Selected quad for the lemma: work_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
work_n good_a know_v tree_n 4,740 5 8.9177 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02601 Dyuers frutful gatherynges of scripture and declarynge of fayth and workes of the lawe; Patrick's Places. English Hamilton, Patrick, 1504?-1528.; Frith, John, 1503-1533. 1534 (1534) STC 12731.8; ESTC S109506 9,326 26

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

a lyare Fayth knoweth god Incredulyte knoweth hym not Fayth loueth both god and hyr neyghboure Incredulyte loueth nether nother Fayth only saueth vs. Incredulyte only condempneth vs Fayth extolleth god and his deades Incredulyte extolleth her selfe and her owne dedes Of hope HOpe is a trusty lokynge after the thyng that is ꝓmysed vs to come as we hope after euerlasting ioy which Christ hath promysed vnto all that beleue in hym ¶ we shulde put our hope and trust in god alonly and in no nother thyng It is good to trust in god not in mā He that trusteth in his owne harte is a fole It is good to trust in god and not in prynces They shal be like vnto the images they make and al that trust in them He that trusteth ī his owne thoughtes doth vngodly Cursed be he that trusteth ī man Byd the rych men of thys worlde that they trust not in theyr vnstable ryches but that they trust in the lyuynge god It is harde for them that trust in mony to entre in to the kyngdome of heuen More ouer we shulde trust ī hym only that may helpe vs god only may hel●● vs ergo we shulde trust in hym onl● well is them that trust in god and wo is them that trust not in hym well is the man that trusteth ī god for god shall be his trust He that trustethe in hym shall vnderstonde the veryte They shal al reioyce that trust in the they shal euer be glade and thou wylt defende them Of charyte Charyte is the loue of thy neyghboure The rule of charite is this Do as thou woldest be done to For charyte holdeth all a lyke the rych and the poore the frende and the fo foo the thankeful and vnthankful the kynseman and straunger ¶ A comparyson betwene fayth hope and charyte Fayth cometh of the worde of god hope cometh of fayth charyte spryngeth of them both Fayth beleueth the worde hope trusteth after it that is ꝓmysed by the word charyte doth good vnto her neygboure thorowe the loue that it hath to god and gladnes that is with in her sefe Fayth lokethe to god and hys worde hope loketh vnto hys gyft rewarde charyte loketh on her neyghboures profyte Fayth receaueth god hope receueth hys rewarde Charyte loueth her neygboure with a glad harte and that witout any respecte of rewarde Fayth pertayneth to god only hope to hys rewarde and charyte to her neyghboure Of workes NO maner of workes make vs ryghtwyse we beleue that a man shal be iustyfyed without workes No man is iustyfyed by the dedes of the lawe but by the fayth of Iesu Christe and we beleue in Iesu Christ that we may be iustyfyed be the fayth of Christ and not by the dedes of the lawe If ryghtwysenes cam by the lawe then dyed Chryst in vayne That no man is iustyfied by the lawe it is manyfest for a ryghtwyse man lyuethe by hys fayth but the lawe is not of fayth Moreouer sythe Christ the maker of heauen and erth and all that is therin behoued to dye for vs we ar compelled to graunt that we were so ferre drouned and sunken in synne that nether our dedes nor al the treasures that euē god made or myght make myght haue holpe vs out of them ergo no dedes nor workes may make vs ryghtwyse ¶ No workes make vs vnryghtwyse For if any workes made vs vnryghtwyse then the contrary workes shulde make vs ryghtwyse But it is ꝓued y t no workes can make vs ryghtwyse ergo no workes make vs vnrightwise ¶ workes make vs neygther good nor euell It is proued that no workes neyther make vs ryghtwyse nor vnryghtwyse ergo no workes make vs neither good nor euell For ryghtwyse and good ar one thynge and vnryghtwyse and euel lykewyse one ¶ Good workes make not a good mā nor euell workes an euell man but a good man maketh good workes and an euel man euel workes Good frute maketh not the tre good nor euel frute the euell tre but a good tre bereth good frute and an euell tre euel frute A good man can not do euel workes nor an euel man good workes for a good tre can not bere euel frute nor an euel tre good frute A man is good ere he do good workes and euel ere he do euel workes for the tre is good ere he bere good frute and euel ere it here euel frute ¶ Euery man is eyther good or euell Euery tre is eyther good or euel eyther make ye the tre good the frute good also or els make the tre euell and the frute of it lykwyse euel ¶ Euery mannes workes are eyther good or euell For all frute trees are eyther good or euel Eyther make ye the tre good and the frute good also or els make the tre euell and the frute of it lykewyse euel A good man is knowne by his workes for a good man doth good workes and an euel euel workes ye shal knowe thē by theyr frute for a good tre bereth good frute and an euel tre euel frute ¶ A man is lykened to the tre and his workes to the frute of the tre Beware of the false ꝓphetes whiche come to you in shepes clothyng but inwardly they are reuenyng wolues ye shall knowe them by theyr frutes ¶ None of oure workes nether saue vs nor condempne vs. It is proued that no workes make vs nether ryghtwyse nor vnryghtwyse good nor euel but first we are good ●● we do good workes and euel 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 euel workes ergo no workes neyther saue vs nor condēpne vs. Thou wylt say thē maketh it no mater what we to I answere yes For if thou do euel it is a sure argument that thou arte euel and wantest the fayth If thou do good it is an argument that thou arte good hast the fayth for a good tre bereth good frute and an euel tre euel frute yet good frute maketh not the tre good nor euel frute the tre euel so the man is good ere he do good dedes euel ere he do euel dedes The man is the tre his workes ar the frute Fayth maketh the good tre incredulyte the euel tre such a tre such frute such a mā such workes For all that is done in fayth pleaseth god and are good workes And al that is done with out fayth dyspleaseth god and are euell workes ¶ who so euer beleueth or thynketh to be saued hys workes denyethe that Christ is hys sauyour that Christ died for hym and all thynge that pertayneth to Christ. For how is he thy sauyour if thou mightest saue thy selfe by thy workes or wherto shulde he dye for the if any workes myght haue saued the what is thys to say Christ dyed for the verely that is thou shuldest haue dyed perpetualy and christ to delyuer the fro that deth dyed for the
chaunged thy perpetual deth ī to hys owne deth For thou madest the faute he suffered the payne and that for the loue he had to the ere euer thou wast borne when thou haddest done nether good nor euel Now sith he hath payed thy det thou nedest not no thou canst not but shuldest be dāpned if hys bloude were not But sith he was punyshed for the thou shalt not be punyshed Fynally he hath delyuered the from thy condēpnacyon and all euel desyreth nought els of the but that thou wylt aknowlege what he hath done for the and beare it in mynde and that thou woldest helpe other for hys sake both in worde and dede euen as he hath holpen the for nought and with out rewarde O nowe ready wolde we be to helpe other if we knewe his goodnes 〈…〉 ent leues towardes vs. He is a good and a gentle lorde for he doth al for nou●ht Lette vs I besech you follow hy●●●●●steppes whom al the worlde ought to prayse and worshipe Amen ¶ He that thynketh to be saue● 〈…〉 workes calleth hym selfe Christ. For he calleth hym selfe hys sauyoure which pertayneth to Christ only what is a sauyour but he that saueth and he sayeth I saue my selfe which● is as moch to say as I am Christ for Christ only is the sauyour of the worlde ¶ we shuld do no good workes for the entent to gette the inherytaunce of heuen or remyssion of syn For who so euer beleueth to gette the ●●●eritaunce of heuen or remyssion of synne thorow workes he beleueth not to get that for Christes sake And they that beleue not that theyr synnes are forgeuē thē that they shal be saued for Christes sake they beleue not the gospell For the gospell sayeth you shal be saued for Christes sake youre synnes are forgeuē for Christes sake He that beleueth not ye gospel beleueth not god So it followeth that they whiche beleue to be saued by theyr workes or to get remyssyon of theyr synnes by theyr owne dedes beleue not god but recoūte hym as a lyar and so vtterly deny hym to be god Thou wylt say shal we thē do no good dedes I say not so but I say we shulde do no good workes for ●he entēt to get the inherytaunce of heuen or remyssyon of syn For if we beleue to get the inherytaunce of heuen thorowe good workes then we beleue not to get it thorow the ꝓmyse of god if we thynke to get remyssyō of our syn then we beleue not that they are forgeuen vs and so we counte god a lyar For god sayethe you shalt haue the enherytaunce of heauen for my sonnes sake thy synnes ar● forgeuē the for my sonnes sake you say it is not so but I wyll wynne it thorow my workes So I condēpne not good dedes But I condēpne the false trust in any workes for al the workes that a man putteth confydence in are therwith poysoned become euel Therfor do you good workes but beware yow do thē not to get any good thorow that for if thou do thou receuest the good not as the gyfte of god but as der to the makest thy selfe felowe with god because thou wylt take nothynge of hym for nought what neadeth he ony thyng of theyres which geueth al thyng is not the pourer Therfore do no thynge to him but take of hym for he is a gentle lorde wyth a glader wyll-geueth vs all that we nede thē we take it of hym therfore if we wat ought let vs wyte our selues Preasse not thē to the enherytaunte of heuen thorow presumption of thy good workes for if thou do thou countest thy selfe holy egal to h●m because thou wylt take nothyng 〈◊〉 hym for nought so shalt thou 〈◊〉 lucifer felle for hys pryde FINIS ¶ Imprented in Fletestrete by me Robert Redman Ex. 20. Mat. 22 ▪ Maior Deu. 6. Mat. 22. Minor 1. Ioa. 4 Conclu sion Mat. 7. Rom. 13 Gala. 5. Maior Minor Ioā 16 Cōclusio Hebre. 11 Roma 3. Roma 7 Ioan. 4. Luce. 2. Roma 5. Roma 4 1. Pet. 1. Apo. 1. Heb. 7.9 1. Pe. 2. 1. Ti. 1. 1. Ioā 22. 1 Timo. 2 Gene. 5. Thess. 5. 1. Cor. 1. Roma 8. Gene. 15. 1. Ioā v. Iaco 1. Ro. 14. Heb. 11. Heb. 11. Roma 8. Gene. 15. Roma 3. Roma 4 〈…〉 Gala. 2. Ioan. ● Ioan. 6. 1. Ioā 5. Ioan. 2● Actes 10. Act. 16. Ro. 10. Mar. 16. Ioan. 2. Gala. 3. Mat. 16. Ioan. 6. Ioan. 11. Ioan. 20 Actes 8. Ioan. 4. Apo. 1. Heb. 7.8 1. Pet. 2. Mar. 16. Psa. 117 Psal. 113 Oro. 12. Hie. 17. Mat. 10. Hier 17. Sapi. 3. Psal. 5. Gala. 2. Gala. 2. Gala. 3. Mat. 7. Mat. 7.