Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n greek_a latin_a translation_n 3,103 5 9.6519 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A66039 Ecclesiastes, or, A discourse concerning the gift of preaching as it fals under the rules of art shewing the most proper rules and directions, for method, invention, books, expression, whereby a minister may be furnished with such abilities as may make him a workman that needs not to be ashamed : very seasonable for these times, wherein the harvest is great, and the skilful labourers but few / by John Wilkins ... Wilkins, John, 1614-1672. 1651 (1651) Wing W2190; ESTC R22913 45,078 144

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

any great authority The English Translations that have been of most common use and greatest repute are these three 1. The Geneva Translation so stiled because it was finished in that place by some English exiles in Queen Maries time being first published Anno Dom. 1560. 2. The Bishops Bible in the beginning of Queen Elizabeths reigne by Arch-bishop Parker and others which because it was not so exact and carefully done too often following the Greek rather then the Hebrew and so liable to divers mistakes as may appear in the reading Psalmes of the Leiturgie therefore King Iames caused another most exact Translation to be made of it in his time which is by way of distinction called 3. The Kings Bible being that which is now in common use amongst us The Various editions of the Bible in the learned languages have been so multiplied that 't is not easie if possible to recite them Amongst those that are esteemed either of greatest Antiquity Elegance or Correctednesse I still mention some of the chief 1. The Hebrew with other Translations annexed is of severall kinds and editions The Complutensian in Spaine containing the Hebrew Greek Latine together with the Targum upon the Pentateuch in sixe Tomes fol. Anno Dom. 1515. Munsters edition with his Latine Version and some Notes out of the Rabines Printed at Basil. Anno Dom. 1534. The King of Spaines Bible Printed at Antwerp 1571. in 8. Tomes fol. Containing the Hebrew Text the Septuagint the Chalde Paraphrase and Vulgar with a Latine Translation of the 70 and Targum And for the New Testament the Originall Greek the Vulgar and Syriack Versions together with a Latine Translation of the Syriack by Guido Boderianus Besides an Interlineary Bible and a large Apparatus All very elegantly and correctedly Printed Vatablus his edition in 3 vol. fol. 1586. containing the Hebrew the Septuagint and Latine The King of France his Bible lately printed at Paris containing all that is in the King of Spains edition excepting onely the Interlineary Bible and the Apparatus and having further added The Samaritan Pentateuch and a Translation of it a Syriack Translation of the Old-Testament and an Arabick Translation of the whole Bible with Latine Translations to each of them A very pompous magnificent work had the Corrector bestowed as much diligence and skill as the Publishers did cost 2. The edition of the Hebrew Text without Translations are likewise of divers kinds By Plantine with much truth and exactnesse both in fol. 4o 8o with and without points at severall times By Robert Stephens at Paris in 4o in a very fair large Character and after very elegantly and most correctedly in 16o By Hutter in a faire elegant Character which distinguisheth the radicall and servile the deficient and quiescent letters Hamburgh 1587. By Buxtorfe with large Rabinicall Notes and Comments Anno Dom. 1618. 3. The Septuagint distinct from the Originall Text is printed at Rome and after both at Frankford and Paris with a Latine Translation and the fragments of the old Greek Interpreters Aquila Symmacus and Theodosio which fragments may likewise be had distinct in Drusius his fragmenta Veterum augmented with severall other explications and Annotations of his own 4. The New Testament for the cheif edition of it hath been mentioned before besides which there are very many others that are commonly known Next to these there are some other Discourses that in their severall kinds may be very usefull Amongst these some are 1. Preparatory 2. Principall and more direct 1. Those may be stiled Preparatory which lay down rules and directions for the profitable reading and right interpretation of Scripture such as these Ferdin de Escalante Clypeus Concionatorum Wolfang Franzius de Interp S. Script Salom Glassii Philologia sacra And. Hyperius de S. Script Lectione Flacii Illyrici Clavis Scripturae pars secunda Jo. Euseb. Nierembergius de origine Scripturae And. Rivet Isagoge Nicol. Serrarii prolegom. Biblica Ludov. de Tena Isagoge Michaelis Waltheri officina Biblica 2. The Books that do more principally and directly tend to make a man a good Textuary may be reckoned up under these three heads 1. Concordances 2. Commentaries 3. Reconcilers 1. Concordances are of very great use both for the unfolding of difficult Texts by referring to parallel Scriptures and to inlarge upon any Theme with the most proper quotations as also for the directing of us unto such Texts of which we have onely some confused imperfect remembrance These are of two kinds for Words   Things Concordances for words are those which reckon up the severall places wherein such a word is mentioned These are either for the Originall Old Testam. Hebrew Buxtorfius Chaldee in some places of Dan. Isa. Martin Trostius N. Testam. in Greek Hen. Stephanus Lucii Lexicon N. T. Translations Old Testament into Greek by the Septuagint Conrad Kircherus N. Testam. into Syriack Mart. Trostius Both into Latine Hen Stephanus English Cotton Newman A Concordance of things does summe up all the pertinent Scriptures unto any particular head or common place which drive at the same sense though it may be of different words Some of these are in Latine as Allotti Thesaurus Berchorii index moralis Pet. Eulardi Concordantiae morales Marlorati Thesaurus Enchridion Dan. Tossani Index Georgii Viti Doctrinale Bibliorum There are some others of this kinde in our English Tongue Mr. Bernards Thesaurus Biblicus The Fort-Royall of the Scriptures Clarks Holy Oyle Wilsons Dictionary Unto these may be added those Treatises that handle the severall acceptions of words and phrases in Scripture as Flacii Illyrici Clavis Scripturae Mr. Leigh's Critica Sacra Petri Ravanelli Bibliotheca sacra Commentators are either upon some particular Matter   Books Those I stile Commentators upon matter who do insist upon the explaning of some peculiar subject dispersedly contained in the severall parts of Scripture Such are those that handle Scripture Philosophy as Valesius de sacra Philosophia Levinus Lemnius de Plantis sacris Franc. Rueus de Gemmis sacris Wolf Franzius Hist. Animalium Sacr. Joan. Bustamantinus de Animalibus S. Scripturae Scripture Chronology as Hen. Alstedii Chronologia sacra Hugh Broughtons Consent Laur. Codomanni Annales S. Scripturae Mr. Lightfoot his Harmony Sr. Walter Raleighs History Jac. Saliani Annales à Creatione ad Christum Jos. Scaliger de Emendatione Temporum Scripture Geography or Topography as Jo. Adamannus de situ terrae sanctae Christ Adricomii Theatrum terrae sanctae David Chytraei Itinerarium totius S. Scrip.   Chronic.   Mr. Fuller Holy Land The Travels of the Patriarchs Scripture Measures and Weights as Boizardus Dav. Chytraeus Rob. Cenalis Pet. Ciaconius Epiphanius Hulsius Johan Mariana Occho The Proverbiall expressions either used or alluded to in Scripture or Adagialia Sacra as Martin Delrius Johan Drusius Andreas Schottus Joach Zehner The Allegories in Scripture Isidor Hispalensis de Alleg. Hieron. Laureti