Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n greek_a latin_a translate_v 3,558 5 9.2013 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A35114 A discourse of the terrestrial paradise aiming at a more probable discovery of the true situation of that happy place of our first parents habitation / by Marmaduke Carver ... Carver, Marmaduke. 1666 (1666) Wing C718; ESTC R22054 77,097 198

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

river_n hiddekel_n with_o good_a evidence_n find_v out_o and_o now_o there_o remain_v but_o one_o division_n more_o full_o to_o complete_a the_o number_n of_o the_o four_o head_n and_o this_o we_o have_v occasional_o touch_v upon_o before_o in_o produce_v the_o testimony_n of_o pliny_n who_o give_v we_o a_o clear_a account_n of_o it_o hist_o l._n 6._o c._n 27._o tigris_n ex_fw-la armenia_n acceptis_fw-la fluminibus_fw-la claris_fw-la partheniâ_fw-la ac_fw-la nicephorione_n arabas_n aroeos_fw-la adiabenósque_fw-la disterminans_fw-la &_o quam_fw-la diximus_fw-la mesopotamiam_fw-la faciens_fw-la lustratis_fw-la montibus_fw-la gordyaeorum_n circa_fw-la apamiam_fw-la mesenes_n oppidum_fw-la citra_fw-la seleuciam_fw-la babyloniam_fw-la cxxv_o m._n p._n divisus_fw-la in_o alveos_fw-la duos_fw-la altero_fw-la meridiem_fw-la ac_fw-la seleuciam_fw-la petit_fw-la mesenen_fw-la perfundens_fw-la altero_fw-la ad_fw-la septentrionem_fw-la flexus_fw-la ejusdem_fw-la gentis_fw-la tergo_fw-la campos_n cauchas_fw-es secat_fw-la the_o same_o division_n be_v also_o remember_v by_o stephanus_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d who_o find_v the_o point_n of_o it_o in_o the_o same_o place_n that_o pliny_n do_v viz._n about_o apamia_n the_o northern_a stream_n he_o call_v by_o the_o name_n of_o tigris_n minor_a and_o the_o southern_a delas_n which_o be_v but_o a_o contraction_n of_o dehelath_n or_o as_o otherwhile_o it_o be_v write_v degelath_n and_o diglath_n and_o tegelath_n and_o tiglath_n and_o be_v the_o same_o no_o doubt_n with_o the_o hebrew_n word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v pronounce_v like_o g_o as_o in_o gomorrha_n and_o in_o greek_a be_v as_o much_o as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o latin_a aquaeductus_fw-la and_o according_o be_v translate_v in_o 1_o king_n 18._o 32._o geog._n nub._n call_v it_o dogiail_n part_n 6._o climb_v 4._o where_o in_o like_a manner_n he_o make_v mention_n of_o this_o division_n agreeable_a to_o the_o former_a tacrit_fw-fr est_fw-fr ex_fw-la urbibus_fw-la mausel_n jacétque_fw-la ab_fw-la occidente_fw-la tigris_n &_o opponitur_fw-la illi_fw-la in_o mediterraneo_fw-la urbs_fw-la hatdher_n prope_fw-la tacrit_fw-fr separate_z se_fw-la à_fw-la tigri_fw-la flumen_fw-la dogiail_n quod_fw-la ejus_fw-la terminos_fw-la secans_fw-la excurrit_fw-la ad_fw-la dominium_fw-la sora-man-rai_a illúdque_fw-la alluit_fw-la usque_fw-la ad_fw-la part_n vicinas_fw-la baghdad_n if_o any_o haply_o think_v this_o a_o inconsiderable_a division_n because_o not_o long_o after_o their_o part_n these_o stream_n meet_v again_o viz._n at_o or_o before_o they_o attain_v seleucia_n and_o ctesiphon_n as_o pliny_n intimate_v loc_n cit_fw-la where_o he_o immediate_o subjoin_v ubi_fw-la remeavere_a aquae_fw-la pasitigris_n appellatur_fw-la postea_fw-la recipit_fw-la ex_fw-la media_fw-la choaspem_fw-la atque_fw-la ut_fw-la diximus_fw-la inter_fw-la seleuciam_fw-la &_o ctesiphontem_fw-la vectus_fw-la in_o lacus_n chaldaicos_fw-la se_fw-la fundit_fw-la to_o this_o we_o answer_v that_o it_o be_v more_o than_o probable_a that_o pliny_n be_v deceive_v by_o the_o homonymy_n of_o the_o word_n tigris_n which_o river_n shed_v several_a stream_n from_o it_o and_o all_o still_o carry_v the_o name_n of_o the_o original_a stream_n he_o may_v easy_o mistake_v one_o for_o another_o true_o i_o think_v he_o will_v hardly_o persuade_v any_o that_o have_v attentive_o consider_v the_o chorography_n of_o these_o part_n that_o the_o river_n choaspes_n fall_v into_o that_o stream_n of_o tigris_n that_o run_v by_o seleucia_n and_o ctesiphon_n and_o yet_o it_o fall_v into_o tigris_n too_o for_o even_o this_o stream_n we_o be_v in_o search_n of_o be_v even_o now_o by_o stephanus_n call_v tigris_n minor_a and_o with_o this_o it_o fall_v not_o into_o the_o chaldaean_a lake_n as_o pliny_n say_v for_o no_o part_n of_o tigris_n fall_v into_o they_o but_o they_o be_v whole_o make_v by_o the_o effusion_n of_o euphrates_n but_o into_o the_o lake_n of_o susiana_n who_o coast_n towards_o the_o persian_a gulf_n be_v very_o fenny_a as_o strabo_n note_v and_o in_o particular_a that_o very_a lake_n whereinto_o we_o observe_v the_o former_a river_n to_o fall_v as_o will_v immediate_o appear_v but_o be_v it_o so_o that_o some_o of_o the_o water_n of_o this_o northern_a stream_n fall_v into_o the_o southern_a at_o the_o same_o place_n where_o pliny_n say_v they_o do_v yet_o certain_a it_o be_v that_o it_o be_v not_o the_o whole_a body_n of_o the_o stream_n but_o some_o small_a channel_n draw_v out_o of_o it_o which_o serve_v notwithstanding_o to_o make_v the_o enclose_a portion_n of_o ground_n a_o perfect_a island_n and_o be_v therefore_o by_o pliny_n himself_o as_o well_o as_o stephanus_n call_v mesene_n but_o that_o the_o main_a stream_n hold_v his_o course_n still_o far_o on_o towards_o the_o north-east_n we_o have_v the_o warrant_v of_o pliny_n himself_o to_o assure_v we_o who_o find_v a_o town_n situate_a upon_o the_o bank_n of_o it_o at_o so_o large_a a_o distance_n from_o seleucia_n as_o will_v forbid_v we_o to_o think_v it_o can_v in_o any_o probability_n run_v back_o again_o unto_o it_o for_o thus_o he_o write_v in_o the_o forementioned_a book_n and_o chapter_n in_o septentrionali_fw-la tigris_n alveo_fw-la oppidum_n est_fw-la babytace_n abest_fw-la à_fw-la susis_n cxxxv_o m._n pass_v ibi_fw-la mortalium_fw-la soli_fw-la aurum_fw-la in_o odio_fw-la contrahunt_fw-la id_fw-la defodiunt_fw-la nè_fw-la quo_fw-la cui_fw-la sit_fw-la in_o usu_fw-la if_o babytace_n be_v remove_v but_o 135_o mile_n from_o susa_n it_o be_v remove_v at_o a_o far_o great_a distance_n from_o seleucia_n for_o betwixt_o that_o and_o susa_n himself_o a_o little_a before_o have_v set_v no_o less_o than_o 450_o mile_n out_o of_o which_o if_o we_o deduct_v 135_o there_o remain_v still_o 315_o mile_n all_o which_o this_o river_n have_v run_v before_o it_o attain_v babytace_n it_o be_v altogether_o incredible_a that_o the_o main_a stream_n shall_v ever_o turn_v back_o again_o so_o sudden_o as_o to_o fall_v into_o tigris_n about_o seleucia_n and_o indeed_o it_o do_v not_o but_o hold_v its_o course_n still_o on_o forward_a even_o to_o susa_n itself_o have_v first_o meet_v with_o the_o former_a river_n gihen_n and_o choaspes_n with_o it_o and_o afterward_o the_o river_n eulaeus_n by_o which_o access_n of_o water_n it_o become_v a_o mighty_a stream_n and_o flow_v on_o still_o towards_o the_o persian_a gulf_n it_o carry_v all_o these_o river_n along_o with_o it_o under_o its_o own_o name_n of_o tigris_n as_o we_o have_v learn_v before_o out_o of_o strabo_n and_o hence_o it_o be_v that_o benjamin_n in_o his_o itinerary_n call_v the_o river_n that_o pass_v through_o susa_n tigris_n upon_o a_o bridge_n whereof_o that_o join_v the_o two_o part_n of_o the_o city_n he_o tell_v of_o a_o memorable_a monument_n of_o glass_n hang_v up_o in_o iron_n chain_n make_v at_o the_o cost_n of_o a_o mahometan_a prince_n in_o honour_n of_o the_o prophet_n daniel_n if_o we_o may_v believe_v he_o nor_o be_v the_o name_n which_o this_o river_n hold_v at_o this_o day_n much_o dissonant_n from_o its_o ancient_a appellation_n for_o in_o our_o modern_a map_n the_o river_n which_o run_v by_o susa_n be_v call_v tiritri_n which_o constantine_n l'empereur_n in_o his_o note_n upon_o the_o place_n of_o benjamin_n suppose_v to_o have_v be_v corrupt_v from_o tigris_n and_o no_o doubt_n but_o this_o tigris_n be_v it_o who_o channel_n eumenes_n fill_v with_o the_o slaughter_a body_n of_o antigonus_n soldier_n attempt_v to_o force_v a_o passage_n over_o it_o for_o so_o it_o be_v express_o call_v by_o diodorus_n siculus_n who_o notwithstanding_o have_v already_o tell_v we_o of_o their_o quiet_a and_o uninterrupted_a passage_n over_o another_o tigris_n long_o before_o they_o attain_v the_o place_n of_o this_o defeat_n for_o that_o be_v within_o a_o day_n journey_n of_o susa_n where_o eumenes_n have_v his_o headquarters_n have_v fortify_v the_o passage_n of_o this_o tigris_n that_o flow_v by_o it_o while_o antigonus_n be_v yet_o in_o babylonia_n recruit_v his_o army_n and_o frame_v a_o bridge_n of_o boat_n over_o that_o other_o stream_n of_o tigris_n that_o run_v by_o seleucia_n which_o according_o he_o do_v and_o pass_v his_o army_n over_o by_o it_o into_o susiana_n without_o any_o let_v or_o hindrance_n find_v no_o opposition_n till_o attempt_v the_o passage_n of_o this_o tigris_n he_o receive_v that_o remarkable_a overthrow_n a_o evidence_n so_o clear_a of_o this_o stream_n of_o tigris_n which_o we_o now_o speak_v of_o that_o it_o be_v a_o wonder_n some_o good_a chronologer_n shall_v not_o hereby_o rather_o have_v be_v lead_v on_o to_o the_o observation_n of_o it_o than_o so_o unjust_o as_o they_o do_v to_o charge_n diodorus_n with_o a_o contradiction_n of_o which_o he_o be_v no_o way_n guilty_a save_v only_o through_o the_o default_n of_o their_o own_o mistake_n now_o if_o tigris_n be_v the_o same_o that_o moses_n call_v hiddekel_n as_o vatablus_n say_v be_v agree_v upon_o by_o all_o we_o need_v not_o doubt_v to_o affirm_v this_o to_o be_v the_o three_o river_n of_o paradise_n
biblioth_n l._n 3._o c._n 12._o effoditur_fw-la in_o arabia_n aurum_fw-la quod_fw-la non_fw-la igni_fw-la decoquitur_fw-la ut_fw-la apud_fw-la alios_fw-la consurvit_fw-la sed_fw-la evestigio_fw-la effossum_fw-la nucibus_fw-la id_fw-la castaneis_fw-la simile_n reperitur_fw-la colore_fw-la est_fw-la ità_fw-la lucido_fw-la ut_fw-la pretioso_n lapides_fw-la ab_fw-la artificibus_fw-la auro_fw-la inclusos_fw-la splendidiores_fw-la reddat_fw-la not_o to_o mention_v the_o gold_n of_o parvaim_n 2_o chron._n 3._o 6._o which_o junius_n suppose_v to_o have_v be_v fetch_v from_o barbatia_n which_o be_v a_o city_n in_o this_o part_n of_o arabia_n as_o appear_v by_o pliny_n l._n 6._o c._n 28._o and_o as_o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d though_o there_o be_v difference_n among_o expositor_n what_o they_o be_v some_o take_v the_o former_a bedolach_n for_o a_o precious_a stone_n other_o for_o a_o tree_n and_o the_o most_o for_o a_o precious_a gum_n issue_v out_o of_o that_o tree_n in_o colour_n white_a like_o unto_o manna_n num._n 11._o 7._o exod._n 16._o 31._o and_o the_o latter_a shoham_n some_o translate_n the_o onyx_n as_o our_o english_a and_o other_o some_o the_o beryll_n as_o the_o chaldee_n burla_n and_o the_o arabic_a all_o belor_n and_o the_o septuagint_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o exod._n 28._o 20._o whatsoever_o they_o be_v if_o they_o be_v any_o of_o these_o they_o be_v undoubted_o to_o be_v find_v in_o this_o coast_n for_o if_o bdellium_n be_v a_o sweet_a gum_n as_o be_v most_o likely_a the_o tree_n that_o yield_v it_o grow_v in_o this_o soil_n as_o dioscorides_n witness_v lib._n 1._o cap._n 69._o bdellium_fw-la alii_fw-la bolchon_n appellant_n alii_fw-la madelcon_n lacryma_fw-la est_fw-la saracenicae_fw-la arboris_fw-la and_o the_o country_n of_o the_o saracen_n we_o well_o know_v be_v take_v in_o his_o time_n to_o be_v here_o or_o if_o it_o be_v a_o kind_n of_o pearl_n benjamin_n assure_v we_o it_o be_v to_o be_v find_v about_o catifa_n near_o which_o we_o have_v find_v the_o outlet_a of_o this_o river_n and_o for_o the_o beryll_n and_o onyx_n and_o other_o precious_a stone_n this_o country_n be_v so_o well_o know_v to_o yield_v they_o even_o to_o this_o day_n that_o it_o be_v altogether_o needless_a to_o produce_v the_o testimony_n of_o the_o ancient_n only_o because_o it_o serve_v so_o well_o to_o clear_v the_o word_n of_o moses_n let_v we_o take_v notice_n of_o the_o report_n that_o nearchus_n admiral_n of_o alexander_n fleet_n make_v of_o the_o western_a coast_n of_o the_o persian_a gulf_n which_o lie_v upon_o the_o land_n of_o havilah_n strabo_n geog._n l._n 16._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n dicit_fw-la autem_fw-la in_o persicae_fw-la orae_fw-la initio_fw-la insulam_fw-la esse_fw-la in_fw-la qua_fw-la multi_fw-la &_o pretiosi_fw-la uniones_fw-la gignantur_fw-la in_fw-la aliis_fw-la verò_fw-la clari_fw-la &_o pellucidi_fw-la lapilli_fw-la in_o insula_fw-la quoque_fw-la ante_fw-la euphratem_fw-la arbores_fw-la thus_o redolentes_fw-la nasci_fw-la quarum_fw-la radices_fw-la fracta_fw-la succum_fw-la effundunt_fw-la as_o in_o this_o latter_a clause_n among_o those_o odoriferous_a tree_n that_o yield_v such_o excellent_a juice_n we_o may_v well_o believe_v bdellium_n be_v not_o want_v so_o in_o the_o former_a among_o those_o union_n and_o precious_a stone_n we_o may_v be_v as_o sure_o that_o there_o be_v both_o the_o beryll_n and_o the_o onyx_n and_o that_o it_o be_v thus_o in_o the_o inland_n as_o well_o as_o about_o the_o sea-coast_n diod._n siculus_n be_v a_o competent_a witness_n from_o who_o those_o that_o desire_v it_o may_v receive_v far_a satisfaction_n loc_n citat_fw-la and_o hence_o it_o be_v that_o this_o country_n grow_v famous_a for_o those_o rich_a commodity_n as_o it_o appear_v to_o have_v be_v of_o old_a by_o moses_n take_v notice_n of_o it_o this_o part_n of_o the_o land_n of_o havilah_n be_v by_o secular_a geographer_n assign_v to_o that_o part_n of_o arabia_n that_o vulgar_o and_o not_o undeserved_o go_v under_o the_o glorious_a title_n of_o arabia_n felix_n chap._n xv._n a_o enquiry_n where_o the_o region_n of_o eden_n lie_v have_v thus_o finish_v the_o description_n of_o the_o river_n with_o its_o four_o head_n it_o remain_v now_o that_o we_o turn_v our_o eye_n back_o again_o to_o see_v if_o we_o can_v discover_v any_o thing_n more_o perfect_o concern_v the_o region_n of_o eden_n and_o the_o situation_n of_o paradise_n in_o it_o and_o though_o we_o well_o know_v how_o obnoxious_a to_o exception_n such_o particularise_v be_v yet_o have_v engage_v ourselves_o thus_o far_o and_o already_o discover_v some_o mark_n in_o moses_n to_o guide_v we_o in_o this_o search_n we_o shall_v not_o refuse_v to_o do_v our_o best_a endeavour_n to_o finish_v that_o also_o as_o for_o the_o limit_n of_o eden_n i_o think_v it_o lie_v not_o in_o the_o wit_n of_o any_o man_n at_o this_o day_n to_o set_v we_o out_o punctual_o and_o exact_o how_o large_a or_o narrow_a the_o compass_n of_o that_o country_n be_v in_o moses_n chorography_n yet_o see_v himself_o have_v tell_v we_o that_o the_o spring_n of_o this_o river_n be_v in_o eden_n he_o have_v leave_v we_o assure_v that_o it_o be_v either_o the_o same_o or_o at_o least_o a_o part_n of_o that_o country_n which_o secular_a geographer_n call_v sophane_a lie_v betwixt_o the_o mountain_n masius_n and_o anti-taurus_n which_o do_v so_o overshadow_v it_o on_o both_o side_n though_o itself_o also_o be_v full_a of_o lesser_a hill_n that_o from_o thence_o it_o seem_v to_o have_v take_v its_o denomination_n for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o eustath_n comment_fw-fr in_o diony_n perieg_n call_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v as_o much_o as_o obtegere_fw-la vel_fw-la obumbrare_fw-la and_o so_o this_o name_n be_v therefore_o give_v it_o eo_fw-la quòd_fw-la verticibus_fw-la taurinis_fw-la umbratur_fw-la as_o ammianus_n speak_v in_o the_o description_n of_o amida_n a_o famous_a city_n of_o this_o province_n lib._n 18._o and_o it_o be_v not_o unlikely_a but_o we_o shall_v find_v the_o place_n we_o seek_v for_o in_o these_o part_n if_o we_o call_v to_o mind_n in_o what_o manner_n and_o with_o what_o word_v cl._n marius_n victor_n have_v former_o describe_v unto_o we_o the_o nature_n and_o quality_n of_o that_o part_n of_o this_o region_n where_o we_o have_v already_o discover_v the_o fountain_n of_o this_o river_n call_v it_o armeniae_n saltus_n ac_fw-la medica_fw-la tempe_n which_o be_v so_o exact_a a_o paraphrase_n of_o eden_n and_o so_o full_o consonant_a to_o the_o word_n of_o moses_n that_o no_o poet_n can_v have_v give_v we_o a_o better_a beside_o the_o name_n anthemusia_n give_v to_o this_o region_n if_o we_o pursue_v it_o to_o its_o first_o original_a have_v much_o pregnancy_n in_o it_o to_o evince_v this_o for_o if_o we_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d out_o of_o greek_a into_o hebrew_n which_o be_v very_o near_o the_o vulgar_a language_n of_o the_o native_n of_o those_o part_n what_o other_o word_n can_v we_o choose_v to_o render_v it_o by_o but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d true_o their_o signification_n differ_v no_o more_o than_o a_o flowery_a and_o fragrant_a place_n do_v from_o a_o place_n of_o pleasure_n and_o that_o this_o name_n be_v ancient_o appropriate_v to_o the_o region_n of_o sophene_n as_o it_o be_v easy_a to_o gather_v out_o of_o strabo_n so_o it_o be_v observe_v to_o our_o hand_n by_o d._n marius_n niger_n who_o limit_n it_o out_o with_o the_o very_a same_o bound_n geog._n asiae_n com._n 3._o sub_fw-la basilisena_n inter_v anti-taurum_a &_o masium_n montes_n iaceo_fw-la sophena_n in_o convalle_n quadam_fw-la regio_fw-la felix_fw-la and_o the_o very_a same_o be_v the_o situation_n of_o anthemusia_n idem_fw-la com._n 4._o praeterea_fw-la regiones_fw-la in_o provincia_n sunt_fw-la anthemusia_n inter_fw-la casium_n al._n masium_n &_o taurum_fw-la montes_n ad_fw-la armeniam_fw-la etc._n etc._n yet_o in_o ptolemy_n time_n and_o after_o as_o we_o may_v gather_v from_o ammianus_n it_o may_v seem_v to_o have_v stretch_v its_o name_n so_o far_o south_n into_o mesopotamia_n as_o to_o reach_v the_o place_n about_o edessa_n for_o batne_n municipium_fw-la so_o high_o extol_v for_o the_o admirable_a delightfulness_n of_o the_o place_n by_o the_o pen_n of_o julian_n the_o apostate_n be_v by_o ammianus_n seat_v in_o anthemusia_n and_o that_o the_o grecian_n after_o they_o have_v conquer_v the_o east_n do_v in_o this_o manner_n change_v the_o old_a name_n of_o this_o country_n into_o another_o of_o their_o own_o language_n yet_o the_o same_o in_o signification_n we_o may_v be_v assure_v from_o cornelius_n tacitus_n who_o mention_v some_o of_o the_o city_n within_o this_o province_n and_o among_o the_o rest_n anthemusias_n remember_v also_o by_o pliny_n under_o the_o name_n of_o anthemusia_n lib._n 5._o c._n 25._o and_o anthemus_n lib._n 2._o c._n 26._o which_o we_o may_v well_o
media_n antiq._n jud._n l._n 20._o c._n 2._o cúmque_fw-la parthus_n numerosas_fw-la equitum_fw-la atque_fw-la peditum_fw-la secum_fw-la properè_fw-la trahens_fw-la copias_fw-la opinion_n citiùs_fw-la venisset_fw-la posuissétque_fw-la castra_fw-la ad_fw-la fluvium_fw-la qui_fw-la adiabenem_fw-la à_fw-la media_fw-la dirimit_fw-la izates_n quoque_fw-la non_fw-la longè_fw-la indè_fw-la castra_fw-la metatus_fw-la est_fw-la etc._n etc._n and_o may_v we_o not_o well_o conjecture_v this_o to_o be_v one_o of_o those_o three_o river_n which_o herodotus_n mention_v under_o the_o name_n of_o tigris_n for_o though_o he_o deny_v the_o first_o and_o three_o to_o spring_v out_o of_o the_o same_o fountain_n yet_o he_o say_v nothing_o to_o the_o contrary_a but_o the_o first_o and_o second_o might_n terpsic_n l._n 5._o n._n 52._o but_o certain_a it_o be_v that_o without_o the_o help_n of_o this_o river_n we_o shall_v never_o understand_v aright_o the_o history_n of_o young_a tobit_n journey_n into_o media_n who_o part_v from_o his_o father_n at_o ninive_n which_o by_o the_o great_a part_n of_o geographer_n be_v place_v upon_o the_o bank_n of_o that_o other_o well-known_a stream_n of_o tigris_n yet_o chap._n 6._o 1._o it_o be_v say_v that_o as_o they_o go_v on_o their_o journey_n they_o come_v in_o the_o evening_n to_o the_o river_n tigris_n and_o they_o lodge_v there_o this_o can_v be_v understand_v of_o any_o gyre_n or_o circle_n of_o the_o same_o stream_n as_o some_o imagine_v for_o no_o such_o lay_n in_o their_o way_n to_o ecbatane_n but_o it_o be_v a_o distinct_a stream_n by_o itself_o and_o separate_v from_o that_o other_o at_o a_o considerable_a distance_n nor_o will_v any_o ingenuous_a man_n think_v it_o sufficient_a to_o elude_v this_o testimony_n because_o this_o author_n be_v apocryphal_a for_o though_o the_o book_n be_v not_o canonical_a yet_o this_o testimony_n may_v be_v true_a and_o none_o i_o think_v will_v deny_v it_o to_o be_v so_o that_o have_v attentive_o read_v the_o relation_n that_o xenophon_n make_v of_o the_o grecian_a army_n march_n in_o these_o part_n for_o have_v tell_v we_o de_n exp_v cyri_n l._n 3._o how_o they_o pass_v over_o tigris_n into_o assyria_n at_o a_o town_n call_v caenae_n he_o far_o relate_v how_o they_o still_o pass_v on_o eastward_o over_o the_o river_n zabatus_n and_o zathe_n which_o mr._n fuller_n sufficient_o prove_v to_o be_v the_o same_o that_o ptolemy_n call_v lycus_n and_o caprus_n then_o have_v pass_v another_o torrent_n which_o he_o name_v not_o and_o therefore_o give_v we_o leave_v to_o conjecture_v that_o it_o be_v that_o small_a rivulet_n which_o ptolemy_n call_v gorgas_n quod_fw-la reliquum_fw-la dici_fw-la erat_fw-la securè_fw-la pergendo_fw-la cum_fw-la confecissent_fw-la say_v he_o add_v tigrim_n amnem_fw-la perveniunt_fw-la lo_o here_o another_o tigris_n which_o have_v pass_v at_o a_o town_n call_v larissa_n after_o another_o day_n march_v of_o six_o parasang_n they_o come_v to_o a_o ancient_a town_n of_o the_o mede_n call_v mesphila_n where_o turn_v their_o face_n towards_o the_o north_n they_o make_v towards_o the_o mountain_n of_o the_o carduchi_n have_v this_o stream_n all_o along_o on_o their_o left_a hand_n even_o to_o its_o very_a spring_n as_o appear_v by_o the_o end_n of_o the_o three_o and_o beginning_n of_o the_o four_o book_n which_o relation_n bring_v this_o stream_n of_o tigris_n about_o the_o ancient_a assyria_n with_o so_o large_a a_o circle_n that_o it_o may_v serve_v to_o present_v it_o to_o we_o in_o the_o form_n of_o a_o island_n and_o indeed_o it_o be_v so_o for_o it_o be_v so_o shut_v in_o with_o river_n on_o all_o side_n that_o there_o be_v no_o passage_n into_o it_o but_o by_o boat_n whence_o it_o be_v that_o the_o greek_n fetch_v the_o reason_n of_o the_o name_n adiabene_n as_o if_o it_o be_v so_o call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d eo_fw-la quod_fw-la esset_fw-la impertransibilis_fw-la which_o though_o ammianus_n just_o reject_v for_o it_o be_v absurd_a to_o frame_v a_o greek_a etymology_n of_o a_o assyrian_a word_n yet_o the_o reason_n render_v for_o it_o he_o deny_v not_o but_o confirm_v hist_o l._n 23._o juxta_fw-la hunc_fw-la circuitum_fw-la adiabena_n est_fw-la assyria_n priscis_fw-la temporibus_fw-la vocitata_fw-la longâque_fw-la assuetudine_fw-la ad_fw-la hoc_fw-la translata_fw-la vocabulum_fw-la eâ_fw-la re_fw-la quòd_fw-la inter_fw-la oenam_fw-la &_o tigridem_fw-la sita_fw-la navigeros_fw-la fluvios_fw-la adiri_fw-la vado_fw-la nunquam_fw-la potuit_fw-la and_o this_o without_o all_o question_n be_v the_o reason_n why_o that_o ancient_a historian_n quadratus_n call_v assyria_n or_o adiabene_n by_o the_o name_n of_o messene_n as_o he_o be_v quote_v by_o stephanus_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d voce_fw-mi 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d utpote_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quia_fw-la mediam_fw-la inter_fw-la duo_fw-la quae_fw-la ibidem_fw-la sunt_fw-la flumina_fw-la regionem_fw-la occuparet_fw-la these_o river_n he_o after_o name_v tigris_n and_o euphrates_n for_o which_o he_o incur_v the_o reprehension_n of_o divers_a who_o can_v see_v what_o euphrates_n have_v to_o do_v with_o assyria_n but_o if_o they_o will_v consider_v how_o customary_a it_o be_v with_o the_o writer_n of_o these_o part_n mutual_o to_o commute_v the_o name_n of_o these_o great_a river_n and_o many_o time_n to_o apply_v they_o to_o other_o river_n which_o have_v proper_a name_n of_o their_o own_o they_o will_v not_o reject_v this_o ancient_a author_n testimony_n but_o accept_v it_o as_o a_o piece_n of_o true_a geography_n we_o have_v former_o note_v how_o xenophon_n call_v euphrates_n by_o the_o name_n of_o tigris_n and_o other_o author_n to_o requite_v that_o wrong_n call_v tigris_n by_o the_o name_n of_o euphrates_n hesych_n in_fw-it voce_fw-mi 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o make_v tigris_n to_o be_v the_o same_o which_o the_o jew_n call_v phorath_n which_o we_o all_o know_v to_o be_v euphrates_n and_o the_o like_a do_v diodorus_n siculus_n antiq._n l._n 3._o c._n 1._o where_o speak_v of_o the_o foundation_n of_o ninive_n by_o ninus_n he_o say_v ipse_fw-la coactis_fw-la undique_fw-la viribus_fw-la &_o his_o quae_fw-la adtantum_fw-la opus_fw-la spectarent_fw-la paratis_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d supra_fw-la euphratem_fw-la fluvium_fw-la urbem_fw-la condidit_fw-la which_o almost_o all_o beside_o he_o place_n upon_o tigris_n now_o if_o quadratus_n and_o after_o he_o stephanus_n may_v be_v conceive_v and_o may_v be_v allow_v to_o speak_v according_a to_o the_o language_n of_o these_o man_n suppose_v the_o western_a stream_n to_o be_v that_o which_o he_o call_v euphrates_n the_o other_o which_o encircle_v assyria_n he_o may_v call_v as_o divers_a other_o do_v as_o well_o as_o he_o by_o the_o name_n of_o tigris_n and_o so_o his_o expression_n shall_v become_v as_o excusable_a as_o the_o thing_n itself_o which_o he_o affirm_v be_v true_a but_o ammianus_n a_o man_n much_o conversant_a in_o these_o part_n have_v acquaint_v we_o more_o exact_o with_o the_o true_a and_o proper_a name_n of_o these_o river_n learn_v as_o may_v seem_v from_o the_o native_n themselves_o and_o therewithal_o of_o the_o true_a etymology_n of_o the_o name_n adiabene_n hist_o l._n 23._o nos_fw-la autem_fw-la didicimus_fw-la quòd_fw-la in_o his_o terris_fw-la amnes_fw-la sunt_fw-la duo_fw-la perpetui_fw-la quos_fw-la &_o transivimus_fw-la diavas_n &_o adiavas_n juncti_fw-la navalibus_fw-la pontibus_fw-la ideóque_fw-la intelligi_fw-la adiabenem_fw-la cognominatam_fw-la ut_fw-la à_fw-la fluminibus_fw-la maximis_fw-la aegyptus_n homero_n authore_fw-la etc._n etc._n the_o name_n of_o these_o two_o river_n be_v one_o and_o the_o same_o in_o their_o radix_fw-la and_o differ_v no_o more_o than_o the_o same_o word_n with_o and_o without_o a_o article_n mr._n fuller_n take_v they_o to_o be_v those_o which_o we_o have_v hear_v xenophon_n call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o letter_n d_o and_o z_o being_n so_o near_o of_o sound_n that_o easy_o they_o may_v be_v and_o usual_o be_v transmute_v beside_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o chaldee_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o arabic_a signify_v the_o same_o thing_n even_o that_o by_o which_o ptolemy_n have_v express_v the_o river_n name_n in_o greek_a and_o that_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o be_v both_o learned_a and_o probable_a but_o whether_o it_o will_v satisfy_v ammianus_n i_o can_v tell_v for_o i_o observe_v that_o wheresoever_o he_o have_v occasion_n to_o mention_v the_o river_n lycus_n he_o never_o call_v it_o diavas_n or_o adiavas_n but_o always_o anzaba_n and_o according_o geog._n nub._n part_n 6._o climb_v 5._o call_v it_o zeb_n major_a as_o he_o do_v the_o other_o zeb_n minor_fw-la which_o if_o it_o may_v be_v account_v sufficient_a to_o argue_v these_o to_o be_v different_a river_n in_o the_o opinion_n of_o ammianus_n i_o shall_v crave_v leave_n to_o conjecture_v that_o these_o river_n diavas_n and_o adiavas_n as_o the_o native_n call_v they_o in_o ammianus_n time_n be_v the_o
other_o after_o which_o separate_v themselves_o this_o river_n dive_v under_o fenny_a lake_n and_o marsh_n just_a as_o the_o forecited_n author_n write_v of_o tigris_n and_o then_o spring_v up_o again_o it_o take_v the_o name_n of_o nilus_n say_v pausanias_n and_o water_v the_o land_n of_o the_o aethiopian_n can_v any_o thing_n have_v be_v deliver_v more_o consonant_a to_o the_o sacred_a story_n than_o this_o for_o be_v not_o this_o the_o very_a characteristical_a note_n by_o which_o moses_n describe_v this_o river_n to_o we_o gen._n 2._o 13._o and_o the_o name_n of_o the_o second_o river_n be_v gihen_n the_o same_o be_v it_o that_o compass_v the_o whole_a land_n of_o aethiopia_n say_v our_o english_a translation_n with_o the_o septuagint_n and_o other_o and_o they_o may_v well_o enough_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d aethiopia_n it_o be_v well_o know_v and_o grant_v that_o cushites_n and_o aethiopian_n be_v the_o same_o joseph_n antiq._n jud._n l._n 1._o c._n 7._o exit_fw-la quatuor_fw-la chamae_fw-la liberis_fw-la chuso_fw-la nihil_fw-la detrimenti_fw-la tempus_fw-la attulit_fw-la aethiop_n enim_fw-la quibus_fw-la praefuit_fw-la nunc_fw-la quoque_fw-la tam_fw-la à_fw-la seipsis_fw-la quam_fw-la ab_fw-la asianis_fw-la omnibus_fw-la chusaei_n nominantur_fw-la chap._n xi_o a_o confirmation_n of_o the_o former_a assertion_n by_o prove_v that_o the_o region_n through_o which_o this_o river_n pass_v be_v ancient_o call_v aethiopia_n but_o if_o any_o now_o begin_v to_o wonder_v to_o hear_v of_o aethiopian_n in_o these_o part_n as_o no_o doubt_n but_o this_o with_o other_o observation_n in_o this_o discovery_n will_v seem_v strange_a at_o first_o to_o prejudicate_v mind_n i_o hope_v they_o will_v rest_v satisfy_v when_o they_o shall_v have_v hear_v the_o testimony_n of_o so_o many_o credible_a author_n as_o have_v affirm_v it_o for_o howsoever_o the_o name_n of_o aethiopia_n be_v now_o in_o a_o manner_n appropriate_v to_o that_o region_n of_o africa_n which_o common_o go_v under_o the_o name_n of_o the_o kingdom_n of_o the_o abassine_n or_o prester_n john_n yet_o the_o ancient_a aethiopian_n be_v at_o first_o inhabitant_n about_o this_o river_n from_o whence_o they_o pass_v into_o africa_n and_o no_o doubt_n carry_v their_o name_n along_o with_o they_o so_o much_o be_v observe_v by_o s._n augustine_n or_o whoever_o else_o be_v the_o author_n of_o that_o book_n de_n mirabilib_n s._n script_n l._n 1._o where_o have_v take_v notice_n first_o of_o that_o country_n that_o vulgar_o go_v under_o the_o name_n of_o aethiopia_n he_o add_v aethiopiam_fw-la alteram_fw-la esse_fw-la in_o multis_fw-la locis_fw-la historiarum_fw-la scripturae_fw-la describunt_fw-la de_fw-fr qua_fw-la in_o ecclesiastica_fw-la historia_fw-la scribitur_fw-la quòd_fw-la ex_fw-la parte_fw-la indiae_n adhaeret_fw-la et_fw-la in_o chronicis_fw-la canonicis_fw-la eusebii_n refertur_fw-la viz._n an._n mundi_fw-la 3580_o quòd_fw-la aethiopes_n ab_fw-la indo_fw-la flumine_fw-la consurgentes_fw-la juxta_fw-la aethiopiam_fw-la juxta_fw-la aegyptum_fw-la euseb_n consederunt_fw-la exit_fw-la quo_fw-la intelligitur_fw-la quòd_fw-la terra_fw-la illa_fw-la in_o qua_fw-la primitus_fw-la aethiopes_n habitaverunt_fw-la aethiopia_n dicta_fw-la esse_fw-la potuerit_fw-la what_o that_o country_n be_v we_o may_v in_o part_n gather_v from_o nicephorus_n hist_o ecclesiast_n l._n 9_o c._n 18._o where_o among_o other_o of_o these_o remover_n he_o name_v the_o assyrian_n who_o country_n he_o have_v former_o in_o the_o same_o chapter_n call_v india_n even_o as_o the_o african_a aethiopian_n also_o be_v call_v indian_n and_o a_o great_a part_n of_o it_o as_o have_v be_v say_v be_v compass_v with_o this_o river_n indus_n for_o have_v speak_v of_o the_o auxumita_n the_o most_o eminent_a tribe_n among_o they_o he_o add_v ante_fw-la hos_fw-la verò_fw-la ad_fw-la extimum_fw-la pertingentes_fw-la oceanum_n orientem_fw-la versus_fw-la assyrii_fw-la apud_fw-la quos_fw-la etian_n hanc_fw-la appellationem_fw-la habent_fw-la quos_fw-la alexander_n macedo_n ex_fw-la syria_n pulsos_fw-la colonos_fw-la eo_fw-la deduxit_fw-la two_o ad_fw-la hoc_fw-la usque_fw-la tempus_fw-la patriâ_fw-la utuntur_fw-la linguâ_fw-la and_o see_v the_o identity_n of_o language_n be_v the_o sure_a proof_n of_o the_o identity_n of_o nation_n we_o may_v well_o suppose_v that_o the_o rest_n of_o these_o remover_n also_o be_v ancient_o their_o near_a neighbour_n see_v the_o vulgar_a language_n of_o these_o aethiopian_n at_o this_o day_n as_o themselves_o confess_v and_o scaliger_n deliver_v for_o certain_a be_v no_o other_o than_o the_o ancient_a chaldee_n which_o to_o have_v be_v the_o language_n of_o the_o assyrian_n also_o and_o other_o adjacent_a region_n with_o little_a or_o no_o variation_n be_v more_o evident_a than_o can_v be_v deny_v yea_o of_o so_o large_a extent_n be_v this_o title_n of_o aethiopia_n that_o the_o chaldaean_n themselves_o may_v seem_v to_o have_v come_v under_o the_o compass_n of_o it_o for_o tacitus_n hist_o l._n 5._o speak_v of_o the_o antiquity_n of_o the_o jew_n tell_v we_o that_o most_o writer_n hold_v they_o to_o be_v aethiopum_fw-la prolem_fw-la who_o ancestor_n notwithstanding_o we_o all_o know_v come_v from_o ur_fw-la of_o the_o chaldee_n and_o in_o like_a manner_n strabo_n note_v phoenicia_n by_o some_o to_o have_v be_v call_v aethiopia_n geog._n l._n 1._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o as_o it_o be_v evident_a in_o the_o story_n of_o perseus_n fetch_v andromeda_n from_o aethiopia_n say_v the_o poet_n which_o be_v indeed_o from_o joppa_n where_o cepheus_n her_o father_n be_v king_n and_o where_o the_o bone_n of_o that_o monster_n slay_v by_o perseus_n be_v to_o be_v see_v many_o age_n after_o so_o may_v strabo_n by_o the_o help_n of_o that_o observation_n have_v better_o understand_v that_o much_o debate_v verse_n in_o homer_n which_o after_o long_o sift_v he_o leave_v at_o length_n with_o a_o far_o less_o probable_a interpretation_n homer_n odyss_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 81._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d aethiopes_n adii_fw-la tum_fw-la sidonios_n &_o erembos_n all_o which_o menelaus_n may_v well_o do_v and_o yet_o never_o pass_v out_o of_o the_o mediterranean_a sea_n for_o the_o truth_n be_v all_o these_o be_v neighbour-nation_n dwell_v along_o the_o sea-coast_n betwixt_o egypt_n and_o cilicia_n the_o aethiopian_n about_o joppa_n the_o sidonian_n in_o their_o own_o then-famous_a city_n and_o the_o erembi_n be_v either_o the_o arabian_n or_o rather_o the_o syrian_n who_o the_o scripture_n call_v aramites_n and_o be_v ancient_o know_v to_o the_o heathen_a under_o the_o same_o name_n aramaei_n as_o strabo_n in_o the_o same_o place_n testify_v but_o my_o purpose_n be_v not_o to_o pursue_v the_o utmost_a extent_n of_o this_o word_n which_o alone_o may_v serve_v to_o fill_v a_o volume_n see_v as_o the_o same_o strabo_n testify_v l._n 1_o ancient_o the_o better_a part_n of_o the_o habitable_a world_n go_v under_o the_o name_n of_o aethiopia_n but_o confine_v my_o search_n within_o its_o due_a limit_n it_o shall_v suffice_v i_o to_o mention_v those_o aethiopian_n only_o who_o as_o moses_n and_o pausanias_n tell_v we_o the_o river_n gihen_n compass_v or_o course_v by_o for_o as_o ainsworth_n on_o gen._n 2._o 11._o note_v the_o original_a word_n be_v sometime_o use_v for_o turn_v and_o pass_v along_o by_o though_o not_o round_o about_o as_o in_o jos_n 15._o 3._o and_o 16._o 6._o where_o the_o greek_a translate_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pass_v by_o and_o so_o he_o suppose_v it_o to_o be_v take_v by_o moses_n now_o if_o we_o take_v a_o review_n of_o this_o river_n even_o from_o its_o fountain_n to_o its_o outlet_a we_o may_v discover_v some_o scatter_a mention_n of_o aethiopia_n and_o aethiopian_n for_o as_o touch_v its_o springhead_n we_o have_v hear_v aethicus_n before_o cite_v place_v it_o in_o or_o about_o aethiopia_n fluvius_n tigris_n etiam_fw-la ipse_fw-la de_fw-fr monte_fw-fr caucaso_n quasi_fw-la visitur_fw-la natus_fw-la cum_fw-la aestivis_fw-la temporibus_fw-la sub_fw-la humo_fw-la eum_fw-la desuper_fw-la aethiopiam_fw-la currere_fw-la ex_fw-la viriditate_fw-la superni_fw-la cespitis_fw-la prodatur_fw-la the_o inhabitant_n of_o sagrus_n or_o zagrus_n a_o mountain_n that_o lie_v to_o the_o back_n of_o this_o river_n in_o a_o good_a part_n of_o its_o course_n be_v observe_v to_o be_v a_o nation_n of_o aethiopian_n for_o so_o hesychius_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lege_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o province_n of_o elymais_n with_o the_o adjoin_a territory_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v by_o epiphanius_n in_o anchoret_n n._n 58._o express_o place_v in_o aethiopia_n and_o for_o the_o inhabitant_n of_o susiana_n that_o they_o go_v ancient_o under_o the_o name_n of_o aethiopian_n we_o have_v a_o testimony_n of_o as_o great_a antiquity_n as_o the_o evidence_n of_o any_o heathen_a history_n will_v reach_v for_o memnon_n who_o come_v from_o susa_n to_o the_o aid_n of_o priamus_n in_o the_o trojan_a war_n be_v by_o the_o ancient_a writer_n call_v aethiopum_fw-la rex_fw-la so_o