Selected quad for the lemma: work_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
work_n day_n rest_n rest_v 12,213 5 9.7997 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A46420 Decimus Junius Juvenalis, and Aulus Persius Flaccus translated and illustrated as well with sculpture as notes / by Barten Holyday ...; Works. English. 1673 Juvenal.; Persius. Works. English.; Holyday, Barten, 1593-1661. 1673 (1673) Wing J1276; ESTC R12290 464,713 335

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

throughly confin'd To learned Precepts strove to be o'recome And took a fair Form from thy skilful thumb For I remember oft I with delight Have spent long days with Thee and of the Night Have borrow'd the first hours feasting with thee On the choise dainties of Philosophie One work we wrought we rested both one rest Mixing severeness with a modest jest For doubt not both our birth-birth-days joyn'd in one Sure league drawn from 3 one constellation Or the unchanged Parca weigh'd our time VVith an ev'n ballance or that first that prime Birth-hour of us true friends did blessedly Place our embracing fates in Gemini And heavy Saturnes stern malignity VVas broke by our good Joves benignity I know not what but sure some Star I see VVhich inwardly disposes me towards Thee Yet there 's a thousand sorts of men and strange Variety doth humane actions change Each hath his several will nor do all live VVith one desire For one his mind doth give To Merchandizing and with care doth run Out to the East under the rising Sun To get rough Pepper and pale Cummin-seed For Roman wares Another loves to feed His panch and then swell with destilling sleep A third doth Mars-field wrastlings duly keep A fourth turns Bank-rupt by the desp'rate die A fist grows rotten by damn'd Venerie But when the knotty hand-gout has once broke Their joynts as th' boughs of some decay'd oke Anger and greif do then begin a strife Within them for their base and durty life Now spent when now but now too late they look Upon the life they wretchedly forsook But Thou in learned writings dost by night Grow pale Thou makest it thy cheif delight To sow young purged ears with fruitful truths With good Cleanthes fruit Draw hence ye youths Ye old men for your selves some certain end Some helps from cares your old age to defend To Morrow we 'le do this Alas you 'l do The same to-morrow Why ask we of you So much to wit only one day But when The third day comes we have consumed then To-morrow's Yesterday and thus to borrow Of time though yet to come still one To-morrow Will secretly drive out our Years at last VVhen ev'ry day a New day will be past Never to be recover'd For thou wheel VVhich dost about the second Axle reel Hindermost may'st in vain strive to o'retake The first still turning forward which doth make Like hast with equal swiftness though thou be Hard by it plac'd under the self-same Tree VVhos'ever then True Liberty would gain Let him embrace Philosophy for vain Is other freedom Such to wit whereby Any new Publius may familiarly In his the Veline tribe course Corn demand By bringing but his Token in his hand O men barrain of truth that think they can Make with a Turning a Quiritian Here 's Dama a base horse-keeper not worth Three half-pence a meer Sot that can't look forth From out the mist of Ignorance and one VVho'l lye ev'n for the least occasion For horse-bread whom if's Master turn about I' th' moment of the whirling he goes out Straight Marcus Dama The Gods Dar'st deny To trust one Marcus being surety Or Marcus being judge art pale with fear Of wrong Marcus said it then thou may'st swear 'T is true Now Marcus seal the Bond. Oh here 's Brave Liberty and true which our Cap wears As well as we VVhy is there any free But he the which doth live at Liberty I live at liberty and am not I More free then Brutus then Oh here stands by A well-taught Stoick whose more purged ear Is wash'd as 't were with Truths sharp Vineger That says I grant the First but where you say I live at Liberty take that away VVhy since I came from th' Praetors tod mine own Free-man I 'le now be subject unto none And why may n't I do with full liberty Whats'ere Masurius doth not deny Oh learn but this thine anger first depose And let fall from thy too-much-wrinkled nose Thy rugged scoff whil'st from thy lungs I pull These old VVives tales of which thy brest 's yet full It was not in the Praetors pow'r to give Pure wisdom unto Fools or make them live By Reasons rule No thou shalt sooner fit Unto the Harp a tough rude Souldiers wit ' Gainst which Reason doth stand and secretly VVhispers him in the ear and says Fie Fie Never attempt what thou can'st ne're reach to And only spoil whil'st thou dost strive to do The law of man and nature both deny VVeak Ignorance the priviledge to try Forbidden things Dost thou mix Hellebore For a sick Patient who ne're trid'st before To weigh't it exactly to a Dram The art Of Physick bids thee not dare act This part If a rude high-shooed Clown offer to steer A Ship not knowing his guide Lucaser The Sea-God Melicerta may exclame The brow of modesty has lost all shame Has vertues Art taught thee to walk upright And can'st thou with a perspicacious sight Discern the shew of Truth from truth Dost know Counterfit Gold by th' Sound and can'st thou shew VVhat things to follow what things to decline The first with chaulk the last with Coal to signe Art of confin'd desires hast thou a small And pretty well trim'd house art kind to all Thy friends can'st wisely sometimes Shut thy store Sometimes open thy garners to the poor And with a pure affection unhurt Can'st thou pass over mony fixt i' th' durt Nor as a greedy glutton love to lick Mercurial spittle which doth use to stick Upon the lips of Niggards VVhen as all These things thou may'st thine own most truly call Then Oh be wise enjoy true Libertie The Praetors yea and great Jove blessing thee But thou but th' other day of our degree Retaining still thy Old skin being free Only in a smooth brow that outward part Deep subtilty lurking in thy foul heart The Liberty I gave thee I again Recall and do tie shorter now thy chain For Reason unto thee doth Nothing lend Lift but thy finger up thou dost offend And what 's so small But thou shalt ne're obtain By any Frankincense that the least Grain Of wisdom shall e're rest within a fool To mix these two is against Natures rule Nor shalt thou thou remaining a Clown still E're daunce three measures with Bathyllus skill I 'm Free How can'st thou say so thy affection Being invassal'd to the worst subjection Know'st thou no other Master but he whom The Manumitting rod did free thee from Indeed if Now one say imperiously To 's slave Go Sirra carry presently This linnen to Crispinus Baths dost stand Still Lazy knave This his severe command Doth move thee nothing because now no whip May scourge thy Lazy sides to make The skip But if within in thy sick lungs do spring Head-strong desires art Thou in any thing Less servile then then is such a poor knave Whom th' whip and fear of 's Master made a slave Thou lying long in bed
the work by a Lot inscrib'd with NL And so I rest Thine BARTEN HOLYDAY To my most Worthy friend Mr. Barten Holyday in Christ-Church in Oxon. Good Sir NOt ignorant of your purpose and advancement in Juvenal which by some of your House and your Letter to a Stationer in London I know you had long since gone through with neither out of any immodest unhonest desire by your prejudice to gratifie any man much less undervaluing your worth did I send you with a Letter of mine anothers request and not mine but that you might therein see Os hominis mentem who on so small acquaintance as but having heard my place of abode boarded me with a Crispinian affront and now the second time with that Letter whose Author being Master of no better style flatters his confidence with ability to Master Juvenal But leaving him answered with yours sent him this Morning I return to your self now my friend for so I see you give me leave And as you have deserv'd with the World the esteem of Learning so now my Learned friend give me leave among the number of your far more worthy friends to wish you a fair issue of your intendment In Persius I admir'd not with the many your tempering and working of so harsh and affected obscure style to so fi●ent and smooth English but the riches of your understanding and Judgment which made your expression so powerful and renditions so happy And conferring some passages I began to please my self that I had been of the same mind with him who had sounded the depth so well Yet of 〈◊〉 other whom I ever heard deliver their judgments or opinions of your pains therein praising and generally thanking you I must acknowledge my self in a deeper bond of thankfulness engaged to you for that honour done me by your mention of me ranked with your Expositors And I would there had been or were in me to deserve it The unfortunate mispending of my younger and better years in Sea affairs as one hoping and labouring never to be beholding to Scholarship may not pretend any claim to learning out of which courses when it pleased the high directing hand to cast me upon this Anchor I thus condemn'd to this Horse-mill content my self with my round course from the top of my studies to come about again to In Speech Where having at request of a Stationer in hast broken the Ice in Juvenal and Persius though I might say with him Imposui vulgo eruditus visus sum yet I never hoped to satisfie the more learned or please my self Now what I long desir'd I hope to see light of those places which I have in vain sought in all my reading A loose Manuscript I sent this morning for to Mr. Selden his answer I send you here inclos'd What office I may do you else command me and for your judgment of me worthy any such employment as for your kind approbation of my late pains on Lucan which I would to God it were as your love stiles it I shall ever rest thankful to you and desire to approve my self Your deserved friend THOMAS FARNABY March 13. 1618. To my Honour'd Friend Mr. Thomas Farnaby Worthy Sir I Will think farther for Manuscripts of Juvenal especially because I see or conjecture that Mr. Holyday means to turn him That which I sent you is of a Text good enough at least ancient enough But if I meet with any other I shall be ready and with speed to impart it What Mr. Camden hath I suppose you shall receive now if not you shall have it by my personal procuring it I confess I think not that Mr. Holyday wants any thing to the fulness of happy translation if he want not exact old Copies and helps to make them so or Old Scholiasts which are such helps as the best must use I have by me the first and second Satyre lately brought me to look on translated by a Londoner I give him no other name though he were sometimes of some University It is not bad but yet I make no question but it is largely beneath what the Christ-Church Gentleman will do if he but equal his first Sir I bid you farewell and rest yours J. SELDEN March 13. 1672. To his very good Friend Mr. Barten Holyday Master of Arts and Student of Christ-Church in Oxom I Will not raise up Ghosts nor pitch the time When Juvenal's Genius from his unknown clime Came to thy Study to impart his sense I will not in thee muster Monuments Or make Old Rome envy her New high Crimes For being fam'd thus to succeeding Times By two such Authors Juvenal and Thee I cannot wind up an Hyperbole To the full height of Wit I dare not I Make my Muse wings but gaze at them that fly My Ambitions not a Poet but a Friend Plain Innocent Truth I 'le speak and that defend Th' art thine own still and more if more may be This Age will Praise the next shall Honour thee VVilliam White To his dear Friend Mr. Barten Holyday upon his English Juvenal MAny choice Wits are pos'd when they debate Which hath most Man to Invent or to Translate Let them Dispute and wear away their sloath Which does the best I care not Thou dost both Whil'st Thou Translat'st what is best Pen'd and then All covet to Translate if thou dost Pen. Robert Gomersal Decimus 1 Junius Juvenalis HIS SATYRES SATYRE I. ARGUMENT Fables our Author scornes the Times Being so fruitful of great Crimes When Information Pride Unjust Indulgence Dice Oppression Lust Riot and Poison grow Too-bold Our Poet sayes he cannot hold Yet since the Living he doth dread He points his Style against the Dead And Acts ev'n on the Stygian Coasts The Zealous Tyrant or'e foule Ghosts He makes their Graves with op'ning Jawes To teach the Living Vertue 's Lawes When Goodness cannot dangerous Fame Curbs-in wild Crimes and makes them tame Satyre is Story He begins The blushing Annals of Rome's Sins SHall I be still an Auditor and ne're Repay that have so often had mine eare Vext with hoarse Codrus a Theseads Shall one sweat Whiles his gown'd Comique 2 Scene he does repeat Another whiles his Elegies b soft strain He reads and shall not I vex them again Shall mighty Telephus be unrequited That spends a Day in being All recited Or Volume-swolne Orestes that does fill The Margin of an ample Book yet still As if the Book were mad too is extended Upon the very back 3 nor yet is ended No Man knowes better his own house then I The Grove of Mars 4 and Vulcan's Aetna c nigh Th' Aeolian Rocks what the winds do what Ghost Aeacus does Torment and from what Coast Another stole the golden Fleece what vast Ash-trees the Centaure Monychus did cast Fronto's 5 Plane-trees and shaken Marbles d crie Allways that this their daily Poetrie Has cleft the trembling Pillars and look what The Best wits choose 6 the Worst dare write of That Our
likewise as much whiles he says Et Curios Jam dimidios that Now they were become half-statues 2. Shall th' Allobrogians and Great Altar grace Hercule an Fabius Soster then th' Euganean lambe Cur Allobrogicis Magna gaudeat ara Natus in Herculeo Fabius Lare Euganea quamtumvis mollior agna The familie of the Fabii was very famous and derived it self from Hercules whose Rites and so his Altar which was call'd Ara Maxima as Solinus says and here for the verse sake Magnâ as Britannicus notes and placed in Foro Boario in the Beast-market was counted hereditary to that familie which also was made famous by Q. Fabius Maximus who was called Allobrogicus for his victoric over the Allobrogians Yet even the Son of that Conquerer was most effeminate or as the Poet speaks softer then an Euganean Lamb. But here in some Interpreters is some variety and much mistake Lubin on this place say● Euganea Ahina vel Patavina vel ut alii Tarentina Calabra Veneta Illi enim Populi Euganei dicebantur His autem ●vibus nihil erat mollius lanae valde laudabantur Plin. lib. 3. cap. 20. Scribit Euganeorum oppidum esse Veronam quae quidem urbs distat Patavio millibus Passuum Lubin's annotation has led others into error into which he also partly fell by not carefully observing what he read I guess the occasion of his mistake to have been from the Old Scholiast who here on the word Euganea gives this note Calabra Tarentina au● Veneta which in it self bad is in the recital made worse by Lubin whiles he turns it into Veneta the Scholiast at the best implying it to be one of the three but Lubin making Euganea to contain those three but with great error the two first being in the South-East of Italie the last in the North-East The occasion of which affertion was as I think a mistaken truth to wit that of Martial writing of the finest fleeces of Italie Velleribus primis Apulia Parma secundis Nobilis Altinum tertia laudat ovis which some seem to have mistaken thinking them to have been as near in situation as in condition of the fleece when as Tarentine and Calabrian were to the South the rest to the North. Livins dicit says Autumnus on this place Enganeos esse inter Alpes Mare to determine it more nearly the Euganean Hills are by Ortelius placed in the Territory of Venice particularly in Marca Travisana adjoining to that place as he guesses which is now called with small difference Vallis Sugana The Poet adds that degenerate Fabius did ignobly Smooth his skin with pumice stones such as the wanton Sicilians us'd who had plenty of them at their Catana thrown-up by their ill neighbour Aetna and abus'd by them to such purposes 3. For which his statue's broke What is it says the Poet for great persons but leud ones to brag of the Images of their Ancestors such as the Aemilii Curii Corvini Lepidi Numantini or Scipio's and the like when as by their own ignoble actions they traduce that is digrace their Ancestors and deserve to have their own statues broken as was Sejanus his See Sat. 10. and here may be remembred that of Tacitus Annal. 2. Tune Cotta Messalinus ne imago Libonis exquias posterorum comitaretur censuit it is spoken of Libo that slew himself being accused of treason against Tiberius On which see Lipsius 4. Not one that for hire fits In the bleak Wind and some poor Loom-work fits Non quae ventose conducta sub nëre texit The Poet having shew'd that he first requires in a man bona animi vertues upon which terms he will allow him to be a Getulicus such as Cossus was that conquer'd the Getulians or a Silanus that slew Mago the Carthaginian General and took Hanno another of their Generals Prisoner that he will crie-out for joy 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as the Aegyptians at the finding of Apis warns him that he be not called by a great name such as Creticus or Camerinus by contraries he being neither like Metellus that over came the Cretians nor like the latter that fetch'd the Laws of Solon from Athens Which speech on the by he confesses he directs to Rubellius Plautus of as great Pride as Nobilitie though says he thou no more deserv'st such a mother then to have a poor woman that for small wages works all day in the open air In which passage some copies have sub aggere understanding it of a rampire or mount rais'd by Tarquin where they say Women did use to sit at work so Lubin and the Scholiast says in castris but they allege not any authoritie The common copies have sub a●re and expound it by sub dio which is the most casie and natural exposition and so the most receiv'd But Ptolemans Flavins in his Conjectan cap. 14. expounds it by in atrio which though it were true that Women wrought there yet it could not be the exposition of sub aëre the atrium being roofed-over as may appear from the uses of it Illustrat 1. namely their supping in it their making Fire in it and their placing of Waxen Images in it which uses cannot agree to a place subject to rain 5. Th' art a Hermes-Post He alludes to the Statues of Mercury which were commonly at Athens placed by way of Religion over the Gates of their houses to one of which the Poet here compares this boaster telling him that he will allow him to be a Cecropian that is an Athenian yet not sprung from Cecrops the Athenian King Now the Statue of Mercury at Athens was a Marble Head set upon a shape-less Post whereupon the Poet says Thou art like a Mercury's Head only His is of Marble and thine Lives or rather says he thou art like the Post on which it stands for that is not only without life but also without lively form Next he presses him with a witty reason and jeer drawn from very Beasts saying that there is no more reason why unprofitable men should be estem'd then why unprofitable Cattle but says he the breed even of Hirpinus and Corytha the most famous Horse and Mare for breed as being commonly excellent at the Race if it prove bad if their Colts prove but jades is usually turn'd-off to the Cart or Mill. The name Hirpinus used also by Martial was drawn from the place of his breed it being a Hill in the Country of the Sabines sayes the Scholiast but Pithaeus sets a doubtful mark upon the word Sabinis and Ortelius more expresly censures it saying sides sit penes Grammaticum Corytha or Corife as the Scholiast has it is by the Scholiast likewise brought from an excellent race of that name in Achaia but Autumnus says Corythus est oppidum Tusciae Indeed Coritus not Corythus as Ortelius notes out of Servius was a City and Hill in Tuscia who tells us also out of Blondus of Hirpinum a Town in Italy from which place thus