Selected quad for the lemma: work_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
work_n abraham_n faith_n wrought_v 5,634 5 9.6527 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10349 Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.; Bible. English. Coverdale. 1537. Coverdale, Miles, 1488-1568. 1535 (1535) STC 2063.3; ESTC S5059 2,069,535 1,172

There are 11 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

faith and heyres of the kyngdom which he promysed to thē that loue him But ye haue despised the poore Are not the rych they which oppresse you they which drawe you before iudges Do not they speake euell of that good name after which ye be named Yf ye fulfill the royall lawe acordinge to the scripture which saith Thou shalt loue thyne neghbour as thy selfe ye do well But yf ye regarde one person more then another ye cōmit synne and are rebuked of the lawe as tr●āgressours Whosoeuer shal kepe the whole lawe and yet fayle in one poynt he is gyltie in all For he that sayde Thou shalt not commit adulterie sayed also thou shalt not kyll Though thou do none adulterie yet yf thou kill thou art a transgresser of the lawe So speake ye and so do as they that shal be iudged by the lawe of libertie For ther shal be iudgement merciles to him that sheweth no mercy mercy reioiseth against iudgment What a vayleth it my brethrē though a man saye he hath faith when he hath no dedes Can faith saue him If a brother or a sister be naked or destitute of dayly fode one of you saye vnto them Departe in peace God sende you warmnes and fode not withstōdinge ye geue them not tho thinges which are nedfull to the body what helpeth it them Euen so faith yf it haue no dedes is deed in it selfe Ye a man might saye Thou hast faith and I haue dedes Shewe me thy faith by thy dedes and I wil shewe the my faith by my dedes Beleuest thou y t ther is one God Thou doest well The deuils also beleue and tremble Wilt thou vnderstōde o thou vayne man that faith with out dedes is deed Was not Abraham oure father iustified thorow workes when he offered Isaac his sonne vpon the aulter Thou seist how y t faith wrought with his dedes and through y e dedes was the faith made perfect the scripture was fulfilled which faith Abrahā beleued God and it was reputed vnto him for rightewesnes and he was called y e frende of God Ye se then how that of dedes a man is iustified and not of faith only Likewise also was not Raab the harlot iustified thorow workes when she receaued the messengers and sent them out another waye For as the body with oute the sprete is deed euen so faith w t out dedes is deed The III. Chapter MY brethrē be not euery man a master remēbrynge how that we shall receaue the more damnacion for in many thinges we synne all Yf a man synne not in worde the same is a parfecte man able to tame all the body Beholde we put bittes into the horses mouthes y t they shulde obeye vs and we turne aboute all the body Beholde also y e shyppes which though they be so gret and are dryuen of fearce windes yet are they turned about with a very smale helme whither soeuer the violence of the gouerner wyll Euen so the tōge is a lyttell member and bosteth great thinges Beholde how gret a thinge a lyttell fyre kyndleth and the tonge is fyre and a worlde of wyckednes So is the tonge set amonge oure membres that it defileth the whole body and setteth a fyre all that we haue of nature and is it selfe set a fyre euen of hell All the natures of beastes and of byrdes and of serpentes and thinges of the see are meked and tamed of the nature of mā But the tōge can no man tame Yt is an vnruely euell full of deedly poyson Therwith blesse we God the father and therwith cursse wemen which are made after the similitude of God Out of one mouth proceadeth blessynge and cursynge My brethrē these thinges ought not so to be Doth a fountayne sende forth at one place swete water and bytter also Can the fygge tree my Brethren beare oliue beries ether a vyne beare fygges So can no fountayne geue bothe salt water and freszhe also If eny man be wyse and endued with learnynge amonge you let him shewe the workes of his good cōuersacion in meknes that is coupled with wiszdome But yf ye haue bitter enuyenge and stryfe in yo r hertes reioyce not nether belyars agaynst the trueth This wiszdome descendeth not from aboue but is erthy and naturall and dyuelishe For where enuyenge and stryfe is there is vnstablenes and all māner of euell workes But the wiszdom that is frō aboue is fyrst pure thē peasable gentle and easy to be entreated full of mercy and good frutes without iudgynge and without simulacion yee and the frute of rightewesnes is sowen in peace of thē that mayntene peace The IIII. Chapter FRom whence commeth warre and fightynge amonge you come they not here hence euen of yo r volupteousnesses that rayne in youre mēbres Ye lust and haue not Ye envie and haue indignacion and can not obtayne Ye fight warre and haue not because ye axe not Ye axe receaue not because ye axe amysse euē to cōsume it vpō yo r voluptuousnes Ye aduouterars wemē that breke matrimonie knowe ye not how that the frenshippe of y e worlde is ennimite to godwarde Whosoeuer wil be a frende of the worlde is made y e enemie of god Ether do ye thinke y t the scripture sayth in vayne The sprete y t dwelleth in you lusteth euen contrary to enuie but geueth more grace Submit youre selues to God and resist the deuell he wil flye frō you Drawe nye to God he wil drawe nye to you Clense yo r hondes ye synners and pourge youre hertes ye wauerynge mynded Suffre affliccions sorowe ye and wepe Let youre laughter be turned to mornynge and youre ioye to heuynes Cast downe youre selues before the LORDE and he shal lift you vp Backbyte not one another brethren He that backbyteth his brother and he y t iudgeth his brother backbyteth the lawe and iudgeth the lawe But and yf thou iudge the lawe thou art not an obseruer of the lawe but a iudge There is one lawe geuer which is able to saue and to distroye What art thou that iudgest another man Go to now ye that saye to daye to morow let vs go into soche a citie and continue there a yeare and bye and sell and wynne yet cā not tell what shal happē to morowe For what thinge is youre life It is euen a vapoure that apereth for a lytell tyme and thē vanysheth awaye For that ye ought to say yf the LORDE wil and yf we liue let vs do this or that But nowe ye reioyce in youre bostinges All soche reioysynge is euell Therfore to him that knoweth how to do good and doth it not to him it is synne The V. Chapter BOo to now ye riche men Wepe and howle on yo wretchednes that shal come vpon you You re riches is corrupte youre garmētes are motheaten Youre golde
agaynst And whā they had appoynted hī adaye there came many vnto hī in to his lodginge vnto whō he expoūded y e kyngdome of God preached vnto thē of Iesu out of y e lawe and out of the prophetes euē frō mornynge vntyll the euē And some beleued y e thinge y t he sayde but some beleued not But whā they agreed not amōge thē selues they departed whā Paul had spokē one worde Full well hath the holy goost spokē by y e prophet Esay vnto o fathers sayde Go vnto this people and saye With eares ye shal heare not vnderstōde with eyes shal ye se not perceaue For y e hert of this people is waxed grosse they heare hardly w t their eares their eyes haue they closed y t they shulde not once se w t their eyes heare w t their eares vnderstōde ī their hertes and be cōuerted y t I mighte heale thē Be it knowne therfore vnto you y t this saluaciō of God is sent vnto y e Heythē and they shal heare it And whā he sayde y t y e Iewes departed had a greate disputacion amonge thēselues But Paul abode two whole yeares in his owne hyred dwellinge receaued all thē y t came in vnto hī preachinge y e kyngdome of God and teachinge those thinges which concerne the LORDE Iesus with all boldnesse vnforbydden The ende of the Actes of the Apostles wrytten by S. Luke which was present at y e doynges of them The Epistle of the Apostle S. Paul to the Romaynes The Summe of this Epistle Chap. I. Paul declareth his loue towarde the Romaynes sheweth what the gospell is with the frute therof and rebuketh the beestlynesse of the flesh Chap. II. He rebuketh the Iewes which as touchinge synne are like the Heythē yee worse then they Chap. III. He sheweth what preferment the Iewes haue and that both the Iewes and Gētiles are vnder synne and are iustified only by the grace of God in Christ. Chap. IIII. He declareth by the exāple of Abrahā that faith iustifieth and not the lawe ner the workes therof Chap. V. The power of faith hope and loue ▪ and how death raigned frō Adā vnto Christ ▪ by whō only we haue forgeuenesse of synnes Chap. VI. For so moch as we be delyuered thorow christ from synne we must fashion oure selues to lyue as the seruauntes of God and not after oure awne lustes The vnlike rewarde of righteousnes and synne Chap. VII Christ hath delyuered vs from the lawe and death Paul sheweth what the flesh and outwarde man is and calleth it the lawe of the membres Chap. VIII The lawe of the sprete geueth life The sprete of God maketh vs Gods children and heyres with Christ. The abundaunt loue of God can not be separated Chap. IX Paul complayneth vpon the hard hertes of the Iewes that wolde not receaue Christ and how the Heythē are chosen in their steade Chap. X. The vnfaithfulnes of the Iewes Two maner of righteousnesses Chap. XI All the Iewes are not cast awaye therfore Paul warneth the Gentiles that be called not to be hye mynded ner to despyse the Iewes for the iudgmētes of God are depe and secrete Chap. XII The swete conuersacion loue and workes of soch as beleue in Christ. Chap. XIII The obedience of men vnto their rulers Loue fulfilleth the lawe It is now no tyme to folowe the workes of darknesse Chap. XIIII The weake ought not to be despysed No man shulde offende anothers conscience Agayne for outward thinges shulde no man condemne another Chap. XV. The infirmite and fraylnesse of the weake ought to be borne with all loue and kyndnesse after the ensample of Christ. Chap. XVI A chapter of salutacions He warneth them to bewarre of mens doctryne and commendeth vnto them certayne godly men that were louers and brethren in the trueth The Epistle of the Apostle S. Paul to the Romaynes The first Chapter PAVL the seruaunte of Iesus Christ called to be an Apostle put aparte to preach the Gospell of God which he promysed afore by his prophetes in y e holy scriptures off his sonne which was begottē of y e sede of Dauid after the flesh and mightely declared to be the sonne of God after the sprete which sanctifieth sence the tyme that he rose agayne from the deed namely Iesus Christ oure LORDE by whom we haue receaued grace and Apostelshippe amonge all Heythen to set vp the obedience of faith vnder his name of whom ye are a parte also which are called of Iesus Christ. To all you that be at Rome beloued of God and sayntes by callynge Grace be w t you and peace frō God oure father and the LORDE Iesus Christ. First I thanke my God thorow Iesus Christ for you all that youre faith is spoken of thorow out all the worlde For God is my witnesse whom I serue in my sprete in the Gospell of his sonne that without ceassynge I make mencion of you besekinge allwayes in my prayers that I mighte once haue a prosperous iourney by the will off God to come vnto you For I longe to se you that I mighte bestowe vpon you some spirituall gifte to strēgth you that is that I mighte be conforted with you thorow yo faith myne which we haue together But I wolde ye shulde knowe brethren how that I haue often tymes purposed to come vnto you but haue bene let hither to that I mighte do some good amonge you like as amonge other Gentyles I am detter both to the Grekes and to the vngrekes to the wyse and to the vnwyse Wherfore as moch as ī me is I am ready to preach the Gospell vnto you at Rome also For I am not ashamed of the Gospell of Christ for it is the power of God which saueth all that beleue theron the Iewe first also the Greke for in it y e righteousnes that is of value before God is opened which cōmeth out of faith ī to faith As it is wryttē The iust shal lyue by his faith For y e wrath of God is declared from heauen vpon all vngodlynes and vnrighteousnes of mē which witholde the trueth of God in vnrighteousnes because that it which maye be knowne of God is manifest with thē For God hath shewed it vnto thē that the inuisible thinges of God that is his euerlastinge power and Godheade mighte be sene whyle they are considered by the workes from the creacion of the worlde so that they are without excuse in as moch as they knewe that there is a God and haue not praysed him as God ner thanked him but became vayne in their ymaginacions and their foolish hert was blynded Whan they counted them selues wyse they became fooles and turned y e glory of the incorruptible God in to y e symilitude of y e ymage of a corruptible mā of byrdes of foure foted of crepinge
maye be detter vnto God because y t by y e dedes of the lawe no flesh maye be iustified in his sighte For by the lawe commeth but the knowlege of synne But now without addinge to of y e lawe is the righteousnes which avayleth before God declared hauynge witnesse of y e lawe and the prophetes but I speake of y e righteousnes before God which cōmeth by the faith on Iesus Christ vnto all and vpō all them that beleue For here is no difference For they are all synners and wāte the prayse that God shulde haue of thē but without deseruynge are they made righteous euē by his grace thorow the redempcion that is done by Christ Iesu whom God hath set forth for a Mercyseate thorow faith in his bloude to shewe the righteousnes which avayleth before him in that he forgeueth the synnes which were done before vnder the sufferaunce of God which he suffred that at this tyme he mighte shewe y e righteousnes which avayleth before him y t he onely mighte be righteous the righteous maker of him which is of the faith on Iesus Where is now then thy reioysinge It is excluded By what lawe By the lawe of workes Nay but by the lawe of faith We holde therfore that a man is iustified by faith without the workes of the lawe Or is God the God of the Iewes onely Is he not also the God of the Heythen Yes verely the God of the Heythen also for so moch as he is the God onely that iustifieth the circumcision which is of faith and the vncircūcision thorow faith Destroys we then the lawe thorow faith God forbyd But we mantayne the lawe The fourth Chapter WHat shal we saye thē that Abrahā o father as pertayninge to y e flesh dyd fynde This we saye Yf Abraham were made righteous thorow workes then hath he wherin to reioyse but not before God But what sayeth y e scripture Abrahā beleued God y t was counted vnto him for righteousnes Vnto hī y t goeth aboute w t workes is the rewarde not rekened of fauoure but of dutye Howbeit vnto him y t goeth not aboute with workes but beleueth on him y t iustifieth the vngodly is his faith counted for righteousnes Euen as Dauid sayeth also that blessednes is onely that mans vnto whō God counteth righteousnes without addinge to of workes where he sayeth Blessed are they whose vnrighteousnesses are forgeuen and whose synnes are couered Blessed is the man vnto whom the LORDE imputeth no synne Now this blessednes goeth it ouer the circūcision or ouer the vncircumcision We must nedes graunte y t Abrahās faith was coūted vnto hī for righteousnes How was it thē rekened vnto him In the circūcision or in the vncircumcision Doutles not in the circūcision but in the vncircumcision As for the tokē of circūcision he receaued it for a seale off the righteousnes off faith which he had yet in y e vncircūcision y t he shulde be a father of all thē y t beleue beinge in y e vncircūcisiō y t it might be coūted vnto thē also for righteousnes that he might be a father of circumcision not onely of thē that are of y e circumcision but of them also that walke in the fotesteppes of the faith which was in the vncircumcision of oure father Abraham For the promes that he shulde be y e heyre of the worlde was not made vnto Abraham or to his sede thorow the lawe but thorow the righteousnes of faith For yf they which are of the lawe be heyres thē is faith vayne and the promes of none effecte for so moch as the lawe causeth but wrath For where the lawe is not there is also no transgression Therfore was the promes made thorow fayth that it myght come off fauoure wherby the promesse myghte be made sure vnto all the sede not onely vnto him which is off the lawe but also vnto him that is of the faith of Abrahā which is the father of vs all As it is wrytten I haue made the a father of many Heythē before God whom thou hast beleued which quyckeneth the deed and calleth it which is not that it maye be And he beleued vpō hope where nothinge was to hope that he shulde be a father of many Heythen Acordinge as it was sayde vnto him Euen so shal thy sede be And he was not faynte in faith nether cōsidred his awne body which was deed allready whyle he was almost an hundreth yeare olde nether the deed wombe of Sara For he douted not in the promes of God thorow vnbeleue but was strōge in faith and gaue God the prayse was sure that loke what God promyseth he is able to make it good And therfore was it rekened vnto him for righteousnes But this is not wryttē onely for his sake y t it was counted vnto him but also for oure sakes vnto whō it shal be counted yf we beleue on him that raysed vp oure LORDE Iesus from the deed Which was geuen for oure synnes and raysed vp for oure righteousnesse sake The V. Chapter BEcause therfore that we are iustified by faith we haue peace with God thorow oure LORDE Iesus Christ by whō also we haue an intraunce in faith vnto this grace wherin we stonde reioyse in the hope of y e glorye for to come which God shal geue Not onely y t but we reioyse also ī troubles for so moch as we knowe y t trouble bryngeth paciēce paciēce bryngeth experiēce experiēce bryngeth hope As for hope is letteth vs not come to cōfusion because the loue of God is shed abrode in oure hertes by the holy goost which is geuen vnto vs. For whan we were yet weake acordinge to the tyme Christ dyed for vs vngodly Now dyeth there scace eny man for the righteous sake Peraduenture for a good man durst one dye Therfore doth God set forth his loue towarde vs in y t Christ dyed for vs whan we were yet synners Moch more then shal we be saued from wrath by him seynge we are now made righteous thorow his bloude For yf we were recōcyled vnto God by y e death of his sōne whā we were yet enemies moch more shal we be saued by him now y t we are reconcyled Not onely that but we reioyse also in God thorow oure LORDE Iesus Christ by whom we haue now receaued the attonement Wherfore as by one man synned entred in to the worlde and death by y e meanes off synne euen so wente death also ouer all men in so moch as they all haue synned For synne was in y e worlde vnto the lawe but where no lawe is there is not synne regarded Neuertheles death reigned from Adam vnto Moses euen ouer them also that synned not with like transgression as dyd Adam which is y e ymage of him y t was to come But it is not with the gifte as
was cōmytted vnto me as y e Gospell ouer y e circūcision was commytted vnto Peter For he y t was mightie with Peter to the Apostleshippe ouer the circumcision the same was mightie with me also amōge the Heythen they perceaued the grace that was geuen vnto me Iames and Cephas and Ihon which semed to be pilers gaue me and Barnabas y e righte handes and agreed with vs that we shulde preach amonge the Heythē and they amonge the Iewes onely that we shulde remēbre the poore which thinge also I was diligent to do But whā Peter was come to Antioche I withstode him in y e face for he was worthy to be blamed For afore there came certayne from Iames he ate with the Heythē But whā they were come he withdrue and separated himselfe fearinge thē which were of the circumcision And the other Iewes dyssembled with him likewyse in so moch y t Barnabas was brought in to their symulacion also But whan I sawe that they walked not right after y e trueth of the Gospell I sayde vnto Peter openly before all Yf thou beynge a Iewe lyuest after the maner of the Gentyles and not as do the Iewes why causest thou the Gentyles then to lyue as do the Iewes Though we be Iewes by nature and not synners of the Gentyles yet in so moch as we knowe that a man is not made righteous by the dedes off the lawe but by the faith on Iesus Christ we haue beleued also on Iesus Christ y t we might be made righteous by the faith of Christ and not by the dedes of the lawe because that by the dedes of the lawe no flesh shal be iustified Yf we then which seke to be made righteous by christ shulde be yet founde synners o r selues is not Christ then the mynister of synne God forbyd For yf I buylde agayne y t which I haue destroyed then make I my selfe a trespacer But I thorow the lawe am deed vnto the lawe that I might lyue vnto God I am crucified with Christ yet do I lyue neuerthelesse now not I but Christ lyueth in me For y e life which I now lyue in y e fleszhe I lyue in the faith of y e sonne of God which loued me and gaue himselfe for me I cast not awaye the grace of God For yf righteousnes come by the lawe then dyed Christ in vayne The III. Chapter O Ye folishe Galathiās who hath bewitched you that ye shulde not beleue the trueth To whō Iesus Christ was descrybed before the eyes and amonge you crucified This onely wolde I lerne of you Receaued ye the sprete by the dedes of the lawe or by the preachinge of the faith Are ye so vnwyse Ye beganne in the sprete wolde ye ende now thē in the flesh Haue ye suffred so moch in vayne Yf it be els in vayne He that geueth you the sprete and doth soch greate actes amōge you doth he it thorow the dedes of the lawe or by y e preachinge of the faith Euen as Abrahā beleued God and it was counted vnto him for righteousnes Thus ye knowe that they which are of faith are Abrahams children The scripture sawe afore hāde that God iustifieth the Heythen thorow faith Therfore shewed it glad tydinges afore vnto Abraham and sayde In the shal all the Heythen be blessed So then they which be of faith are blessed with faithfull Abraham For as many as go aboute with the workes of the lawe are vnder y e curse For it is wryttē Cursed be euery man which cōtynueth not in all thinges that are wryttē in the boke of the lawe to do them That no man is iustified by the lawe in the sighte of God it is euydēt For y t iust shal lyue by his faith The lawe is not of faith but the mā that doth y e same shal lyue therin But Christ hath delyuered vs from y e curse of the lawe whan he became a curse for vs. For it is wryttē Cursed is euery man that hangeth on tre y t the blessynge of Abraham mighte come on the Gentyles in Christ Iesu and y t we might so receaue y e promysed sprete thorow faith Brethren I wil speake after the maner of men Though it be but a mās Testamēt yet no man despyseth it or addeth eny thinge therto whan it is confirmed To Abraham and his sede were the promyses made He sayeth not In the sedes as in many but in thy sede as in one which is Christ. This Testament I saye which afore was confirmed to Christ warde is not disanulled that the promes shulde be made of none affecte by the lawe which was geuen beyonde foure hundreth thirtie yeares therafter For yf the enheritaunce be gotten by the lawe then is it not geuen by promes But God gaue it frely vnto Abraham by promes Wherfore thē serueth the lawe It was added because of trangression tyll the sede came to the which the promes was made And it was geuen of angels by the hande of the mediatoure A mediatour is not a mediatour of one onely but God is one Is the lawe then agaynst the promyses of God God forbyd Howbeit yf there had bene geuen a lawe which coulde haue geuē life thē no doute righteousnes shulde come of the lawe But y e scripture hath shut vp all vnder synne that y e promes shulde come by the faith on Iesus Christ geuē vnto thē that beleue Before faith came we were kepte and shut vp vnder the lawe vnto the faith which shulde afterwarde be declared Thus y e lawe was o r scolemaster vnto Christ that we might be made righteous by faith But now that faith is come we are nomore vnder the scolemaster For ye all are the children of God by the faith in Christ Iesu. For as many of you as are baptysed haue put on Christ. Here is nether Iewe ner Greke here is nether bōde ner fre here is nether man ner woman for ye are all one in Christ Iesu. Yf ye be Christes thē are ye Abrahās sede and heyres acordynge to the promes The IIII. Chapter BVt I saye As longe as the heyre is a childe there is no difference betwene him and a seruaunt though he be lorde of all y e goodes but he is vnder tuters and gouerners vntyll the tyme appoynted of the father Euen so we also whā we were children were in bondage vnder the outwarde tradicions But whan the tyme was fulfylled God sent his sonne borne of a womā and put vnder the lawe to redeme them which were vnder the lawe that we mighte receaue y e childshippe For so moch thē as ye are children God hath sent the sprete of his sonne in to oure hertes which cryeth Abba deare father Wherfore now thou art not a seruaunt but a sonne Yf thou be a sonne then art thou the heyre of God thorow Christ. Notwithstondinge
t wyszdome of hert to make all maner of worke to carue to broder to worke with nedle worke with yalow sylke scarlet purple and whyte sylke and with wee●ynge to make all maner of worke and to deuyse connynge workes The XXXVI Chapter THen wrought Bezaleel Ahaliab all the wyse herted men vnto whom the LORDE had geuen wyszdome vnderstondinge to knowe how they shulde make all maner worke for the seruyce of the Sanctuary acordinge vnto all y t the LORDE commaunded And Moses called for Bezaleel Ahaliab all the wyse herted men vnto whom the LORDE had geuen wyszdome in their hertes namely all soch as wyllingly offred them selues there came to laboure in the worke And they receaued of Moses all the Heue offerynges that the children of Israel had brought for the worke of the seruyce of the Sanctuary that it might be made euery morninge brought they their willinge offerynges vnto him Then came all the wyse men y t wrought in the worke of the Sanctuary euery one frō his worke that he made sayde vnto Moses The people bryngeth to moch more thē nede is for the worke of this seruice which the LORDE hath cōmaunded to make Thē commaunded Moses that it shulde be proclamed thorow out the hoost No man brynge more to the Heue offerynge of the Sanctuary Then were the people forbydden to brynge for there was stuff ynough for all maner of worke that was to be made and to moch So all y e wyse herted men amonge thē y t wrought in y e worke of the Habitacion made ten curtaynes of whyte twyned sylke yalow sylke scarlet purple with Cherubyns of broderd worke The lēgth of one curtayne was eight and twentye cubites and the bredth foure cubites were all of one measure he coupled the curtaynes fyue fyue together one to the other And made yalow loupes a longe by y e edge of euery curtayne where they shulde be coupled together fiftie loupes vpō euery curtayne wherby one might be coupled to another And made fiftie buttons of golde and with the buttons he coupled the curtaynes together one to the other that it might be one couerynge And he made xj curtaynes of goates hayre for the tent ouer the habitacion of thirtie cubytes longe foure cubytes brode all of one measure coupled fyue together by them selues and sixe by them selues made fiftie loupes a longe by y e edge of euery curtayne wherby they might be coupled together made fiftie buttons of brasse to couple y e tent together withall And made ouer y e tent a couerynge of reed skynnes of rammes and ouer that a couerynge of Doo skynnes And made stondinge bordes for the Habitacion of Fyrre tre euery one ten cubytes longe and a cubyte and a half brode two fete vnto euery one wherby one might be ioyned to another that on the south syde there stode twentye of the same bordes and made fourtye syluer sokettes there vnder vnder euery borde two sokettes for his two fete In like maner for the other syde of the Habitacion towarde the north he made twentye bordes also with fourtye syluer sokettes vnder euery borde two sokettes But behynde the Habitacion vpon the west syde he made sixe bordes and two other for the corners of the Habitacion behynde that either of them both might be ioyned with his corner borde from vnder vp and aboue vpon the heade to come together with a clampe so that there were eight bordes and sixtene sokettes of syluer vnder euery one two sokettes And he made barres of Fyrre tre fyue for the bordes vpon the one syde of the Habitacion and fyue vpon the other syde and fyue behynde towarde the west and made the barres to shute thorow the bordes from the one ende to the other and euerlayde the bordes with golde But their rynges made he of golde for the barres and ouerlayde y e barres with golde And made Cherubyns vpon the hangynge with broderd worke of yalow sylke scarlet purple whyte twyned sylke And made for the same foure pilers of Fyrre tre ▪ and ouerlayed them with golde and their knoppes of golde and cast foure sokettes of syluer for them And made an hanginge in the Tabernacle dore of yalow sylke scarlet purple and whyte twyned sylke of nedle worke and fyue pilers therto with their knoppes ouerlayed their knoppes and whopes with golde and fyue sokettes of brasse thereto The XXXVII Chapter ANd Bezaleel made the Arke of Fyrre tre two cubites and a half lōge a cubyte and a half brode and a cubyte a half hye and ouerlayed it with fyne golde within and without and made a crowne of golde vnto it rounde aboute and cast for it foure rynges of golde to the foure corners of it vpon euery syde two And made staues of Fyrre tre and ouerlayed thē with golde and put them in the rynges a longe by y e sydes of the Arke to beare it withall And he made y e Mercyseate of pure golde two cubytes and a half longe and a cubite and a half brode made two Cherubyns of fyne beaten golde vpon the two endes of the Mercyseate One Cherub vpon the one ende and the other Cherub vpon the other ende and the Cherubyns spredde out their wynges aboue an hye and couered y e Mercyseate therwith and their faces stode one ouer agaynst the other and loked vnto the Mercyseate And he made y e table of Fyrre tre two cubytes longe a cubyte brode and a cubyte a half hye and ouerlayed it with fyne golde and made therto a crowne of golde rounde aboute and made vnto it an whoope of an hande bredth hye and made a crowne of golde rounde aboute the whoope And for it he cast foure golde rynges put them in the foure corners by the fete harde by the whoope that the staues might be therin to beare the table withall made the staues of Fyrre tre and ouerlayed thē with golde to beare the staues withall And the vessels vpon the table made he also of fyne golde the disshes spones flat peces and pottes to poure in and out withall And he made the candilsticke of fyne beaten golde where vpon was the shaft w t braūches cuppes knoppes floures Sixe braunches proceaded out of y e sydes therof vpon either syde thre braūches vpō euery braūch were thre cuppes like allmōdes w t knoppes and floures Vpon the candilsticke self were foure cuppes with knoppes and floures vnder euery two braūches a knoppe The knoppes braunches therof proceaded out of it and were all one pece of fyne beaten golde And he made the seuen lampes with their snoffers outquenchers of pure golde Of an hūdreth weight of golde made he it and all the apparell therof He made also the altare of incense of Fyrre tre a cubyte longe and brode ●auen foure squared and two cubytes hye with the hornes of it
and ouerlayed it with fyne golde the toppe and the sydes of it rounde aboute and the hornes therof and made a crowne vnto it rounde aboute of pure golde two golde rynges vnder the crowne on both the sydes to put the staues therin and to beare it withall but the staues made he of Fyrre tre and ouerlayed them with golde And he made the holy anoyntinge oyle the incense of pure spyces after y e craft of the Apotecary The XXXVIII Chapter ANd the altare of burnt offrynges made he of Fyrre tre fyue cubytes lōge brode eauen foure squared thre cubites hye And made foure hornes which proceaded out of the foure corners therof and ouerlaied it with brasse And he made all maner of vessels for the altare cauldrons shouels basens fleshokes and colepannes all of brasse And vnto the altare he made a brasen gredyron of net worke rounde aboute from vnder vp vnto the myddest of the altare cast foure rynges in the foure corners of the brasen gredyron for the staues which he made of Fyrre tre and ouerlayed them w t brasse and put them in the rynges by the sydes of the altare to beare it withall and made it holowe with bordes And he made the Lauer of brasse his fote also of brasse vpon the place of y e hoost that laye before the dore of the Tabernacle of wytnesse And he made the courte on y e south syde hangynges an hundreth cubytes longe of whyte twyned sylke with the twētye pilers therof and twentye sokettes of brasse but the knoppes and whopes of syluer In like maner vpon the north syde an hundreth cubytes with twentye pilers and twentye sokettes of brasse but their knoppes whoopes of syluer Vpon the west syde fiftie cubytes with ten pilers and tē sokettes but their knoppes and whoopes of syluer Vpon the East syde fiftie cubytes Fiftene cubytes vpon either syde of the courte dore w t thre pilers and thre sokettes So that all the hanginges of the courte were of whyte twyned sylke and the sokettes of the pilers were of brasse their knoppes and whoopes of syluer their heades were ouerlayed w t syluer all the pilers of the courte were whooped aboute with syluer And the hangynge in y e courte gate made he w t nedle worke of yalowe sylke scarlet purple whyte twyned sylke twentye cubytes longe fyue cubytes hye after the measure of the hanginges of the courte foure pilers also therto foure sokettes of brasse and their knoppes of syluer and their heades ouerlayed and their whoopes of syluer And all the nales of the Habitacion and of the courte rounde aboute were of brasse This is now the summe of the Habitacion of wytnesse which was counted at the cōmaundemēt of Moses to y e Gods seruice of the Leuites vnder the hāde of Ithamar the sonne of Aaron the prest which Bezaleel the sonne of Vri the sonne of Hur of the trybe of Iuda made all as the LORDE commaunded Moses And w t him Ahaliab y e sonne of Ahisamach of the trybe of Dan a connynge grauer to worke nedle worke w t yalow sylke scarlet purple whyte sylke All the golde y t was wrought in all this worke of the Sanctuary which was geuen to the Waue offerynge is nyne twenty hūdreth weight seuen hundreth thirtie Sycles after y e Sycle of y e Sanctuary The syluer y t came of the congregacion was fyue score hundreth weight a thousande seuen hundreth fyue and seuentye Sycles after y e Sycle of the Sanctuary so many heades so many half Sycles after the Sycle of the Sanctuary of all that were nombred from twentye yeare olde and aboue euen sixe hundreth thousande thre thousande fyue hundreth and fiftye Of the fyue score hundreth weight of syluer were cast the sokettes of the Sanctuary and the sokettes of the vayle an hūdreth sokettes of the fyue score hundreth weight an hundreth weight to euery sokett Of the thousande seuen hundreth and fyue and seuentye Sycles were made the knoppes of the pilers and their heades ouerlayed and their whoopes As for the Waue offerynge of brasse it was seuentye hundreth weight two thousande and foure hundreth Sycles Wherof were made the sokettes in the dore of the Tabernacle of wytnesse and the brasen altare and the brasen gredyron therto and all the vessels of the altare and the sokettes of y e courte rounde aboute and the sokettes of y e courte gate all y e nales of the Habitacion all y e nales of y e courte rounde aboute The XXXIX Chapter OF the yalowe sylke scarlet purple they made Aarons mynistringe vestimentes to do seruyce in the Sanctuary as y e LORDE cōmaunded Moses And he made the ouer body cote of golde yalowe sylke scarlet purple whyte twyned sylke and bett the golde in to thinne plates and cut it in to wyres that it might be wrought amonge the yalowe sylke scarlet purple and whyte sylke made it so that y e ouerbody cote came together by the edges on both the sydes And his gyrdel was after the same craft worke euē of golde yalowe sylke scarlet purple and whyte twyned sylke as the LORDE commaunded Moses And they wrought two Onix stones set rounde aboute with golde grauen by the stone grauer with the names of the childrē of Israel and fastened them vpō the shulders of the ouerbody cote that they might be stones of remēbraunce vnto the children of Israel as the LORDE cōmaunded Moses And they made the brestlappe after the craft worke of the ouerbody cote of golde yalowe sylke scarlet purple whyte twyned sylke so that it was foure square dubble an hande bredth longe and brode and fylled it with foure rowes of stones The first rowe was a Sardis a Topas and a Smaragde The secōde a Ruby a Saphyre 〈◊〉 a Dyamonde The thirde a Ligurios 〈◊〉 Achat and an Amatist The fourth a Turcas an Onix a Iaspis closed rounde aboute with golde in all the rowes And the stones stode after the twolue names of the children of Israel grauen by the stone grauer euery one with his name acordinge to the twolue trybes And vpon the brestlappe they made wrythen cheynes of pure golde and two hokes of golde two golde rynges and fastened the two rynges vpon the two edges of the brestlappe and y e two wrythen cheynes put they in the two rynges vpon the corners of the brestlappe But the ●wo endes of y e wrethen cheynes put they to the two hokes fastened them vpon the corners of the ouer body cote one ouer agaynst another And they made two other rynges of golde fastened them to the other two corners of the brestlappe by the edge of it that it might hange vpon the out syde of the ouerbody cote And they made yet two other golde rynges which they put beneth vpon the two corners of the ouerbody cote one ouer agaynst another
couenaunt with the ●●dwellers of this londe but breake downe their altares Neuertheles ye haue not herk●●ed vnto my voyce Wherfore haue ye done this Then saide I morouer I wil no● dryue them out before you that they may● be a fall vnto you and their goddes a 〈◊〉 And whan y e messaunger of the LORDE had spoken these wordes vnto all the children of Israel the people lefte vp their voyce wepte and called y e name of the place Bochim and offred there vnto the LORDE For whan Iosua had sente awaye y e people and the childrē of Israel were gone euery one to his enheritaūce for to take possession of the londe the people serued the LORDE as longe as Iosua lyued and y e Elders which lyued longe after Iosua and y t sawe all the greate workes of the LORDE which he dyd for Israel Now whan Iosua the sonne of Nun the seruaunt of the LORDE was deed whan he was an hūdreth and ten yeare olde they buried him in y e border of his inheritaunce at Timnath Here 's vpon mount Ephraim on the north syde of mount Gaas And whan all the same generacion was gathered vnto their fathers there came vp after them another generacion which knew not the LORDE ner the workes that he had done for Israel Then wroughte the children of Israel euell before the LORDE and serued Baal●m and forsoke y e LORDE the God of their fathers which broughte them out of the londe of Egipte and folowed other goddes the goddes of the nacions that dwelt rounde aboute them worshipped them displeased the LORDE for they forsoke y e LORDE euer more and more and serued Baal and Astaroth Then y e wrath of the LORDE waxed whote vpō Israel he delyuered thē in to y e handes of those y t spoyled thē that they mighte spoyle them solde thē in to the handes of their enemies roūde aboute they were not able to withstonde their enemies eny more but what waye so euer they wolde out y e hāde of the LORDE was agaynst thē to their hurte euen as the LORDE sayde and sware vnto them and they were sore oppressed Now whan the LORDE raysed them vp iudges which helped them out of the hande of soch as spoyled thē they folowed not the iudges nether but wente a whoringe after other goddes worshipped them and were soone gone out of y e waye y t their fathers walked in to heare the cōmaundementes of the LORDE dyd not as they dyd But whan y e LORDE raysed vp iudges vnto them the LORDE was with y e iudge and helped them out of the hande of their enemies as longe as the iudge lyued For the LORDE had pitie of their complaynte which they made ouer those y t subdued thē and oppressed them Neuertheles whan the iudge dyed they turned backe and marred all more thē their fathers so that they folowed other goddes to serue them and to bowe them selues vnto them they wolde not fall from their purposes ner from their obstinate waye Therfore waxed the wrath of the LORDE allwaie so whote ouer Israel that he sayde For so moch as the people haue transgressed my couenaunt which I commaunded their fathers folowe not my voyce I wil from hence forth dryue out none of the Heythen whō Iosua lefte behynde him whā he dyed that by them I maye proue Israel whether they wil kepe the waye of the LORDE to walke therin as their fathers dyd or not Thus the LORDE suffred all these nacions so that in a shorte tyme he droue them not out whom he had not geuen ouer in to Iosuas hande The III. Chapter THese are the nacions whom the LORDE suffred to remayne y t by them he mighte proue Israel which had no vnderstondinge in the warres of Canaan onely because y t the trybes of the childrē of Israel might knowe lerne to warre which afore had no knowlege therof namely The fyue lordes of y e Philistynes all the Cananites Sidonians the Hethites y t dwelt vpon mount Libanus fro mount Baal Hermon vntyll a man come vnto Hemath The same remayned that Israel mighte be proued by them that it mighte be knowne whether they wolde herken to the commaundementes of the LORDE which he commaunded their fathers by Moses Now whan the children of Israel dwelt thus amōge the Cananites Hethites Amorites Pheresites Heuites Iebusites they toke their doughters to wyues gaue their doughters vnto their sonnes serued their goddes and wroughte wickednes before the LORDE forgat the LORDE their God serued Baalim Astaroth Then y e wrath of y e LORDE waxed whote ouer Israel he solde thē vnder the hāde of Cusan Risathaim kynge of Mesopotamia so y e childrē of Israel serued Cusan Risathaim viij yeare Thē cried the childrē of Israel vnto the LORDE the LORDE raysed thē vp a sauio r which delyuered thē namely Athniel y e sonne of Kenas Calebs yongest brother And the sprete of the LORDE came vpon him he was iudge in Israel wente out a warre fare And y e LORDE delyuered Cusan Risathaim the kynge of Syria in to his hāde so y t his hande was to strōge for him Then was the londe in rest fortye yeares And Athniel the sonne of Kenas dyed But the children of Israel dyd yet more euell before the LORDE Then the LORDE strengthed Eglon the kynge of y e Moabites agaynst y e childrē of Israel because they wrought wickednesse before y e LORDE And he gathered vnto him y e childrē of Ammon the Amalechites wēte and smote Israel and conquered the cite of the palme trees And the children of Israel serued Eglon y e kynge of y e Moabites eightene yeare Thē cried they vnto the LORDE And the LORDE raysed thē vp a sauioure namely Ehud the sonne of Gera y e sonne of Iemini which was a man that mighte do nothinge with his righte hande And whā the childrē of Israel sent a present by him vnto Eglon the kynge of the Moabites Ehud made him a two edged dagger of a spanne longe gyrded it vnder his garmēt vpō his righte thye broughte y e present vnto Eglon the kynge of y e Moabites As for Eglon he was a very fat man And whan he had delyuered the presente he let the people go that had caried the present and he himselfe turned backe from the Idols at Gilgall caused to saye thus vnto the kynge I haue a secrete thinge to tell the O kynge And he commaunded to kepe sylence all they that stode aboute him wente out from him And Ehud came in vnto him He sat in a syled Sommer perler which was for him selfe alone And Ehud saide I haue somwhat to saye vnto the of God Thē rose he vp frō his seate But Ehud put forth his lefte hande toke the dagger from his righte thye thrust
LORDE God of Israel beholde they are amonge the actes of the kynges of Israel And his prayer and intercession and all his synne and offence the rowmes wherin he buylded the hye places groues and founded ydols afore he hūbled himselfe beholde they are wrytten amonge the actes of the Seers And Manasses fell on slepe with his fathers and they buried him in his house and Amon his sonne was kynge in his steade Two and twētye yeare olde was Amon whā he was made kynge and reigned two yeare at Ierusalē and dyd euell in the sighte of the LORDE as Manasses his father had done And Amon offred vnto all the Idols that his father Manasses had made and serued thē Yet dyd not he humble himselfe before the LORDE as Manasse his father had submitted himselfe but Amon trespaced euer more and more And his seruauntes cōspyred agaynst him and slewe him in his house Then smote the people in the londe all them that had conspyred agaynst kynge Amon. And the people in the londe made Iosias his sonne kynge in his steade The XXXIIII Chapter IOsias was eight yeare olde whan he was made kynge and reigned one and thirtye yeare at Ierusalem and dyd that which was righte in the sighte of the LORDE and walked in the wayes of Dauid his father and turned not asyde nether to the righte hande ner to the lefte For in the eight yeare of his reigne whā he was yet but a childe he beganne to seke the God of his father Dauid and in the twolueth yeare begāne he to clense Iuda and Ierusalē from the hye places and groues and carued Idols and molten ymages and caused the altares of Baalim to be broken downe before him and the ymages that were theron hewed he downe And y e groues and carued Idols and moltē ymages brake he in peces and made them to dust and scatred it vpon the graues of them that had offred vnto them And the bones of the prestes brent he vpō the altares and so clēsed he Iuda Ierusalē in y e cities of Manasses Ephraim Simeon and vnto Nephtali in their wyldernesses on euerysyde And whā he had broken downe the altares and groues and smytten the Idols in peces and hewed downe all the ymages in all the londe of Israel he came agayne to Ierusalem In the eightēth yeare of his reigne whā he had clensed the londe and the house he sent Saphan the sonne of Asalia and Maeseia the Shreue of the cite and Ioath the sonne of Ioahas the Chaunceler to repayre the house of the LORDE his God And they came to Hechias y e hye prest and there was delyuered vnto them the money that was broughte vnto the house of God which the Leuites that kepte the threshouldes had gathered of Manasses Epraim and of all the residue in Israel and of all Iuda Ben Iamin and of them that dwelt at Ierusalē and they delyuered it vnto the hādes of the worke men in the house of the LORDE and gaue it vnto those that wrought in the house of the LORDE where it was in decaye y t they shulde repayre it And the same gaue it forth vnto the carpenters and buylders to bye fre stone and hewen tymber for the balkes in the houses which the kynges had destroyed And the men laboured faithfully in the worke And ouer them were ordeyned Iahath and Obadia the Leuites of the children of Merari Zachary and Mesullam of the children of the Kahathites to further the worke and they were all Leuites that coulde playe vpon instrumentes But ouer them that bare burthens and furthured all maner of worke in all the offices there were scrybes officers and dore kepers of the Leuites And whā they toke out the money that was broughte vnto y e house of the LORDE Helchias the prest founde the boke of the lawe of the LORDE geuen by Moses And Helchias answered and saide vnto Saphan the Scrybe I haue founde the boke of the lawe in y e house of y e LORDE And Helchias delyuered the boke vnto Saphan And Saphan bare it vnto the kynge and broughte y e kynge worde agayne and sayde All that was geuen vnder the handes of thy seruauntes that make they and y e money that was founde in y e house of the LORDE haue they gathered together and delyuered it vnto y e officers and to the workmen And Saphan the Scrybe tolde the kynge and sayde Helchias the prest hath delyuered me a boke And Saphan red therin before the kynge And whan the kynge herde the wordes of the lawe he rente his clothes And the kynge commaunded Helchias and Ahicam the sonne of Saphan and Abdon the sonne of Micha and Saphan the Scrybe and Asaia the kynges seruaunt and sayde Go youre waye axe councell at the LORDE for me and for the remnaunt in Israel and for Iuda concernynge these wordes of the boke that is founde For greate is the indignacion of the LORDE that is gone forth ouer vs because oure fathers haue no● kepte the worde of the LORDE to do acordinge as it is wrytten in this boke Then wēte Helchias with the other that were sent from the kynge vnto the prophetisse Hulda the wife of Sallum the Sonne of Thecoath the sonne of Hafra the keper of the clothes which dwelt at Ierusalem in the secōde parte and they spake this vnto her And she sayde vnto them Thus sayeth the LORDE God of Israel Tell the man y t sent you vnto me Thus sayeth y e LORDE Beholde I wil brynge plages vpō this place and the inhabiters therof euē all the curses which are wrytten in the boke that was red before the kynge of Iuda because they haue forsakē me and brēt incēse vnto other goddes to prouoke me with all the workes of their handes And my indignacion shal go forth vpon this cite and shal not be quenched And after this maner shal ye saye vnto the kynge of Iuda that sent you to axe councell at the LORDE Thus sayeth y e LORDE God of Israel concernynge the wordes that thou hast herde Because thine hert is moued and because thou hast humbled thy selfe in the sighte of God whan thou herdest his wordes agaynst this place and the inhabiters therof and hast submytted thy selfe before me and rent thy clothes and wepte before me therfore haue I herde the sayeth y e LORDE Beholde I wil gather the vnto thy fathers and thou shalt be layed in thy graue with peace so y t thine eyes shal not se all the euell that I wyl brynge ouer this place and the indwellers therof And they broughte the kynge worde agayne Then sent y e kynge and caused all the Elders in Iuda and Ierusalem to come together And the kynge wente vp in to the house of the LORDE and all the men of Iuda and inhabiters of Ierusalē the prestes the Leuites and all the people both small and greate and all the wordes in the boke of the couenaunt that
marchaūt Strēgth and honoure is hir clothinge in the latter daye she shal reioyse She openeth hir mouth with wyszdome in hir tōge is the lawe of grace She loketh wel to the wayes of hir housholde eateth not hir bred with ydilnes Hir children arise call hir blessed hir huszbande maketh moch of her Many daughters there be y t gather riches together but thou goest aboue thē all As for fauo r it is disceatfull and beutie is a vayne thinge but a woman that feareth the LORDE she is worthy to be praysed Geue her of the frute of hir handes and let hir owne workes prayse her in the gates The ende of the prouerbes of Salomon Ecclesiastes What this boke conteyneth Chap. I. All thinges yf a mā wyl cōsidre them wel are but vanite Neuertheles amōge them all there is nothīge weaker and more vnstedfast then man him self Chap. II. In this chapter and in the other also he maketh oft tymes mēsion of the wordes and cōuersaciō of the vngodly that by this meanes he maye the better cause men to despyse all creatures in respecte of the only euerlastinge God Chap. III. Euery thinge hath a tyme. There is no thīge but God hath put tedyousnesse and trauayle in it to exercise men withall What so euer a man enioyeth of his laboure the same is a gift of God geuen to the intent that men shulde feare him Chap. IIII. A cōsideracion of diuerse thinges There is nothinge so excellent and hye but yf it do not the deuty and office where vnto it is ordened it shal be brought lowe Chap. V. Agaynst foolish and temerarious vowes Let no man maruayle that so moch euell is done for the wicked are many Agaynst the riche and agaynst riches Chap. VI. Agaynst those riche mē that dar●e not enioye their riches how mad and foolish they be Chap. VII No man knoweth what is for to come How worthy a thīge it is to haue a good name The profit of wyszdome Chap. VIII Of the obediēce which men owe vnto God and to their heades The lōge sufferaunce of God is not to be despised It is not possible for eny mā to cōprehende the workes that be in the worlde Chap. IX Like thinges happen vnto all men therfore with myrth and thankfulnesse shulde men enioye the giftes of God Wyszdome passeth all thinges Chap. X. XI In these two chapters are many wyse and profitable sentences wel worthy to be considered of euery man Chap. XII In this chapter the preacher sheweth his whole meanynge as though he wolde saye As for all the thinges that be vnder the Sonne wher of I haue spoken I haue cōsidered them and proued them metely wel by experience And this is the conclucion that there is nothynge stedfast and durable but God himself whō men ought to feare and to haue his cōmaundementes before their eyes euen from their youth vp The first Chapter These are the wordes of the Preacher the sonne of Dauid kynge of Ierusalem ALl is but vanite saieth y e preacher all is but playne vanite For what els hath a mā of all the labo r y t he taketh vnder the Sonne One generaciō passeth awaye another commeth but the earth a bydeth still The Sōne aryseth the Sonne goeth downe returneth to his place y t he maye there ryse vp agayne The wynde goeth towarde y e South fetcheth his cōpase aboute vnto the North so turneth in to himself agayne All floudes runne in to the see yet the see is not fylled for loke vnto what place the ●●ters runne thence they come agayne All thinges are so harde y t no mā can expresse them The eye is not satisfied w t sight the eare is not fylled w t hearinge The thinge y t hath bene cōmeth to passe agayne y e thinge y t hath bene done is done agayne there is no new thinge vnder the Sonne Is there eny thinge wherof it maye be sayde so this is new For it was lōge agoo in the tymes y t haue bene before vs. The thinge y t is past is out of remēbraunce Euē so the thīges that are for to come shal no more be thought vpō amōge thē that come after I myself y e Preacher beynge kynge of Israel Ierusalē applyed my mynde to seke out search for the knowlege of all thīges y t are done vnder heauē Soch trauayle labo r hath God geuē vnto y e childrē of mē to exercyse thē selues therī Thus I haue considered all the thinges that come to passe vnder the Sōne lo they are all but vanite vexacion of mynde The croked can not be mayde straight the fautes cā not be nōbred I cōmoned w t myne owne herte sayēge lo I am come to a greate estate and haue gottē more wyszdome thē all they y t haue bene before me in Ierusalem Yee my hert had greate experiēce of wyszdome knowlege for there vnto I applyed my mynde y t I might knowe what were wyszdome vnderstōdinge what were erro r foolishnes And I perceaued y t this also was but a vexacion of mynde for where moch wyszdome is there is also greate trauayle disquietnes y e more knowlege a man hath the more is his care The II. Chapter THē sayde I thus in my hert Now go to I wil take myne ease haue good dayes But lo that was vanite also in so moch that I sayde vnto laughter thou art madd and to myrth what doest thou So I thought in my herte to withdrawe my flesh from wyne to applye my mynde vnto wyszdome and to comprehēde foolishnes vntill the tyme that amonge all y e thinges which are vnder y e Sonne I might se what were best for men to do so longe as they lyue vnder heauen I made gorgious fayre workes I buylded me houses and planted vynyardes I made me ortchardes and gardens of pleasure and planted trees in them of all maner frutes I made poles of water to water y e grene and frutefull trees withall I bought seruauntes and maydēs and had a greate housholde As for catell and shepe I had more substaunce of them then all they y t were before me in Ierusalem I gathered syluer golde together euen a treasure of kynges londes I prouided me syngers and womē which coude playe of instrumentes to make men myrth and pastime I gat me drynkynge cuppes also and glasses Shortly I was greater in more worshipe then all my predecessours in Ierusalē For wyszdome remayned with me loke what so euer myne eyes desyred I let them haue it wherin so euer my herte delyted or had eny pleasure I with helde it not frō it Thus my hert reioysed in all y t I dyd and this I toke for the porcion of all my trauayle But whan I considered all the workes y t my handes had wrought and all the labours that I had taken
my mountaytaines wyll I treade them vnder fote Wherthorow his yocke shall come from you his burthen shal be taken from youre shulders This deuyce hath God taken thorow the whole worlde and thus is his honde stretched out ouer all people For yf the LORDE of hoostes determe a thinge who wyl dysanulle it And yf he stretch forth his honde who wil holde it in agayne The same yeare that kynge Achas dyed God threatned by Esay on this maner Reioyse not thou whole Palestina as though y e rod of him y t beateth the were broken For out of y e serpentes rote there shal waxe a k●c katrice the frute shal be a fyrie worme But the poore shall fede of the best thinges and the symple shal dwell in safetie Thy rotes wil I destroye w t honger and it shall slaye y e remnaunt Mourne ye portes wepe ye Cities And feare thou o whole Palestina for that shal come frō the North a smoke whose power no man maye abyde Who shall then maynteyne the messages of the Gentyles But the LORDE stablisheth Syon the poore of my people shall put their trust in him The XV. Chapter THis is y e heuy burthē vpō Moab Ar of Moab was destroyed as me thought in the night season The walles of Moab perished in the night vanished awaye They wēte to Baith and Dibon in the hie places for to wepe Moab did mourne frō Nebo to Medba All their heades were colled and al their beardes shauen In their stretes were they gyrded aboute with sack cloth In all the toppes of their houses stretes was there nothinge but mournynge and weping● Hesebon and Eleale cried that their voyce was herde vnto Iahaz The worthies also of Moab bleared and cried for very sorow of their myndes Wo is my hert for Moabs sake They fled vnto the cite of Zoar which is like a fayre fruteful bullock they went vp to Luhith wepinge The waye toward Horonaim was ful of lamentacion for y e hurte The waters of Nimrim were dried vp the grasse was wythred the herbes destroyed what necessary grene thinge there was besyde In like maner the thinge y t was left them of their substaunce they caried it by water to Araby The crie went ouer the whole londe of Moab from Eglaim vnto Beer was there nothinge but mournynge The waters of Dimon were full of bloude for y e enemie had sent thither a bonde of men which as a lyon layde waite for the remnaunt of the londe and for them y t were escaped The xvj Chapter THen sent the lordes of the lōde a mā of warre from the rocke that lieth toward the deserte vnto the hill of the doughter Sion For as for the doughters of Moab they were as it had bene a trymblinge byrde y t is put out of hir nest by the fery of Arnon which messaunger sayde gather youre councel come together couer vs with youre shadowe in the myddaye as the night doth hyde the chased bewraye not thē that are fled let the persecuted Moabites dwel amōge you be oure open refuge agaynst the destroyer for the aduersary oppresseth vs the robber vndoeth vs the tyraunte dryueth vs out of oure londe But y e Trone of youre kingdome is ful of grace therfore he that sytteth vpon it w t faitfulnesse treuth in the house of Dauid knowe the thinge do his diligence to helpe shortly ▪ acordinge to Equite and rightuousnes As for Moabs pride shal they answere it is wel knowne And all though they be excellent proude arrogant hie mynded yet is their strength nothinge like And therfore Moab complayneth vnto Moab wher thorow they come all to mourne now y t they be smytten they take their deuyce beneth by the bryckwall and make their cōplaynte The suburbes also of Hesebon were made waist the princes of the Gentyles hewed downe y e vynyardes of Sibma which were planted with noble grapes and spred vnto Iazer and went vnto the ende of the deserte whose braunches stretched their selues forth beyonde the see Therfore I mourned for Iazer for y e vynyardes of Sibma w t greate sorow I poured my teares vpon Hesebon Eleale for all their songes were layde downe in their haruest gatheringe of their grapes Myrth and chere was gone out of y e felde vynyardes in so moch that no man was glad ner sunge There wēte no treader in to the wynepresse their mery chere was layde downe Wherfore my bely rōbled as it had bene a lute for Moabs sake myne inwarde membres for the bryckwalles sake For it happened thus also whē Moab sawe that she was turned vpsyde downe she went vp an hie in to hir sanctuary to make hir prayer there but she might not 〈◊〉 helped This is the deuyce which the LORDE toke in honde at that tyme agaynst Moab But now the LORDE sayeth thus In thre yeare shal y e power of Moab w t their pōpe which is greate be minished like as y e burthē of an hyred seruaunte And as for y e remnaunt of them they shal be lesse then a fewe and not rekened moch worth The xvij Chapter THis is the heuy burthē vpō Damascus Beholde Damascus shal be nomore a cite but an heape of broken stones The cities of Aroer shal be waist The catel shal lie there nomā shal fraye thē awaye Ephraim shal no more be strōge Damascus shal no more be a kyngdome And as for y e glory of y e remnaunt of y e Sirians it shal be as the glory of the childrē of Israel saieth y e LORDE of hoostes At that tyme also shal y e glory of Iacob be very poore his fatnes leane It shal happē to thē as when one sheareth in haruest which cutteth his handful w t the sickle when one gathreth y e sheaues together in the valley of Rephaim there remayneth yet some ears ouer Or as whē one shaketh an olyue tre which fyndeth but two or thre olyue beries aboue in the toppe and foure or fyue in the braunches Thus the LORDE God of Israel hath spoken Then shal man cōuerte agayne vnto his maker turne his eyes to the holy one of Israel And shal not turne to the aulters that are y e worke of his owne hōdes nether shal he loke vpon groaues ymages which his fyngers haue wrought At the same tyme shal their stronge cities be desolate like as were once y e forsakē plowes corne which they forsoke for feare of y e children of Israel So shalt thou o Damascus be desolate because thou hast forgottē God y e Sauioure hast not called to remēbraunce y e rock of thi strēgth Wherfore thou hast also set a fayre plāte grafted a straunge braunch In the daye when thou diddest plante it it was greate and gaue soone the frute of thi sede But in the daye of haruest thou shalt reape
him self vnto Daniel and commaunded that they shulde offre meat offrynges and swete odoures vnto him The kynge answerde Daniel and sayde Yee off a treuth youre God is a God aboue all goddes a LORDE aboue all kynges and an opener of secretes seynge thou canst discouer this mysterie So the kynge made Daniel a greate man and gaue him many and greate giftes He made him ruler off all the countrees of Babilon and lorde of all the nobles that were at Babilon Now Daniel intreated the kynge for Sydrac Misac and Abdenago so that he made them rulers ouer all the offyces in the londe off Babilon but Daniel himself remayned still in the courte by the kynge The III. Chapter NAbuchodonosor the kynge caused a goldē ymage to be made which was lx cubites hye and sixe cubites thicke This he made to be set vp in the valley of Duran in the londe of Babilon sent out to gather together the dukes lordes nobles the iudges and officers the debites ād shreues with all the rulers of the londe y t they might come to the dedicacion of the ymage which Nabuchodonosor the kynge had set vp So the dukes lordes and nobles the iudges and officers debytes and shreues with all the rulers of the londe gathered them together and came vnto the dedicatynge of y e ymage that Nabuchodonosor the kinge had set vp Now when they stode before the ymage which Nabuchodonosor set vp the bedell cried out w t all his might O ye people kynreddes and tunges to you be it sayde that whē ye heare the noyse off the trompettes which shal be blowne w t y t harpes shawmes Psalteries Symphonies and all maner off Musick ye fall downe and worshipe the golden ymage y t Nabuchodonosor the kynge hath set vp Who so then falleth not downe and boweth himself shal euen the same houre be cast in to an hote burnynge ouen Therfore when all the folke herde the noyse off the trompettes that were blowne with the harpes shawmes Psalteries Symphonies and all kynde of Melody thē all the people kynreddes and nacions fell downe and bowed them selues vnto the golden ymage that Nabuchodonosor the kynge had set vp Now were there certayne men off the Caldees that went euen then and accused y e Iewes and sayde vnto kynge Nabuchodonosor O kynge God saue thy lyfe for euer Thou beynge kynge hast geuen a-commaūdemēt that all men when they heare the noyse off the trompettes harpes shawmes psalteries symphonies and all the other melodies shall fall downe and bowe them selues towarde the golden ymage who so thē fell not downe and worshipped not that he shulde be cast in to an hote burnynge ouen Now are there certaine Iewes whom thou hast set ouer the offices of the londe off Babilon namely Sydrac Misac and Abdenago These men o kynge regarde not thy cōmaundemēt yee they will not serue thy goddes ner bowe them selues to the golden ymage that thou hast set vp Then Nabuchodonosor in a cruell wrath and displeasure commaunded y t Sidrac Misac Abdenago shulde be brought vnto him So these men were brought before the kynge Then Nabuchodonosor spake vnto them and sayde what o Sidrac Misac and Abdenago will not ye serue my goddes nor bowe youre selues to the golden ymage that I haue set vp wel be redy herafter when ye heare the noyse of the trōpettes blowne with the harpes shawmes psalteries symphonies and all y e other melodies that ye fall downe and worshipe the ymage which I haue made But yff ye worshipe it not ye shal be cast immediatly in to an hote burnynge ouen Let se what god is there y t maye delyuer you out of my hondes Sydrac Misac and Abdenago answered the kynge and sayde O Nabuchodonosor we ought not to cōsente vnto y e in this matter for why oure God whom we serue is able to kepe vs from the hote burnynge ouen O kynge and can right wel delyuer vs out off thy hondes And though he wil not yet shalt thou knowe o kynge that we will not serue thy goddes ner do reuerēce to the ymage which thou hast set vp Then was Nabuchodonosor full off indignacion so that y e countenaunce of his face chaunged vpō Sidrac Misac Abdenago Therfore he charched and commaunded that the ouen shulde be made seuen tymes hoter then it was wōte to be and spake vnto the strongest worthies that were in his hooste for to bynde Sidrac Misac and Abdenago and to cast them in to the hote burnynge ouen So these men were bounde in their cotes hosen shues with their other garmentes ād castin to the hote burnynge ouen for the kinges commaundement was so strate and the ouen was exceadynge hote As for the men that put in Sydrac Misac and Abdenago the flame off the fyre destroyed them And these thre men Sydrac Misac and Abdenago fell downe in y e hote burnynge ouen beinge fast bounde Then Nabuchodonosor the kynge marueled and stode vp in all haist he spake vnto his councel and sayde dyd not ye cast these thre men bounde in to the fyre They answered and sayde vnto the kynge Yee o kynge He answered and sayde lo for all that yet do I se foure men goinge lowse in the myddest off the fyre and nothinge corrupte and the fourth is like an angel to loke vpon Vpon this wēte Nabuchodonosor vnto the mouth of the hote burnynge ouen he speake also sayde O Sydrac Misac and Abdenago ye seruauntes of the hye God go forth and come hither And so Sydrac Misac and Abdenago wente out of the fyre Then the dukes lordes and nobles and the kynges councell came together to se these men vpon whom the fyre had no maner of power in their bodies In so moch that the very hayre of their heade was not burnt and their clothes vnchaunged Yee there was no smell of fyre felt vpon them Then spake Nabuchodonosor and sayde Blessed be the God of Sidrac Misac Abdenago which hath sent his angel 〈◊〉 defended his seruaūtes that put their trust in him y t haue altered the kynges commaundement and ioperde their bodies ther vpon ●●ther then they wolde serue or worshipe eny other god excepte their owne God only Therfore I wil and commaūde that all people kynreddes tunges ▪ which speake eny blasphemy agaynst the God of Sydrac Misac and Abdenago shal dye and their houses shal be prysed Because there is no God y t maye saue as this So the kynge promoted Sidrac Misac and Abdenago in the londe of Babylon Nabuchodonosor kynge vnto all people kynreddes and tunges that dwell vpon the whole earth peace be multiplied amōge you I thought it good to shewe the tokēs maruelous workes y t y e hye God hath wrought vpon me O how greate are his tokēs how mightie are his wonders His kyngdome is an euerlastinge kyngdome and his power lasteth for euer and euer The IIII. Chapter I Nabuchodonosor beynge at