Selected quad for the lemma: work_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
work_n create_v good_a workmanship_n 4,350 5 11.8942 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A88669 The ancient doctrine of the Church of England maintained in its primitive purity. Containing a justification of the XXXIX. articles of the Church of England, against papists and schismaticks The similitude and harmony betwixt the Romane Catholick, and the heretick, with a discovery of their abuses of the fathers, in the first XVI ages, and the many heresies introduced by the Roman Church. Together with a vindication of the antiquity and universality of the ancient Protestant faith. Written long since by that eminent and learned divine Daniel Featly D.D. Seasonable for these times. Lynde, Humphrey, Sir.; Featley, Daniel, 1582-1645. 1660 (1660) Wing L3564B; ESTC R230720 398,492 686

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

because_o ourselves_o also_o do_v forgive_v every_o one_o that_o be_v in_o debt_n to_o we_o and_o lead_v we_o not_o into_o temptation_n in_o this_o absolute_a form_n of_o prayer_n you_o have_v omit_v all_o these_o word_n our_o which_z be_v in_o heaven_n thy_o will_n be_v do_v in_o earth_n as_o it_o be_v in_o heaven_n but_o deliver_v we_o from_o evil_a thus_o christ_n teach_v his_o disciple_n to_o pray_v in_o one_o manner_n and_o you_o in_o that_o place_n teach_v your_o disciple_n in_o another_o and_o this_o be_v agreeable_a to_o your_o vulgar_a translation_n but_o not_o to_o the_o original_a in_o the_o 11_o to_o the_o roman_n we_o read_v according_a to_o the_o original_a 11.6_o rom._n 11.6_o if_o it_o be_v of_o grace_n than_o it_o be_v not_o now_o of_o work_n for_o then_o grace_n be_v no_o more_o grace_n but_o if_o it_o be_v of_o work_n than_o it_o be_v now_o no_o grace_n for_o then_o work_n be_v no_o more_o work_n your_o rhemist_n according_a to_o their_o vulgar_a edition_n render_v it_o and_o if_o by_o grace_n not_o now_o of_o work_n otherwise_o grace_n now_o be_v not_o grace_n and_o leave_v out_o all_o the_o latter_a part_n of_o the_o verse_n in_o these_o word_n but_o if_o it_o be_v of_o work_n than_o it_o be_v now_o no_o grace_n orig._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d graec._n orig._n for_o then_o work_n be_v no_o more_o work_n for_o what_o end_n let_v the_o reader_n judge_n in_o the_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n we_o read_v according_a to_o the_o original_a let_v a_o man_n so_o account_v of_o we_o as_o of_o the_o minister_n of_o christ_n and_o steward_n of_o the_o mystery_n of_o god_n 4.1_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 1_o cor._n 4.1_o your_o rhemist_n follow_v the_o latin_a translation_n read_v dispenser_n of_o the_o mystery_n of_o god_n and_o howsoever_o these_o word_n may_v be_v dispense_v withal_o in_o some_o sense_n yet_o by_o no_o mean_n as_o you_o force_v it_o for_o when_o your_o proselyte_n do_v question_v your_o priest_n why_o they_o take_v away_o the_o cup_n from_o the_o lay_v people_n with_o these_o word_n so_o translate_v you_o answer_v they_o we_o be_v the_o minister_n of_o christ_n and_o dispenser_n of_o the_o mystery_n of_o god_n and_o so_o by_o consequence_n we_o may_v dispense_v with_o the_o sacramental_a cup_n by_o the_o authority_n of_o scripture_n witness_v your_o council_n of_o trent_n touch_v the_o church_n power_n of_o dispense_n with_o the_o sacrament_n 2._o id_fw-la autem_fw-la apestolus_n non_fw-la obscurè_fw-la visus_fw-la est_fw-la innuisse_fw-la etc._n etc._n council_n trid._n sess_n 21._o c._n 2._o which_o profess_v that_o the_o apostle_n do_v plain_o intimate_v unto_o we_o a_o dispensation_n with_o the_o sacrament_n in_o those_o word_n mention_v in_o the_o 15._o of_o the_o corinthian_n we_o translate_v according_a to_o the_o original_a 15.51_o 1_o cor._n 15.51_o behold_v i_o show_v you_o a_o mystery_n we_o shall_v not_o all_o sleep_n but_o we_o shall_v all_o be_v change_v your_o rhemist_n translate_v it_o according_a to_o the_o vulgar_a latin_a ib._n rhem._n test_n ib._n flat_a contrary_n to_o the_o original_a and_o the_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n behold_v i_o tell_v you_o a_o mystery_n we_o shall_v all_o indeed_o rise_v again_o but_o we_o shall_v not_o be_v change_v in_o the_o second_o epistle_n to_o the_o corinthian_n we_o read_v according_a to_o the_o original_a wherefore_o henceforth_o know_v we_o no_o more_o after_o the_o flesh_n yea_o though_o we_o have_v know_v christ_n after_o the_o flesh_n yet_o henceforth_o know_v we_o he_o no_o more_o 5.16_o rhem._n test_n print_a at_o antwerp_n an._n 1621._o in_o 2_o cor._n 5.16_o your_o rhemist_n doubt_v these_o word_n may_v trench_v too_o far_o upon_o your_o natural_a and_o carnal_a presence_n have_v quite_o pervert_v the_o sense_n by_o their_o last_o edition_n in_o these_o word_n therefore_o we_o from_o henceforth_o know_v no_o man_n according_a to_o the_o flesh_n and_o if_o we_o have_v know_v according_a to_o the_o flesh_n but_o now_o know_v he_o no_o more_o here_o be_v no_o mention_n at_o all_o of_o christ_n but_o the_o chief_a word_n yea_o and_o christ_n which_o be_v emphatical_o deliver_v by_o the_o apostle_n be_v quite_o leave_v out_o and_o i_o can_v conceive_v but_o it_o be_v do_v witting_o because_o you_o have_v careful_o observe_v the_o errata_fw-la upon_o the_o annotation_n but_o none_o upon_o the_o text_n itself_o in_o the_o second_o of_o the_o ephesian_n we_o read_v according_a to_o the_o original_a 〈◊〉_d ephes_n 2.10_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d we_o be_v his_o workmanship_n create_v in_o christ_n jesus_n unto_o good_a work_n your_o rhemist_n follow_v the_o latin_a translation_n deprave_v the_o text_n say_v 6._o non_fw-la satis_fw-la commodè_fw-la vertit_fw-la vulg_n interpret_v etc._n etc._n vega_n opusc_fw-la de_fw-fr mer._n &_o justif_n q._n 6._o we_o be_v create_v in_o christ_n jesus_n in_o good_a work_n which_o be_v no_o fit_a interpretation_n say_v your_o own_o vega_n because_o we_o must_v beware_v lest_o that_o some_o take_v occasion_n from_o the_o latin_a to_o attribute_v the_o cause_n of_o their_o creation_n in_o christ_n unto_o his_o foresee_v good_a work_n than_o which_o nothing_o can_v be_v more_o contrary_a to_o st._n paul_n doctrine_n in_o the_o five_o to_o the_o ephesian_n according_a to_o the_o original_a we_o read_v 32._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d eph._n 5_o 32._o this_o be_v a_o great_a mystery_n speak_v of_o christ_n marriage_n to_o his_o church_n your_o rhemist_n to_o prove_v matrimony_n one_o of_o their_o seven_o sacrament_n follow_v the_o latin_a translation_n and_o say_v this_o be_v a_o great_a sacrament_n hunclocum_fw-la cajet_fw-fr coment_fw-fr in_o hunclocum_fw-la whereas_o your_o cardinal_n cajetan_n tell_v we_o the_o learned_a can_v infer_v from_o hence_o that_o marriage_n be_v a_o sacrament_n for_o st._n paul_n say_v not_o it_o be_v a_o sacrament_n but_o a_o mystery_n last_o to_o maintain_v your_o image-worship_n whereas_o we_o read_v in_o the_o hebrew_n according_a to_o the_o greek_a jacob_n bless_v both_o the_o son_n of_o joseph_n 11.21_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d hebr._n 11.21_o and_o worship_v lean_v upon_o the_o top_n of_o his_o staff_n your_o rhemist_n according_a to_o the_o vulgar_a latin_a read_v it_o jacob_n die_v bless_a every_o one_o of_o the_o son_n of_o joseph_n and_o adore_v the_o top_n of_o his_o rod._n thus_o i_o have_v give_v you_o a_o taste_n of_o the_o difference_n betwixt_o our_o translation_n and_o your_o vulgar_a latin_a now_o let_v the_o reader_n judge_v which_o of_o those_o reading_n be_v most_o agreeable_a to_o the_o original_a if_o we_o inquire_v of_o your_o rhemist_n they_o tell_v we_o that_o we_o have_v no_o cause_n to_o complain_v of_o their_o translation_n unless_o we_o complain_v of_o the_o greek_a also_o nay_o more_o they_o have_v not_o only_o proclaim_v it_o to_o the_o reader_n but_o they_o have_v outface_v the_o world_n in_o their_o preface_n that_o their_o translation_n be_v so_o exact_a and_o precise_a according_a to_o the_o greek_a testam_fw-la preface_n to_o the_o rhem._n testam_fw-la both_o the_o phrase_n and_o the_o word_n that_o delicate_a heretic_n for_o so_o they_o term_v we_o therefore_o reprehend_v we_o of_o rudeness_n and_o that_o it_o follow_v the_o greek_a far_o more_o exact_o than_o the_o protestant_n translation_n it_o be_v true_a indeed_o that_o sometime_o you_o will_v seem_v to_o affect_v the_o greek_a sometime_o the_o latin_a tongue_n in_o your_o translation_n but_o withal_o you_o have_v cunning_o devise_v uncouth_a word_n and_o phrase_n and_o for_o this_o purpose_n only_o that_o the_o scripture_n may_v seem_v hard_a and_o obscure_a to_o the_o common_a people_n that_o they_o may_v either_o take_v no_o pleasure_n in_o the_o read_v they_o or_o reap_v no_o benefit_n for_o want_v of_o understand_v they_o 19.14_o rom._n 13.13_o galat._n 1.14.24_o galat._n 4.17_o 1_o pet._n 2.5_o phil._n 4.10_o ephes_n 6.12_o 1_o cor._n 10.11_o hebr._n 2.17_o john_n 6.54_o john_n 19.14_o as_o for_o instance_n not_o in_o chamber_v and_o impudicity_n i_o expugn_v the_o faith_n they_o emulate_v you_o not_o well_o that_o you_o may_v emulate_v they_o be_v also_o yourselves_o superedify_v once_o at_o length_n you_o have_v reflourish_v to_o care_n for_o i_o against_o the_o spiritual_n of_o wickedness_n in_o the_o celestial_n but_o they_o be_v write_v to_o our_o correption_n that_o he_o may_v repropitiate_v the_o sin_n of_o the_o people_n all_o shall_v be_v docible_a of_o god_n it_o be_v the_o parasceve_n of_o pasche_n these_o and_o such_o like_a be_v the_o exact_a and_o precise_a translation_n which_o you_o so_o brag_v of_o and_o for_o which_o we_o condemn_v you_o now_o do_v you_o join_v to_o these_o english_a phrase_n your_o falsify_v and_o corrupt_v the_o genuine_a sense_n of_o the_o holy_a ghost_n by_o your_o latin_a translation_n
present_a annot._n binius_fw-la ibid._n in_o his_o annot._n on_o the_o other_o side_n peter_z lombard_n and_o gratian_n 4._o pet._n lomb._n l._n 4._o sent._n dist_n 6._o grat._n can._n mulier_fw-la de_fw-la consecr_n dist_n 4._o they_o have_v put_v in_o their_o exception_n nisi_fw-la necessitate_v cogente_fw-la except_o it_o be_v in_o case_n of_o necessity_n so_o that_o in_o the_o absence_n of_o the_o priest_n and_o in_o case_n of_o necessity_n woman_n may_v baptize_v by_o the_o authority_n of_o your_o church_n notwithstanding_o the_o counsel_n decree_n and_o this_o be_v according_a to_o bellarmine_n confession_n although_o say_v he_o those_o word_n of_o exception_n nisi_fw-la necessitate_v cogente_fw-la be_v not_o find_v in_o the_o tome_n of_o counsel_n 7._o bell._n de_fw-fr baptis_n l._n 1._o c._n 7._o yet_o peter_n lombard_n and_o gratian_n cite_v the_o canon_n in_o that_o manner_n and_o thus_o by_o your_o own_o cardinal_n profession_n your_o priest_n have_v add_v that_o exception_n to_o the_o canon_n to_o dispense_v with_o woman_n for_o administration_n of_o the_o sacrament_n which_o be_v not_o find_v in_o the_o council_n again_o the_o same_o council_n be_v raze_v both_o by_o the_o compiler_n of_o the_o decree_n and_o publisher_n of_o the_o counsel_n for_o the_o council_n say_v in_o the_o 44._o canon_n 44._o canon_n clericus_fw-la nec_fw-la comam_fw-la nutriat_fw-la nec_fw-la barbam_fw-la radat_fw-la council_n carth._n can_v 44._o let_v no_o clerk_n wear_v long_a hair_n nor_o shave_v his_o beard_n the_o decretal_n and_o your_o late_a counsel_n publish_v by_o binius_fw-la have_v leave_v out_o the_o word_n radat_fw-la and_o have_v quite_o alter_v the_o sense_n of_o the_o decree_n and_o so_o your_o church_n have_v go_v direct_o against_o the_o meaning_n of_o the_o council_n in_o shave_v of_o priest_n s._n austin_n bishop_n of_o hippo_n be_v both_o purge_v and_o falsify_v in_o favour_n of_o your_o doctrine_n first_o for_o the_o purge_n of_o he_o your_o own_o man_n make_v this_o declaration_n 1629._o declaration_n augustinus_n nuper_fw-la venetiis_fw-la excusus_fw-la in_fw-la quo_fw-la praeter_fw-la multorum_fw-la locorum_fw-la restitutionem_fw-la secundum_fw-la collationem_fw-la veterum_fw-la exemplarium_fw-la curavimus_fw-la removeri_fw-la illa_fw-la omne_fw-la quae_fw-la fidelium_fw-la mentes_fw-la heretic_n â_fw-la pravitate_fw-la possent_fw-la inficere_fw-la aut_fw-la a_o catholica_fw-la orthodoxa_fw-la fide_fw-la deviare_fw-la praefat_fw-la ind._n lib._n prohibit_v ad_fw-la lectorem_fw-la genevae_n impress_n a_o 1629._o st._n austin_n be_v late_o print_v at_o venice_n in_o which_o edition_n as_o we_o have_v restore_v many_o place_n accerd_v to_o the_o ancient_a copy_n so_o likewise_o we_o have_v take_v care_n to_o remove_v all_o those_o thing_n which_o may_v either_o infect_v the_o mind_n of_o the_o faithful_a with_o heresy_n or_o cause_v they_o to_o wander_v from_o the_o catholic_a faith_n this_o public_a profession_n your_o man_n have_v make_v and_o according_o the_o 6._o the_o in_o hunc_fw-la modum_fw-la est_fw-la repurgatus_fw-la ut_fw-la in_o libri_fw-la inscripsione_n testantur_fw-la qui_fw-la editioni_fw-la praefuerunt_fw-la ibid._n p._n 6._o book_n be_v purge_v as_o those_o who_o be_v present_a at_o that_o edition_n do_v witness_n in_o the_o inscription_n of_o the_o book_n but_o let_v we_o return_v to_o the_o corrupt_a edition_n in_o our_o view_n st._n 24._o st._n de_fw-fr civitate_fw-la dci_o lib._n 22._o c._n 24._o austin_n in_o his_o 22._o book_n of_o the_o city_n of_o god_n and_o 24._o chapter_n be_v cite_v by_o 4._o by_o bell._n de_fw-fr purg._n l._n 1._o c._n 4._o bellarmine_n for_o the_o proof_n of_o purgatory_n yet_o in_o that_o chapter_n say_v 8._o say_v lud._n vives_z in_o lib_n de_fw-fr civit._n dei_fw-la c._n 8._o vives_z in_o the_o ancient_a manuscript_n copy_n which_o be_v at_o bruges_n and_o colein_n those_o ten_o or_o twelve_o print_a line_n be_v not_o to_o be_v find_v and_o in_o the_o 22._o book_n and_o 8._o chapter_n he_o tell_v we_o there_o be_v many_o addition_n in_o that_o chapter_n without_o question_n foist_v in_o by_o such_o as_o make_v practice_n of_o deprave_a author_n of_o great_a authority_n touch_v forgery_n and_o falsification_n in_o particular_a the_o humane_a nature_n of_o christ_n be_v destroy_v if_o there_o be_v not_o give_v it_o after_o the_o manner_n of_o other_o body_n a_o certain_a space_n wherein_o it_o may_v be_v contain_v in_o your_o edition_n of_o paris_n print_v by_o sebastian_n nivelle_n 1571._o an._n 1571._o this_o passage_n be_v whole_o leave_v out_o this_o be_v observe_v by_o dr._n moulin_n but_o the_o author_n so_o print_v i_o have_v not_o see_v but_o when_o neither_o add_v nor_o detract_n can_v make_v good_a your_o transubstantiation_n friar_n walden_n think_v it_o the_o sure_a way_n to_o forge_v a_o whole_a passage_n in_o the_o name_n of_o st._n austin_n which_o indeed_o strong_o prove_v the_o very_a name_n and_o nature_n of_o it_o the_o word_n be_v these_o 141._o wald._a tom._n 2._o de_fw-fr sacram._n c._n 83._o p._n mihi_fw-la 141._o no_o man_n ought_v to_o doubt_v when_o bread_n and_o wine_n be_v consecrate_v into_o the_o substance_n of_o christ_n so_o as_o the_o sabstance_n of_o bread_n and_o wine_n do_v not_o remain_v whereas_o we_o see_v many_o thing_n in_o the_o work_n of_o god_n no_o less_o marvellous_a a_o woman_n god_n change_v substantial_o into_o a_o stone_n as_o lot_n wife_n and_o in_o the_o small_a workmanship_n of_o man_n hay_n and_o fern_n into_o glass_n neither_o must_v we_o believe_v that_o the_o substance_n of_o bread_n and_o wine_n remain_v but_o the_o bread_n be_v turn_v into_o the_o body_n of_o christ_n and_o the_o wine_n into_o his_o blood_n the_o quality_n or_o accident_n of_o bread_n and_o wine_n only_o remain_v this_o foe_n gery_n be_v judicial_o allow_v by_o pope_n martin_n the_o fist_n and_o his_o cardinal_n in_o their_o consistory_n and_o yet_o it_o savour_v rather_o of_o a_o glasse-maker_n than_o a_o ancient_a father_n but_o what_o answer_n make_v walden_n to_o this_o invention_n ibid._n invention_n egoenimreperi_fw-la &_o transcripsi_fw-la de_fw-la vetustissimo_fw-la exemplari_fw-la scripto_fw-la antiquam_fw-la valdè_fw-la manu_fw-la formatâ_fw-la idem_fw-la ibid._n i_o find_v it_o faith_n he_o and_o transcribe_v it_o out_o of_o a_o very_a ancient_a copy_n write_v with_o a_o set_a hand_n thus_o one_o while_o you_o add_v another_o while_o you_o detract_v another_o while_o you_o falsify_v the_o ancient_a father_n if_o either_o they_o make_v for_o we_o or_o against_o you_o and_o yet_o you_o tell_v we_o that_o we_o be_v guilty_a of_o corrupt_v the_o father_n but_o above_o all_o gratian_n have_v most_o shameful_o and_o lewd_o falsify_v st._n austin_n who_o he_o have_v make_v to_o say_v a._n inter_fw-la canonicas_fw-la scripture_n as_o decretales_fw-la epistolae_fw-la connumerantur_fw-la dist_n 29._o in_o canonicis_fw-la fol._n 19_o a._n the_o decretal_a epistle_n of_o the_o pope_n be_v account_v in_o the_o number_n of_o canonical_a scripture_n the_o truth_n be_v st._n austin_n in_o his_o book_n of_o christian_a doctrine_n inform_v a_o christian_n what_o scripture_n he_o shall_v hold_v for_o canonical_a and_o thereupon_o bid_v he_o follow_v the_o great_a part_n of_o the_o catholic_a church_n among_o which_o those_o church_n be_v which_o have_v the_o happiness_n to_o enjoy_v the_o seat_n of_o the_o apostle_n and_o to_o receive_v epistle_n from_o they_o gratian_n in_o the_o canon_n law_n alter_v the_o word_n thus_o among_o which_o canonical_a scripture_n those_o epistle_n be_v which_o the_o apostolic_a see_v of_o rome_n have_v and_o which_o other_o have_v deserve_v to_o receive_v from_o she_o and_o according_o the_o title_n of_o the_o canon_n be_v imer_n canonicas_fw-la scripturas_fw-la etc._n etc._n the_o decretal_a epistle_n of_o pope_n be_v count_v by_o st._n austin_n for_o canonical_a scripture_n now_o judge_v you_o what_o great_a forgery_n nay_o what_o great_a blasphemy_n can_v be_v devise_v or_o utter_v against_o christ_n and_o his_o spirit_n than_o that_o the_o pope_n epistle_n shall_v be_v term_v canonical_a scripture_n and_o hold_v of_o equal_a authority_n with_o the_o word_n of_o god_n especial_o since_o by_o your_o own_o man_n they_o be_v censure_v as_o apocryphal_a and_o counterfeit_a epistle_n your_o own_o bellarmine_n as_o a_o man_n ashamed_a of_o such_o gross_a forgery_n will_v seem_v to_o excuse_v it_o primo_fw-la bell._n the_o council_n author_n l._n 2._o c._n 12._o primo_fw-la that_o gratian_n be_v deceive_v by_o a_o corrupt_a copy_n of_o st._n austin_n which_o he_o have_v beside_o he_o and_o that_o the_o true_a and_o correct_v copy_n have_v not_o the_o word_n as_o himself_o report_v thus_o walden_n excuse_v his_o forgery_n by_o a_o ancient_a manuscript_n the_o cardinal_n by_o a_o corrupt_a copy_n and_o yet_o by_o your_o cardinal_n leave_n this_o and_o many_o other_o such_o like_a forgery_n stand_v print_v in_o the_o canon_n law_n no_o index_n expurgatorius_fw-la lay_v hold_v on_o they_o 24._o idem_fw-la de_fw-la script_n eccles_n an._n