Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n holy_a spirit_n trinity_n 2,812 5 9.9722 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A39847 Mosaicall philosophy grounded upon the essentiall truth, or eternal sapience / written first in Latin and afterwards thus rendred into English by Robert Fludd, Esq.; Philosophia Moysaica. English Fludd, Robert, 1574-1637. 1659 (1659) Wing F1391; ESTC R6980 471,831 303

There are 14 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

in its simple and separated estate Damascene seemeth to define it thus Anima est sub●tantia spiritualis a divinis fontibus emana●s simplex indissolubilis immo●●al●s libe●a incorporea indivisibilis quantitate figura pondere colore carens The s●●l is a spirituall s●bstance flowing from the divine fountains simple ind●ssolvable immortall free incorporeal● indivisible wanting quantity figure waight and colour Unto this also Bernard seemeth to consent And Augustin defineth it thus Est mens div●na omnia intelligens omnibusque se assimilans It is a divine Spirit that understandeth all things and doth c●nform it self unto the shape or l●kenes● of all things And for this reason certain Philosophers say that it is made after the likeness of the Spirit of Wisdome which is known to be the Image of God For it beareth the likeness of every thing in it self Wherefore it is defined by them to be the similitude of all things And verily it hath in it self this power to apprehend and find out all things Again it is like unto all things being that it is one in all There are some of the ●●viner sort of Mysticall Philosophers that seem to conclude mans soul more fully in this definition Anima est lux quaedam divina ad imaginem Verbi causae causarum primi exemplaris creata s●bstantia Dei sigilioque figurata cu●us character est verbum ae●●num The soul is a certain divine Light created after the Image of the Word the ca●se of caus●s and the first exempla● or image c. Another defines it thus Est res incorporea omni decore adornata Sanctae Trinitati ●ssimi●ata 〈◊〉 nae gloriae coaquata It is an incorporeall thing wh●ch is adorned with all virtue likned to or resemb●●ng the Holy Trinity and co●equated unto eternall glory Some do describe it thus Est Spiritus intellectualis semper vivens semper in m●t● s●cundum sui operis effic●●m variis nuncupatur nominibus Dicitur vita dum vegetat spiritus dum contemplatur sensus dum sentit animus dum sapit mens dum intelligit ratio dum d●scernit mem ria dum recordatur dum vuli voluntas at isla omnia non sunt n●si una essentia se● proprietate diversa It is an intellectuall Spirit alwaies living alwaies in motion and in respect of its divers operations in the body it hath divers appellations assigned unto it For it is called life in regard of its v● vificative and vegetative property It is called a Spirit as it is conversant about contemplation and is a spirituall substance and breatheth in the body it is called sense as it is imploied about the Act of sensation it is termed Animus when it operateth in Knowledg and Wisdome and it is named Mens in regard of its Divine Understanding and Memory as it doth remember again as it is affected to will any thing it is called Voluntas and all these names decipher but onely one Anima or Soul in essence but divers and sundry properties or faculties c. And these later descriptions are assigned unto this vivifying Spirit as it is conversant with the body Now if we shall duly examine all these delineations of the essence and properties of this Anima as well in her freedom from the body as when it is included in it we shall find it not to vary one jot from the tenor of my precedent assertion For first we shall observe it to be in its essentiall virtue the off-spring of the eternall emanation which came immediatly from God for the inacting of all things and then that it hath for its substantiall Vehicle the thin subtile created spirit of the world which maketh it alteritatem or a composition of two namely of the bright emanation from the eternall Fountain and therefore in the foresaid definitions it is tearmed in regard of this its interior in the first a Spirituall Substance flowing from the divine Fountain in the second mens divina in the third the Image of similitude of the divine Wisdome in the fourth a divine Light after the Image of the Word the substance of God whose character is the Word in the fifth the similitude of the Holy Trinity coaequated unto the divine Glory Secondly it participates of the mundane spirit and therefore it is by the sixth and seventh tearmed in regard of its substance a spirit that breatheth in the body and it is the Vehicle of the formall act which is in truth the divine mentall beam being considered in it self as the substantiall and materiall spirit in its simple nature it is that which participateth with the created spirit of the world The union of these two is called anima so that anima includeth mentem and spiritum or the divine and created nature in one which filleth all and animateth and vivifieth all things according to the assertion of such Gentile and Ethnick Philosophers as I have cited before which I will prove no way to dissent or vary from the testimony of the holy Text. And to make this the plainer I will compare them in order And first I will begin my relation with the Cabalists great Angell whom they call Mitaitron which by interpretation is Donum Dei the Gift of God which as they say is the catholick intellectuall Agent from the which all peculiar forms do descend The Apostle saith that the Lord doth vivifie all things And Solomon saith that the Spirit of Wisdom is the tree of life and the fountai● or beginning of life and if this Spirit be the fountain of life then the Son of Syrach effudit Deus illam supra omnia opera sua supra omnem carnem secundum datum suum God poured it out upon all his works and upon all flesh in his measure And this was that catholick angelicall Spirit which God sent out as a Spirituall Messenger from himself and out of himself in the form of an emanation to move upon the waters and to inform and vivify them and give life and being not onely to the great world but also to every particular thereof and the emanation was this Word of God by whom all things were made and vivified forasmuch as in it was life I mean that Christ which filleth all things who is all in all as the Apostle saith who in the beginning made the earth and the heavens were the work of his hands and after his creation of all things he doth as St. Paul telleth us portare omnia verbo virtutis suae bear up suffer and sustain all things by the vivifying virtue of this Word Which also David confirmeth in this Verbo Domini firmati sunt coeli Spiritu ab ore ejus omnis virtus eorum By the Word of the Lord the heavens were framed and setled and by the breath of his mouth all the virtues thereof namely the life preservation and being The Apostle therefore seemeth to conclude thus Deus non aliquo indigens
Ventus Nubes c. The Sun Moon Starrs Lightnings Winds Clouds c. do obey the Will and Command of God that is they are incited by his Word and of necessity provoked to effect his pleasure It followeth not therefore that he that commandeth must be constrained to do or act in that imperious manner being that he doth it as a first mover who hath not any other actor before it or co-eternall with it and consequently doth operate of a free will which is radically grounded in himself And hereupon the Apostle Voluntati Dei quis resistat Who is able to resist the will of God And the Prophet Consilium meum stabit omnis voluntas mea fiet My counsell sha●l stand and my will shall be accomplished And Job Deus quodcunque voluit hoc facit What God would have done that he effecteth And therefore he doth not act involuntarily or of necessity but voluntarily and according unto his free Will We conclude therefore that seeing what is Necessarium or necessary is that which cannot happen otherwise but must of necessity be so So that which is contingent may happen or be effected otherwise as is that thing which is either fortuit or voluntary Now that the Acts of God in this world are voluntary and therefore cannot be tied up with the bands of Necessity it is proved in this namely because it may happen otherwise then it is accustomed to be by the laws or rules of nature As when the will of God was that the Sun should stand still or move retrogradingly or that it should be eclipsed when the Moon was in none of the points of the animall intersection that is neither in the head or tayl of the Dragon c. The fifth BOOK of this present Section The Argument of this Book AFter that the Author had expressed the Originall nature of the two essentiall properties namely of Heat and Cold and had proved the main effects thereof to be Rarefaction and Condensation whereby the Heavens and Elements were framed He proceedeth now in this Book unto the mystery of Meteorologicall impressions being the first degree of Composition shewing that their Fabrick is the act of the Divine Spirit effected in the catholick Element of the world's lower region and consequently do not proceed from such accidentall and externall grounds or beginnings as the Peripateticks do fasly surmise For this reason therefore he hath compared the Meteorologicall doctrine of Aristotle with that of the holy Scripture And finally by producing the Pagan Philosophy touching these aiery impressions unto the Lidian tryall or touch-stone of Truth he findeth them to prove false spurious metal yea and meer dross in respect of the golden Truth CHAP. I. Herein you shall find in few words a Repetition of the precedent Discourse Also an Exposition upon the word Meteoron or Meteor And lastly the Method which the Author intendeth to observe in this Book is expressed IN my precedent discourse I have briefly pointed at first the Principles of things namely the Root of every thing that was viz. the Dark or potentiall unity from which sprung forth the Light or actuall unity And I told you that both of them were but one thing in essence forasmuch as Light was unto the eternall unity all one with darkness though unto our weak capacities they are opposite in property Then I signified that out of the first obscure unity by his other manifest property waters did appeare arguing thereby that of or from this unity by this unity and in this unity are all things After that I shewed how waters were the materiall or passive Principle of all things as the illuminating and formall Spirit was the actuall and informing beginning of every being both which issued as I said before out of one Root which for that cause is rightly said to be all in all Then I expressed unto you how that Cold was an essentiall adherent unto privative rest and the stout of-spring and Champion unto darkness As contrariwise Heat was the immediate issue and companion unto essentiall action or motion and the inseparable Champion or Assistant of Light And then I told you how Humidity and Siccity had their Originall from the mutuall presence or absence of the foresaid two active vertues or essentiall properties Cold and Heat Lastly I declared unto you the reason and manner of Condensation and Rarefaction and that the main matter or Subject thereof was the waters but the catholick Actor was and is the Word or Spirit of God who acteth first in his Angelicall Organs by the Starrs and especially the Sun in Heaven above and winds beneath upon the generall sublunary Waters or Elements according unto his volunty altering of it after a four-fold manner through the formall properties of the four Winds and that either by Condensation or Subtiliation into divers shapes and dispositions Now in this Book I will open unto you after a true and infallible manner forasmuch as it shall in all points agree with the contents of the holy History how the blessed Word or sacred Spirit of the Lord doth by Condensation and Rarefaction produce and bring forth in this our catholick sublunary Element all Meteorologicall bodies But before I enter into this my discourse it is fit for me to tell you what the Antients do mean by this word Meteor Those Apparitions which are seen in the aire are by the Greeks called Meteora not in regard of their naturall essences but by reason of their sublimity in position Others tearm them more naturally Impressions forasmuch as they are shaped and imprinted above in the catholick element called Air. But in respect of their essentiall consistence they are properly called Corpora imperfectè mixta aut composita Bodies that are imperfectly mixed or compounded and that either because of their unexpected generation being that they are procreated and appear suddainly and at a short warning or else because their composition appeareth not to be according unto the mutation or change of substance or alteration of quality or else in regard they are not so exactly composed as other animated bodies which are perfectly mixed Or lastly these impressions are so called forasmuch as they have not attained unto any perfect form neither seems there to be in this kind of composition any great alteration of parts seeing that the members of the element so altered are confused with one another Howsoever it appeareth that such names are assigned unto this kind of impression after the fancy or conceit of this or that Philosopher when in verity they are magnalia Dei a mysticall body I say framed and fashioned by the finger of God out of the bowels of the catholick sublunary element to effect his will upon the earth either to judgment or mercy as shall be more at large expressed hereafter So that in this sense they may rightly be tearmed the characters or signes of Gods benignity and misericord or vengeance and severity upon the earth
endued with a various and divers condition or property insomuch as the one is hot and moist the other cold and dry the third hot and dry and the last cold and moist It were impossible that this difference and variety should happen if all winds were framed and fashioned onely after one fashion that is if they did move laterally by compulsion as Aristotle telleth the tale I come now unto the last clause or member of the Peripateticall definition which doth touch the finall end or reason of the production or creation of the winds His opinion is that his nature doth produce this manner of ventilation for the purging and purifying of the aire and for the preservation thereof But we are taught by experience that this is not true being that we with Galen and Hippocrates do discern that the southerly winds are contagious and pestiferous forasmuch as they render the aire thick and make it putrid and rotten by their malignant heat and lax humidity And this also we have confirmed by the sacred Text Ne timeto saith David à lue seu daemonio vast ante in meridie Fear not the pestilence o● corrupt daemon which commeth from the south And Habacuck Deo à meridio veniente praecessit vel ante-ivit eum pestis antrax ad pedes ipsius God comming from the south the pestilence went before him and at his feet went the boch or carbuncle Yea verily and all winds in a generality as also the other meteors of heaven are ordained by the Creator as well for a whip and scourge as to assist preserve and save the creature as by many places of Scripture we are certified and Job in expresse tearms hath taught us And therefore Aristotle hath erred in his judgment concerning the finall cause of the winds as well as in the rest We may justly hereupon conclude that this definition of our pagan Peripatetick whom we Christians do adore and follow with such devotion and reverence is altogether false and of no validity because the winds are creatures of a nature more essentially eminent and divine than either Aristotle or any of his factious sect did ever understand forasmuch as they are not things without internall lights and essences and do not consist onely of externall and adventitious motions that is to say are not made of fumes or exhalations arising by accident or chance out of the earth But as Zacharias doth teach us they are created and animated by an angelicall spirit and stand before the Lord of all the earth and are hid in the power or treasury of their Lord out of the which he calleth them at his pleasure to do and accomplish his will and pleasure upon the earth and upon the seas either ad vin●ictam seu punitionem to revenge and punish or else ad misericordiam benignitatem creaturis praebendam to shew unto the creatures his mercy and benignity CHAP. III. The true and essentiall definition of the wind is divers waies and that according unto the sense and assertion of the holy Scr●ptures expressed in this Chapter NOw me-thinks I hear some of the Peripateticall faction to murmur against me and reply If this definition of Aristotle be not good as by your proof it appeareth assigne us a better if you can Tell us therefore essentially what is the winde or how you define or describe it rightly by the warrant of holy Writ To this I answer that it may be effected many waies under one and the self-same essence And first of all we may describe it and that not impertinently after this manner The winde is an airy spirit of a mean consistence inspired and animated by the breath or inspiration of JEHOVA the which he draweth forth of his treasury to execute his will and pleasure either by the way of malediction and vengeance or of benediction and misericord Every particle of this definition is proved out of convenient places of holy Scriptures and first that his externall is aire of a mean consistence it is made manifest in that the words aire winde and spirit are expressed in many places of Scriptures by all one Hebrew word namely by Ruach Again that his internall or moving soul and centrall act is the divine Spirit or inspiration it is proved and confirmed by the places which are cited before A flatu narium tuarum saith Moses coacervatae sunt aquae flavisti vento tuo operuit eos mare By the breath of thy nostrills the waters were gathered in a heap thou didst blow with thy wind and the sea did cover them And again Glaciem Deus fortis edit flatu suo The mighty God bringeth forth ice with his breath c. as if they had said God inspired the aire with his Spirit So that there appeareth no difference between an angelicall creature and the aire so divinely inspired for the aire is said to be the externall or manifest of an Angell as well good as bad animated by God for the effecting of his will either to punish or to extend and shew forth his benigne mercy or clemency as his internall and occult portion is the immediate breath of God and therefore as I said before they are by St. Denis tearmed Algamatha that is to say clear mirrours or looking-glasses which receive the light of God Is it not in plain words expressed by David Quod angelos suos fecerit ventos that he made his angels winds where by his angels is meant the emissions from his throne and they being incorporated with the aire are tearmed angelicall natures Again JEHOVA said of the Angel that went before the Israelites to conduct them in the wildernesse Nolite exacerbare eum nam non feret defectiones vestras quoniam nom●n meum est in eo Do not anger him for he will not bear your errours because that my name is in him that is to say The bright impression of my word For the son of Syrach said that wisdom went before them in a pillar of cloud and was a light unto them in the night and a shadow or cloud in the day to keep them from the extream heat For this reason therefore the same Angell is called in many places of that book sometimes Jehovah in regard of his inward and increated essentiall act and sometimes Angelus in regard of his alterity or composition of two or as he was a creature and therefore as God is identity namely an absolute simple pure and increated essence so an Angell is by the wiser Rabbies tearmed Alteritas to wit as he is compacted of the uniform inspiration of God and the humid or aery nature of the world that is of a created spirit or a created aire which made the Psalmist say that which is above cited Qui facit angelos ventos ministros suos ignem urentem For in this saying he seemeth to include both the occult and manifest nature As concerning the next clause of this definition
clouds be onely Superficially moved by externall winds and the heat of the Sun as Aristotle's imagination is and not by any centrall agent which ruleth it as it pleaseth and at whose Command the winds themselves are obedient Verily I answer that contrary unto the intention of the Peripateticks the clowds have their inward agen● the which calleth the winds to effect his will and push and move forward hi● clowdy vehicle or Chariot when where and which way he pleaseth For as this Agent is catholick so is he not absent from the Spirit of the winds though centrally present in the cloud For he being present with and in the spirit of the winds doth in and by the Angelicall Spirits of the winds operate centrally in the aire and by the contracting act in himself gathering the aire together into a clowd which he maketh his vehicle or Chariot Therefore it is said in one place Nubibus densis obtegit Deus coelos quae comparent terrae pluviam qui facit ut proferant montes foenum dent jumentis cibum God filleth the heavens with clowds that they might bring forth rain unto the earth that thereby hay or grass may spring forth for the nourishment of Cattle Out of which speech we may gather First that God by his windy Ministers doth condense and shape out the aire into clowds For the stormy winds are said to effect the Will and Word of God Then that this was no miraculous work but a common work in nature being that it is daily effected to produce grass herbs and plants for the sustenance of living creatures And Job Densae nubes tugurium ejus The thick clowds are his dwelling place And David Nubem expandit Deus pro tegumento God spreadeth abroad the clowd for a covering And Moses Descendit Dominus in nube loquutus est ad eum The Lord descended in a clowd and spake unto him But all this which is said touching this point is notably expressed in these words of Samuel Inclinavit IEHOVA coelos descendit caligo sub pedibus ejus ascendit super Cherubin volavit lapsus est super pennes venti Posuit tenebras in circuitu suo la●ibulum cribrans aquas de nubibus coelorum prae fulgore in conspectu ejus nubes accensae sunt IEHOVA did bow down or incline the heavens and ascended and darknesse was under his feet and he ascended upon a Cherubin and did fly and glide upon the wings of the wind He made darknesse his hiding place sifting out waters from the clowds of heaven and the clowds are set on fire at the sight of him c. In which relation of holy Writ what I have spoken before is notably set forth For first it is said that God ascended or mounted on the Cherubin which is an airy Angell then that he did glide upon the wings of the wind arguing thereby that the aire being animated by the Angelicall Spirit was made a wind in the which the Word or Spirit of God did move and then after this he in and by the wind did shape out his dark Tabernacle For it is said He made darkness his hiding place that is he made the dark clowds his Chariot For David hath it thus Nubes densae vehiculum seu currus Dei qui itat super alas venti The thick clowds are a vehicle or Chariot of God who rideth or walketh upon the wings of the winds In another place it is called Mons Dei coagulatus in quo bene placitum est Deo inhabitare The condensed curdled or coagulated Mountain of God in which it is pleasing unto him to dwel So that it is evident that the Spirit of God moveth the Angelicall Spirit the Angelicall Spirit exciteth and informeth the aire with a windy nature Forasmuch as by his moving in it the aire is made a windy spirit and therefore the Prophet said Qui facis Angelos ventos then that animated aire by opposit Angelicall Spirits incited by one and the same Divinity doth reduce the common aire into clowds which are the Chariots of him who essentially doth act and operate all these things by divers Organs one within another which vary in dignity from one another For by how much the more internall a thing is the more worthy and noble or veruous it is esteemed because they approach nearest unto that essence in Divinity which acteth and operateth centrally all in all That God doth move in the Thunders speaketh out of the whirl-wind and clowds and is at his pleasure a consuming fire and that he operateth centrally in the winds clowds Snow and Tempests and that all these are effected by his Spirit of Wisdome the Scriptures do here and there in most places express And therefore it is vainly said that the clowds only move by the Sun-beams or the externall pushing winds caused of so vain impossible Principles as Aristotle telleth us when it is the Tabernacle in which that Eternall Spirit is pleased to abide or a Chariot in which he is delighted to ride whose horses as Zachary saith are the winds or rather the Cherubinicall Spirits which he doth animate So that the volunty or centrall principle of the motion is in the clowd but the Angells and winds are the Ministers or organicall Agents which move according unto the willer wherefore though we proved before that the aire was thickned into clowds and that the following wind did drive them before it yet the willer and commander of this Generation of clowds by the winds was the onely and essentiall internall principle or centrall mover in the clowds which by his will made his Ministers to move him where or to what purpose he pleased And therefore Solomon Sapientia ejus abyssi ruperunt sese coeli distillant rorem By his Wisdome the abysse brake forth and did rain down the dew And Flante Deo concrescit gelu God blowing the Ice is gathered together Again Sapientia aptat pondus ae●i appendit aquas in mensura Wisdome doth proportion the weight of the aire and hangeth the waters in measure c. We may therefore boldy conclude against both Aristotle and all other doctrine of the Ethnicks that neither the earth nor the water are the immediate fountains of the clowds but the heavens or aire which is the Treasure-house of God neither is it the cold of the middle region of the aire which condenseth any imaginary surging or ascending vapours arising from beneath but that centrall animating Spirit born or gliding on the wings of the wind residing but not inclusively in the cloud who according unto his pleasure by the means of his organicall Ministers the Angelicall winds fashioneth forth the clouds to serve as a cover or tabernacle unto it And therefore the cloud acteth not by the heat of the Sun but by the Divine Light that is centrally in it which as an Emperour sitteth upon the Cherubins which are airy
words Quis hominum cognoscit consilium Dei nam ratiocinationes mortalium sunt timidae instabiles cogitationes eorum Infestum enim corruptioni corpus aggravat animam deprimit terrena habitatio mentem plenam curis multis vix conjicimus ea quae in terra sunt quae autem in coelis sunt quis investigavit consilium tuum quis noverit nisi tu dederis sapientiam miseris sanctum Spiritum tuum è locis altissimis sie enim correctae sunt eorum quae in terris sunt semitae itaque sapientiâ fuerint salvati What man doth know the counsell of God for the reasonings of mortall men are doubtfull and unstable are their cogitations For the body being subject unto corruption doth aggravate the soul and an earthly habitation doth depresse the mind which is full of cares And we do scarcely guesse at the things which are upon the earth who is then able to find out the things which are in heaven Or who can know thy counsell unlesse thou shalt give wisdom and send thy holy Spirit from above for by that means were the waies of such men as were upon the earth corrected and amended and therefore were they saved or preserved by wisdom c. Out of which golden words I gather first That the heathen men were ignorant in the mysteries and abstruse operations of God because they wanted the true spirit of wisdom which God revealeth unto his Elect by the vertuous infusion and influxion of his holy Spirit Next that for this reason the subject of true Philosophy is not to be found in Aristotle's works but in the Book of truth and wisdom forasmuch as it is a copy of the revealed Word Thirdly that it is a great folly for Christians to seek for the truth where it is not to be found I mean in the works of the pagan Philosophers and that is made manifest forasmuch as it contradicteth altogether the verity of Scriptures and therefore it is pronounced by St. James to be terrene animal and diabolicall Verbum saepienti CHAP. XIII A conclusion of this work including an admonition unto all good Christians to beware of the Ethnick Philosophy and to stick and cleave fast unto that which is taught us by the Scriptures and that for reasons herein set down LEt it now be lawfull for me in the concluding of this Section O ye Europaeans who seem so seriously and zealously to spend your daies in the Christian Religion to turn the sharp edge of my pen and the rougher file of my speech unto you who being too too much seduced by the fals doctrin of Aristotle do think and imagine the meteors but especially lightning and thunder to be a common natural thing of little or no estimation at all as being onely produced of nature by reason of a hot distemper of the air I would request you as a true Christian ought unto his brethren to observe well and attend with diligence this admonition which I will for a Farewell bestow upon you beseeching you not to scorn or reject my precedent assertion whith hath told and sufficiently proved unto you that the lightnings and thunders yea and all other meteors are the immediate works of Gods hand being that by this endeavour of mine you may not onely bring a comfort and consolation unto your soules when you hear the terrible voice of the Lord and make you to call to mind your passed sins and iniquities and to pray him heartily to pardon you and not to call your offences unto an account in his anger but also give the honour and glory unto him who thundering from above worketh marvellously I would have you therefore to know that the worldly wise-men of this our Christian world who are as it were pages or followers of the Ethnick Philosophers have hitherto blindly or after the manner of lunatick persons erred in their imaginations forasmuch as they being instructed in the blind wisdom of this world by their Ethnick tutors and doctors will not be brought to believe that God doth work immediately all things in heaven and in earth onely by his word but mediately namely by other necessary natural or supernatural means as essential efficient causes when as the holy Text doth in plain terms instruct us that it is one the self-same essence which doth act and operate all in all by his word using each creature onely as his organ or instrument wherein and by the which he moveth and worketh his will Is not this their tenet or assertion I beseech you altogether opposite and contradictory unto the divine authority which saith Though there be that are called gods whether in heaven or in earth as there be many gods and many lords yet unto us there is but one God which is that Father of whom are all things and we in him and one Lord Jesus Christ by whom are all things and we by him But every man hath not that knowledge c Out of which words we may gather that though we worldlings attribute this or that work unto angels or stars or winds or a created nature according unto the doctrine of the Ethnick wisdom yet such true Christian Philosophers as St. Paul was d●d acknowledge but one God of whom proceed all actions in this world and one Word by which onely and not by any creature in the world each thing is immediately effected in this world All which although unto reall Christians it seemeth verity and truth yet unto the Philosophers and wise men of this world this kind of doctrine issuing from the heavenly wisdom is rejected and derided And why Forsooth because as the Text doth teach us every man hath not this knowledge and the reason is because they respect more the wisdom of this world which is terrene and animal and as St. Paul saith meer foolishness before God then that which is from above namely from the Father of light Et sic evanuerunt in imaginationibus suis And so they did vanish in their imaginations I heartily wish you therefore which are brought up and made familiar in the holy Bible and nourished spiritually and guided by the law of our Lord Jesus Christ to conceive seriously and perpetually to revolve with your selves that God created the first consistence of things namely the humid and fluid waters by his word and they remain in the word and by the word in the self-same humid or moist estate as they did even unto this very day Also he framed out of this catholick water the heaven and the earth by his word as St. Peter saith Again he did produce by his said word the light in heaven the Sun the Moon the Starrs the day the night and all other creatures and did ordain them to serve for divers Organs by the which he might variously act or operate his volunty as well in heaven above as in the earth and waters beneath All which do move and work in and by the Word
dat vitam inspirationem omnia God needing not the assistance of any giveth life and breath and all things unto every creature But each Philosopher cannot but acknowledg that Anima is nothing else but that which doth animate or vivifie a body or spirit why then should not the catholick divine Spirit which filleth all and operateth all and in all be tearmed the fountain of the worlds life by which it liveth moveth and hath its being and consequently the essentiall life and Centrall or mental soul of the world moving the created humid spirit thereof no otherwise then the spirit which God breathed into Adam did move and operate in and by the Organ of the created aire What shall the eternall and vivifying Spirit of Wisdome which is said to fill all and to be in every thing which hath the nature of the universall catholick and first created Angell For Ecclesiasticus hath it prior omnium creata est Sapientia Wisdom was created before all things shall it being that it is as it were the catholick soul of the world or life of all things forasmuch as it is the emanation of the brightnesse of the Omnipotent and the splendor of the eternall Light and the pure mirror of the Majesty of God and the Image of his goodnesse being one simple subtil permanent in it self and the most piercing or movable of all things All which are the properties assigned by St. Dionys unto an Angell and by the learned Fathers before mentioned unto a separated soul shall it I say be in all things and fill the heavenly spirit of each world I mean of the great world and the little one called Man and shall it not operate and act the vivifying and multiplying effect of his nature but be idle and vacant in the creature Did God send forth his operative Spirit to be still and not to act Yea verily the Father operates in it by his Vo●unty and he effecteth the Volunty of his Father in the creatu●es spirit which it possesseth animateth and guideth which way it pleaseth And for this reason Judith saith Deo serviat omnis creatura quia dixisti facta sunt misisti spiritum tuum creatae sunt So that the great world may say and confesse as well as man that it was made after the Image of the Archetype or God and that in him it liveth moveth and existeth According to that of the Apostle unto man which is the little world Thus you see that the Cabalist's Mitatiron or Donum Dei whom they make the catholick intellectuall Agent is nothing else but that universall Spirit of Wisdome which God sent out from this Throne or as the Text hath it even out of his own mouth as the greatest gift and token of his benignity unto each world and the members thereof to reduce them from deformity and non-existence into act and formall being and to endue them with lively feature and to tender life and being unto them explicitly which before was but complicitly included and comprehended in the dark and gloomy shadow of death I mean out of the deformed Chaos into a beautifull shape out of deadly sleep and dark rest into a lively action and motion out of obscurity into Light And this therefore was tearmed rightly in the eies of wise men Mitattron or Donum Dei catholicum which reduceth the universall Nothing into an universall Something But that I may the better expresse unto you by a Philosophicall Demonstration the Angelicall nature of this supream intelligence called Mitattron and consequently of the soul of the world I would have you in the first place to know the true manner how the Philosophers do demonstrate the harmony of the world and his spirit The Platonick's Heptachord the which he did invent and adapt for the demonstrating of the soul of the world did consist of seven strings or proportions partly even and partly odd namely 1 2 3 4 8 9.27 The which proportions although Porphyrie and Proclus have drawn forth in one line nevertheless it appeareth unto me that Adrastus and Calcidius have more fitly expressed and adapted it unto the sides of a Pyramis or Triangle in this manner In the summity or top whereof namely where both lines meet in one point the figure of 1. is expressed with Unity because it participates both on the side with the materiall existence and on the other it hath a commerce with the formal emanation it is apparent that this point or Unity from whence both these different lines or streames do issue in the fountain as well of matter as form and therefore it is as well Synesius's as other Theosophers opinion not disagreeing in this point from Holy Scripture That Deus sit omne quod est quippe à quo per quem in quo sunt omnia Quod sit mas faemina vel ut Mercurius Trismegistus ait utriusquae sexûs faecund●ssimus quod sit potentia actus quod sit forma quod sit materia Imo vere nihil est quod ipse non existit God say they is every thing that existeth being that from him by him and in him are all things He is male and female as Synesius saith or as Mercurius Trismegistus will have it He is most abundant in each sex He is puissance and act and finally he is form and he is matter And verily they conclude that there is nothing which he is not All which seem not to differ from Holy Testimony which is that God is all and in all and above all and that in him are all things and in his Spirit and Word all things consist c. The six other figures which do correspond unto one another from the materiall side unto the formall namely the even numbers that regard directly the odd namely the materiall number 2. regards the formall 3 the 4. the 9 and the 8. the 27. do most lively expresse the generall kinds of all creatures with their harmony And in the first place it deciphereth the Symphoniacall Degrees of the Soul of the world as shall be told hereafter For first after the example of the Archetype from 1. issued 2. which is termed by the Pythagoreans the confusion of Unities and therfore it is the radicall or incipient imperfect number which is in respect of his confusedness and imperfection in the same relation unto Unity from whence it sprung as the bright eternall Unity is unto the dark Chaos which is rudis indi gestaque moles a rude or confused and indigested heap And it is rightly tearmed Imperfect because that the eternall emanation which is all perfection had not as yet made it perfect and for this reason also the watery matter that issued out of it is of it self imperfect no otherwise then the number of 2. is esteemed in regard of that of 3. because all perfection consisteth of 3. tearmes namely a beginning a middle and an end So that if you take one of the
doth proceed from one eternall Essence as from the root of al things IT is most certain that as there are an infinity of creatures of divers natures in the universall machin So also every one of them was variously first created and then generated and maintained after generation even untill the day of their corruption by sundry celestiall influences or many thousand of varieties of beams descending from above And therefore the wisest amongst the Cabalisticall Rabbies affirm Quod non sit ulla planta aut herba inferiùs cui non sit stella in firmamento quae percutiat eam dicat ei Cresce That there is not any plant or herb here beneath which hath not a Star in the firmament to beat on it with his influence and as it were to say unto it Increase or muliply Neither do the Scriptures appear to be repugnant unto this their opinion as hereafter shall plainly in his convenient place be expressed But because the radicall indication of this matter requireth a more profound speculation it will be most necessary for the Reader 's better edification or instruction to make a diligent inquisition after the depth of this Mystery namely first to discover how all Creation was effected by the sending forth of the beams of God's eternall Light and whether that Emanation be of one or divers and manifold in property I told you and prooved manifestly before that all things were in the beginning created by one eternall Spirit of Wisdom which was sent forth from the infinite Fountain of Light in the shape of an emanation eradiation or effluxion to inform and inact all things explicitly which before were contained complicitly in the divine puissance of that everlasting Unity which in it self is all in all I prooved it by these expresse places in Scripture Solomon calleth this holy Spirit of discipline the vapour of God's Virtue and the sincere emanation and effluxion of his brightness and the splendor or beams of his Divine Light and the mirrour without all spot of his goodness And St. John saith that in the Word is the life of all things and that this Spirit was Light in which was no darkness and that by it all things were made and without it nothing was made And the son of Syrach That it came forth of the mouth of the Most High And Solomon That it was with IEHOVA in the beginning of all his waies in the creation and was that holy Spirit whereby be composed or made all things in the Creation and therefore it is apparent that it was by the emanation or sending forth of the catholick or universall beam of divine Light that all particular things were diversly framed shaped and animated and that by a many of streamings forth of more particular beames of light proceeding by multiplication from the root unto the trunck or body namely from the Unity fountain or head unto the generall emanation which may rightly be compared unto the body of a tree forasmuch as from it all boughs twigs leaves and fruit do spring and as in this progression the trunck of the tree doth immediatly issue from the root and yet is continued with the root which is the beginning so the divine emanation in like manner proceedeth directly from Ensoph or the fountain or root of infinity by the way of emanation not divided or separated from his eternall Originall and by reason of this his emanation the Spirit is said to be the first created before all things as the trunck before the boughs twigs leaves or fruit So that in respect of his essentiall existence he is eternall but in regard of his emanation into the world he is said to be aeviall that is to have a beginning without end and therefore becometh the head and Prince of all the aeviall world I mean the Angelicall crea●ures We proceed therefore in the progression and multiplication of this universall emanation thus From the trunck of the tree issueth the generall speciall and individuall branches whereof the most strongest after the trunck are all armes of the body the next boughs then twigs and lastly the leavs c. To this we compare in our Angelicall or aeviall world the divers stations of the Angels assigned unto them according unto their dignity and riches in the divine influences which they receive from the root or fountain of Light by the mediation of their body Christ Jesus And for this reason it is said that He is the Image of the inv●sible God the first begotten of all creatures for in h●m are ma●e all things both in heaven and earth as well visible as invisible whether they are Thrones or Dominations or Potestates all by him and in him are made and he is before all and all consist in him So that all Angells do no otherwise proceed immediately from him and are continuate with him than the branches of a Tree proceed from the body thereof but as we see that the greater armes of the Tree are neerer in distance unto the trunck and therefore are more substantiall and strong and beautifull than the rest so are these Angels of the Emperiall or supercelestiall heaven nearer to the body to wit the eve●lasting stream of light and therefore more rich and abundant in divine light and that by degrees and order according as they are nearer the face of the divine essentiall in●●uence that bestoweth that most excellent light and glory on them to deck and adorn them with so perfect a formall beauty and existence And as we see that each main arme of the tree hath a dimension in longitude in the which as it depa●teth from the body of the tree it waxeth lesser and lesser so each of the nine Orders of Angels are of a lesse proportion of light than other and their preheminence in light is ever more diminished by little as it is remote from the body that giveth it that light and life Then as we see the lesser boughes which by a subdivision do proceed from those armes of the tree do immediately spring out of them but have a place di●●inguished from them although they are continued and no way disjoynted or seperated f●om them either in substance or essence So also the Olympick or Aetheriall Angells have their lights and souls poured out from the Emperiall diversly and that according unto severall measures and again● they send forth their beams or b●ight efflu●nces from the starry Orbes which they possesse and illuminate unto the elementary spirits which have dominion over the winds with their legion● which we compare unto the many twigs which spring out of the said boughes for as the twigs are small in substance in regard of the bough and yet are continuate unto the bough and have all one naturall life so those Angels are not so illuminated as the Olympick Spirits as also the Olympick Spirits are not so bright and affluent in divine riches as those angelical Intelligences which approach the
worship him show I unto you c. Note by the way that he argueth by this speech that they knew not the true grounds of Philosophy being ignorant of the true God which is the fountain of the essentiall wisdom Then he proceedeth thus God that made the world and all things therein seeing that he is Lord of heaven and earth dwelleth not in Temples made with hands neither is worshipped with mens hands as though he needed any thing seeing he giveth to all life and breath and all things c I would have you to mark the excellency of the true wise man namely how he speaketh unto the mundan Philosophers of Athens the divine wisdom and therefore the solid and essentiall Philosophy for he expresseth in the foresaid Text that the Spirit of God or Christ which is God dwelleth not in artificiall Temples but maketh every naturall thing his Sanctuary and above all creatures and by super-excellency he pointeth at Man as you shall see hereafter And therefore he affirmeth that the same divine spirit of wisdom giveth to every creature for his words are He giveth to all life breath and all things and therefore if to all things then there is not any thing that is naturated by it but liveth and breatheth or hath his existence from and in this wisdom the which is therefore rightly tearmed the Corner-stone forasmuch as on him all creatures rely and exist And therefore it is he onely who is that light of the world in whom is that life which doth vivifie all things as in another place the Apostle doth teach us and who is all and in all as we have it in another place where also it is said that in him is all things and he in every thing as well visible as invisible And in conclusion He filleth all things and worketh all and in all Doth not Solomon seem to assent unto all this where he saith that Gods Spirit is in all things Then the said Apostle proceedeth thus And he made of one blood all mankind to dwell on the face of the earth and hath assigned the seasons which were ordained before and the bounds of their habitations that they should seek the Lord if so be they might have groped after him and found him though doubtlesse he be not far from every one of us for in him we live we move and have our being For we are also his generation c. Lo here the infinite and admirable vertue of this divine Corner-stone which is Jesus Christ who is the essentiall subject and ground work of the true philosophy I meane that sacred wisdome which is so extolled and magnified by the old and new Testament And therefore the same Apostle said rightly in the foresaid place In Christo sunt omnes The sauri scientiaeet sapientiae absconditi In Christ are all the Treasures of Knowledge and Sapience hidden whereby in the first place it is made evident that there is no true philosophy which hath not this spirituall foundation namely Christ Jesus in whom is the plenitude of all divinity corporally and who is the head as well of the Angelicall nature as of all inferiour things else of what soever condition all which being so we may see how farre the Greekish philosophy doth differ from the truth and therefore me thinks it should not be so seriously followed being that the Scriptures have delineated unto us a more compleat and perfect path way unto wisdome Againe it appeareth evidently that the Greekish philosophers and consequently that kind of humane or mundane wisdome whereon it is built or established is-terrene animal and diabolical because it contradicteth the true wisdome or philosophy and therefore it is proved to be false as shall more at large be expressed unto you in the chapters following CHAP. II. Wherein the originall or beginning of the true wisdom and consequently of the essentiall Philosophy is opened and then the nature and power of it is really described WE purpose now in in the first place to search out the originall fountain of the true wisdom and therefore of the essentiall Philosophy And then in the second rank I will expresse the definition of it after that I will shew you that it is the foundation not onely of the true externall Philosophy with the sciences which depend thereon but also the discoverer of all mysteries and hidden secrets yea and the onely revealer of things as well past as those which are to come Concerning the originall or beginning of this sacred wisdom I will prove by the consent and harmony of the whole Bible that it is in God the Father of light and therefore it must be clean contrary in nature unto the wisdom of this world which is terrene and animal as the Apostle hath it Sapient●ae daetor inventor Deus est The giver and inventor of wisdom is God as the Prophets do intimate unto us Sapientia fortitudo Domini sint saith Daniel Sapience and fortitude be the Lord's Sapientia in antiquis est in multo tempore prudentia saith Job Wisdom is of antiquity and prudency of a long standing Again Sapientiam dat Dominus ex ore ejus prudentia scientia saith Solomon The Lord giveth wisdom prudency and science issue from his mouth And again Sapientiam possidet Deus in principio viarum suarum antequam quicquam faceret à principio ab aeterno ordinata est concepta erat cum nondum erant abyssi God did possesse wisdom in the beginning of his waies before he made any thing from the beginning even from eternity was she ordained she was conceived when there was no abysse Sapientia à Deo profecta est prior omnium creata saith the son of Syrach Wisdom came from God and was the first created of all things And again Ex ore Altissimi prodivi primogenita ante omnem creaturam saith she in her own person I came or issued out from the mouth of the most High being born before any creature Sapientia caelitus mittatur de sanctis coelis ut mecum sit mecum laboret saith Solomon in another place Let wisdom be sent from thy holy heavens to assist me and to labour with me And againe he expresseth the time of her election the manner of her exaltation and way to seperate her truth from falsehood in these few words which are golden ones Sapientiam dei ab initio nativitatis investigabo ponam in lucem nec praeteribo veritatem I will find out the wisdome of God even from the beginning of her nativity and I will put her into light neither will I passe over or omit the truth By all these places and many more which I could produce it is made manifest that this excellent spirit of which we intend to treat in this place is the true wisdome and withall it must needs follow that the philosophy which dependeth on it is the
Morall Phylosophy For in Counsell Temperance is considered and then there is Justice Wisdome and Fortitude Again the Son of Syrach In Sapientiâ est Decor vitae qui operantur in ea non peccabunt In wisdome is the comliness of life and who so operateth in her will not sin Now you know that sin is the breach of the Law and the Mosaicall Law is grounded as well upon the Morall rules of behaviour between man and man as in mans duty unto God And Salomon in another place Cum Sapientia venerunt mihi omnia bona innumerabilis honestas per manus illius With wisdome came unto me all good things and innumerab●e honesty from her hands To conclude this is expressed unto us more really and to the quick in the Text above mentioned Sapientiae labores magnas habent virtutes sobrietatem enim sapientiam justitiam virtutem docet quibus in vita hominibus nihil est utilius The labours or works of wisdome have great vertues For she teacheth sobriety and wisdome justice and vertue than the which there is nothing more profitable or commodious in this life By which places and many more which I could produce it is plain that the Instructrix and foundation of all Morall or Ethicall doctrine is the Spirit of true wisdome which descendeth from the Father of Light As for the true and sincere Politick Government which belongeth unto Kings Princes and Magistrates of this earth we finde it warranted by Scriptures that wisdome is the root from whence it springeth if it be good For we find in one place that Sapientia facit Regem ut digne regnet in populum Wisdome maketh a King to govern or raigne over his people worthily And Salomon Sapienti● Reges regnant Legum-conditores justa decernunt By wisdome Kings do raigne and the Law-makers do discerne just things Again Sapienti● Principes imperant Potentes decernunt justitiam By wisdome Princes do govern or command and powerfull men do decern justice And elsewhere Sapientia melior est quam arma bellica Wisdome is better then armor of war And Ecclesiasticus Sapientiam qui audit judicabit Gentes He which beareth wisdome hall judge Nations Sapientia ministrabit in medio magnatorum in conspectu Praesudis apparebit Wisdome shall administer in the middle of the Nobility and shall appear in the sight of the President or Judge And Salomon after the manner of a confession saith Ob Sapientiam habebam claritatem apud turbas honorem apud seniores juvenis acutus inveniar judicio in conspectu potentium admirabilis ero For my wisdom I did shine among the people and was honoured among the Elders being but a young man I shall be found sharp in judgment and in the eyes of the potent I shall appear admirable Again Per sapientiam disponam populus nationes mihi erunt subditae By wisdom I will order the people and nations will be subject unto me Sapientem timebunt audientes reges horrendi Ob sapientiam multitudini videbitur bonus in bello fortis sapientia deducit me ut disponam populum tuum justè Fearfull and dreadfull potentates hearing a wise man will be afraid He will appear by reason of his wisdom good in the eyes of the multitude and valiant in war Wisdom directeth me to dispose of the people justly c. By which and many other places it appeareth that the divine wisdom is the onely guide of true government in every Common-wealth and where her rules are not respected or followed that government must needs proceed of wordly wisdom which is terrene animal and diabolicall Lastly I will conclude and finish this Chapter with the miraculous and supernaturall effects it produceth and the admirable acts which it bringeth to passe beyond the capacity of mans imagination so that the man which is partaker of this divine Agent and can firmly unite it unto his own spirit may do wonders Sapientia intravit in animam servi Dei Mosis stetit coram reges horrendos in portentis signis Transtulit Israelem per mare rubrum inimicos dimersit Wisdom entred into the soul of Moses the servant of God and he stood before mighty Kings in prodigies and signes He carried Israel through the red sea and drowned their enemies Sapientia mu●tiplicem experientiam docet nam scit illa praeterita de futuris aestimat scit versutias sermonum solutiones aenigmatum signa monstra antequam fiant praesagit evenius quoque temporum seculorum Wisdom teacheth manifold experience she is acquainted with things that are past and judgeth of things that are to come She understandeth the wilinesse of speech the solutions of aenigma's or riddles and knoweth signes and prodigies before they appea●e she is also familiar with the Events of times and ages And the Apostle Spiritus omnia scrutatur etiam profunda Dei The spirit searcheth out all things even the profund inscrutable things of God It was that by the power of which wine was made of water five thousand persons were sustained by five ●oaves of bread by it Chr●st did wa●k safely upon the waters did cure one that was blind from his nativity did raise Lazarus from the dead did enter into the Chamber where his disciples were etiam clausis januis he doores being shut did cause an infinity of fishes to be taken compelled the wind and storme at sea to cease and be obedient unto his command did cast out divells from such as we●e possessed So also it was sayed signa prodigia in virtute spiritus sancti effecit Christus per Paulum Christ did effect signes and prodigies by the vertue of the holy spirit by Paul By this Spirit Adam had virtutem continendi omnia the vertue to comprehend all things And Solomon did by it understand the thoughts of men and knew all things which were occult and hidden To conclude Moses Joshuah Gideon Samuel Daniel Elias Eli●ha with the other Prophets Judas Maccabaeus Chri●t and his Apostles which were all the observant disciples unto the true wisdom did by her secret art and operation bring to passe all those miracles which are mentioned in the holy Testament both New and Old as each man may find to be true if he will be pleased to make a due enquiry into that holy story But all this is most aptly expressed by the Prophet Daniel in these words Ipse revelat profun●a abscondita novit in tenebris constituta lux cum eo est He is the revealer of things that are profound and hidden an understandeth the things which lurk in darknesse for light dwelleth with him All which being so it is most apparent that there is no art or science whether it be abstruse and mysticall or manifestly known be it speculative or practicall but had his root and beginning from this true wisdom
of holy conversation the title of Sainct which is attributed unto him doth confirm and argue Besides all this that he had by many degrees a deeper insight into the mystery of the Bible and a profounder reach into the nature of the divine wisdom then any Interpretour of the Bible which ever was and much more then those of later daies John Reucline in his third Book of the Cabalistcall Art seemeth to verify in these words Cum Hieronymias librum Jetzira multum saepe nocturna versaret manu atque diurna venisse ad eum filia vocis dicitur qua juberet illum tribus annis volumini eidem insudare c. Quo facto se ab ipso Deo virtutes potestates Alphabetorum et Elementariarum commutationum asserebat reperisse Nam dispositionem conjugationis de libro creationis ante noverat Inde ad posteros Alphabeticaria haec cabula id est receptio transmigravit per quam Arcana divinorum maxima panduntur When Jerom had often turned over the Book of Jetzira or of the Creation with a nocturnall and diurnall hand It is reported that the daughter of the voice came unto him which commanded him to take paines in the said Volume for three years space which when he had effected he said that he was taught by God the vertues and powers of the Alphabets and Elementary commutations For he had known the disposition of the conjugation out of the book of Creation before And hereupon did this Alphabetary caball or reception spring by the which he did bewray or disclose the great mystery of divine things c. Which if he meant of this Jerom as by many of the learned it is imagined you will not deny but he was deeply seen in the profound and arcane meaning of the Scriptures and therefore he was a man who should not lightly be so deceived or deluded in his Interpretation Again no man can deny but that the Pope and whole Christian Clergy did assist him in this business with all the antique books or manuscripts which might direct him into the true way or sense of interpretation so that he wanted not the consent of antique Authority but could discern between the true and corrupt Text in his interpretation and therefore that we may neither accuse the later interpreters for their exposition nor derogate from St. Jerom's labours which deserve an everlasting monument we must rather impute the errour unto the corruption or alteration of the Hebrew Text being that the whole harmony of the Scriptures and main subject of the Psalm in which it is recited do tend and incline rather unto the construction of St. Jerom as I will particularly prove and expresse unto you by these Arguments following Whereof the first is taken from the main Subject of the Chapter wherein these words Posuit tabernaculum suum in sole are mentioned as also from other Testimonies of holy Scriptures Next from the mysticall and cabalisticall exposition of the Hebrew word of the Sun Then from the resolution of the ancient Theologians with other circumstances belonging unto them Fourthly from an Astonomicall observation and the dignity and excellency of the solar creature Fifthly from an Arithmeticall consideration Sixtly from the point and circle in Geometry Seventhly from the consonant of the greatest perfection in Musick or harmony Eighthly from a Physicall or naturall regard And lastly by the asseverations of the wisest and divinest Philosophers which accord exactly with the Symphony of Scriptures Of each of those therefore in their order As for the first Argument it is evident that the main Subject of this Psalm doth touch the revelation of Divinity or God in his celestiall creatures and therefore it must as well be in this Psalm intended that the divine Spirit doth plentifully and that essentially inhabit this illustrious palace of the heavenly Sun as there it is related that the heavens are full of his presence But the same Psalm beginneth thus The heavens declare the glory of God and the Firmament the works of his hands c. Where he expresseth that the glory of the Creator which is in the creature doth reveal the Creator in the creature but where the glory is present the essence is not absent And thereupon it followeth justly that this Creator which hath filled the Sun of Heaven with his glory and beauteous influence of essentiall vertue and light hath revealed himself unto all the world out of his Sunny tabernacle egregiously and perspicuously as by the Physicall and naturall effects it shall be declared hereafter in the eighth rank Again the Son of Syrach confirms this more plainly where he saith Sol illuminans per omnia respexit gloria Domini plenum est opus ejus The Sun shining forth looketh over all and it is a work that is full of the glory of the Lord that is to say of essentiall Divinity not that it is included in it but that also it is exclusively in and over all no otherwise then the Spirit of mans blood is said to have his principall tabernacle in the Heart and yet is in all and every part of the Spirit and body Again it appeareth by these words that the Eternall Spirit of Wisdome did elect the celestiall Sun as a pure vessell or Subject to operate and act in for the vivification and animation of every creature And therefore she in her own person saith Ex ore Altissimi prodii primogenita in coelis feci ut oriretur lumen indeficiens I came out of the mouth of the Almighty being the first b●gotten I made or caused a never-fading light to rise in the heavens Whereby this catholick Agent doth shew that the Sun doth move in and by it The great Lord saith the text in another place made the Sun and by his Commandements he causeth it to run hastily c. As if he had said by the Divine Word the Sun did move But this will be better proved hereafter Touching the second which dependeth on the cabalisticall enucleation of the Hebrew word for the Latin word Sol or the Sun in English is written thus in Hebrew 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 where we have two 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or Shins which the Cabalists do make the Symbolicall character of fire and light and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Mem in the middle which importeth a watry corpulency for Mem is the SYmbolicall expression of the waters as if we should say that the humid nature of the heavens being contracted in their center is illuminated with a double proportion of the divine emanation streaming down or flowing from the Sephiroth or Cabalisticall numeration called Tiphereth or pulchritude and beauty Whereby it is argued that this heavenly mass is made a Tabernacle for the Spirituall Sun or beauteous and divine Spirit of Light not that it includeth it as is said before but as the Scriptures say that the holy Spirit was in the carnall Christ abundantly and yet it was
flourish the which did reduce the Elements under the heaven and humid nature and as they were undistinguished afterward that portion which was light did fly and sore up unto the highest region the weightier part did reside and take its place under the moist heaven These things being thus distinguished and ballanced which were susteined by a fiery spirit the heavens did shine forth in seaven circles c. This I say is the manner of the world's Fabrick as also of the rotation of one Elementary nature into another caused partly by the absence or presence of the Spirit riding in his chariot or Tabernacle which is the Sun Hence therefore proceedeth that alteration by Condensation or Rarefaction which is observed annually in the world but especially by the four windy Organs or Angelicall instruments of this aeriall region and is effected assidually by changes all the year long as is justified by the weather-glasse's observation And we must with diligence-observe that these members of the worlds Fabrick do endure with incorruptibility alwaies and shall never alter untill the last PEREAT But the creatures which are compounded of this generall Element and are diversly altered or informed shall pass or begin their generation from the simple Elementary estate which is in four quasi à Termino à quo unto the complement of generation or compleat composition namely 8. tanquam ad Terminum ad quem And again the corruption or resolution of that generated compound shall have its Terminum à quo or beginning from the degree of compleat composition 8. and his Terminus ad quem that is the complement of resolution shall be in the common or catholick Element which is aire four-foldly altered in his simple nature as shall appeare in this which followeth CHAP. VI. The true Mystery of Generation and Corruption also a touch of Re-generation or Resurrection is afer the doctrine of holy Scripture herein Expressed AS we have plainly though in few words expressed unto you a dark privative Principle namely that which seemed before all beginnings to be without form and therefore mortifieth and depriveth of life and is as it were out of all existence in regard of our capacity by reason that the active vivifying light doth not shine forth but is hidden in the center So also have we manifested unto you another Spirituall Principle which is Light now shining forth of Darkness and this is that only which informeth vivifieth and animateth all things with life I told you that all was but one essentiall Unity For the three Divine Person was but one and the same in essence and therefore that Light was unto him as Darkness and consequently that he was the beginning of all beginnings that is to say he is as well the principle of Privation and Corruption as of Position and Generation whereof the one is the Act unto life namely the in-created Light and the other is the passive of life or death and that is the waters forasmuch as they were derived out of Darkness and therefore by reason of their Darkness they participate in their passion as well of the privative as of the positive principle and for that reason the Actor in both extreames is God which is Unity who by the withdrawing of his vivifying Spirit from the creature causeth death and privation and consequently leaveth nothing in it but the characters of corruption and ruine Contrariwise by continuing his incorruptible Spirit in the creature it remaineth by the presence thereof without corruption Also after that God doth withdraw his Spirit from the creature then the creature dieth if he sendeth again his Spirit of life into the creature it reviveth and riseth again This was the reason in one sense of the Resurrection of our Saviour who for that cause was termed Primaevus resurrectionis à mortuis The first that risse again from death unto eternall life And in another sense it was the cause that Elias raised from the dead the child of the widdow and that the bones of Elizeus caused the murthered Amalikite to rise again as also that Christ caused Lazarus to revive when he was dead as shall be shewed hereafter I will therefore express unto you out of Scriptures first that God to whom the act of privation is as familiar as that of position if we only consider the watery or passive composition forasmuch as it participateth of both extreames is the only Actor as well unto death and corruption as to life and generation And then secondly I will briefly prove unto you the manner how the self-same Unity in essence operateth thus contrarily in the watry or bodily Subject of all things Touching the first Scriptures say It is God that woundeth and striketh and it is he that cureth And again they say in the Person of God I kill and I make alive again In another place Thou hast power of life and death in thine hand Thou bringest unto the grave and reducest back again And the Son of Syrath Vita Mors bonum malum à Deo sunt Life and death good and evil● a e from God Now for the second namely to shew how the Lord operateth by one and the same Spirit to life death and resurrection we may easily gather it if we will consider with our selves that it was the all-ina●ting Spirit of wisdom which first did inform the world with life and being and did give life unto each creature and doth preserve it from death and corruption so long as it abideth and operateth vivifyingly in the said creatures And therefore it is said Deo serviat omnis creatura quia d●xisti ja●●ae sunt m●●sti spiritum creatae sunt Let every creature serve God for thou spakest and they were made thou didst send thy Spirit and they were created Again Deus non a●quo indigens that ●mnibus vi●am inspirationem omnia God not wanting the aid of any giveth or bestoweth on al creatures life and inspiration or breath and all things In another place Deus dat flatum populo q●i est super terram spiritum calcan●bus eam And it was for this reason that the Psalmist saith Vita adest benevolenti IEHOVAE Life is present through the benignity of God Vitae restaurator est IEHOVA God is the restorer of life Vitae meae fontes omnes à Deo All the fountaines of my life are from God Vitae pro●ongat●o est benignitas IEHOVAE The prolonging of lif●●s through the benignity of IEHOVA Whereupon it is apparent that the presence of the vivifying Spirit of God is the cause of life multiplication and preservation And therefore Job said Vi●tatio tua conserva● spiritum meum ●hy visitation p●●serveth my spirit As contrariwise the absence of the same spirit lesse or more is the occasion of sicknesse death destruction or corruption And therefore it is said De●s malos reli●quit abscondit faciem suam ab impiis ut obveniant
And in conclusion God by his Word doth exactly and soly operate all in all as the Apostle saith which being so I would fain know where is this Physicall nature of the Peripateticks unto the which they assign an essential form of action of it self and by it self Verily it is most apparent that there is no such catholick actor as the Peripateticks do fain But it is one onely Word of God one catholick Christ which filleth all things one eternall Sapience which replenisheth the world one incorruptible Wisdom which is in all things that onely worketh and effecteth immediately all in all And therefore it is apparent that without it nothing can exist and act Forasmuch therefore as the aire is a part of the celestiall consistence it followeth that it was made by the Word and that it doth as it were swim in the Word Forasmuch as it comprehendeth all things as in many places of Scripture it is expresly set down and it is moved and guided by the Word yea verily and in the aire being it is the universall Treasury of God there are many peculiar cabinets out of the which by his Word which is effected by his strong and powerfull Angels as David telleth us he doth produce divers kinds of Meteors as is proved before which are committed unto the government and presidentship of divers Angells or Spirits the which also are created of aire and exist in the aire by the Word and therefore move and act in the Word or in and by one and the same divine Spirit which the Prophet Ezekiel called from the four winds to make the dead to live again by whose administration the Word moving them and operating in them all Meteorologick species or kinds are brought forth and procreated in the aire yea and all those wonderfull tempests which happen in the world are effected or produced And hereupon it is said that he made his Angells winds and his Ministers flames of fire Again Dei curruum duae sunt myriades multa millia Angelorum Dominus cum illis est Dominus Sinai in Sanctuario habitans There are two myrad● even many thousands of Angells the Lord is with them the Lord of Sinai inhabiting in his Sanctuary Where he meaneth in his apparition in a tempest as he did upon the Mount Sinai These spirits therefore which in regard of their externall were made or created of aire and with the aire do exercise their office or Ministry in the aire and are by Gods Ordination conversant about the directions of Tempests Clowds Rain Snow Hail Frost Lightning Thunder Comets Chasmus Floods or Inundations Heat Cold Moysture Drowth and all other Accidents which do appear in the aire And hereupon it is insisted by the Revelatour that by the Ordination of God four Angells were appointed as Presidents over the four winds of the four corners of the earth unto whom it was assigned to hurt the earth and waters and trees and fruits But there it is said that they had not any power to execute their harmfull or tempestuous violence on the earth and waters till the imperious Angell had excited or moved them unto it But as all th●s was unknown unto the Ethnick Philosophers so hath it been altogether neglected or rather rejected by their Christian disciples because that in their mouths and writings the lying and false spirit of Aristotle hath taken too deep a root or possession and challenged unto it self the prime and superiour place Although therefore that this my admonition may seem unto such as are wedded unto their will and hood-winked with Aristotle's subtill documents to be but wild ridiculous and of little or no esteem yet I would have them know that it is a thing of great importance and high consequence being that it concerneth and toucheth the honour of God For by it true Christians may fundamentally know and understand the reall and essentiall causes of tempests and other acts and operations which do thereunto belong and thereby perceive that they happen not by case fortuit neither operate by any act of their own as the phantastick Ethnicks have devised or fained in their writings but are traduced out of the holy Treasuries by the Divine Providence and are sent down here below by the operation of the Word and execution of his Angelicall Ministers either to afflict and scourge the wicked for their offences or by putting them in remembrance of their sins that they may by the fear thereof be driven to repent So that when they unto their terrour shall hear the voice of the Lord in Thunder from above and behold the fiery flashes of his wrath and indignation or shall see the dreadfull inundations caused by abundance of Snow or Rain they might be induced to repentance and be humbled and incited to invoke their Creator unto their aide and to pray him heartily to avert all dangers from them and to mitigate his Tempests and to pacify the fury of his fiery or watery Ministers and to grant them them milder and more benigne weather with gentle and fertill rains and to bless and save the fruit of their lands and to preserve their cattle which feed upon them as also their houses and other such like necessary additaments from the violence of his tempestuous Angells or Spirituall instruments contrariwise who neglecteth this doctrine which is founded on the true Wisdom and wallowing as it were with the Sow in the mire betaketh himself unto the rules of that Wisdom which is but meer foolishness before God and consequently will imagine all these Meteorologicall marvels to proceed by chance and accidentally and without the act of any internall principle and for that cause will neglect them as esteeming them onely things naturall and therefore will neither dread them as indeed they ought to do nor yet acknowledg him who is the true Author of them and immediate Actor in them is justly to be numbred among those men at which the Wiseman aimeth in this speech All men saith Solomon are vain by nature in whom is the ignorance of God and who cannot understand him who is by such things as are made nor yet conceive the workman by the consideration of his works The Epilogue unto this Section THus Judicious and Christian Reader have you understood the main difference that is between the wisdom of this world which the Apostle affirmeth to be but meer foolishnesse before God and that which descendeth from above and issueth from the Father of Light which is the essentiall and true Spirit of Sapience or Discipline And consequently you may easily discern how the Ethnick Philosophy that is grounded upon the worldly wisdom forasmuch as it relyeth onely on the Traditions of men and Elements of this world is but a vain ●allacy or Prestigious Figment and therefore onely that of the Patriarcks Prophets and Apostles which is founded upon the Catholick Christ or Eternall Spirit of God in whom is the plenitude of Divinity is onely true
there is not any bodily substance that is viod of a soul and that the world and every part thereof doth consist of a body therefore there is an intermediate spirit betwixt this soul and body which they neither call a soul or a body but a mean substance participating of them both to reduce both extreams together into one The wiser sort of Alchymists do make the Soul a certain infinite nature or power in all things which doth procreate like things of their like for this nature doth engender all things yea and multiplieth and nourisheth or sustaineth them and they also style it the Ligament or bond of the elements since by it they are fastned together with the Symphoniacal accords of peaceable harmony although of themselves that is in regard of their matter they are dissonant Also it is termed the true virtue that mingleth and proportionateth every thing in this sublunary world allotting unto each specifick creature a convenient and well agreeing form that thereby one thing might be distinguished and made to vary from another and in conclusion the mysticall Rabbies do averre that this occult fire is that Spirit of the Lord or fiery love which when it moved upon the waters did impart unto them a certain harmonious and hidden fiery vertue without whose lovely assistance and favorable heat nothing could be generated of them or multiplied in them Thus you may discern the manifold opinions as well of Christian as Heathen Philosophers touching this Anima mundi or soul of the world which will appear to vary little or nothing at all from the tenent of Holy Scripture in sense but in words onely Neither are these their opinions so hainous or abominable as some more superstitiously zealous than truly understanding Christians of this our Age will make them if they will scan the matter wisely and with moderation for then they shall really perceive that it doth concurre with the Bible of Truth And to confirm what I now say my purpose is in the first place to expresse unto each learned and well minded Reader the harmony of the Scriptures touching this point and then I will compare every one of the foresaid opinions with the sense and grounds of the said harmony that each wise man may thereby the better conjecture and guesse at the truth of the business before he shall rashly enter into the censuring of that deep and profound mystery which concerneth the Divine action in naturall effects I told you in my precedent discourse that the Eternall Unity which is the God of gods and Beginning of beginnings did cause by a double property in one essence two divers principles to issue out of himself whereof the one was potentiall and no way as yet inacted by the brightnesse of his emanation and in that respect is termed Darkness privation Nolunty opposit to Light and a friend unto death and rest The other was actuall and nothing else but a pure catholick form and brightness which is tearmed Light Position Volunty and in nature opposit to Darknesse and a friend unto life and action or motion And then I signified unto you that by the bright appearance of Eternity or the Eternall Spirit of Wisdom which I termed with the Scriptures the radiant emanation or effluxion from the Almighty which is all one with him in essence the deformed waters were inacted and made manifest out of this dark Principle or Chaos that is reduced from Potentia Divina or the Divine Puissance without form in which they abode into Actum Divinum the Divine Act and because all the humid and passive catholick nature of which both the heavens and the earth were framed did issue from this Mass of watery matter which the Poets call Pana or the second birth of Chaos we must imagine it to be that spirituall matter of the world which was made fertill and multiplicable by reason of that hidden active and formall Light or invisible fire which this increated emanation imparted unto it immediatly before the creation of the heavens and the earth Whereupon the holy Text hath it Spiritus Domini serebatur super aquas The Spirit of the Lord moved or was carried upon the waters And as St. A●gustin addeth to it igneum illis vigorem imp●r●ie●s Bestow●ng upon th●m a fiery vigor or formall and act●ve vertue Now as we see that Man which is called the little-world is composed of soul and body whereof the soul is his heaven or spirituall part or as we may say the superiour and higher waters and the body with the humours thereof as it were the lower waters is the earth and g●osser humou●s and each of these two are informed united and vivified by the Spirit of life which God inspired into it even so we may observe that the heaven or spirituall humid nature of the great world is animated by the eternall emanation or spirit of the supernaturall wisdom of God to give life and figure unto the world And forasmu●h as it is ea●ie to discern that the macro cosmicall heavens are of two sorts namely composed of upper spirituall waters which are called Ae●her or heavenly and of the lower spirituall waters which are called Aer or elementary no otherwise than in the lesser world or man the receptacle of the heavenly spirit is known to be Aer so that Physitians distinguish by reason of this difference between the vitall or aetheriall spirits and the naturall or elementary body So we ought to consider that this materiall humid spirit of the heavens in both worlds which are the subtlety of the waters are in themselves dead but in respect of the super-celestiall emanation into them which informeth and vivifieth them they live move and are thinner or thicker according unto that more or less formall grace which the all-informing Spirit doth allot them for the more the sacred Spirit of life doth abound or really act in this or that region of the universall aire the more that sphear is thin subtle active worthy and noble Doth not Scripture seem to verifie that Deus sapientia sua aptet pondus aeri appendat aquas in mensura fecerit terram in fortitudine sua preparaverit orbem in sapientia sua prudentia sua extenderit coelos appenderit aquilonem super inane suspenderit terram super nihilum In coelorum structura cum Deus stabiliret fund●menta terrae ipsa aderat cuncta componens And again Wisdom saith Ex ore altissimi prodii primogenita ante omnem creaturam in initio ante seculum creata sum usque ad futurum seculum non desinam habitatione sancta coram ipsum ministravi In coelis ●eci ut oriretur lumeninde ficiens sicut nebula tex● omnem terram In altissimis habitavi thronus meus in columna nubis coeli gyrum circuivi sola profundum abyssi penetravi in fluctibus maris ambulavi in omni terra s●eti Feci Arcturum Orionem converti in
excellently-bright throne of Eternity All this in effect we may collect from the Fathers of the Church for St. Dionys. saith That an Angell is the image of God and the shining forth of his hidden light a mirrour pure and most bright without spot without wemm and with●ut defiling And for this cause he calleth the Angels Algamatha that is m●st clear Mirr●rs rece●ving the light of God arguing the●eby that they are the images of the catholick Emanation from whence they spring For Scriptures say that the Spirit of wisdom is the brigh●nesse of the eternall light a glasse or m●rro● of the ma●esty of God w●thout ●pot and the image of his Goodnesse And Barthol●m●w saith That an Angell taketh his hidden light from God by influence and sendeth it forth unto those Angells whi●h are of a lower order or condition And Austin and Damascens say that Ange●ls are intellectuall lights receiving their light from the first light Again Ba●thol●m●w saith that they are called Gold by reason of the beams which they send forth Also they are called Fiery Rivers by reason of the bright influences which they receive and send forth to those of a lower region Also St. Dennis saith that the higher Orde●s receive most plentiously the light of God which afterward they impart by influence unto such Spirits as are lower And this Law is observed in the O●der of Angels namely that some be the first and some the second and some the last For this cause therefore the SERAPHINS are Angels so called because they are said to burn and be set on fire by reason of their immediate presence bef●re the face of God But letting all these testimonies passe we are instructed by many places of Scripture that Angels are bright ●●ning lights that they are above in the third heaven attending on the Throne that there are seven which are Presidents in heaven as there are seven Candlesticks which import the seven Planets and that there is one great Ange● that is head or master over them all which held the seven stars in his hand And that there are four Angels which have dominion over the four winds who have power to hurt the earth and the seas And that they are commanded and over-ruled by one great Angel who beareth the sovera●gn seal of preservation And that there is a Prince of da●knesse who is that great opposite spirit which hath dominion in the aire And that there are as well deadly as hurtfull Principalities Potestates and Governours in this world which are adverse unto Gods creatures as good Angels or Angels of light which are friends unto them To conclude the multiplicable fruit or seeds we compare unto the stars of heaven and the leaves unto the creatures below which have their natures and mutations from those internall or spirituall organicall agents So that we may see that Eternity giveth life unto eviality and eviality unto temp●rality And as we see that in the eternall world the First Person addeth a beeing unto the Second and the Third proceedeth from them both so the aeviall or Emperiall Angells poure down the influences of life into the Olympicall or heavenly ones and the Olympicall or starry spirits do send them down on the Elementary In the same manner the Emperiall Spirits are the soul or life unto the Starry or Aetheriall heaven which animateth by his influences the Elementary and the earth is animated by them all Thus therefore we see that God operateth by his divine organs variously all in all which being well understood in the first place we may boldly conclude that also all the peculiar angelicall lights do proceed from one and the self-same catholick Emanation a●d consequently we find that the diversity and opposition of their natures proceed from the multiplicity of properties which is in that generall emanation proceeding from the throne o● God or Unity before all beginnings And this is the reason that this eternall creating Spirit of wisdom is tearmed by Solomon Unicus mult●plex One and manifold One I say in regard of his essence and manifold in regard of the multiplicity of its properties by which it worketh variously and sometimes by opposition in the world But all this is excellently expressed by the learned Cabalisticall Rabbies in the description of their Numericall or Sephiroticall Tree You must therefore understand that as the mysticall Theologians did observe but ten speciall names or attributes which were ascribed unto God in the Hebrew Bible a proprietate so they did perceive that each of these did import a diverse operation to be effected so that the Hebrewes did call upon this or that Name of God mentioned in the holy Text according unto the nature of the severall necessity they had of Gods assistance And though they collected by the word of God that as the Divinity or Godhead is but one internall immutable essence and therefore hath but one onely essentiall title to be expressed by namely Tetragrammaton or Jehova which is his unseparable name forasmuch as it is appropriated unto him onely for it includeth as Rabbi Moses the Aegyptian hath it and argueth by a pure signification the substance of the Creator without any respect or participation that it hath unto the creature yet neverthelesse they found that the other names ascribed unto him in Scripture do note or signify God as he participateth with his creatures or as he hath relation unto things that are created and consequently are known by the effect of his works As touching his essentiall name it was had amongst the Hebrewes or Jewes in that high esteem and reverence that it was never uttered but in the Sanctuary and that by such Priests as were consecrated and made holy onely unto the Lord and then it was pronounced in that Benediction which the High Priest uttered in the day of fasting For this reason that name was had in that honourable regard that it was never rashly spoken or uttered because as the said Rabbi Moses saith denotat Deum esse fuisse super omnem essentiam quatenus antequam ullares esset existeret I● importeth that God is and was above any essence forasmuch as he did exist before that any thing was existent in the world And this was that pretious Name of God which Moses was so desirous of him to hear and know when he received from him this answer 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Hoc est nomen meum in aeternum IEHOVA is my everlasting name Which name is so pure and simple that it cannot be articulated or compounded or truly expressed by mans voice As for the other denominations appropriated unto God they do not expresse him according unto his Essence but onely in respect of his works as is said namely as he appeareth all in all and existeth in all things We must understand therefore for our better instruction that seeing the Divine Nature is and operateth in all created things as also without them for he is the