto thē you see the force strength of the host to be on the side of the Spartane soldier you your selues follow after as a shadow cōmonly goeth after the corporall substance Theodorus Zuinger reporteth thus of the nobility of his cuntrey They wil be coūted the best men that take vpon thē to maintain encrease the honor of their auncestors they are the most sluggish sort of men they giue them selues to hunting to banqueting to pouling oppressing of the pore people they thinke that onely thing sufficient for their honor that they either through an other mans vertue or through an other mans vice attained vnto the name of nobilitie or vnto auncient armes that thence forth they may without controlement together with such like companions banquet day and night in their pauillions haunt brothell houses and frequent places of beastly pleasure because they are scarse worthie the companie of men they consume the rest of their dayes in follovving after dogges I except them euer and in all places vvhiche liuely expresse in vertuous life the noble fame and great renowme of their auncestors so farre Theodorus But God be praised for it we are able to report farre better of England that there are of the nobilitie valiant men vertuous godly studious politicke zealous of auncient houses and blood neuer stayned There is hope the dayes shall neuer be seene vvhen the prophesie of Chaucer shall take place vvhere he sayth VVhen fayth fayleth in priestes savves And Lordes hestes are holden for lavves And robberie is holden purchase And lecherie is holden solace Than shall the land of Albion Be brought to great confusion And to the end our vvished desire may take effect let vs hearken vvhat exhortation he geueth vnto the chiefe magistrate his vvordes are these Prince desire to be honorable Cherishe thy folke and hate extortion Suffer nothing that may be reproueable To thine estate done in thy region Shevve forth the yarde of castigation Dreade God doe lavve loue trueth and vvorthinesse And vvedde thy folke ayen to stedfastnes Novve that my penne hath ouer rulde me and runne so far vvith the race of mine autors nobilitie I vvill returne vnto Euagrius againe that vve may be the better acquainted with so singuler a man that hath ministred the occasion of so singuler a matter He studied a while at Apamea for so he testifieth of him self in the time of the Emperour Iustinian about the yeare of our Lorde 565. he vvas so carefull ouer the studious reader that he recited vnto him about the latter ende of his fift booke all the histories both diuine and prophane from the beginning of the vvorlde vnto his time He vvas a great companion of Gregorie byshop of Antioche he bare him companie to Constantinople vvhen he vvent to cleare him self he reporteth of himself that he vvas maryed in Antioche vvith great pompe and royall solemnitie vvhen the great earthquake the night follovving shooke the vvhole citie His state and condition I doe gather vvhere he writeth of the pestilent contagious disease which raigned throughout the vvorlde the space of two and fiftie yeares the vvords he vvrote are these The greatest mortalitie of all fell vpon mankinde the second yeare of the reuolution vvhich comprised the terme of fiftene yeares so that I my selfe vvhich vvrite this historie vvas then troubled vvith an impostume or svvellinge about the priuie members or secrete partes of the bodye moreouer in processe of time vvhen this sicknes vvaxed hot and dispatched diuersly and sundry kinds of wayes it fell out to my great griefe and sorowe that God tooke from me many of my children my wife also with diuers of my kinsfolkes whereof some dwelled in the citie and some in the cuntrey such were my aduentures and such were the calamities which the course of those lamentable times distributed vnto me When I wrote this I was eight and fiftie yeare olde two yeares before this sicknesse had bene foure times in Antioche and when as at length the fourth reuolution and compasse was past besides my aforesaide children God tooke away from me a daughter and a nephewe of mine The iudgement that Nicephorus geueth of his historie is in this sort Euagrius a noble man wrote his Ecclesiasticall history the which he continwed vnto the raygne of Iustinus handling especially prophane matters the substance whereof he gathered out of Eustathius the Syrian Sozimus Priscus Iohannes Procopius of Coesarea and Agathus all which were famous orators of that time ▪ and out of sundrie other good autors but the autor reuealeth him selfe in the plainest sort where he endeth his historie writing in this sort Here doe I minde to cut of and make an ende of writinge that is the twelfe yere of Mauricius Tiberius the emperour leauing such things as followe for them that are disposed to pennethem for the posteritie in time to come I haue finished an other worke comprising relations epistles decrees orations disputations with sundrie other matters The
longer refer the sentence vvhich is to be giuen of me vnto the most puisant emperours let me haue iustice it appertaineth vnto thē to deale vvith me according vnto their pleasure take these mine aduises as proceeding from a fatherly affection vnto you as my louing sonne If you presently take the matter in dugin as you haue heretofore go on a gods name if reason can not bridle your rage Thus doubted not Nestorius w t letters as with fist foote to kick aswel against y ● emperours as their magistrates to reuile them all to nought neither could he be brought to modest behauiour for all his woe misery his ende departure out of this life I learned of a certē writer to haue bene as followeth to wit his tongue to haue bene eaten vp of worms and so by the iust iudgement of God to haue passed from these bodely to ghostly from these temporall to eternall punishments CAP. VIII How Maximianus succeeded Nestorius in the seae of Constantinople after him Proclus and after Proclus Flauianus WHen wicked Nestorius had departed this life Maximianus succeeded him in the byshoprick of the famous citie of Constantinople in whose dayes the Church of God enioyed peace and tranquility After his deceasse Proclus gouerned the seae who when he had runne the race of his mortall lyfe left the rowme vnto Flanianus CAP. IX Of Eutyches the infortunate hereticke how he was deposed of Flauianus byshop of Constantinople and of the councell which assembled there and deposed him IN the dayes of Flauianus the poysoned heresie of Eutyches sprang vp whiche caused a prouinciall councell to be summoned at Constantinople where Eusebius byshop of Dorylaeum being an eloquent Rhetorician called for the records and first of all conuinced the blasphemie of Nestorius When Eutyches was sent for and come he was founde in reasoninge to maintaine the aforesaide error for I confesse saith he that our Lorde consisted of two natures before the diuinitie was coopled with the humanitie but after the vnitinge of them I affirme that he had but one nature he sayd moreouer that the bodie of the Lord was not of the same substance with ours Wherefore he was vnministred yet at his humble sute vnto Theodosus he reported that Flauianus had forged records against him the first councell of Constantinople was called together of the borderinge byshopps to sitte vpon that matter where not onely the councell but also diuers other byshopps sifted out the doinges of Flauianus there the records beinge founde true were confirmed and a seconde councell summoned to meete at Ephesus CAP. X. How by the meanes of Dioscorus byshop of Alexandria and Chrysaphius it came to passe that a wicked councell was called together at Ephesus where Eutyches the hereticke was restored to his former degree DIoscorus who succeded Cyrill in the byshopricke of Alexandria was appointed moderator of this councell Chrysaphius gouernour of the pallace had craftely brought this about to th ende the hatred owed vnto Flauianus might be set on fire thither also came Iuuenalis byshop of Ierusalem who some time gouerned the seae of Ephesus together with many priests of his traine Domnus who succeeded Iohn in the Churche of Antioch met them Iulius also the substitute of Leo byshop of olde Rome besides these Flauianus was present together with his prouince Theodosius commaunded Elpidius as followeth such as in times past gaue sentence of Eutyches the most vertuous Abbot good leaue haue they to be present at the councell but let them be quiet and their voyces suspended my will is that they waite for the generall and common sentence of the most holy fathers seeing that such things as were afore time decided by them are now called into controuersie to be short Dioscorus together with such byshops as were of his opinion in this councell restored Eutyches into his former dignitie as it appeareth more at large in the actes of the sayde councell As for Flauianus Eusebius byshop of Dorylaeum they were deposed of their byshopricks the same councell excommunitated also and depriued Ibas byshop of Edessa Daniel byshop of Carra Irenaeus byshop of Tyrus and Aquilinus byshop of Biblus They layde downe moreouer certaine decrees against Sophronius byshop of Constantinople they remoued Theodoritus byshop of Cyrestes and Domnus byshop of Antioch of whom what became afterwards I doe not learne and thus was the second councell of Ephesus broken vp CAP. XI The Apologie of Euagrius touching the varietie of opinions among the Christians and of the ridiculous vanitie of the heathen godds I Would haue none of al the ethniks which dote ouer their idolatricall seruice to deride vs christians because the latter byshops haue abrogated the sentence of their predecessors and seme alwayes to add some thing vnto the forme of our faith for we of our part though we sifte out with great care the long sufferance of God which may neither in worde be expressed neither in deede be found out yet are we so affectionated though we leane either to this side or to y ● side y t we always honor it extol it aboue al other things Neither was there any one of al the heretickes among the christians that of set purpose at any time would vtter blasphemy fal of his owne accord to reuile the maiesty of God but rather perswaded him self in auoutching this or that opinion that therein he was of a sounder doctrine then the fathers that went before him As touching the ground principles of Christian religion whiche alwayes ought vnuiolably be retained we are all of one opinion for the godhead which we adore is the trinitie the persons whom we so highly praise are in vnity the word of God also was begotten before y ● fundations of the world were laid we beleeue that in these latter dayes he tooke flesh because of the fauour and compassion he had on the worke of his owne hand If in case that any nouelty be founde out as touchinge other matters they come to passe freely of mans owne accorde seeing it pleaseth God so to dispose of thē and to graunt them liberty to thinke as it pleaseth them best to the ende the holy Catholicke and Apostolicke Churche may reforme what is found amisse determine of both sides guyd vnto the true godlines and direct her selfe according vnto the plaine character of sound and sincere doctrine And therfore it was said of the Apostle It must nedes be that heresies doe raigne among you that they vvhich are perfect amonge you may be knovven Herein verily we haue to wonder at the secret wisedome of God which sayth thus vnto S. Paule My strength is made perfect in vveakenesse For looke what the things be which deuide the members of the Churche of God euen out of the same sound doctrine is culled out void of al reprehension polished more curiously laid vp more safely the Catholicke church encreaseth therby more more
a perfect knowledg of the faith also vnto a sure cōfirmation of the same ▪ for it instructeth vs most exquisitly in such things as we must necessarily know of the father of the sonne of the holy ghost and setteth forth after the plainest maner the incarnation of our Lord Iesus for them that with faith wil embrace it but seeing that certen leud godles persons endeuoring with their erronious opinions to root out true religiō haue brought into the world many vaine fantasies of their idle braines of which number some were not affraid to corrupt the true vnderstanding the mistery of the manhood our Lord Iesus toke for our sakes to deny the mother or bearing of God which is attributed vnto the virgine Mary other some fained very fondly that the diuinity the humanity consisted of one nature confoūding both with a certē imaginatiue cōmixitō of natures affirming with horrible blasphemy that in the said confusion the diuine nature of the onely begotten was patible therefore this great general coūcel presētly assēbled together being desirous with al might to stop euery gapp to cutt of all occasion of deuelishe deuices wrought to the ouerthrowe of the trueth decreeth that the faith which we receiued of the fathers is inuiolably to be retained and therefore commaundeth aboue all other formes of fayth that the creede deliuered vnto vs of three hundred and eighteene godly fathers is firmely to be beleeued moreouer to th ende the enemies of the holy Ghoste may vtterly be foyled it ratifieth the doctrine aftervvardes established touching the substance of the holy Ghost by a hundred and fifty godly byshopps whiche mett at the princely citye of Constantinople the which essence those fathers made manifeste vnto the whole world not by adding anything of their owne as if the canons of the Nicene coūcell were vnperfect but that they might declare by manifest testimonies of holy scripture what their owne opinion was of the holy ghost against such as denied the godhead thereof furthermore to the confutation of suche as doubted not to peruert the mysterie of our Lords incarnation assirming both impiously and blasphemously that he which was borne of the holy virgine was but onely man this holy councell approueth the synodicall Epistles of holy Cyrill byshopp of Alexandria written vnto Nestorius and to the byshops of the East churches partly to refell the mad and franticke opinion of Nestorius and partly also for to instruct such as are godly disposed and labour to attaine vnto the true vnderstandinge of the holye creede Againe this councell annexeth thereunto not without good consideration the Epistle of Leo the most holy archebyshop of old Rome which he wrote vnto Flauianus the most holy archebyshopp for the remouinge and rooting out of the Churche of God the fanaticall opinion of Eutyches as a worthie tract agreeing with the consession of Peter that great Apostle and as it were a stronge pillour and fortresse to vpholde the true and sincere doctrine against all erronious opinions for he valiantly encountreth with such as endeuored to deuide the mystery of the incarnation into two sonnes he excommunicateth suche as dare presume to saye that the diuinitie of the onely begotten is patible he manfully withstandeth suche as confounde or make a commixtion of both the natures in Christe he ratleth sickebraines and frentike fooles who affirme that the shape of a seruant which he tooke of vs was of a celestiall or some other kinde of substance last of all he accurseth suche as vaynely haue fayned that before the couplinge of the natures there vvere tvvo but after the vnitynge of them that there vvas but one onely nature in the Lorde VVherefore treadinge one trace and immitatinge the fayth of the holy Fathers vvhiche vvent before vs vve consesse one and the same sonne our Lorde Iesus Christe and vvith one generall consent vve saye that he is perfecte God and perfecte man true God and true man of a reasonable soule and humane fleshe subsistinge of one substance vvyth the father according vnto his diuinitye but of one substance with vs according vnto his humanitye like vnto vs in all things sinne onely excepted begotten of the father before all worlds according vnto his godhead but borne in these later dayes for our sakes and for our saluation of the virgine mary the mother of God according vnto his manhood one the same Iesus Christ the sonne the Lord the onely begotten of two natures knowen without confounding of thē without mutation without diuision without separation the distinctiō of natures not remoued for all the vniting of them but the proprietie of both natures vvholly retayned and coupled together in one person or as the Grecians say in one 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 not seuered parted into tvvo persons but one and the selfe same onely begotten sonne God the vvorde and the Lorde Iesus Christe euen as the Prophetts of olde and Christe him selfe aftervvardes haue instructed vs of him and the same hath the faith of the fathers deliuered vnto vs. Seeinge we haue sifted out the trueth of these thinges with great care and diligence the sacred and generall councell hath decreed that it shall be lavvfull for no man eyther to alleage or to vvrite or to frame or to beleeue or to teache any other fayth Moreouer this councell commaundeth suche as presume to deuise any other fayth or to bringe forth or to teache or to publishe any other creede vnto suche as turne eyther from paganisme or from Iudaisme or from any other secte whatsoeuer vnto the knowledge of the trueth if they be byshops that they be deposed of their byshoplike dignities if priests that they be vnministred if monks and lay people that they shoulde be accursed After the reading of these decrees Martianus the Emperour who was present at the councell of Chalcedon who made there also an Oration returned to Constantinople Iuuenalis and Maximus Theodoritus and Ibas who had bene deposed were restored to their byshopricks other thinges there were handled by the councell the whiche shall be layde downe as I saide before in the ende of this hooke They decreed besides all the aforesaide that the byshopps seae of New Rome that is of Constantinople because she enioyed the second honor after Olde Rome shoulde be chiefe and in honor aboue all other cities CAP. V. Of the sedition raysed at Alexandria about the election of Proterius and in like sort at Ierusalem AFter that Dioscorus was exiled into Gangrena a citie of Paphlagonia Proterius by the generall consent of the councell was chosen byshopp of Alexandria Beinge stalled in the seae there rose amonge the people through heate of contention a wonderfull great tumult vprore for as it falleth out in such hurliburlies some would needs cal home Dioscorus some others very earnestly cleaued vnto Proterius so that there ensued thereof great slaughter and bloodshed for Priscus the
deceaue the enemy They called for litle flagons filled them ful of towe hirds brimstone with other kinde of stuffe that easily woulde take fire and threwe them vpon the enemyes pile or contremure The flagons beinge violently throwen and chafed yeelded forth suche cloudes of smoke as darkened altogether the smoke and flame that rose of the enemies pile so that as many as were ignorant of the pollicie thought verilye there was no other smoke saue that which proceeded from the flagons But the thirde day after the flames were espied to flashe out of the earth and then the Persians which fought on the contremure perceaued the danger they stood in notwithstanding al this Chosroes going about to withstand the might and power of God brought the cōduits which were without the walles of the citie vnto the pile hoping thereby to quench the fire But the fire receaued the water as if it had bene oyle brimston or some other such like thing raged out of measure burned all to ashes and brought the pile euen with the grounde In the ende Chosroes despairinge altogether of his purpose perceauing what reproche and infamye he had incurred because he determined to conquer God whom we honor and worship returned home with shame inough CAP. XXVII Of the straunge vision that was seene at Sergiopolis ANother thinge yet done by Chosroes at another time at Sergiopolis I thinke beste to laye here downe in writinge which is both worthie the penninge and the knowledge of the posterity Chosroes made preparation to assault this city also to besiege it being come to the walles the citizens within and the enemy without ●ell to parle and concluded that the city was to be redeemed with the holy treasure and monuments among which one was the crosse sent thither by Iustinian and Theodorus When these things were brought vnto Chosroes he demaunded of the priest and Persians which were sent for that purpose whether there were any more left behind to whom one whose lippes were not acquainted with the trueth made aunswere that there remained certen other monuments which a few citizens concealed Yet the messengers that brought away the treasure with other iewels had left behind nothing that was gold or siluer but some other mettall that was far more precious and consecrated vnto God namely the holy reliques of Sergius the valiant martyr of Christ which lay in a long chest that was ouerlaid with siluer wherefore Chosroes being perswaded with the aforesaid words let his host go to besiege the city and to win it The enemy espied vpon a soddaine a great multitude of men vpon the walles fenced with shieldes and ready to fight for the city they were amazed they wondred at the multitude and armour they went backe vnto Chosroes and told him the whole when he was againe geuen to vnderstande that there were but very few left in the citie and that they were eyther spent with age or of tender yeares for all that were of ripe yeares and mans state had bene rooted out he tooke that of a surety to be a miracle wrought by the holy martyr he was stroken with feare and had the Christian fayth in admiration he returned home and as report goeth was baptized in his later dayes CAP. XXVIII Of a pestilent disease which continewed two and fiftie yeares NOwe I am about to declare a certaine history which was not penned vnto this day it is of a certaine pestilent disease which plagued mankinde the space of two and fiftie yeares and preuailed so much that it destroyed in maner the whole world For it is reported that this contagious disease lighted vpon Antioch two yeares after the Persians had taken the citie in some part much like that which Thucydides hath described in other respects farre vnlike it beganne in Aethiopia euen as that whiche Thucydides wrote of and spred it selfe afterwardes throughout the whole worlde neither was there almost any one that escaped the infection thereof It raged so vehemently in some cities that all the inhabicantes thereof were dispatched with other townes it dealt more gently and mildely Neither began it at any one certen time of the yeare neither did it ceasse and relent after one maner order for in some places it entred with winter in some other places about the end of the spring in certen countreis about the mids of sōmer in cert●● others in Autume In some regions whē it had infected some part of on city or other it left y e rest vntoutched thē might a man haue sene very oft where this malady raigned certē families wholly dispatched at an other time one or two rooted out all the city besides not once visited more ouer as we haue marked diligently the families which escaped this yeare were alone none others dispatched the next yeare And y t which is most of al to be marueiled at if any which inhabited y e infected cities fled into other countreis where y e sicknes was not they only were visited for al they remoued hoping y ● way to saue their liues out of y ● contagious into y e clear aer This calamity during y e terme compasse of these yeares which they call reuolutions passed through both towne and countrey but the greatest mortallitie of all fell vpon mankinde the seconde yeare of the reuolution which comprised the terme of fifteene yeares so that I my selfe whiche write this historie neyther will it be a misse to enterlace this that the consequentes may agree with the premises while as yet I frequented the schooles was then troubled with an impostume or swellinge about the priuey members or secret parts of the body morouer in processe of time when this sicknes waxed hot and dispatched diuersly sundry kindes of wayes it fell out to my great griefe sorow that God took from me many of my children my wife also with diuers of my kinsfolkes whereof some dwelled in the city some in the countrey such were my aduentures and suche were the calamities which the course of those lamentable times distributed vnto me When I wrote this I was eight and fifty yeare olde Not two yeares before this sickenesse had bene foure times in Antioch and when as at length the fourth reuolution and compasse was past besides my aforesaide children God tooke awaye from me a daughter and a nephewe of mine This disease was a compounde and mixt with many other maladies It tooke some men first in the head made their eyes as red as blood and puft vp their cheekes afterwardes it fell into their throte and whome so euer it tooke it dispatched him out of the way It beganne in some with a flixe and voydinge of all that was within them in some other with swellinge about the secret parts of the bodye and thereof rose burninge feuers so that they died thereof within two or three dayes at the furthest in suche sort and of so perfect a remembrance as if they had
not bene sicke at all Others died mad and carbuncles that rose of the fleshe killed many It fell out oftentimes that they whiche had this disease and escaped the firste and the seconde time dyed thereof afterwardes The order and manner that men came by this disease was so dyuerse that it can not wyth penne be expressed Some had it by keeping of company and lyinge together some other onely by touchinge and frequenting the infected houses some againe tooke it in the market Manye of them whiche fledde out of the contagious cities and were not visited them selues infected where they came Others whiche kept companye with the sicke and toutched not onely the sicke but the dead also were not sicke at all Others some who gladly would haue dyed for the sorowe they conceaued because their children and deare friends were departed and therefore thrust them selues among the sicke coulde not haue their willes the sickenesse did as it were flie away from them This pestilent disease as I said before raigned throughout the whole worlde the space of two and fiftye yeares and exceeded all the diseases that euer had beene before Philostratus wondred at the plague which was in his time because it continewed fifteene yeares But the things that are to come are vncertaine and vnknowen vnto men and they shoot at the end which God hath appointed who knoweth both their causes and what shall become of them Now let vs returne where we left and prosecute the rest of Iustinianus raigne CAP. XXIX The vnsaciable desire and gredinesse of Iustinian in getting of money IVstinianus had so vnsaciable a desire to moneye and so shamefull a minde towardes other mens possessions that for loue of golde he made sale of his subiectes goodes vnto the magistrates vnto the tribute gatherers and vnto suche as mischieued others vpon no occasion He depriued manye nay an innumerable sort of people which enioyed great possessions vpon false and fained causes of all that they had If any harlot bore minde vnto any mans wealth and fained that she had had company and familiarity with him immediatly all that belonged to law and iustice so that she made Iustinianus partaker of her shamefull booty was of no force and all his goodes whome she had falsely accused was brought into her house Furthermore he was so liberall and bountiful that he builded many holy gorgeous Churches that he erected manye other houses where both men and women old and yong and suche as were visited with sundry diseases might be diligently looked vnto and to bring these things about he layd aside great summes of money he wrought many other good deeds no doubt very holy and acceptable vnto God if that either he or others whosoeuer that bringe such thinges to passe caused or doe procure them to be done of their owne proper goods and offered vnto God for sacrifice their liues and conuersation voyd of spot and blemish CAP. XXX The description of the Churche of wisedome in Constantinople and of the holy Apostles THe aforesaid Iustinianus besides sundry other holy churches of goodly workmanship erected to God his saincts founded in Constantinople y ● notable worthy building I meane the gorgeous church of wisdome such a one as y ● like whereof hath not bene seue heretofore the which so passed for bewty ornature as may not for y ● worthines thereof sufficiently be expressed yet will I doe mine endeuor to describe the same The roufe of y ● sanctuary being lifted vp on high with foure arches was of such height y ● they which stood beneath on the ground loked vpwards could hardly see the ridge the top of the valted circle againe they y ● were aboue were they neuer so couragious durst not loke downe neither once behold y ● fundations The arches from ground to the roufe so far doe they reach are wide open empty on the right side of the temple and the left hād as ye go in there are goodly pillours set in order made of stons y t were brought out of Thessalia there are also high sollars vnderset and staid vp with other such like pillours where they that are disposed may see heare the mysteries handled There the Empresse vseth to sit vpon the holy dayes when y ● blessed communiō is celebrated these pillours for al they reach vp both on the East west side of the temple hinder not at all y e sight of so worthy a building vnto these sollars there are porches of pillours whose tops are likewise wrought turned with litle arches But to th end I may paint forth liuely the portracture of this worthy buildinge I thinke best here to lay downe howe many foote it was in length howe many in breadth and howe manye in height in lyke sort of the arches howe manye foote they were in compasse and howe manye in height The manner was as followeth The length from the doore ouer againste the holye * cuppe in the whiche the vnbloodye sacrifice is offered vnto this cuppe and holye vessell was one hundred and fyftye foote The breadth from North to northest was a hundred and fifteene foote The height from the toppe of the circle in the roufe vnto the pauement on the grounde was a hundred and foure score foote The breadth of euerye arche was three score and sixe foote The length of the whole Temple from Easte to West was two hundred and three score foote The breadth ouer the Arches in the light and open bodye of the Churche was three score and fifteene foote There are two other goodly porches to the West set vp verye strongly of eyther side wyth a wide entrye in the middest Furthermore the same Iustinian buylded the Temple of the holy Apostles inferior to none other where both Emperours and priestes most commonly are buried But of these thinges this muche shall suffize CAP. XXXI Of the solly rather then the friendship of Iustinian in fauouringe toe muche seditious persons and robbers AS yet I haue more to say of Iustinian besides the aforesaid and whether it may be referred vnto the naughtines of his nature or to the fearefulnes of his faint courage I am not able to say yet was it such a thing as passed all bruitish and sauage crueltie and sure I am it began of that popular sedition whose watch worde was Nica by interpretation ouer come It pleased Iustinian so earnestly to holde with the faction of them whiche were called Prasini that it was lawfull for them without correction at noonday and in the middest of the citie to slay their aduersaries not only stood in awe of no punishment but also were thought worthy of great honor so that in the end it fel out y ● there were many homicides It was lawful for them to rush into other mens houses to spoile thē of their proper treasure to sel men leases of their owne liues And what magistrat so euer went
Emperours house And so an ende of them CAP. IIII. The Edict of the fayth which Iustinus caused to be published in writinge vnto all Christians wheresoeuer FUrthermore Iustinus wrote an edict sentit abrode vnto y ● christians euery where cōtaining such a forme as followeth In the name of the Lord Iesus Christ our God the emperour Caesar Flauius Iustinus faithfull in Christ meeke chiefe lord bountifull lord of Almaine lord of Gutland lord of Germanie lord of Antium lord of Francia lord of the people Eruli lord of the nation Gepaedi pious fortunate glorious victorious triumphant all noble perpetuall Augustus My peace saith the Lord Christ who is our true God I geue vnto you my peace saith the same Lord vnto the whole world I leaue vnto you which is no otherwise to be taken then that such as belieue in him should repaire vnto the one and the onely Church that they should be at vnity among them selues in the true and sincere faith of Christ and detest from the hearte root such as gainesay or vphold the contrary opinion The chiefest point that appertaineth vnto mans saluation is the free acknowledging protesting of the true faith VVherefore as we are commaunded by the Euangelists and as the sacred creed to wit the doctrine of the holy fathers hath taught vs we exhort al mē to embrace the one the only church discipline belieuing in the father in the sonne in the holy ghost glorifying the coessētiall trinitie the on godhead to wit nature and substance one both in word and deed one might power and autoritie in the three persons in whome we were baptized in whome we belieue and by whome we are coupled together in one VVe worship the trinitie in vnitie and the vnitie in trinitie hauinge both a diuision and a coniunction so wonderfull that they can not be expressed the vnitie we meane according vnto substance to wit the godhead the trinitie according vnto the proprieties that is the persons the diuision we vnderstand to be vndeuided and the coniunction deuided For the diuinity is one in the three persons and the three in whome the diuinity lieth or as I may better say which are the diuinitye it selfe are one God the father God the sonne God the holy ghost because that euery person is taken by him self the mind separateth the things which are vnseparable to wit God to be three persōs which are vnderstood to be ioyned together in on as I may so terme it in idētitie of motiō nature for it behoueth vs to say there is one God acknowledge three persōs or proprieties we cōfesse moreouer that the only begottē sonne of God God the word was begottē of the father before all worlds from euerlasting not made that for vs for our saluation he came downe from heauen in the later dayes was incarnat by the holy ghost of our Lady Mary the holy glorious mother of God and perpetuall virgine and borne of her that he is equall to the father to the holy ghost For the blessed trinity alloweth not of any fourth person as if God the word incarnat were so who is one persō of the trinity one the same our Lord Iesus Christ of one substance with the father according vnto his diuinity of one substance with vs according vnto his humanity patible as toutchinge the fleshe but impatible toutching the godhead we say not that God the worde which wrought miracles was one he which suffred was another but confesse that the one the same our Lord Iesus christ the word of God was incarnat truely made man that both the miracles he wrought the afflictiōs he voluntarily endured in the flesh for our saluation appertained vnto one the selfe same person For it was no man that gaue him self for vs but it was euen very God the worde who was made man without alteration of the godhead of his owne accord both suffred died for vs. wherfore in acknowledging that he is God we say not but that he is man in cōfessing his māhood we deny not his godhead Againe while we affirme that the one our Lord Iesus Christ consisteth of both the natures diuinity humanity we confound not the persons in the vnity for al he was made man accordinge vnto our nature yet is he God notwithstandinge neither because he is God after his owne nature and hath a likenes not capable of our similitude doth he ceasse to be man but contineweth as God in humanity so no lesse man in the excellency of diuinity Therefore both the aforesaid is in one and the same one is both God and man who is Emmanuel Further when we graunt that the same one is both perfect God and perfect man of whiche two things he consisteth we seuere not the coniunctiō vnity of his person but declare the differēce of the natures which is not taken away for all the coupling and knittinge together of them for neither is the diuine nature chaunged into the humane neither the humane conuerted into the diuine nature but because both of them is better vnderstood and sooner appeareth in the perfect description order of the proper natures Therefore say we that the confunction was made in the person The coniunction which is in the person sheweth that God the word to wit one of the three persons in diuinity was coupled not to mā that was before but in the wombe of Marie our Lady the holy glorious mother of God perpetuall virgine framed vnto him self of her in his proper person a body of one substance with ours subiect to like affections with vs sinne onely excepted and endued with a reasonable soule and vnderstanding ▪ he had a being of him selfe and was made man and is one and the same our Lord Iesus Christe of equall glory with the father the holy ghost And while we imagine or conceaue his vnspeakable copulation we acknowledge vnfainedly that the one nature of God the worde was incarnat and tooke flesh endued with a reasonable intellectuall soule Againe when we thinke vpon the differēce of natures we affirme there are two natures yet deuide them not at al for both the natures are in him therefore we confesse one the same Christ one sonne one person or one proprietie of the diuine essence both God man ▪ wherefore as many as held contrary opinions vnto this or presently doe belieue otherwise we pronounce thē to be held for accursed iudge thē to be farre estraunged frō the holy catholick apostolick church of God And seeing the true sincere doctrine deliuered vnto vs by the holy fathers hath pearced our eares and is now as it were imprinted in our brests we exhort you all nay rather we beseech you in the bowels of Christ Iesu to become one fold to be of one the same catholick apostolick church for we think it no
Herodian in maner folowed ending with the death of Maximus Nicostratus also a Rhetorician of Trapezus began with the raigne of Philip the successor of Gordianus and wrote vnto Odaenatus of Palmyra and the ignominious expedition of Valerianus against the Persians Of the same things entreated Dexippus at large beginning with the raigne of the Macedonians and ending with the Imperie of Claudius the successor of Galienus the said author laid downe the warres of the Carpians and of other Barbarians in Hellada Thracia and Ionia Eusebius continewed his storie from Octauianus the Emperours raigne vnto the time of Traian Marcus and the death of Carus Arianus and Asinius Quadratus wrote somewhat also of those times The times folowing reaching vnto the raigne of Arcadius and Honorius the Emperours Zosimus hath prosecuted and of the things which happened since their times Priscus Rhetor with others hath discoursed All which hystories Eustathius of Epiphania hath briefly runne ouer but very excellently and deuided the whole into two volumes The first containeth the Actes from the beginning of the world vnto the destruction of Troie and the Pallace of Priamus the second contineweth the story from that time vnto the twelfe yeare of Anastasius the Emperours raigne There beganne Procopius Rhetor and ended with the dayes of Iustinian What happened since vnto these our dayes although Agathius Rhetor and Iohn both my felow Citezen and kinsman haue orderly wrytten of vnto the time when Chosroes the yonger both fledde vnto the Romaines and also was restored vnto his kingdom by Mauricius who went not therein faintly to worke but courageously as it became an Emperour and brought Chosroes into his kingdom with great treasure and armed souldiers yet haue they not as yet published their hystories Of whom hereafter by the grace of God we minde to speake as occasion shall serue The ende of the fift booke of Euagrius Scholasticus THE SIXT BOOKE OF THE ECCLESIASTICALL HISTORIE OF EVAGRIVS SCHOLASTICVS CAP. 1. The solemne mariage of Mauricius and Augusta MAuricius being crowned Emperour first of all made preparation for the solemnitie of his mariage next celebrated such rites as became the Emperiall scepter and coupled vnto him in mariage Augusta otherwise called Constantina with great pompe and royaltie last of all made sumptuous feasts costly bankets with great glory and renowne Theosebia and y ● Empresse came to this solenme mariage with a portly traine and rich presents The one brought with her not only the father and the mother of Mauricius which was neuer seene to haue happened to any Emperour before for to honor the mariage with their comely horenesse and reuerend wrincles but also his brethern of goodly stature proportion to set forth that royall solemnitie the other presented a garment all cloth of gold garnished with purple and pearles of India she brought also crownes couered wyth gold and precious stones of diuers sorts and sundry colours together w t all the nobilitie as well such as were renowmed for Martiall prowesse as they that were made of for their honourable order of the haule and pallace all they bare in their handes burninge torches stoode verye maiestically in the sight of all men vpholding the glory of that gorgeous spectacle so that there was neuer sene among men a more excellent a more roial shew Plutarchus Chaeroneus saith Damophilus a Romaine historiographer said very well that the puisance prosperous successe the fauor fortune of Rome ioined hands together but I had rather say that true piety felicity so met together in Mauricius alone that true piety forced felicity to be present would in no wise suffer her to be foyled ouerthrowen These things being finished Mauricius couered not onely his head with the crowne clad not onely his body in purple but also his minde with precious ornamēts for in maner he alone of all the Emperours fell a gouerning of his owne person and so became an Emperour in deede first he droue from his minde the popular state of affections next placinge the order of his peeres and nobilitie in the seate of reason he made him selfe a liuely paterne of vertue for his subiects to immitate and followe after Neither doe I report this of him to th ende I might sooth him with faire words and flattery to what purpose I beseech you should I doe so seeing he knoweth not of the things which I doe write but because the gifts which God hath so boūtifully bestowed vpon him and the affaires which at sundrye times enioyed suche prosperous successes doe manifestly proue it to be most true All which will we nill we we must confesse and acknowledge to be the goodnesse of God CAP. II. Of Alamundarus the Saracen and his sonne Naamanes THis Emperour besides all other men was carefull ouer suche as had bene attainted of high treason that none of them should be executed and therefore he beheaded not Alamundarus captaine of the Scenetae in Arabia who as I mentioned before had betrayed him but was driuen out of one onely Isle with his wife and certen children and banished for punishment into Sicilia And moreouer Naamanes his sonne who wrought infinite mischiefs against the common weale who had destroyed the two Phoenicias and Palaestina who last of all subdued the same regions with the helpe of the Barbarians rounde about him yea at what time his father Alamundarus was taken when all men craued his heade he kept him onely in free ward and enioyned him no other punishment the like clemencie he shewed to infinit other persons the which seuerally shal be spoken of when fit occasion is ministred CAP. III. Of Iohn and Philippicus Romaine captaynes and their doinges IOhn a Thracian borne was sent by Mauricius to guyde the Easterne armie who preuailinge but ill fauoredly in some battails in some others againe patching that which was a discredit vnto him before did as trueth is nothing that deserued any great commendation Next after him Philippicus one that was allied vnto y ● emperour for he had maried one of the sisters made a voyage into foraine countreis destroied all that lay before him took great spoile and slew many of the nobles and peeres of Nisibis and of others on this side of the riuer Tigris he fought hand to hand with the Persians and geuing them a wonderfull sore battail he ouerthrew many that were of the chiefest of Persia and tooke many aliue a band also of speare men which fled into an hill lying very commodious for them he took not but let them go vntoutched which promised him they would send to their king with all speede to perswade him to peace Other noble acts did he while he led the Romaine power he brought the soldiers from riot and pleasure acquainted them with temperancie and diligent seruice All which circumstances we geue other men leaue if them please that either haue written or are about to write so farre to wade in
this also howe certaine trauelers in whose company Symeon was lefte behinde them a childe about midnighte a Lion came and tooke vp the childe on his backe and brought him to Symeons Monastery Symeon bad the seruaunts go forth and take in the childe which the Lion had caried thither He did many other notable actes which haue neede of an eloquente tongue leasure conuenient and a peculiar volume all which are well knowen and rife in euery mans mouth There resorted vnto him of all nations not only Romains but also Barbarians and obtayned there sutes This Symeon in steede of meate and drinke fedde vpon certaine bowes of shrubbes that grewe in the mountaine harde by him CAP. XXIII The death of Gregorie Bishop of Antioch SHortly after Gregorie Bishop of Antioch being sore pained with the gowte tooke a certaine medicen made of Hermodactylus for so was it called the which a certaine phisicion ministred vnto him and after the drinkinge thereof died immediatlye He departed this worlde when Gregorie the successor of Pelagius was Bishop of Olde Rome Iohn of Constantinople Eulogius of Alexandria Anastasius of Theopolis who after twenty and three yeares was restored vnto his Bishopricke and also when Iohn was Bishop of Ierusalem which died shortely after and as yet there is none chosen in his rowme Here doe I minde to cut of and make an end of wryting to wit the twelfe yeare of the raygne of Mauricius Tiberius Emperour of Rome leauing such things as followe after for them that are disposed to penne them for the posterity in time to come If I haue omitted ought through negligence or lightly runne ouer any matter let no man blame me therefore remēbringe with him selfe that I gathered and collected together a scattered and dispersed historie to the end I might profitt the reader for whose sake I tooke in hande so greate and so werysome a labour I haue finished an other worke comprisinge relations Epistles decrees orations disputations with sundry other matters The relations therein contayned are for the most parte in the person of Gregorie Bishop of Antioch For the which I was preferred vnto two honorable offices Tiberius Constantinus made me Quaestor Mauricius Tiberius preferred me to be maister of the Rolles where the Liuetenants and Magistrats were registred The relations I compiled duringe his raygne at what tyme he broughte Theodosius to lighte who was bothe vnto him and to the common weale a preamble or entrance to all kinde of felicity The ende of the sixt booke of the Ecclesiasticall historie of Euagrius Scholasticus THE LIVES THE ENDS AND THE MARTYRDOMES OF THE PROPHETES APOSTLES AND SEVENTYE DISCIPLES OF OVR SAVIOVR WRITTEN IN GREEKE by Dorotheus Bishop of Tyrus aboue a thousand yeares agoe and nowe translated by M. H. Imprinted at London by Thomas Vautroullier dwelling in the Blackefriers 1577. THE LIFE OF DOROTHEVS GATHERED by the Translator DOrotheus vvas a rare and singular man vvell seene in the Latine Greeke and Hebrevv tongues He flourished in the time of Diocletian Constantinus Magnus Constātius Iulian the Apostata Eusebius Pamphilus one that knevve him very vvell heard his gift of vtterance vvryteth thus of him Dorotheus minister of the Church of Antioch vvas a very eloquent and singular man He applied holye Scripture diligentlye he studied the Hebrevve tongue so that he reade vvith great skill the holy Scriptures in Hebrevve This man came of a noble race He vvas expert in the chiefe discipline of the Grecians by nature an Eunuche so disposed from his natiuitye For vvhich cause the Emperour for rarenesse thereof appropriated him placing and preferringe him to be magistrate in the citie of Tyrus and to ouersee the dieing of purple VVe heard him our selues expounding holy Scripture vvith greate commendation in the Church of God So farre Eusebius Antonius Demochares saith of him that he vvas exiled in the persecution vnder Diocletian and that he returned from banishment after the death of Diocletian and Licinius and recouered his Bishopricke againe vvhere he continevved vnto the raygne of Iulian about the yeare of our Lord 365. And because Iulian persecuted not the Christians openly him selfe but secretly by his gouernours and Magistrates Dorotheus vvas faine againe to flie vnto the city of Odissus vvhere as Petrus de Natalibus vvriteth the officers of Iulian apprehended him and tormented him to death for his testimony of Christ Iesus There he died and vvas crovvned Martyr being a hundred and seuen yere old An. Dom. 366. Of his vvorkes there is none extant saue this treatise contayning the liues and endes of the Prophetes Apostles and seuenty Disciples of our sauiour mentioned in the Gospell after Luke the vvhich he entitled 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 by translation a compendium or briefe tract THE TRANSLATOR VNTO THE READER TOVTCHING DOROTHEVS AND THE LIVES HE WROTE OF BY this short treatise of DOROTHEVS Christian reader we may take occasion to beholde the prouidence of God ouer his Churche scattered farre and nigh ouer the face of the earth and to praise him therefore in so much that of his great care and entire loue the inheritors of the kingdome of heauen his chosen people the Sainctes of God whose names were written in the booke of life were neuer left desolate without guides and teachers Adam in Paradise hearde the voyce of God himself there followed him such as called vpō the name of God erected diuine worship and taught their posteritie the same namely Abel Seth Enos Cainan Malalael Iared Enoch Mathusalem Lamech and Noe whome Peter calleth the eight person after Seth the sonne of Adam and a preacher of righteousnes When as the olde worlde and the first age numbred from Adam to Noe I meane as many as liued in his time were drowned for the sinnes iniquities of the whole world yet saued he eight persons to reueale his will vnto all nations to vphold his Church to multiply and to encrease the world In the secōd age of the world after Noe there liued Sem Arphaxad Sale Heber Phaleg Reu Saruch Nachor Thare Abraham vnto whom God rekoned faith as S. Paule saith for righteousnes In the third age of the world after Abraham liued Isaac Iacob otherwise called Israel with the twelue patriarchs Ruben Simeon Leui Iuda Zabulon Issachar Dan Gad Aser Nepthali Ioseph Beniamin Threescore and fiue yeares after the death of Ioseph Moses was borne He gouerned Israel he guided the people God gaue him three signes from heauen to confirme his doctrine to assure him of his vocation ▪ he receaued the ten cōmaundements the law of God in moūt Sina deliuered it vnto the people him succeeded Iosue after Iosue captains Iudges namely Othoniel Aod Debora Barach Gedeon Abimelech Thola Iair Iepthe Abesan AElon Abdon Samson Heli the priest Samuel the prophet iudged Israel After these came in the kings good bad Saule Dauid c. In the fourth age of the
worlde there raigned after kinge Dauid Solomon ouer Israel ouer Iuda Roboam Abia Asa Iosaphat Ioram Ochozias Athalia Ioas Amasias Azarias Ioathan Achaz Ezechias Manasses Amon Iosias Ioachaz Ioacim Iechonias Sedechias vnder whome the captiuitie befell both citie and temple were destroyed the people led into Babylō Yet during the seuenty yeres of their captiuity there wanted not such as taught them such as prophecied vnto them of their deliuerance comforted them in their misery In the fift age of the worlde after the captiuitye the Israelites were gouerned by Zorobabel Resa Ioanna Iudas Iosephus Abner Semei Mattathias Aser Maath Nagid Arphaxad Agar Heli Masbot Naum Amos Sirach Mattathias Siloa Ioseph Arses Ianneus Hircanus Iudas Machabaeus Ionathas Simon Ionathas Iohannes Hircanus Aristobulus Alexander Hircanus Antigonus Aristobulus and Herode the Aliene in whose time Christe Iesus was borne in the fleshe These are the successions of Magistrates and Gouernours of all sortes as well of the vvicked to chastise as of the godly to cherishe whom God appointed to gouerne his people to vpholde the trueth to extoll vertue to roote out vice and to praise his holye name From Aaron vnto the byrth of Christ there were priests ordained to offer sacrifice vnto God to pray for the sinnes of the people and to preach the word of trueth Whose names as I reade in the Ecclesiasticall history of Nicephorus are these Aaron Eleazer phinees Eliezer Bochchi Ozi Heli Achitob Abimelech Abiathar Sadoc Achimaas Azarias Ioram Iodas Axioran Sadeus Phadaeus Iculus Ioathā Vrias Neri Ioas Selam Helchias Sareas Iosedech Iesus Ioachim Eliasib Ioachaz Ioannes Iaddaeus Onias Simō Eleazar Manasses Onias Simon Onias Iesus Onias Alcimus Onias the sonne of Onias Iudas Machabaeus Ionathas his brother Simon his brother Iohannes Hircanus Aristobulus Iannaeas Alexander Hircanus Antigonus Anaelus Aristobulus Anaelus Iesus and Simon in whose time Christe Iesus was borne From the byrth of Christe as it is to be seene in the Chronographie following vntill the destruction of Ierusalem vnder Titus there were these high priests Matthias Iosephus Ioazarus Eleazar Iesus sea Ananus otherwise Annas Ismael Eleazar Simon Caiphas Ionathas Theophilus Simon Ionathas Matthias Elioneus Ioseph Ananias Ionathas Ismael Iosephus Ananus Iesus Dannaeus Iesus the sonne of Gamaliel Matthias and Phanes in whose time the citie of Ierusalem was taken the temple set on fire and the high priests ceassed There were also from the beginning of the worlde vnto the birth of Christ prophets foreshewing as Dorotheus writeth the promises of God made vnto the fathers wherin he promised to blesse all nations in the seede of Abraham through the saluation that was to come by our Sauiour Iesus Christ Iosephus in his Iudaicall Antiquities writeth that Adam prophecied and foretolde his sonnes the worlde shoulde be twise destroyed first by water afterwardes with fire Iude in his Epistle speaketh of Enoch the seuenth from Adam that he prophecied sayinge beholde the Lorde shall come with thousands of Saincts to geue iudgement against all men and to rebuke all that are vngodly among them of all their vngodly deedes which they haue lewdly committed and of all their cruell speakinges whiche vngodly sinners haue spoken againste him Iacob prophecied that his posteritie shoulde be deliuered out of Aegypt of the comminge of Christ that the scepter should not depart from Iuda and a lawgeuer from betweene his feete vntill Siloh that is the Messias came Ioseph foretolde likewise the children of Israell of their deliuerance out of Aegypt sayinge I die and God will surely visit you and bring you out of this land vnto the lande which he sware vnto Abraham Isaac and Iacob God will not faile but visite you and ye shall carie my bones hence Moses the great worshipper of the high God prophecied of the creation of the worlde and of suche thinges as were done vnto his time the space of two thousande yeares before he was borne againe of Christe he sayde as Peter hath alleadged him in the Actes of the Apostles A Prophete shall the Lorde your God rayse vp vnto you of your brethren lyke vnto me him shall ye heare in all thinges whatsoeuer he shall saye vnto you Samuel was both a iudge ouer Israel a priest and a prophet Dauid Solomon also is sayde to haue bene endued with the spirite of prophecie though Dorotheus be of the contrary opinion Both olde and late writers doe thinke no lesse then that he was a prophet Antoninus hath a tracte intitled De prophetijs Dauid Solomonis of the prophecies of Dauid and Solomon There prophecied moreouer as we finde in holy scripture Nathan Gad Ahias Asaph Idithum Addo Semeia Ioath Oded Azarias Hanani Iehu Iehaziel Eliezer Elias Zacharias Elissaeus Osee Abdias Michaeas Amos Esaias Ioel Ionas Sophonias Ieremie Hulda Naum Abacuk Ezechiel Daniel Baruch Vrias Aggaeus Zacharias Malachias and Iohn the Baptist Whose liues this autor hath briefely runne ouer These prophets in some places of holy scripture are termed Seers in some other places the men of God againe in other places the seruāts of the most high God In the time of King Acab Obadias the gouernour of his house one that feared God hid an hundred prophets in caues yet their names are not knowen of al the prophets generally Peter the Apostle writeth in this sort It is of the saluatiō of your soules that the prophets haue enquired and searched which prophecied of the grace that should come vnto you searching when or at what time the spirit of Christe which was in them shoulde signifie whiche spirit testified before the passions that shoulde happen vnto Christe and the glorie that shoulde followe after vnto which prophets it was also declared that not vnto them selues but vnto vs they shoulde minister the thinges which are now shewed vnto you of them Such was the goodnesse of God towardes mankinde that in times past as S. Paule saith he spake at sundry times and in diuers sorts vnto the fathers by prophets also by the ministery of Angells sent forth for their sakes which shal be heires of saluation In these later dayes being the sixt age of the worlde beginning at Christ and continewinge vnto the day of iudgement that is vnto the seuenth age and the Sabaoth of rest we haue had the twelue Apostles Peter Andrevve Iames Iohn Philip Bartholomevve Mathevve Thomas Iames the sonne of Alphaeus Iude Simon Matthias which was chosen in the rowme of Iudas the traitor Paule is also termed an Apostle and called to the function by our sauiour him selfe cryinge vnto him from heauen after his ascention VVe haue also the foure Euangelists Mathevve Marke Luke and Iohn VVe haue moreouer here layde downe by Dorotheus the catalogue of the seuentie disciples which our Sauiour ordained in the Gospell and appointed to goe by two and two into euerye citie and place where he him selfe shoulde come The first after Dorotheus is Iames the brother of the Lorde called
Iosias was king of Iuda 31. yeares 4. Reg. 22. Neri     Ioachas was king 3. moneths 4. Reg. 23. Ioas.   3429. Ioacim otherwise called Eliacim raygned ouer Iuda 11. yeares 4. Reg. 23. Selam Ieremie in the daies of Amon. Ezechiel in the daies of Iosia Daniel in the daies of Ioachas Abacuk in the daies of Ioacim Nahum In the daies of Iechonias   Ioacim otherwise called Iechomas raigned 3. moneths 4. Re. 24. Helchias Virias in the daies of Sedechias Iere. 26. I woulde not haue the times of these Prophets so precise taken but that they were also at other tymes 3440. Sedechias raigned in Ierusalem 11. yeares 4. Reg. 24. vnder whom the captiuity befell both city and temple were destroied the people led into Babylon Sareas     Eusebius Chron. sayth that frō the first building of the temple in the 4. yeare of Solomon vnto the captiuitie vnder Nabuchodonozor there are 442. yeares the whiche I finde to be true if we attribute 28. yeares to king Iorams raigne From the buylding of the tēple vnder Solomō vnto the captiuitie vnder Nabuchodonozor in the time of Sedechias ther were 18. highpriestes as Iosephus writeth Antiq. lib. 20. cap. 18.   3510. The captiuitie continewed 70. yeres Zacharie 1. Ieremi 25. 29. Euse Chronic. Clemens Alexandrin but some as Euseb sayth begine to tell the yeares from the 3. of Ioachim vnto the 20. of Cyrus some from the 13. of Iosias vnto the firste yeare of Cyrus the fift age of the worlde frō the captiuity of Babylō vnto Christ   Nabuchodonozor raygned 26. yeares after he lead the people captiue The eleuenthe yeare of Sedechias was the 19. of Nabuchodon Ierem. 32. Euilmerodach his sonne raygned 30. yeares Regasar 3. yeares Labarsadach 6. yeares Baltassar 5. yeares Iosedech with others Daniel Sidrach Misach Abednago Zacharie Malachias Nehemias Aggaeus in the dayes of Zorobabel The 70. yeares of the captiuitie 3510. King Cyrus released the captiuitie and gaue them licence to build againe their temple in Ierusalem but they were hindred so that they coulde not beginne afore the 2. yeare of Darius the temple was finished the sixt yeare of the raygne of Darius 1. Esdras 6. the temple and the walls were a finishing vntill the 32. yeare of Darius 2. Esdr 5.       Darius raygned 36. yeares Euseb Chronic. Iesus the sonne of Iosedech was priest 56. yeares Captaines of the Iewes   Darius Hystaspis called bothe Xerxes and Artaxerxes Assuerus raygned 20. yeares Euseb Ioachim in whose time was Esdras was priest 8. yeres Eliasib was priest 21. yeares Zorobabel was ouer the Hebrevves 58. yeares   Artabanus was Kinge 7. moneths Euseb   Resa 66. yeres   Darius Artaxerxes called 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or Longimanus raigned 40. yeares Euseb Ioachas was priest 48. yeares in his time were Hester and Mardocheus     Xerxes 2. was king 2. moneths Sogdianus 8. moneths Euseb Darius Nothus raygned 19. yeares Euseb Ioaida 24. yeares     Artaxerxes Memnon raygned 40. yeares Euseb   Ioanna 53. yeares   Artaxerxes otherwise called Darius Ochus raygned 26. Euseb Ioathan 24 yeares     Arses otherwise called Arsanes the sonne of Ochus raygned 4. yeares Euseb       Darius the last Monarche of Persia in the sixte yeare of his raygne was slayne by Alexander Magnus Euseb Iaddaeus 10. yeares Iudas 14. yeres in his time the Persian monarchy ended 3700. The Persian Monarchie lasted 191. yeares Alexāder magnus was Monarche 5. yeares he had gouerned 7. yeares before Onias was highpriest 27. yeares Philo Iud. Iosephus became ruler ouer the Iewes the 1. yeare of Alexander magnus continewed 7. yeares in whose time 3724. The space of 12. yeares after Syria was tossed   Alexander did greate reuerence both vnto the temple and to the highpriest Philo Iud. 3755. Seleucus Nicanor was the first king of Syria and Babylon he raygned 32. yeares Euseb Simō highpriest 23 1. Machab. 13. 14. Philo Iud. Abner Semei 11. yeares in his time Ptolomaeus ransacked Ierusalem Philo Iud. Mattathias Eli 12. yeares 3774. Antiochus Soter was king in Syria 19. yeares Euseb Chronic. Eleazar highpriest 20. yeares he was enemy to Antiochus Theos in his time at the request of Ptolomaeus the Septuagints translated the old testamēt out of hebrew into greek Philo Iud.   3789. Antiochus Theos raygned 15. yeares     3809. Seleucus Gallinicus was kinge of Syria 20. yeares Euseb       Seleucus Ceraunius raigned 3. yeares     3848. Antiochus magnus raigned in Syria 36. yeares Euseb Manasses highpriest 27. yeares he was a great friende of Seleucus Gallinicus Aser Maath 9. yeares Nagid Arphaxat 10. yeares in the time of Eleazar the highpriest the Septuagints   Seleucus Philopator raigned 12. yeares   Agar Heli 8. yeares Maslot Naum 7. yeares Amos Syrach 14. yeare Mattathias Siloa 10. yeares Philo Iud. 3868. Antiochus Epiphanes raigned 11. yeares Euseb Simō Iustus highpriest 28. yeares he was honored of Antiochus magnus Onias highpriest 39 yeares he was spoiled of Seleucus Philo Iud.     Antiochus Eupator was king in Syria 2. yeares     3878. Demetrius Soter raygned 10. yeares   Ioseph Arses 60. yeares he was honored of Ptolomaeus and Antiochus magnus Philo Iud. Ianneus Hircanus 16. yeares Philo Iud.   Alexander raigned 5. yeares Iason Frō Antiochus Epiphanes vnto Christ the captaines of the Iewes became both Kings highpriestes Phil. Iud. Iudas Machabeus gouerned the Iewes 5. yeares he tooke armour against Antiochus Epiphanes Antiochus Eupator ▪ Demetrius Philo Iud.   Demetrius Nicanor 2. yeares Onias in whose time Antiochus Epiphanes plagued the Iewes Nicephor     Antiochus Sedetes 3. yeares Alcimus     Triphon 3. yeares Onias the sonne of Onias Ionathas his brother was both Priest and Prince 19. yeares Philo Iud.   Antiochus pius 12. yeares   Simon Ionathas 8. yeares Ioannes Hircanus the sonne of Simon 34. yeares   Demetrius Nicanor 4. yeares       Alexander 2. yeares     3907. Antiochus Gryphius raigned 29. yeares       Seleucus Gryphius together with others stroue 10. yeares for the kinge     dome Aristobulus his sonne one yeare     The Syrians seeing that the princes contended among them selues for the crowne tooke it in ill parte and chose Tigranus king of Armenia to gouerne them which ruled 18. yeares Alexander was Prince and priest 27. yeares     Pompeius the Romayne captaine conquered Syria ouercame Tigranus brought all subiect vnto the Empire of Rome led Aristobulus king of the Iewes captiue to Rome made Hircanus high priest whome the other had deposed and appointed Antipater Liuetenante of Iudaea Alexandria his wife gouerned the Iewes 9. yeares after her husbāds death Hircanus the sonne of Alexāder Alexandria was high-priest 9. yeares   Caius Iulius Caesar 17. yeares after was Emperour of Rome and raygned 5. yeares Hircanus after the desease of his mother was bothe priest and prince    
Augustus was Emperour 56. yeares in the 42. yeare of his raygne our Sauiour Christ Iesus was borne into the worlde Aristobulus his brother deposed him bothe of his priesthoode and princely power       But Pompei ouertooke this Aristobulus and broughte him captiue to Rome       Antigonus Aristobulus and Hircanus raygned 34. yeres by turnes   3970.   Herode an aliene in the 10. yeare of Augustus the Emperour was made kinge of Iudaea In the 34. yeare of his raygne Christe Iesus was borne into the world   Toutching the yeare of the world when Christ was borne diuerse men be of diuerse opiniōs Eusebius in his Chronicō layd downe 5199. contrarye to the supputation of the Hebrewes as Ierom noteth reckoninge 2000. for one 1000. Ierom 3965. Epiphanius aduers heres lib. 2. tom 2. 5480. Nicephorus eccl hist lib. 1. ca. 10. 5505. The old Rabins 3759. Ludouicus Carettus a Iewe 3760. Carion 3944. Phrigio 3962. Theodorus Zuinger 3964. Cytreus 3962. Luther 3960. Eliot 3962. The ministers of Tigurine 3974. Demochares 3959. but saith he there be some which coūt 3969. As I herein can gather by supputation of the yeares from Adam to Christ there are 3970. neither do I herein preiudice all the rest neither arrogat singularity vnto my self Pantaleō a learned chronographer of this our age is of myne opiniō me thinkes it stādeth with goodreason If ye referre the age of Iohn who beganne to preach whē he was 30. yeares old vnto the later nūber to wit 3970. it vvill rise iust to 4000. The receaued opinion namely of Augustine Iustinus Martyr quest 71. Irenaeus li. 5. Mūster Ludouicus Carettus with others is that the vvorld shall last 6000. yeares 2000. before the lavve 2000. vnder the lavve 2000. vnde● Messias that is Christ Againe I reade that our Sauiour sayd in the Gospell the lavve the Prophetes to haue ended in Iohn and if the common opinion is true then vvere the 4000. yeares expired From thence let vs beginne vvith Christ as it is in the Chronographie follovvinge A Chronographie THe Hebrewes the Israelits the Iewes were gouerned first by captaines beginning at Moses and his successor Iosua next by Iudges as Othoniel Aod afterwards by Kings beginning at Saul whome Dauid succeeded Last of all by Priests who were also their Princes vntill that Pompeye the Romaine captaine besieged Ierusalem and tooke captiue Aristobulus the Prince and Priest of the Iewes which vnto that tyme had continewed the succession of Kinges from his progenitors together with his sonnes to Rome committing the office of Highpriesthoode to his brother Hyrcanus From that tyme forth the Iewes became tributaries vnto the Romaines Not longe after when Hyrcanus was taken of the Parthians Herode 34. yeares after their siege vnder Pompeye Euseb Chronic. by father an Idumaean by mother an Arabian tooke of the Romaine Senate and Augustus Caesar the gouernement of the Iewishe nation Then the prophecie of Iacob written by Moses Genes 49. was to take place and to be fulfilled which sayde The scepter shall not depart from Iuda neyther a lawegeuer fayle of his loynes vntill the Messias come Then I say at that tyme vvas the scepter taken from Iuda that is from the Ievvishe tribe and geuen to Herode a straunger Then vvas the Messias borne into the vvorlde to vve●e our Sauiour Christ Iesu Euseb Eccles Hist lib. 1. cap. 7. THE Acts of Christ and the yeares of his incarnation THE raygne of the Emperoures THE famous men fauorers of the trueth THE Kings of Iudaea THE highpriests of the Ievves in Ierusalem SECTS and hereticks as vvell among the Ievves as aftervvardes among the Christians The promised MESSIAS the annoynted of God our sauiour Christ ▪ Iesus was conceaued in Nazareth and borne in Bethleem from the beginninge of the world the 3970 yeare in the 42. of the raigne of Augustus Caesar Euseb lib. 1. cap. 6. Cytraeus in Genes Epiphan lib. 1. tom 1. AVGVSTVS CAESAR was in the 42. yeare of his raygne when Christ was borne Euseb lib. 1. cap. 6. Epiphan lib. 1. tom 1. The shepheardes had the firste tydinges that Christ was borne Luc. 2. The wise men commonly called the KINGES of COLEN sawe his starre the same nyght in the East Mat. 2. Ioh. Huss HERODE was kinge of the Iewes went on the 34. yeare of his raygne when Christ was borne Eusebius in Chronic. SIMON the sonne of Boethus the father in lawe of kīg Herode was Highpriest of the Iewes whē Christ was borne whom Herode the laste yere of his raigne deposed suspectinge him to be of the conspiracie treason practised for the poysoninge of the kinge Ioseph Antiq lib. 17. cap. 5. By that which S. Paul wrote vnto the Colossians cap. 3. that in Christ Iesu there was neyther Iewe neyther Gentile neyther Scythian neither Barbarian we gather that the nations of old were distinguished and noted one from an other and that for sundry considerations Some time in the good parte as of Heber the Hebrewes were called of Israel the Israelites of the tribe of Iuda the Iewes of Leui the Leuites of Christ the Christians so agayne in the ill parte and worse sense diuers haue had theyr appellation and were called Heretickes after their names whose steps they followed and whose opinion they maintayned The which Epiphanius noteth very well lib●de haeresibus   Augustus rained 57. yeares Euseb lib. 1. cap. 10. Although others doe write that he raygned but 56. yeares ZACHARIE the prieste the father of Iohn Baptist no highpriest but an inferiour one of the 24. orders mētioned in 1. Paral. 24. of the eyght lott called Abia Lyra in Luc. Zacharie at the byrth of his sonne Iohn Baptist songe Benedictus Luc. 1. Herode burned the Genealogies of the Hebrwes to make him selfe a gētleman Euseb lib. 1. cap. 8. MATHIAS the sonne of Theophilus is by Herode appointed to succeede Simon Ioseph Antiq. lib. 17. cap. 5. Amonge the Iewes there were sundrie sectes whiche continewed also the tyme of Christ Euseb Eccles hist lib. 4. cap. 21. allegeth out of Egesippus that in the tyme of the Circumcision there were sundrie sectes amonge the children of Israel varyinge in opinions and set opposite agaynste the tribe of Iuda and Christ namely these the Ess●ans the Galilaeans Hemerobaptists Ma●●o●haans Samaritans Sadduces and Pharises Epiphanius besides these numbreth others ▪ to were the Gorthaeans Sebuaeans Dosithaeans Scribes Ossaeans Nazaraeans Herodians   In the tyme of Augustus there was a generall taxing Luc. 2. Zacharias was slayne betweene the temple the altare as Basilias Origen in Mat. hom 26. do write The cause was as they sayde in the defence of the virginitie of Marie The virgins had a seuerall place in the tēple to pray Marie after the was deliuered knowen to haue had a sōne resorted thither neuertheles the Pharisies withstoode her Zacharie affirmed she was a virgine therefore was he flame Ioseph bell Iud. lib. 5.
Ierusalem for the election of a Bishop they chose Simeon Cleopas Euseb lib. 3. ca. 11 SIMEON CLEOPAS the lordes cosingermane one of the 70. disciples which saw Christ with his eyes was the seconde Bishop of Ierusalem being chosen of the Apostles them selues to succeede Iames This Simeon was crucified in the time of the emperoure     Anianus was b. of Alexādria after Mark where he cōtinewed 22. yeares Euseb eccl hist lib. 3. cap. 13. in chronic Hymenaeus T 〈…〉 letus sayd that resurrection we already past 2. 〈◊〉 moth 2. Anno. Dom. 68. Neronis an 12. Flori praesidis 2. Iosep antiq lib. 20. cap. 18. the warres betweene the Romaines the Iewes beganne   Anno Agrippae 17. Ioseph Bel. Iud. lib. 2. cap. 13. MATTHIAS the sonne of Theophilus is chosen and Iesus the sonne of Gamaliel deposed by Agrippa in the time of this Mathias the warres betwene the Romaines the Iewes beganne Ioseph Antiq lib. 20. ca. 17.   Traian An Dom. 110. being a hūdred and twentie yeare olde Euseb eccl hist lib. 3. cap. 11. 19. 29. and in Chronic.       Demas became Apostata for●… Paul and fell 〈◊〉 the worlde 2. 〈◊〉 moth 2. An Do. 70 Euseb Chr Nero sent Vespasia his sonne Titus into Iudaea who plagued the Iewes Ioseph bell Iud. lib. 3. cap. 1. Paul at his secōde cōming to Rome was beheaded the last yeare of Nero. Euse lib. 2. cap. 25. lib. 3. ca 1. Epiphan sayth 12. an Neron Agrippa entertayned Vespasian in the time of the warres at Tiberias Ioseph Bel. Iud. lib. 3. cap. 16.   The canōs of the Apostles agreed vpō as they say by them in a certayne assemblie were published by Clemens afterwards b. of Rome the perfect number of them is no wher soūd some receaue them some other reiect them as inuented forged by heretickes Concil tom 1.   IGNATIVS the disciple of Iohn was the thirde bishop of Antioche He wrote as they say vnto Mary the mother of Christ Marie vnto hī againe he wrote vnto Iohn the Euangelist to Polycarpus his disciple besides he wrote sundry other notable epistles which are extāt both in Greeke Latine Last of all in the eleuēth yeare of the Emperoure Traian an Dom. 111. He was brought to Rome and torne in peeces of wild beasts Euseb eccles hist lib. 3. ca. 19 32. in chronic Tritem Linus one of the 70. disciples of whome S. Paul made mention succeeded Peter in the Bishops seae of Rome where he continewed Bishop 12. yeares Euseb eccl hist lib. 3. cap. 2. 13. 19. in chronic   Phygellus Hermogenes forsooke Paul made shipwrack of their faith 2. Timoth. 1. Abdias Babilonius sayth that Philetus and Hermogeues sayde that Iesus was not the sonne of God   Nero whē he had raigned 13. yeres 8. dayes died Euse lib. 3. cap. 5. ●s● bell Iud. lib. 5. cap. 6 Peter was crucified at Rome the last yeare of Nero with his heade downewards which kid of death hīself desired lib. 2. cap. 25. lib. 3. ca 1. Epiphan sayth 12. an Neron About this time Iosep a Iewe florished one that first rebelled against the Romaines together with his contreymē he is taken by Vespasian committed to Titus his sonne with whome he grewe in 〈◊〉 ●●edit bel Iud Agrippa is sente to Rome by Vespasian to Galba the Emperoure he wēt also to Otho Iosep Bel. Iud lib. 5. cap. 6           Nicolas one of the 7. deacons is by S. Iohn abhorred Apocal. 2. He was accused of Ielousie ouer his wife and to cleare him self of this crime he brought forth his wife and bid marie her who woulde This fact of his is excused by Eusebius His followers by occasion here of do practise their wandering lust without respect of wife or maide Euseb ecclesi hist lib. 3. cap. 26.     GAIBA succeeded Nero this Gaiba raygned but 7 moneths 7. dayes but he was beheaded at Rome Euseb lib. 3 cap. 5. Iose bel Iud. lib 5. cap. 6. Euse chro Otho succeded Galba this Otho cōtinewed but 3. moneth● he was slayne Ioseph bel Iud. lib 5. cap. 6. Euse chronic Vitellius succeeded Otho this Vitellius was Emperour but 8. moneths he was 〈◊〉 〈◊〉 be●l I●● lib. 5.     PHANES the sonne of Samuel of the village Apathasis of the t●●be Eniachim a contreye             Anno Domini The raigne of the Emperours The Fathers of the Church The Kinges of Iudaea The Highpriests of the Iewes in Ierusalem   cap. 6. Euseb chronic lib. 5. cap. 12. he exhorted his owne contreymen to yeld vnto the Romaynes with many orations he gaue a notable testimony of Iesus of Iohn baptist He attributed the cause of the destruction of Ierusalem to haue bene for the death of Iames. He was presente in the warres He wrote the warres came to Rome in the time of Titus and Vaspasian shewed them his bookes they were commended of Titus Vespasian Agrippa they were chayned in the library and he him selfe honored with a picture Euseb lib. 1. cap. 12. lib. 2. cap. 23. lib. 3. cap. 9. 10.   fellowe is taken from the carte and arayed in priestly attire as it were a stage player and by lott chosen high-priest he knewe nothinge that belōged thervnto The seditious persons called Zelotae as though they were zealous for that which good was chose him as an instrument for theyr practises in those troublesome times Ioseph bell Iud. lib. 4. cap. 5. An. Do. 72 Euseb chronic VESPASIANVS after the death of Vitellius beīg generall captaine againste the Iewes is proclaymed Emperour he leaueth Iudaea cōmittinge the warres vnto his sonne Titus Euseb lib. 3. cap. 5.   Agrippa sawe the bookes whiche Iosephus wrote of the warres of the Iewes and commended them Euseb lib. 3. cap. 10. Iosephus sayeth this Agrippa was a good mā he was learned he wrot 62. epistles Eufeb lib. 3. cap. 10. Ioseph bel Iud. li. 2. ca. 17. From Aaron which was the firste highpriest vnto the last at the ouerthrow burning of the temple vnder Titus ther were 83. highpriests Ioseph Antiq. lib. 20. cap. vlt. An. Do. 73 fortye yeres iuste after the passion of Christ Euseb chronic Ierusalem was destroyed the 2. yeare of the raigne of the Emperour Vespasian the 8. day of Septembre as Ioseph writeth bell Iud. lib. 7. cap. 18. and Euseb eccles hist lib. 3. cap. 7. vvhereby vve vve gather that although God vvinked a longe vvhile at their sinne and iniquitie yet at length he payd them home for the villany they practised against his sonne in putting him to death for persecuting and stoning and martyringe and murthering of his Apostles Disciples Sainctes such as serued him afore his passion he beheld Ierusalem and vvept ouer it and sayd that there should not one stone be left vpon an other that shoulde not be destroyed the signes
Rome Socrat lib. 4. cap. 16. 17.     80. priests were put in a ship burned quicke by the cōmaundement of Valēs the Arian Emperour Socrat. lib. 4. cap. 13. Ammonius a religious man cut of his eare and fledd away because he would not be bishop Socrat. lib. 4. cap. 18. A councell was called at Illyrium by Valetinianus where the trueth in the blessed trinitie was confessed Theod. li. 4. ca. 7. 8. 9.       Lucius an Ariā ouer the Arians Socra li. 4. ca. 16. Antidicomarianitae were hereticks which impugned the virginitie of Marie sayinge that after the byrth of Christ Ioseph did know her August lib. de haeres Epiphan haeres 78.     Euagrius a religious man fled away because he would not be bishop Socrat. lib. 4. cap. 18. Ierome the learned writer whos workes are famous throughout the worlde florished about this time Ierom. catalo Ab. Tritem A councell held at Rome by Damasus and Peter b. of Alexandria wher the heresie of Apollinarius was condemned Ruff. lib. 2. cap. 2. Prayllius Theodoret. lib. 5. cap. 38. Flauianus was chosē b. of Antioche and cōtinewed to the time of Arcadius Socrat. lib. 6. cap. 1 Ruff. lib. 2. cap. 21.     Collyridiani were he retickes whiche worshipped the Virgine Marie Epiphanius in discoursing of this heresie inueheth agaynst images and worshipping of saincts Angells haeres 78 79. Metangismonitae were here tickes which sayd that the sonne was in the father as a lesser vessell in a greater August lib. de haeres 383. Gratianus to gether with Valentinianus the yonger succeeded Valētinianus and Valens in the Empire Gratianus chose Theodosius Magnus a noble mā of Spayn to gouerne the Empire These three ruling at one time were godly Empetoures Ruffinus prieste of Aquileia one that was at great variance with Ierō wrote manie notable volumes he was a great trāslator of Greeke wryters Gennad catalog A councell held at Aquileia condemned Palladius Secundianus the Ariās tom 1. concil       Timothe a godly man succeeded Peter in the church of Alexandria Socra lib. 5. cap. 3 8. Marinus the Arian thoughte that the father was a father whē there was no sonne Such as were of this opinion were called Psathyrians the reasō why is to be seene in Socrates lib. 5. cap. 22. Euthicus an Eunomiā baptised not in the trinity but in the death of Christ Socr. li. 5. c 23   Gratianus was slaine by Maximus the brittaine whē he had liued foure and twenty yeres and raygned fifteene Valentinianus was stisled to death Augustine b. of Hippo in Aphricke wrote sundry excellēt bookes Gennadius suspecteth his opiniō toutching the resurrection of vntimely byrthes Gē●ad catalog           Seleuciani or Hermiani of one Seleucus taught that the substāce whereof the world was made was not made of God but was coeternall with God that God maketh not the soule but Angelles of fire and spirite that euill is some tymes of God and some times of the thinge it selfe ● that Christ sitteth not in the flesh at the right hande of the Father but hath his seate in the Sunne that there was no visible paradis● that Baptisme is no● to be receaued by water that there shall b● no resurtectiō but th● daylye generation ● children August lib. ● haeres Theodosius the Emperor who of all theother was most famous throughout the worlde fell sicke and dyed whē he had lyued 60 yeares and raygned 16. Socrat. lib. 5. cap. 2. 11. 24. 25. Nectarius a man of noble linage and profounde learninge was chosen b. of Constantinople by a hundred fifty bishops Socrat lib. 5. cap. 8. This Nectarius banished confession and the shriuinge priest out of the churche and so did other Byshops because that a cestayne Deacon abused at Constātinople a graue mation vnder colour of confession Socrat. lib. 5 cap. 19. A councell of a hundred and fiftie bishops met at Cōtantinople by the cōmaundemēt of Theodosius Magnꝰ where they cōfirmed the faith of the Nicene coūcell deuided patria●chships decreed that no bishop shold meddle with anything out of his owne diocess and chose Nectarius b. of Cōstāntinople Socras lib. 5. cap. 8.     Siricius was b. of Rome after Damasus An. Do. 387. and cōtinewed 15. yeares Prosp chron Socrat lib. 7. cap. 9. This b. of Rome was the firste which decreed that priestes shold not mary Gra. Polid.   ● Proclianits deny that Christ came in the flesh August                 Patri●iani said that mans fleshe was not made of God but of the Deuell so that some dispatched them selues to caste of the flesh August 399. Arcadius and Honorius the sonnes of Theodosius Magnus succeeded theyr father the one in the east the other in the west When that Arcadius had raygned 13. yeares with his father Theod●sius Magnus and 14. after his desease he dyed leauing behinde him his sonne Iohn Chrysostome was b. of Constantinople after Nectarius anno Dom. 401. his linage and education is layde downe at large by Socrates He made Antemnes in the churche of Constantinople There was greate variance betwene him Epiphanius b. of Cyprus It was A councell held at Valētia in Fraūce decreede in the time of Siricius b. of Rome that Prestes shoulde not marie Isid in concil   Porphyrius was b. of Antioche after Flauianus Socr. lib. 7. cap. 9     Authropomorphitae were Monkes inhabitinge the deserts of Aegypt which thoughte that God the father had a body was like mā these liued in the time of Chrysostome Anno Domini 402. they had theyr originall of one Audaeus mētioned before in the time of Cōstantius Socrat. li. 6. ca. 7 hereupon it rose that God the father hathe beene painted like an olde man in a graye bearde 401. The●d sius iunior of the age of eyght yeares to succeede him in the east Honorius continewed neuer theles in the west Socrat. lib. 6. ca 1. 21 lib. 7. cap. 1. Theophilus b. of Alexandria that set them by the eares He made a sermō against all womē was therfore by the procurement of the empresse deposed the people made suche adoe that he was called hom againe yet was he exiled afterwardes and died in banishmente anno Dom. 412. Socrat. li. 6. ca. 2. 3. 9. 14. The first coūcell helde at Toledo in Spaine in the time of Arcadius decreed that priests should mary tom 1. cōcil A councell helde at Burdeux in Gascoygne condemned Priscillianus the Spaniard for his heretia all opiniō Prosper ch●on There was a councel held at Chalcedō where Chrysostome was cōdemued of spite and for no other crime Socrat. lib. 6. cap. 14.     Anastasiꝰ was b. of Rome after Siricius Anno Dom. 401. and gouerned three ye●es Prosp chron Socrat lib. 7. cap. 9. Theophilus was b. of Alexādria after Timothe for feare of his life he yelded vnto the heresie of the Anthropomorphits agaist which he wrot a
without a head which reuiled the councell of Chalcedon and sayde that Christ had but one nature Palmer chron 458. Arthur kinge of bryttaine a noble and a valiāt Prince is sarde about this time to be of great fame throughout the west parts of the world Seuerus was Emperour of the west and abode at Rauenna after Maioranus 4. yeres Palmer chronic Anthemius was sent from Leo to be Emperour of Rome where he continewed 5. yeares Euag. lib. 2. cap. 16. Olymbrius was emperour 7. moneths Glycerius was Emperour 5. yeares whome Nepos deposed Nepos was Emperor of Rome 56 dayes whom Orestes deposed Orestes made Augustulus his sonne emperor     Anastasius was b. of Ierusalem after Iuuenalis one as it is reported that subscribed vnto the condemnation of the councel of Chalcedō for fear of Basiliscus Euagr. li. 3. cap. 5. Basilius b. of Antioch Euagr lib. 2. ca. 10.         Augustulus the sonne of Orestes raygned one yeare he was the laste Emperour of Rome of the thousand three hundred yeares since the ●aygne of Romulus I ●●ough edition ciuill warres it fell out that the Empire came to nought many raygned in the west of aequall autoritie Odoacer that succeeded Augustulus would not call him selfe Emperour but kinge ▪ there was no Emperour of the west the space of 330 yeares afore the yeare of our Lorde eight hundred ▪ when Carolus Magnus king of Fraunce was by Leo the 3. of that name b. of Rome crowned Emperoure From that tyme the Emperours of the west were called the Emperoures of Germanie ▪ Euagr lib. 2. cap. 16. Math. Palmer chronic Ieno succeeded Leo in the empire a wick●d a beastly lyuer Basiliseus the tyrante oue● came him became Emperour 2. yeares ꝓ●laimed his sōne     Peter Cnapheus b. of Antioch He was an hereticke and condemned the coūcell of Chalcedō He was afterwardes deposed by Zeno the Emperoure Euagr. lib. 3. cap. 5. 8. Simplicius was b. of Rome after Hilarius Anno Do. 470 ▪ where he continewed 15. yeares he wrote vnto Zeno the Emperour Zeno vnto hī againe toutching Iohn b. of Antioche that was deposed Palmer chronic Euagr ▪ li. 3. cap. 15. Timotheus AElurus was called from exile where he had bene 18. yeares by Basilis●us the tyrant restored to the seae of Alexandria he accursed the councell of Chalcedon Zeno purposed to persecute him but seing that he was an olde man he lette him alone shortly after he died Eua. lib. 3. cap. 4. 6. 11. Peter Cnapheus b. of Antioche was an Eutychian he accursed the councell of Chalcedon trobled all Aegypt set the religious men by the eares Euagr. lib. 3. cap. 16. 17. 22. Idle monkes within the prouince of Alexādria fell to the heresie of Eutyches to reuile the councell of Chalcedon Euag lib. 3. cap. 17 475.   Le●us a learned man was burned by Honoricus the Arian Anto. chron     Stephan b. of Antioch after the deposition of Peter but the Antiochians dispatched him with a c●uell death Euagr. lib. 3. cap. 10.   Petrus Moggus was made b. of Antioch after the desease of Timo theus Aelurus but Zeno was offēded with it and thrust him out Eua. lib. 3. cap. 11. Petrus Moggus b. of Alexandria was an heretick Euagr. 485. Marcus Caesar this Basiliscus sent letters euery where and condemned in them the councell of Chalcedon but he was faine by reason of the schisme that rose therof at Constantinople to call in his letters and not longe after Zeno came with greate power and ouerthrewe him slewe him his wife and children This Zeno raygned 17. yeares and dyed of the falling sicknes Euag. lib. 2. cap. 17. lib 3. cap. 1. 3. 4. 7. 8. 29. Dionysia with Maioricus her sonne suffred infinite tormēts for the faith in Christ Auton chro Fulgentius florished about this time Palmer chronic Hesychius wrote a learned cōmentarie vpon Leuiticus Conrad Lycost A councell held at Tarraco in Spayne in the tyme of Felix layde downe certaine canons for the reforma tion of the clergie tom 2. concil Martyrius was bishop of Ierusalē after Anastasius Euagr. lib. 3. cap. 16.   Felix the 2 of that name was b. of Rōe after Simplicius an Dom. 485. where he cōtinewed 9. yeares Euag. lib 3. cap. 18. 19. 20. Anton. chron Timotheus Basilicus is by Zeno called from exile and restored to his bishop ricke Euagr. lib. 3. cap. 11. Iohn succee ▪ ded Timothe he made sute in his predecessors dayes that the Emperor would graunt him the nominatinge o● the nexte incumbent and swore he woulde not take it him selfe whē the seae was voyd he gaue the electors money forgot his othe and became bishop hī selfe therfore the Emperour deposed him Euagr. lib. 3. cap. 12. Honoricus king of the Vandals was an Arian and exiled 334. bishops Honor. catalog heret But sayth Anton chronic He exiled of the clergie and laytye to the nūber of 4975. persons Euagr. lib. 4. cap. 14. The east churches were wōderfully infected at great dissentiō about the heresies of Nestorius Eutyches and Dioscorus Euagr. lib. 3. cap. 31.   From the raigne of Augustus in the 42. yere of whose Imperie Christ was borne vnto the death of Zeno and the creation of Anastasius there are 532. yeares and 7. moneths from the raigne of Diocletian 207. yeares and seauen moneths from the raygne of Alexander Magnus king of Macedonia 832. yeares and 7. moneths from the building of Rome and the kingdome of Romulus 1052. yeares and seauē moneths from the destruction of Troie 1686. yeares and 7. moneths Euagr. lib. 3. cap. 29.   All the bishops of Aphricke came together by the cōmaundement of Honoricus the Ariā where his heresie was confirmed and 444. godly bishops exiled Anton. chron part 2. tit 11. Salustius was b. of Ierusalem after Martyrius Eua. lib. 3. cap. 36. Calandio was b. of Antioche after the death of Stephan he accursed both the letters of Basilis●us and of Timothe Euagr lib. 3. cap. 10. Petrus Cnapheus after the desease of Calandio was restored vnto the bishop rick Euag. lib. 3. ca. 16   Petrus Moggus is agayne restored by Zeno vpon conditiō that he will renounce his heresie Euagr lib. 3. ca. 12   492. Anastasius succeeded Zeno in the Empire He tooke not onely the Empire after him but also his wife Whē he sawe the great sedition that raygned in the church he called the people together and tolde them he woulde be Emperourno longer but the people seinge this quieted themselues requested him to continewe their Emperour so he did and dyed shortly after when he had raygned 27 yeares three monethes and three dayes Euagr. lib. 3. cap. 29. 44. Egesippus a great diuine florished about this time Sabell A synod of 70. b. was called together at Rōe by Gelasius where the Canonicall scriptures were seuered from suche as were Apocrypha tom 2. concil   Palladius was b. of
a noble vvoman vvas banished for the faith pag. 47. Flauianus B. of Constantinople was murthered by heretickes pag. 426. Florinus an hereticke pag. 86. 90. 91. Florus a cruell Liuetenant of Iudaea pag. 35. Frumentius a Byshop conuerted the middle Indians pag. 240. G. GAd the Prophete and his life pag. 521. Gainas the rebel and his end pag. 364. 365. Gaius B. of Rome pag. 35. 51. 53. 108. 142. Galba was Emperour a shorte while pa. 37. 469 Galen the phisicion is worshipped of heretickes pag. 95. Galienus vvas Emperour after Valerianus and restored peace he raygned fifteene yeres pag. 131. 139. Galilaeans and their heresie pag. 70. Gallus was Emperour after Decius pag. 121. his end pag. 469. Gallus the brother of Iulian the Apostata rebelled and was beheaded pag. 278. Galma B. of Amastris pag. 71. Georgius the Arian B. of Alexandria and his miserable end pag. 298. Germanicus for his faith was torne in peeces of wilde beastes pag. 64. Germanion B. of Ierusalem pag. 102. Germanus vvas beheaded for the fayth pag. 167 Gitton a village in Samaria where Simon Magus was borne pag. 26. 27. Gnostici were heretickes pag. 60. God diuersly plagued the old vvorld pag. 5. Golauduch a vvoman was martyred pag. 510. Gomarius a rebell is savved a sunder pag. 320. Gomorha was ouerthrowen vvith fire and brimstone pag. 4. Gordianus vvas Emperour after Maximinus and raygned 6 yeares pag. 111. 112. his ende pag. 496. Gordius B. of Ierusalem page 102. Gorgonius a page of the Emperour Diocletian after tormet was hanged for the faith pa. 145. 148. Gorthaeus an hereticke pag. 70. The Gospell after Marcke pag. 28. 57. 84. 104 110. The Gospell after Mathew was vvrytten in Hebrewe pag. 49. 57. 84. 85. 109. The Gospel after Iohn pag. 49. 50. 84. 104. 110. The Gospell after Luke pag. 37. 49. 50. 84. 110. Gospells were published by heretickes pag. 50. 51. 103. The Gotths receaued the Christian fayth page 338. 339. Gratianus was made Emperour pag. 322. his death 347. Gregorius Neocaesariensis the disciple of Origen pag. 111. 131. 335. Gregorius B. of Alexandria and the sturre about him pag. 258. Gregorie Nazianzen vvas of great fame pa. 322. 334. 335. 343. Gregorie the brother of Basil was B. of Nissa pa. 335. 345. Gregorie B. of Antioch pag. 493. H. HAnani the Prophet and his life pag. 523. Helcesaitae were heretickes and their opiniō pag. 113. Helen Queene of the Osroemians distributed corne in time of famine pag. 26. Helen the mother of Constantinus Magnus fo●d the Crosse at Ierusalem pag. 237. 238. Helena a vvitch the yoke mate of Simon Magus pag. 27. Hemerobaptists and theyr heresie pag. 70. Heraclides a Martyr pag. 97. Heraclitus vvrote cōmentaries vpō Paul pa. 94. Heretickes corrupt the vvorkes of auncient vvryters pag. 71. Heresies reade in the Chronographie the catalogue of all the heresies vvithin the first six hundred yeares after Christ Heraclas B. of Alexandria pag. 97. 105. 110. Hermes vvrote a booke intitled Pastor vvhiche vvas reade in the Church pag. 36. 84. Hermogenes an Arian captaine is cruellye put to death pag. 259. Hermon B. of Ierusalem pag. 144. Hermophilus an hereticke translated the Scriptures pag. 95. Herode vvas kinge of the Ievves vvhen Christe vvas borne pag. 9. 10. Herode Antipater pag. 9. Herode Ascalonites pag. 9. Herode shutte vp vnder his seale the holy robe of the highpriest pag. 10. Herode burned the genealogies of the Ievves to make him selfe a Gentleman pag. 11. Herode commaunded the infantes to be slayne pag. 12. Herode is tormented he seeketh to dispatch him selfe and dieth miserably pag. 12. 13. Herode caused the chief of the Ievves to be clapt in prison and to be slaine at his departure that the Iewes might lament his death pa. 13. Herode the Tetrarch was banished into Vienna together with his harlot Herodias pag. 14. 21. Herode Agrippa is by Caius Caligula made king of the Iewes pa. 21. he imprisoneth Peter the Apostle and dier● miserably pa. 23. 24. 25. Herodian an historiographer pa 502. Herodias the harlot of Herode the Tetrarch pa. 14. Heron was beheaded for the faith pa. 98. Heros b. of Antioch after Ignatius pa. 55. Hesychius Bishop of Aegypt was martyred pag. 153. Hilarius b. of Poetiers pa. 304. Hippolitus and his works pa. 108. Honorichus the Arian king of the Vandals persecuted the christians pa. 476. Honorius is created Emperour pa. 359. Hormisda king of Persia pa. 50● Hulda a prophetesse and her life pa. 527. Hyginus was bishop of Rome 4. yeares pa. 62. 83. Hymenaeus b. of Ierusalem ▪ pa. 131. Hypatia a learned womā was of spite cruelly executed pa. 384. Hyrcanus an high priest of the Iewes was taken captiue of the Persians pa. 9. 10. I. IAcob saw God face to face pa. 4. he prophecied of Christ pa. 9. Iames the Apostle called the brother of the Lord was the first b. of Ierusalem and brained with a club pa. 19. the order of his martyrdome is to be seene pa. 32. 33. 34. 37. 519. Iames the brother of Iohn was beheaded by Herode Agrippa pa. 19. 23. 37. 519. his life pa. 532. Iberians receaued the fayth pa. 241. 242. Idithum the prophet and his life pa. 522. Iehaziel the prophet and his life pa. 523. Iehu the prophet and his life pa. 523. Ieremie the prophet and his life pa. 526. Ierusalem had 15. bishops from the Apostles vnto the 18. yeare of Adrian pa. 59. Ierusalem was wonne very oft pa. 44. Ierusalem was called Aelia pa. 59. 60. Iesus is a word of great mysterie pa. 6. Iesus the Christ of God as Iosephus witnesseth pa. 15. Iesus was the sonne of God by the testimonie of Agbarus king of Edessa pa. 17. Iesus shoulde haue bene canonized by the consent of Tiberius in the number of the Romaine gods but the senate would not pa. 20. Iesus the sonne of Dannaeus was an high priest of the Iewes pa. 34. Iesus the sonne of Ananias cried woe woe in Ierusalem pa. 42. the Iewes became tributaries vnto the Romains pa. 10. the Iewes were plagued by Seianus pa. 22. the Iewes were vexed by Pilat pa. 22. the Iewes were banished Rome by Claudius pa. 31. the Iewes to the number of 30000. were slaine vpon Easter day pa. 31. 38. the Iewes were vexed vnder Nero. pa. 31. the Iewes were slaine vnder Florus pa. 35. the Iewes were besieged in Ierusalem pa. 37. their famine slaughter and greate miserie pa. 38. 39. 40. the Iewes were searched and ript to see whether they had hid meate or eaten golde pa. 39. 44. the Iewes were torne of wilde beastes solde and led captiue pa. 41. the Iewes were plagued vnder Traian pa. 58. the Iewes which perished and their infinit number during all the warres pa. 42. 43. the Iewes were destroyed vnder Adrian pa. 59. the Iewes rased certaine places out of the Bible pa. 69. the Ievves rebelled in Diocaesarea and vvere all destroyed pa. 278. the Ievves vvere vtterly foyled vvith terrible signes from aboue in the time
and ā snake and drowned in the seae pag. 163. Vowed chastity by compulsion among the heathens pag. 29. Vowed chastity forbidden pag. 71. Vrbanus b. of Rome pag. 108. Vrbanus a cruell persecutor falleth into extreme miserie pag. 165. Vrias the Prophet and his life pag. 530. Vrsacius b. of Singidon was an A●●an pag. 246. he recanted pag. 259. 272. X. XYstus was b. of Rome tenne yeares pag. 59. 83. Z. ZAcharie the sōne of ●ehoida his life p. 524 Zacharie the prophet his life pag. 530. Zachaeus the fourth b. of Ierusalem pag. 59. Zachaeus vvas beheaded for the faith pag. 159. Zambdas b. of Ierusalem pag. 144. Zebinas vvas beheaded for the faith pag. 167. Zebinus b. of Antioch pag. 108. Zeno the Emperour p. 438. 448. his death p. 461 Zenobius minister of Sidon was s●urged to death pag. 153. Zenon a confessor pag. 116. Zephyrinus b. of Rome pag. 94. 95. Zosimus a Disciple pag. 55. Zosimus b. of Rome pag. 381. Zosimus an Ethnicke reuiled Christian●ty vvas confuted pag. 468. Zosimus an historiographer pag. 502. Zoticus Otrenus a minister pag. 87. Zozimas a godly man pag. 473. Laus Deo Ierom● Ruffinus ohanius ●sculus naeus ●isto●rson ●bius ●ates Euagrius Math. ● Dorothe A Chr●nograph c. 6. 7. ●esides the works with●● named ●usebius ●rote foure ●ooks of the ●●e of Con●antine a●●inst Hicro●●es 8 books against fatall ●●stenie one ●●oke all which I haue ●●ne more●●●er Socrat. ● 2 eccle ● cap. 16. 〈◊〉 saith he ●ote three ●oks against ●●rcellus ●●d there he ●eageth ●●e peeces ●…ereof The argument of this Eccle siasticall history VVhere Eusebius beginne● his histo●… ▪ The difficulty the● of The necessity The vtility Esai 53. Iohn 10. Esai 9. Ioh. 1. Genes ● Psal 32. Genes 18. Psal 106. Genes 19. Genes 32. Genes 32. He preuen ▪ eth the ob●ection per●aps they ●vere Angels ●vhich ap●eared vnto ●en ●●sus other●vise I●ho●●a ● Secōdaryly ●ot in digni●e but in per ●n order ●●sue 5. ●xod 3. Prouerb 8. Genes 11. The Kingdome of Christ Daniel ● ▪ Exod. 25. * 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in this place I suppose to be corrupted commonlye in the greeke it is red 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the Hebrues call him Iehoschua ▪ ben Nun. ● The sonne of Nun. Num. 11. and ▪ 14. Deut. ● Iosu 24. * The testimonies of the prophets touching Christ ●am 4. Psal 2. Psal 2. Kigs Priests and prophets among the Hebrevvs because of their an●oynting evere called Christs 〈…〉 types 〈…〉 of Christ being 〈…〉 King and Prophet Esay 61. Psal 44. Psal 110. Genes 14 Heb. 4. 7. The offi of Christ proued ● consent the serui● of the fa● full Sain● In the g● both th● chapter● were o● The 〈◊〉 an nat● Esay 62. The life of Christians very aunciēt The fathers of the olde te stamentwere Christians Isuppose this Atar to be Thare mētioned in the 11. of Genes ● The definition of a Christian Psal 104. Christs that anoynted ●…nes 15. 〈…〉 4. ● 〈…〉 4. ●…nes 12. ●…nes 22. ●…es 22. 〈…〉 5. after ●…reeke Iesus Christ vvas borne the 3963. yeare of the vvorld in the 3. yeare of the 134 Olympiade th● 42. yeare of Augustusth● 34 of Herod●… Luc. 2. Iosephus Act. 5. Iosephus antiquit lib. 18. cap. 1. Ioseph lib. 2. Iudaic. bell cap. 7. callet this Galilaean Simon not Iudas as Eusebius doth Cap. 6. after the Greke Christ vvas borne vvhe as the scept taken from Iuda vvas helde of H●rode the Id●maean Genes 19. Herode A●tipater the father of H●rode Ascal●nites Iudges Kinges * Iesus oth●●vvise calle● Iehosua Priestes Pompeye Aristobul●… Hyrcanus ●Daniel 9. Cap. 7. after 〈…〉 greeke ●…hricanus 〈…〉 st ad Ari●…ē he liued ●…he tyme Origen ●…eb lib. 6. 〈…〉 30. ●…onnes by ●…ure and ●…nes by 〈…〉 Lavve ●…n argu●…t of the ●…rection ●…th 1. 〈…〉 3. Matthan Melchi husbandes to one and the same wife be gate seuerall sonnes to vvit Matthan begate Iacob Melchi his sonne Heli. Iacob brother to Heli on his sister the vvil of Heli begate Ioseph * Math. 1. * Math. 1. * Luk. 3. Herode burned the genealogies of the Hebrevves to make him selfe a gentleman 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Dominici Paralip Aphricanu● epist ad Aristidem Cap. 8. after he greeke Matth. ● Herode com naundeth he infantes ● be slayne ●nno Christi Augusti 44 ●useb in Chronic. Matth. 1. The domesti all tragedies nd crueltye ●f Herode oseph Anti. ud lib. 17. ca. ● 9. Anno Christi 6. Au ●sti 47. Euse Chronic. ●oseph bell ●d lib. 1. cap 1. * In the greke he vvri teth 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 de valuing fixe halfe pence the hundreth part of an At ticke pound * Antipater slame by the commaūdemēt of his father Herode The death of Herode Math. 2. Cap. 9. after the greeke Herode Archelaus An. Christiti Augusti 48. 〈…〉 Chr● Phil●p Herode ●●l Lysanias Ioseph Ant lud ●●●8 ca. ● * The dreaming san●●● of certayn Heathen 〈◊〉 suted * VVhen 〈…〉 began rule Cap. 10. after the greeke Luk. 3. Christ being 30. yeare old was baptized beganne to preache Christ did not preache full 4. yeares Ioseph lib. 18 Antiq. cap. 4. Annas Ismael Eleazar Simon Caiphas 12. Apostles 70. disciples Math. 10. Luk. 10. Math. 14. In the greke ●oppy of Eu●eb Aretas is ●ayd to be ●●ng of Per●ia which I suppose to be corrupted ●or he was ●ing of Arabia as Ioselius repor●th Antiq. ●ud lib. 14. ●p 2. This battel mentioned 〈◊〉 Iosephus ●ntiq lud ● 18. cap. 9. Ca. 11. after ●e greeke Iosephus An tiq Iud. lib. 18 cap. 6. testifieth thus of Iesus Christ Cap. 12. after the greeke The cataloge of the 70. disciples is to be seene in the ende of this volume vvritten by Dorotheus in greeke translated by the same tra● slator Galat. 2. 1. Corinth 1. Clemens Galat. 2. Act. 1. Barnabas Sosthenes Cephas Mathias Barsabas Thaddaeus 1. Corint 15 Galat. ● Ioh. 1. Cap. 13. after he greeke The fame of Christ went throughout ●e whole worlde Agbarus Thomas the apostle sent ●haddaeus ●to Edessa Agbarus wri ●th to christ That Agba●● gathered miracles ●●rist vvri●● to Ag●us The conference vvhich Thaddaeus had vvith Agbarus Agbarus is cured by Thaddaeus Abdus is h● led of the govvte That vvent ●ore in the ● booke ●vhat fol●●●eth novv ●e secōd Act. 1. Mathias c● sen to be a● Apostle Act. 6. 7. Deacon● Act. 7. Stephen signifieth a crowne Matth. 1. Iames the first bishop of Ierusalem Clemens ● 6. Clemens 7. Iames bishop of Ie●salē throw downe fro● a pinacle 〈◊〉 the temple and bray●● Act. 12. Lib. 1. cap ▪ The perse●tion of th● postles by the Ievve● Act. 8. The disp● on of the ciples Paula pe●● cutor Act. 8. Phillip p●● cheth in S● maria Act. 8. Simon Magus a sor●● rer Simonia● Simonia Act. 8. An Aethi● an Eunuc● ●he Eunuch ●uerted by ●hillip prea●eth the ●ospell to ●e Aethiopi ●s his con●ymen ●sal 68.
grots They that like of this doctrine let them note that Euagrius calleth the author there of Balaam and for company take Caiphas he was also such a prophete Euagtius endeth his history Anno Dom. 595. Euseb eccles hist li. 7. ca. 31 Democh. Instit Christ religi Petrus de natalibus lib. 6. de Sanctis Genes 3. Genes 4. 5. 2. Pet. 2. Genes 7. 1. Pet. 3. Genes 11. Rom. 4. Genes 21. 25 35. 47. Exod. 4. Exod. 20. Iudic. 3. 8. 9. 10 12. 16. Act. 13. 3. Reg. 2. 11. 6. 14. 12. 20. 4. Reg. 8. 11. 12. 14. 15. 16. 18. 21. 22. 23. 24. * 1. Esdr 5. 1. Esdr 2. Nicephor Eccl. hist. lib. 1. Iosph an t Iud. lib. 1. cap. 4. Iude Epist Gen. 48. 49 Gen. 50. Act. 3. Anton. Chronic. ●art 1. tit 3 cap. 4. 3. Reg. 18. 1. Pet. 1. Heb. 1. Mat. 10. Ast. 1. Act. 9. Euseb ecc● hist lib. 2. cap. 1. Anton. chro par tir 5. cap ▪ 18. Part. 1. t● 6. cap. 11 ▪ Euseb li● 3. cap. 4 ▪ Ambrose in Epist ad Rom. Origen in Epist ad Rom. Act. 13. 15 ●8 19. 20. ●1 ● Cor. 16. Philip. 4. Coloss 1. 4. ● Tim. 1. ● Tim. 4. Epist. ad ●●ilem ● ▪ Cor. 15. Samuel liued about the yere of the vvorld ▪ 2940. afore Christ was borne 1030. yeres 1. Reg. 1. 2. 3. 7. 8. 9. 10 13. 15. 16. 25. He liued Anno mundi 3009. afore Christ was borne 960. yeres 2. Reg. 7. 12. 3. Reg. 1. 1. Paral. 17. Eccles 47. 1. Reg ▪ 22. 2. Reg. 24. l. 21. 3. Reg. 11. 14. 1. Par. 16. 2. Par. 29. 35. 1. Par. 25. 2. Par. 35. 2. Par. 9. 12. 13 He liued in the yere of the worlde 3069. he died afore Christ about 900. yeres 3. Reg. 12. 2. Par. 11. 12. 3. Reg. 13. 2. Par. 15. 2. Par. 28. He liued in the time of Ala king of Iuda 2. paralip 15. 2. Paralip 16. 3. Reg. 16 ▪ 2. Par lip 1● 20. He liued Anno mundi 3134 afore Chris● about 840 ▪ yeres 2. Paralip ●● 2. Paralip 20. Elias liued Anno mundi 31●● and was translated afore Christ about 850. yeres 2. Paral. 24. Eliss●us died about 750. yeres afore Christ was borne He liued Anno mundi 3286 died before Christ about 630. yeres Osee cap 6. 1. Cor. 15. Osee 11. Osee 13. 1. Cor. 15. Mich. cap. 5. Math. 2. Mich. 7. Amos. 4. Cap. 9. Act. 15. Esay was before the incarnation of Christ about 600. yeres Esay 6. Esay 53. Act. 8. Esay 28. 1. Pet. 2. Esay 61. Luke 4. The martyr dom of Esay VVhen the Iewes came for water it ranne when their ennemies were a thirst and sought it it woulde not runne The prayers of Esay while he liued wer auaileable before and after his death Ioel. 2. Act. 2. The widowe of Sa●ep●a was the mother of Ionas and he him selfe was the childe that Elias raised from death to life so sayth Epiphanius Sophon 2. Sophon 3. Ieremie was before the incarnation about 510. yeres Math. 27. The martyrdome of Ieremy he was very oft persecuted by Ioachas the sonne of Iosias and imprisoned by Sedechias before his going into Aegypt Ierem. 36. 37 38. Dorotheus talked with some of the posteritie ● Antigonus A propheci● of the birth of Christ ● the ouerthrow of a Idols A custome i● A Egypt to worship a virgine and an infant This Arke was a cosse● made by M●ses in the d●sert 5. cubi in length 3. in bread● therein we● put the table of the olde law the ro● of Moses part of Ma●na 2. Paralip 3 ▪ 4. Reg. 22. Abacuk 1. Act. 13. An Angel tooke Abacuk by the he●●e of the head as he had meate ●ottag● in his hand and caried him into Babylon where Daniel the prophet was in the dungeon among Lyons after he had sed and relieued Daniel the Angell ca●●ed him home the same day Dan. 14. Ezechiel was ●●ore the in●…ion about 500. yeres Ezech. 47. The martyrdome of ●●●●c●●●l Ezech. 38. He was caried to Ierusalem in a vision Daniel liued afore the incarnation of Christ about 500. yeres Daniel 9. Daniel 5. Epiphanius writeth of this prophecie without any great differēce betweene Dorotheus and him Ierem. 36. 45. Baruch 1. Ierem. 26. Ioh. 6. Epiphanius sayth he first at that time songe Alelu●● Amen the which was afterwardes retained in the church beinge the hymne of Aggaeus Zacharie Zachar. 9. 13. Math. 26. Malachie was before the incarnation of Christ about 412. ●eares Malachie 1. Malach. 3. Math 11. ●uc 7. Malach. 4. Matth. 12. The boo● of Psalmo ▪ Daniel The Scrib●● as Baruch suche other wrote the bookes of the Prophetes A●o●e for t● readinge ● the Prophetes 4. bookes of the kinges Pētateuchus Iosue Iudges Ruth Prouerbes Canticles Ecclesiastes * An error ●e that be●eaded ●a●nes is called ●erod Agrippa Act. 12. ●ohn beinge 〈◊〉 Asia w●o●●is reuelatiō 〈◊〉 it appeareth by the ● cap. ●● writeth ●useb lib. 3. ●●p 16. ●…on prea●…ed to the ●…pores ●here he ●…ached is ●…e called ●…barie Simon preached to the Moores Where he preached is nowe called Barbarie Here Dorotheus is deceaued for this Apostle him self was Iames Alphaeus bishop of Ierusalem Coloss 4. Act. 6. Luk. 2. 3. Socrat. eccl hist lib. 5 proem Ioseph Intiq lib. 18. cap. 11. Ioseph Antiq lib. 20. cap. vlt. Socrat. lib. 5. eccl hist proem Euseb eccl hist lib. 2. cap. 1. A●● 11. A●●●n Chron ▪ part ●●● 6. cap. 4. ● 1. Euseb eccl hist lib. 3. cap. 1. 4. Ierem. Catalog eccl script Euseb eccles hist lib. 2. cap. 14. 16. Genes 1. 5. Genes 9. Genes 7. 8. Augustine Genes 11. Gen. 21. 2● Iudic. 3. Iudic. 3. Euseb Gen. 25. 35 Genes 47. Genes 50. Exod. 12. Exod. 7. Deut. 29. Deu. 31. 34. ●…ue ●● Iudic. 8. Iudic. 9. Iudic. 10. Iudic. 12. Iudic. 16. Act. 13. 3. Reg. 2. 3. Reg. 11. 3. Reg. 6. 3. Reg. 14. 3. Reg. 15. 3. Reg. 22. 4. Reg. 8. Reg. 11. Reg. 12. Reg. 14. Reg. 15. Reg. 16. Reg. 18. Reg. 21. Reg. 22. Reg. 23. Reg. 24. The en●… the mon●…chie of I 〈…〉 sia Eusebius Ierom. Epiphanius Nicephorus Rabini Ludouicus Carettus Carion Phrigio Theodorus Zuinger Cytreus Luther Eliot Eccl. Tigurina Demochares Pantaleon
our prosperous dayes Our desire is that such a plague be purged farre from amōgst you our request is welbeloued people of Alexādria that in your prayers where you craue after your wōted custome the aid asistance of the spirit of God you take Athanasius for chiefe or as I sayd before an helper to the end according vnto your happy prosperous successe the Hethenishe nations as yet snared with the erroneous seruice of Idols may hasten with most willinge mindes to embrace the profession of our most holy fayth VVe counsell you this also that you perseuere in the things we rehearsed before that you entertaine willingly your Bishop sent vnto you by the mighty power of God our louing pleasure that you count him worthy all curteous salutatiō For a of surety this is comely for you cōuenient for our highnes VVe haue also charged the iudges gouernours of those prouinces by our letters that they should weede all the tares of spite cōtention out of the minds of malicious persons punish seuerely seditious busy bodies wherfore seing that you vnderstād all these circūstances that our pleasure is agreable with the will of God that we haue care ouer you for the maintenance of concord vnity that we haue assigned punishmente for troublesome and seditious persons obserue diligently the things whiche are correspondent vnto the ordinances of the church the seruice of God embrace this Athanasius with all honor reuerēce poure out prayers vnto God the father who gouerneth all thinges both for your selues also for the concorde quietenes of the whole world An epistle for the abrogating of the things that were decreed against Athanasius There is extant also an epistle in the same forme vnto the gouernours of Augustomnica Thebais Libya and Licya Constantius the puysant noble Emperoure vnto Nestorius sendeth greeting If any thing be founde decreed and recorded heretofore to the preiudice hurte or damage of suche as comunicate with Athanasius the Bishop our will is that the same wholly be abrogated dissanulled Our pleasure is moreouer that his clergie shall enioy the like franchesse liberty as in times past we will haue this cōmaundement put in vre as that Athanasius the bishop is restored to his seae so all the clergie of his communion may recouer and possesse the like libertye with other ecclesiasticall persons and so beinge liue at hartes ease CAP. XIX Howe that Athanasius passinge by Ierusalem into Alexandria was receaued of Maximus into the communion howe he called there a Synode of Byshops and confirmed the decrees of the Nicene councell AThanasius the Bishop trustinge to these letters passed through Syria came to Palaestina He got him thence to Ierusalē opening vnto Maximus both y ● coūcel of Sardice also y ● Emperoure Constatius agreement consent therein he procured a synod of Bishops to be assēbled there For Maximus without all delay cited thither certaine Bishops out of Syria Palaestina The assembly being gathered together he gaue Athanasius y ● cōmunion assigned vnto him his dignity The councel being dissolued wrote signified by their letters vnto the people of Alexādria vnto y ● bishops of Aegypt Libya all their decrees canōs toutching Athanasius wherefore all y ● aduersaries of Athanasius cried out against Maximus because y ● asoretime he had subscribed to his depositiō nowe againe repenting him of his folly as if he had not thē done well he became of his faith awarded him both y ● cōmunion his dignity Whē Vrsacius Valens who afore time were earnest followers of Arius vnderstood of this they condemned their former doings got then to Rome there they exhibit vnto bishop Iulius their recantation repētance in writing they subscribe vnto the creede contayning the clause of One substance and they wryte vnto Athanasius that thenceforth they will cōmunicate with him Vrsacius Valens being thus wonne with the prosperous successe of Athanasius his affaires agreed as I sayde before vnto the clause of One substance But Athanasius trauelinge by Peleusium the ready way to Alexandria preached in euery citie where he came and exhorted them to eschewe the Arians and to embrace such as confessed the faith of One substance And in diuers of the churches also he ordayned ministers whiche gaue occasion vnto the aduersaries for to accuse him againe that he presumed to make ministers in other mens prouinces So farre of the thinges which happened then vnto the renowmed Athanasius CAP. XX. Of Magnentius and Bretanion the tyrantes and of the death of Constans the westerne Emperoure IN the meane while the quiet estate of the common weale was not a litle out of square whereof I will briefly entreate and runne ouer suche thinges as I haue determined with my selfe to laye downe After the death of Constantine who buylded Constantinople his three sonnes as I haue sayde in my first booke succeded him in the Empire Of which numbre we haue to vnderstande that Constantinus so called after his fathers name was one and raygned together with the reste of the Emperoures whome the souldiers slewe after he had raygned a very litle while as Constantius cōmaunded not he should not be slayne so againe he forbad not the slaughter But how that Constātinus the yonger breaking out into the borders of his brothers dominions lost his lif whilest that he fought hande to hande with the souldiers I haue oft mentioned before After whose death there rose warres betwene the Persians y ● Romains where Constantius had but ill fauored successe For the campe beinge pitched in the night time about the boundes of the Romaine and Persian dominions the Persian hoste seemed then to preuaile and for a time to haue the vpper hand Then also the ecclesiasticall affaires went very troublesome for there was great contention in the Church about Athanasius and the clause of One substance These things being at this point Magnentius the tyrant became a rebell in the West partes of the worlde and throughe treason procured the death of Constans the Emperoure which gouerned the west thē abode in Fraunce This beinge wrought there ensued great and grieuous warres Magnentius the tyrant inuaded all Italie subdued Aphrick and Libya and tooke also Fraunce Moreouer at Sirmium a citie of Illyrium there was an other tyrant set vp by the souldiers whose name was Bretanion At Rome also there was a greate sturre For Nepotianus Constantius sisters sonne hauing gotte vnto him a greate troop of fencers and sworde pleares aspired vnto the Emperiall scepter but the captaines of Magnentius dispatched him Magnentius in a little while ouerranne and subdued all the Weste partes of the worlde CAP. XXI Howe that after the death of Constans the VVesterne Emperoure Paulus and Athanasius were deposed againe Paulus in his exile was stifled to death Athanasius fled and so saued his life ALl the aforesayde sturre
fell out in a very shorte space to were in the fourth yeare after the Councell of Sardice in the Consulship of Sergius and Nigrianus Constantius vnderstandinge of the whole circumstance made a title and chalenge vnto all the dominions of his brethren and being proclaimed Emperoure of the west maketh expedition to wage battaile with the tyrants The aduersaries of Athanasius supposinge nowe they had gotten fitte opportunitie forge out afresh haynous offences against him afore his comming into Alexandria they informe the Emperoure Constantius that he peruerted all Aegypt and Libya The election of ministers he made in forayne prouinces furthered the matter and caused the offence to seeme very haynous Athanasius in the meane while came to Alexādria there called together diuers councells of the Bishops of Aegypt where they decreed such things as were agreable with y ● Canons of the councell of Sardice and also of the councell helde at Ierusalem vnder Maximus The Emperoure who aforetime was addicted vnto the Arian heresie wrested all the things he had lately decreed into the contrary parte And first of all he banisheth Palus Bishop of Constatinople whome the messengers or guydes that brought him to exile stifled very lewdly at Cucusum a citie in Cappadocia Marcellus is expulsed Ancyra Basilius placed in his rowme Lucius Bishop of Adrianopolis is clapt in prison and there choked vp with stincke But the relations that were made vnto the Emperoure of Athanasius so incensed him that he gaue forth a commaundement he should be executed wheresoeuer he were takē He charged moreouer that Theodulus and Olympius Bishops of Thracia should be put to death Yet Athanasius was not ignorant of the Emperours greate rage but being quickely made priuey thereunto fled away so auoyded the Emperours threates The Arians backbite him for flying away namely as chiefe Narcissus bishop of Neronias a citie of Cilicia Georgius of Laodicea Leontius who then was Bishop of Antioch This Leontius beinge a priest was deposed because he endeuoringe to conceale a foule sclaunder suspicion raised vpon him for his familiarity with a woman whose name was Eustolia gelded himselfe to the ende he might thence forth boldly vse her company comitte nothing whereof he might iustly be accused the same man was by the aduise councell of the Emperoure Constantius chosen Bishop of Antioch after Stephen who succeded Placitus Thus much of him CAP. XXII Howe that Macedonius hauinge gotten againe the Byshopricke of Constantinople vexed such as were of the contrary opinion MAcedonius then after that Paulus had departed this life with the maner aboue sayde was made Bishop of Constantinople he had greate liberty accesse vnto the Emperoure he made warres among y ● christians nothing inferior to the tyrannicall practises of those times he perswaded the Emperour to ayd him whē as in very deede he procured the ouerthrowe destruction of the churches preuayled so muche that whatsoeuer he lewdly had compassed the same forthewith was by a lawe confirmed Euery citie sounded of proclamations The souldiers were cōmaunded to see y ● Emperours edicts take place As many as cleaued vnto y ● Creede containinge y ● clause of one substance were not onely cut of from y ● churches but also banished altogether the cities And first they ioyne heads hāds together to bring this to passe But whē this pestilent infection had spred it selfe farre nigh such as had litle or rather no care at all of y ● ecclesiastical affaires determined with themselues to constraine men to their communion The violence truely was no lesse then y ● of olde practised towards the christians whē they were compelled and drawne to sacrifice vnto Idols For many endured sundry kinds of torment often racking and dismembring of their ioynts confiscating of their substance some bereaued of their natiue soile other some departed this life vnder y ● hands of y ● tormentor some died in banishment neuer sawe their countrey againe These were their practises throughout all the cities of y ● Easte but specially at Constantinople This ciuill plague persecutiō afore time ●eing not out of measure Macedonius did greatly augmēt as soone as euer he had gottē y ● Bishopricke But the cities of Greece of Illyrium of y ● other partes tending towards the West were voyd of all these tumults calamities because they agreed within themselues and obserued the canons of the Nicene councell CAP. XXIII Athanasius reporteth what horrible actes were committed at Alexandria by Georgius the Arian Byshop And what clemency Constantius the Emperoure shewed vnto Bretanion the tyrant and rebell LEt vs heare if ye please Athanasius himselfe making relation of the horrible practises cōmitted then at Alexandria by Georgius the Arian for he was present and felte himselfe some parte of the lamentable afflictiō In the Apologie which he wrote in the defence of his flight he declareth the behauiour of the Arians in this sorte There came to Alexandria certaine people which sought vs out to execution so that the ending was farre worse then the beginninge The souldiers vnwares beset the church in steede of deuout seruice of God they take in hand desperat swords Thē Georgius that was sent by them frō Cappadocia cōming in lent time added of his owne vnto the lewd practises which he learned of them After that the Easter weeke was ended the virgins beganne to be clapt in prison the Bishops were bound led by bands of souldiers the fatherles and widowes were dispossessed of their houses the families were rifled the Christians were violently trayled and lugged out of their houses theyr dores were nayled vp the clergie mens bretherne were in greate daunger of they re liues for theyr brethernes sake these thinges seemed very grieuous but the afterclaps were farre sorer The week after whitsontide the people did fast they got thē therefore into the churchyarde for to pray because they all abhorred the cōmunion of Georgius But whē this passing lewd man vnderstood of it he stirred vp against thē on Sebastianus a captaine who also was a Manichee He forthwith together with a great troope of souldiers all in armour hauinge naked swords in their handes bowes and arrowes prepared ranne vpon the people as they were a praying on the sonday VVhen he found there but a fewe for the hower being past the greater parte was gone away he comitted suche haynous actes as became very well his person He sette on fire a greate company of fagottes he made the virgins to stande nigh the burninge flame ▪ he went about to constraine them to confesse the Arian faith But when he peceaued they woulde not yelde and that they despised the burninge heate of that horrible fire he stripped them starke naked he buffeted them about the head and the face so that of a longwhile after they were scarse knowen of theyr owne friendes Moreouer he tooke fortie persons and plagued them with