Selected quad for the lemma: work_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
work_n aaron_n moses_n serpent_n 51 3 8.9583 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07967 The Christians manna. Or A treatise of the most blessed and reuerend sacrament of the Eucharist Deuided into tvvo tracts. Written by a Catholike deuine, through occasion of Monsieur Casaubon his epistle to Cardinal Peron, expressing therin the graue and approued iudgment of the Kings Maiesty, touching the doctrine of the reall presence in the Eucharist. R. N., fl. 1613. 1613 (1613) STC 18334; ESTC S113011 204,123 290

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

ponderous_a and_o weighty_a for_o we_o as_o press_v our_o understanding_n too_o much_o shall_v bnecome_v there_o most_o light_a and_o easy_a to_o be_v apprehend_v according_a to_o that_o to_o speak_v allusive_o in_o philosophy_n nullum_fw-la elementum_fw-la ponderat_fw-la in_o sva_fw-la propria_fw-la sphaera_fw-la for_o than_o we_o shall_v contemplate_v not_o only_o all_o creature_n but_o other_o thing_n worthy_a of_o knowledge_n intuitive_o in_o god_n as_o now_o we_o do_v behold_v god_n discursive_o in_o his_o creature_n but_o to_o return_v the_o father_n final_o do_v refer_v the_o miraculous_a change_n make_v in_o the_o eucharist_n only_o to_o god_n illimitable_a puissance_n within_o which_o vast_a circumference_n every_o thing_n be_v contain_v that_o may_v in_o any_o sort_n exist_v confess_v full_o that_o it_o can_v be_v wrought_v by_o any_o inferior_a power_n for_o he_o only_o be_v able_a to_o perform_v such_o as_o i_o may_v term_v they_o possible_a impossibility_n since_o his_o omnipotency_n do_v facilitate_v that_o which_o otherwise_o in_o nature_n be_v not_o factible_a here_o now_o i_o refer_v to_o the_o judgement_n of_o the_o impartial_a reader_n how_o unapt_o and_o untoward_o all_o such_o passage_n of_o the_o father_n be_v apply_v to_o bread_n and_o wine_n signify_v only_o the_o body_n and_o blood_n of_o our_o saviour_n we_o will_v then_o come_v to_o those_o testimony_n acknowledge_v so_o great_a a_o mystery_n herein_o eusebius_n emyssenus_n or_o whosoever_o else_o be_v the_o author_n of_o that_o treatise_n entitle_v sermo_n de_fw-fr corpore_fw-la demini_fw-la which_o book_n be_v allege_v by_o paschasius_fw-la corbeiensis_fw-la eight_o hundred_o year_n since_o thus_o write_v in_o the_o say_a book_n recedat_fw-la omne_fw-la infidelitatis_fw-la ambiguum_fw-la etc._n etc._n let_v all_o doubt_n of_o infidelity_n depart_v from_o thou_o since_o ●e_v who_o be_v the_o author_n of_o the_o gift_n be_v witness_n of_o the_o truth_n and_o again_o ad_fw-la cognoscendum_fw-la etc._n etc._n to_o know_v and_o perceive_v the_o sacrifice_n of_o the_o true_a body_n let_v the_o power_n of_o he_o who_o consecrate_v it_o confirm_v thou_o therein_o so_o clear_a be_v this_o father_n herein_o s._n leo_n serm._n 14._o the_o passione_n domini_fw-la ipsum_fw-la per_fw-la omne_fw-la etc._n etc._n let_v we_o taste_v he_o full_o both_o in_o spirit_n and_o in_o flesh_n s._n cyril_n of_o alexandria_n l._n 4._o in_o joan._n explicate_v those_o word_n quomodo_fw-la potest_fw-la hic_fw-la nobis_fw-la carnem_fw-la svam_fw-la dare_v ad_fw-la manducandum_fw-la thus_o write_v firmam_fw-la fidem_fw-la mysterijs_fw-la adhibentes_fw-la numquam_fw-la in_o tam_fw-la sub●imibus_fw-la rebus_fw-la illud_fw-la quomodo_fw-la aut_fw-la cogitemus_fw-la aut_fw-la proferamus_fw-la etc._n etc._n we_o firm_o believe_v these_o mystery_n never_o let_v we_o in_o such_o high_a point_n either_o think_v or_o bring_v forth_o this_o word_n quomodo_n how_o etc._n etc._n s._n augustine_n l._n 3._o de_fw-la trinitate_fw-la c._n 4._o quod_fw-la cùmper_fw-la manus_fw-la etc._n etc._n which_o thing_n speak_v of_o bread_n when_o it_o be_v bring_v by_o man_n hand_n to_o that_o visible_a form_n it_o be_v no_o otherwise_o sanctify_v to_o be_v so_o great_a a_o sacrament_n then_o by_o the_o invisible_a work_n of_o the_o spirit_n of_o god_n since_o all_o those_o thing_n which_o be_v in_o this_o work_n perform_v by_o corporal_a motion_n god_n do_v work_v but_o this_o work_n of_o the_o holy_a ghost_n be_v not_o necessary_a that_o bread_n shall_v signify_v only_o the_o body_n of_o christ_n add_v hereto_o that_o s._n augustine_n in_o this_o place_n do_v reckon_v the_o work_n here_o in_o the_o eucharist_n among_o other_o great_a miracle_n to_o wit_n the_o rain_n of_o hebas_n obtain_v of_o god_n the_o wand_n of_o aaron_n which_o bud_a fresh_a the_o wand_n of_o moses_n turn_v into_o a_o serpent_n the_o water_n turn_v into_o wine_n by_o christ_n and_o in_o psal_n 33._o conc._n 1._o upon_o those_o word_n of_o the_o psalm_n et_fw-la ferebatur_fw-la manibus_fw-la suis_fw-la etc._n etc._n thus_o write_v hoc_fw-la quomodo_fw-la potest_fw-la fieri_fw-la in_o homine_fw-la quis_fw-la intelligat_fw-la quis_fw-la enim_fw-la portatur_fw-la in_o manibus_fw-la suis_fw-la manibus_fw-la aliorum_fw-la potest_fw-la portari_fw-la homo_fw-la manibus_fw-la suis_fw-la nemo_fw-la portatur_fw-la quomodo_fw-la intelligatur_fw-la in_o ipso_fw-la david_n secundum_fw-la literam_fw-la non_fw-la invenimus_fw-la in_fw-la christo_fw-la autem_fw-la invenimus_fw-la ferebatur_fw-la enim_fw-la christus_fw-la in_o manibus_fw-la suis_fw-la quando_fw-la commendans_fw-la ipsum_fw-la corpus_fw-la suum_fw-la ait_fw-la hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la ferebat_fw-la enim_fw-la illud_fw-la corpus_fw-la in_o manibus_fw-la suis_fw-la who_o can_v understand_v how_o this_o can_v happen_v in_o man_n for_o who_o be_v carry_v in_o his_o own_o hand_n a_o man_n may_v be_v carry_v in_o the_o hand_n of_o another_o but_o in_o his_o own_o hand_n he_o can_v be_v carry_v how_o this_o may_v be_v literal_o understand_v in_o david_n we_o find_v not_o but_o in_o christ_n we_o find_v for_o christ_n be_v carry_v in_o his_o own_o hand_n when_o commend_v his_o body_n he_o say_v hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la for_o than_o do_v he_o carry_v that_o body_n in_o his_o own_o hand_n but_o if_o christ_n do_v carry_v his_o body_n in_o his_o own_o hand_n only_o in_o sign_n and_o representation_n as_o a_o man_n bear_v about_o he_o the_o picture_n of_o himself_o then_o be_v it_o no_o difficult_a thing_n and_o yet_o s._n augustine_n say_v it_o be_v a_o thing_n impossible_a and_o can_v be_v perform_v but_o only_o by_o christ_n neither_o do_v our_o adversary_n satisfy_v this_o place_n in_o reply_v that_o christ_n do_v carry_v himself_o in_o a_o sacrament_n but_o none_o but_o christ_n can_v institute_v a_o sacrament_n and_o consequent_o none_o can_v carry_v themselves_o as_o christ_n do_v this_o i_o say_v avayl_v nothing_o because_o our_o adversary_n do_v confess_v that_o christ_n be_v say_v to_o carry_v himself_o in_o the_o sacrament_n not_o because_o a_o sacrament_n be_v a_o instrument_n of_o confer_v grace_n for_o this_o they_o deny_v but_o because_o it_o be_v a_o sign_n of_o christ_n and_o so_o in_o this_o last_o respect_n there_o be_v no_o difficulty_n for_o one_o to_o carry_v himself_o final_o s._n augustine_n tract_n 26._o in_o joannem_fw-la explicate_v that_o panis_n quem_fw-la ego_fw-la dabo_fw-la caromea_n est_fw-la thus_o write_v hoc_fw-la quando_fw-la caperet_fw-la caro_fw-la quod_fw-la dixit_fw-la panem_fw-la carnem_fw-la voco_fw-la caro_fw-la quod_fw-la non_fw-la capit_fw-la caro._n when_o will_v flesh_n conceive_v or_o apprehend_v how_o he_o call_v bread_n flesh_n that_o be_v call_v flesh_n which_o flesh_n apprehend_v not_o but_o flesh_n or_o a_o sensual_a understanding_n may_v easy_o conceive_v that_o bread_n may_v be_v call_v flesh_n figurative_o and_o by_o way_n of_o representation_n only_o s._n hierome_n epist_n ad_fw-la hedibiam_fw-la quaest_n 2._o nec_fw-la morse_n dedit_fw-la etc._n etc._n neither_o do_v moses_n give_v to_o we_o true_a bread_n but_o our_o lord_n jesus_n be_v the_o guest_n and_o the_o banquet_n the_o person_n eat_v and_o the_o thing_n eat_v but_o it_o can_v be_v true_o say_v that_o moses_n do_v not_o give_v panem_fw-la verum_fw-la that_o be_v the_o body_n of_o christ_n if_o the_o eucharist_n be_v not_o otherwise_o the_o body_n of_o christ_n then_o by_o signification_n add_v heerto_o that_o s._n hierome_n here_o impli_v a_o difficulty_n in_o be_v the_o thing_n eat_v and_o the_o party_n eat_v which_o point_n can_v be_v refer_v to_o christ_n eat_v bread_n which_o only_o represent_v his_o body_n s._n chrysostome_n homil._n 60._o add_v popul_n antiochenum_fw-la say_v credamus_fw-la ubique_fw-la deo_fw-la nec_fw-la repugnemus_fw-la ei_fw-la etiamsi_fw-la sensui_fw-la &_o cogitationi_fw-la nostrae_fw-la absurdum_fw-la esse_fw-la videatur_fw-la quod_fw-la dicit_fw-la superet_fw-la &_o sensum_fw-la &_o rationem_fw-la nostram_fw-la sermo_fw-la quaeso_fw-la ipsius_fw-la quod_fw-la in_o omnibus_fw-la rebus_fw-la sed_fw-la praecipuè_fw-la in_o mysterijs_fw-la faciamus_fw-la non_fw-la illa_fw-la quae_fw-la ante_fw-la non_fw-la iacentes_fw-la solummodo_fw-la aspicientes_fw-la sed_fw-la verba_fw-la eius_fw-la quoque_fw-la tenentes_fw-la nam_fw-la verbis_fw-la illius_fw-la defraudari_fw-la non_fw-la possumus_fw-la sensus_fw-la noster_fw-la deceptu_fw-la facillimus_fw-la est_fw-la quoniam_fw-la ergo_fw-la ille_fw-la dixit_fw-la hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la nulla_fw-la dubitatione_n teneamur_fw-la sed_fw-la credamus_fw-la let_v we_o believe_v god_n in_o every_o thing_n neither_o let_v we_o gainsay_v he_o though_o what_o he_o say_v may_v seem_v absurd_a to_o our_o sense_n and_o cogitation_n i_o beseech_v thou_o therefore_o that_o his_o speech_n may_v overcome_v our_o sense_n and_o reason_n which_o point_n we_o be_v to_o observe_v in_o all_o thing_n but_o especial_o in_o the_o holy_a mystery_n not_o only_o behold_v those_o thing_n which_o lie_v before_o we_o but_o also_o lay_v full_a hold_n of_o his_o word_n for_o his_o word_n can_v deceive_v we_o but_o our_o sense_n may_v easy_o be_v deceive_v also_o in_o homil._n 51._o in_o matth._n qui_fw-fr mains_fw-fr