Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n greek_a latin_a translate_v 3,558 5 9.2013 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A18082 Syn theōi en christōi the ansvvere to the preface of the Rhemish Testament. By T. Cartwright. Cartwright, Thomas, 1535-1603. 1602 (1602) STC 4716; ESTC S107680 72,325 200

There are 15 snippets containing the selected quad. | View original text

have_v leave_v the_o ferular_a in_o the_o old_a translator_n hand_n as_o for_o the_o church_n service_n it_o be_v so_o in_o the_o primitive_a church_n in_o the_o latin_a tongue_n as_o the_o people_n by_o reason_n of_o the_o roman_a empire_n understand_v it_o as_o touch_v your_o popish_a service_n full_a of_o idolatrye_a and_o superstition_n as_o we_o care_v not_o what_o translation_n it_o follow_v so_o we_o judge_v most_o corrupt_a the_o most_o commodious_a to_o the_o five_o reason_n it_o may_v aswell_o have_v command_v to_o eat_v accorne_n after_o corn_n be_v find_v out_o and_o as_o for_o this_o trent_n conventicle_n be_v assemble_v by_o the_o pope_n the_o arch-enemy_n unto_o our_o saviour_n christ_n and_o hold_v of_o a_o sort_n of_o blind_a bishop_n swear_v to_o speak_v no_o truth_n but_o that_o he_o the_o enemy_n of_o truth_n shall_v allow_v of_o we_o esteem_v it_o no_o more_o than_o the_o godly_a father_n do_v the_o council_n of_o ariminum_n &_o ephesinum_n the_o second_o especial_o see_v that_o many_o council_n before_o it_o better_o wise_a learneder_n and_o more_o trouble_v with_o heretic_n difficulty_n of_o translation_n never_o so_o conclude_v second_o be_v here_o ashamed_a of_o the_o trent_n conclusion_n they_o mollify_v it_o as_o though_o they_o 35._o in_o martin_n praeface_n before_o his_o discovery_n number_n 35._o hold_v it_o for_o a_o good_a translation_n where_o both_o the_o council_n conclude_v and_o the_o jesuite_n hold_v it_o for_o th'authenticall_a scripture_n which_o they_o do_v neither_o of_o the_o greek_a nor_o of_o the_o hebrew_n three_o let_v they_o tell_v we_o how_o they_o will_v reconcile_v the_o trent_n conclusion_n with_o pope_n leo_n the_o 10._o his_o authority_n who_o approve_v damas●_n apolog._n erasmi_fw-la adversus_fw-la stunicam_fw-la platina_n in_o damas●_n erasmus_n translation_n as_o damasus_n have_v jeroms_n last_o of_o all_o admit_v it_o be_v the_o best_a translation_n yet_o that_o be_v no_o cause_n why_o the_o original_a shall_v not_o be_v rather_o translate_v to_o the_o sixth_o reason_n further_o than_o it_o have_v be_v corrupt_a by_o popish_a monk_n which_o be_v for_o some_o year_n the_o ordinary_a jayler_n to_o keep_v it_o within_o the_o prison_n of_o their_o cloister_n we_o accuse_v it_o not_o of_o partiality_n to_o popery_n whereunto_o it_o can_v hardly_o be_v partial_a when_o popery_n be_v not_o but_o sure_o we_o be_v that_o the_o greek_a be_v less_o partial_a second_o they_o may_v translate_v with_o purpose_n not_o to_o hurt_v the_o truth_n and_o yet_o fail_v of_o the_o purpose_n as_o appear_v manifest_o in_o the_o example_n of_o promeriting_a of_o god_n not_o only_o barbarous_o but_o false_o translate_v as_o touch_v the_o sincerity_n gravity_n and_o majesty_n of_o it_o compare_v with_o other_o translation_n of_o late_a year_n the_o matter_n be_v before_o the_o judge_n where_o our_o no_n be_v as_o good_a as_o your_o yea_o but_o if_o it_o be_v as_o you_o say_v yet_o your_o translate_n it_o in_o pass_v by_o the_o original_a of_o the_o greek_a can_v by_o no_o mean_n be_v excuse_v but_o only_o by_o this_o that_o not_o able_a to_o climb_v up_o into_o the_o scripture_n in_o the_o greek_a and_o hebrew_n tongue_n you_o be_v compel_v to_o seize_v upon_o the_o latin_a which_o be_v the_o honest_a excuse_n that_o you_o can_v make_v to_o the_o seven_o reason_n page_n 12._o praecisenes_n in_o translation_n be_v worthy_a to_o be_v commend_v but_o superstition_n be_v worthy_a no_o praise_n and_o if_o the_o latin_a phrase_n serve_v the_o greek_a &_o answer_v unto_o it_o better_o sometime_o then_o the_o english_a do_v that_o argue_v no_o more_o the_o goodness_n of_o the_o translation_n than_o it_o prove_v the_o english_a to_n be_v better_a than_o the_o latin_a translation_n because_o the_o english_a phrase_n frame_v often_o better_a with_o the_o greek_a then_o do_v the_o latin_a of_o this_o praecisenes_n they_o bring_v two_o example_n wherein_o commend_v the_o old_a translation_n they_o condemn_v we_o the_o first_o be_v for_o that_o we_o translate_v tit._n 3._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 14._o to_o maintain_v to_o good_a work_n your_o greek_a stomach_n be_v very_a quasie_n that_o can_v brook_v this_o translation_n tell_v we_o i_o pray_v you_o how_o will_v you_o translate_v that_o commenta_fw-la demosthenes_n contra_fw-la timoc_n bu●●us_o in_o commenta_fw-la in_o demosthenes_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o to_o maintain_v your_o right_n housoever_o you_o translate_v it_o we_o care_v not_o see_v budaeus_fw-la a_o man_n of_o singular_a skill_n in_o 〈◊〉_d rijs_fw-la tueri_fw-la &_o defensitare_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o tongue_n do_v so_o translate_v it_o as_o we_o have_v do_v in_o the_o other_o place_n heb._n 10._o 20._o we_o be_v charge_v for_o turn_v he_o prepare_v wherein_o whether_o the_o old_a translator_n have_v swerve_v further_o from_o the_o greek_a it_o will_v not_o be_v so_o easy_a to_o discern_v for_o the_o greek_a word_n do_v proper_o signify_v to_o make_v new_a which_o the_o latin_a word_n that_o the_o old_a translator_n use_v do_v not_o express_v for_o initio_fw-la do_v not_o signify_v to_o make_v new_a for_o that_o do_v innovo_fw-la but_o to_o enter_v into_o and_o this_o defect_n of_o the_o old_a translator_n in_o this_o word_n the_o jesuite_n themselves_o do_v bewray_v which_o forsake_v a_o proper_a english_a word_n more_o express_v the_o old_a translator_n initiabit_n have_v follow_v m._n bezas_n translation_n who_o translate_v dedicabit_fw-la which_o they_o turn_v dedicate_v without_o acknowledgement_n of_o he_o by_o who_o they_o have_v in_o that_o place_n better_v their_o translator_n the_o other_o cavil_n of_o tradition_n justification_n &_o idol_n be_v plentiful_o answer_v and_o further_o shall_v be_v as_o they_o fall_v out_o in_o the_o discourse_n of_o this_o book_n but_o from_o this_o praecise_a and_o exact_a follow_v of_o the_o greek_a how_o far_o the_o old_a translator_n be_v by_o differ_v from_o it_o by_o be_v contrary_a to_o it_o by_o put_v to_o that_o which_o be_v not_o in_o the_o greek_a and_o take_v away_o that_o which_o be_v in_o it_o shall_v soon_o after_o appear_v although_o if_o it_o be_v so_o precise_a yet_o that_o be_v nothing_o to_o you_o which_o go_v so_o far_o from_o it_o both_o in_o word_n and_o sense_n to_o the_o eight_o reason_n if_o master_n beza_n commend_v it_o who_o know_v so_o many_o fault_n by_o it_o he_o have_v thereby_o testify_v the_o softness_n and_o mildness_n of_o his_o spirit_n and_o his_o love_a and_o charitable_a affection_n cover_v so_o far_o as_o th'edifi_n of_o the_o church_n may_v bear_v the_o old_a translator_n want_v and_o defect_n and_o thereby_o lay_v naked_a the_o proud_a disdainful_a and_o quarel_v spirit_n of_o the_o trifle_a and_o cavil_v jesuite_n childish_o snatch_v &_o carp_a where_n there_o be_v no_o cause_n &_o discover_v their_o own_o shame_n in_o stead_n of_o disgrace_v other_o howbeit_o it_o be_v untrue_a which_o they_o here_o allege_v out_o of_o m._n beza_n for_o he_o do_v not_o prefer_v the_o old_a translator_n unto_o erasmus_n but_o defend_v he_o in_o certain_a place_n where_o erasmus_n without_o cause_n do_v challenge_v he_o and_o in_o the_o other_o place_n upon_o saint_n luke_n his_o praise_n of_o he_o be_v not_o so_o full_a as_o they_o pretend_v for_o he_o say_v that_o although_o he_o may_v seem_v very_o religious_o to_o have_v turn_v these_o holy_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d book_n yet_o it_o appear_v that_o he_o know_v not_o the_o signification_n of_o these_o word_n much_o less_o the_o force_n and_o power_n of_o they_o but_o if_o master_n bezas_n judgement_n be_v one_o of_o the_o pillar_n that_o must_v uphold_v this_o old_a translator_n this_o it_o be_v in_o plain_a word_n it_o go_v ●ften_o from_o the_o greek_a oft_o it_o be_v absurd_a oft_o reginae_fw-la beza_n in_o epist_n ad_fw-la novi_fw-la testam_fw-la annot_v quae_fw-la inscribitur_fw-la serenissimae_fw-la dominae_fw-la elizabethae_fw-la reginae_fw-la ●tdoth_a add_v the_o learned_a it_o never_o satisfy_v the_o ignorant_a be_v bring_v into_o many_o error_n which_o notwithstanding_o he_o speak_v not_o altogether_o in_o respect_n of_o the_o old_a translator_n as_o in_o regard_n of_o either_o the_o negligence_n rashness_n or_o malice_n of_o those_o who_o hand_n it_o have_v pass_v through_o but_o if_o it_o be_v the_o best_a translation_n by_o m._n bezas_n judgement_n yet_o it_o follow_v not_o thereof_o that_o it_o have_v no_o fault_n or_o aught_o to_o be_v translate_v before_o the_o greek_a it_o will_v undouted_o be_v more_o credit_n for_o your_o cause_n to_o give_v better_a weight_n of_o reason_n although_o the_o number_n be_v less_o to_o the_o nine_o reason_n it_o be_v to_o be_v labour_v for_o that_o there_o be_v in_o every_o several_a country_n for_o the_o use_n of_o the_o church_n in_o it_o one_o bible_n translate_v into_o the_o language_n
your_o own_o say_n which_o affirm_v that_o you_o have_v forsake_v the_o point_v of_o the_o latin_a to_o follow_v preface_n the_o last_o page_n of_o their_o preface_n the_o point_v of_o the_o greek_a and_o if_o the_o greek_a have_v keep_v the_o true_a point_v why_o shall_v it_o not_o keep_v the_o truth_n of_o word_n and_o if_o your_o latin_a have_v lose_v the_o true_a point_n without_o the_o which_o he_o that_o read_v the_o scripture_n be_v like_o he_o that_o ride_v without_o a_o bridle_n why_o shall_v it_o not_o rather_o be_v say_v to_o have_v lose_v the_o truth_n of_o the_o word_n and_o sense_n than_o the_o greek_a which_o keep_v the_o truth_n in_o point_v to_o the_o next_o section_n the_o principal_a cause_n that_o have_v make_v you_o take_v arm_n against_o the_o 47_o john_n 8._o 47_o greek_a copy_n be_v that_o you_o be_v not_o of_o god_n and_o therefore_o can_v abide_v the_o word_n of_o god_n thereupon_o it_o come_v that_o the_o old_a translation_n as_o it_o be_v further_o from_o the_o word_n of_o god_n smack_v you_o better_o than_o the_o greek_a copy_n do_v and_o although_o you_o may_v soon_o get_v water_n out_o of_o a_o flint_n than_o any_o relief_n of_o your_o cause_n from_o the_o greek_a copy_n yet_o if_o it_o be_v possible_a for_o truth_n to_o help_v to_o maintain_v a_o lie_n it_o be_v yet_o unpossible_a for_o you_o to_o like_v of_o it_o &_o therefore_o although_o we_o be_v assure_v that_o you_o have_v great_a advantage_n out_o of_o the_o vulgar_a which_o be_v a_o great_a cause_n that_o make_v you_o stand_v so_o close_o unto_o it_o and_o no_o advantage_n at_o all_o out_o of_o the_o greek_a as_o partly_o have_v and_o further_a shall_v appear_v yet_o we_o know_v that_o you_o have_v a_o further_o fetch_v in_o prefer_v the_o handmaid_n unto_o her_o mistress_n which_o be_v thereby_o to_o undermine_v all_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n that_o it_o be_v overthrown_a the_o pope_n decree_n may_v ride_v on_o horseback_n which_o can_v take_v breath_n as_o long_o as_o the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n remain_v and_o if_o it_o be_v as_o you_o say_v that_o the_o greek_a serve_v your_o turn_n better_o than_o the_o vulgar_a you_o bear_v we_o witness_v at_o unaware_o that_o the_o small_a estimation_n which_o we_o have_v your_o vulgar_a in_o procee_v not_o of_o any_o fear_n that_o we_o stand_v in_o lest_o he_o shall_v hurt_v our_o cause_n to_o the_o next_o section_n page_n 18._o it_o be_v doubtless_o unworthy_a the_o name_n of_o a_o translation_n that_o shall_v be_v inferior_a to_o the_o vulgar_a howbeit_o we_o charge_v not_o the_o old_a translator_n of_o popery_n and_o impute_v not_o all_o the_o corruption_n in_o the_o vulgar_a to_o the_o translator_n but_o rather_o to_o the_o enemy_n which_o sow_v tare_n in_o his_o field_n albeit_o as_o have_v be_v say_v he_o may_v somewhere_o prejudice_n the_o truth_n not_o think_v of_o it_o as_o for_o the_o testimony_n both_o here_o and_o in_o the_o former_a section_n they_o be_v discuss_v in_o their_o proper_a place_n to_o the_o next_o section_n we_o grant_v they_o be_v word_n for_o word_n at_o in_o the_o greek_a and_o therefore_o unless_o we_o show_v that_o popery_n lean_v upon_o they_o fall_v to_o the_o ground_n and_o that_o it_o be_v not_o only_o stay_v by_o they_o but_o destroy_v of_o they_o we_o will_v willing_o confess_v ourselves_o most_o unworthy_a either_o of_o the_o defence_n of_o so_o good_a a_o cause_n or_o of_o the_o place_n which_o we_o ocupy_v in_o the_o church_n of_o god_n in_o the_o mean_a season_n your_o beggary_n be_v too_o impudent_a which_o take_v that_o for_o grant_v wherein_o you_o have_v be_v always_o in_o the_o face_n resist_v and_o if_o we_o will_v trifle_v out_o the_o time_n as_o you_o do_v we_o can_v for_o five_o or_o six_o sentence_n which_o you_o bring_v as_o seem_v to_o smile_v upon_o you_o allege_v five_o or_o six_o hundred_o which_o do_v so_o apparent_o frown_v upon_o your_o popery_n as_o at_o the_o very_a sight_n of_o they_o it_o fall_v down_o dead_a if_o you_o have_v any_o general_a council_n or_o any_o other_o ancient_a father_n of_o the_o west_n part_n beside_o cyprian_a and_o primasius_n to_o warrant_v your_o phrase_n by_o we_o doubt_v not_o but_o you_o will_v have_v make_v they_o speak_v which_o handle_v the_o matter_n so_o cunning_o that_o the_o dumb_a in_o your_o cause_n and_o sometime_o those_o which_o be_v eloquent_a against_o it_o be_v notwithstanding_o for_o want_n of_o other_o compel_v to_o speak_v for_o it_o as_o for_o the_o two_o father_n allege_v let_v the_o reader_n look_v the_o answer_n in_o the_o proper_a place_n to_o the_o next_o section_n page_n 19_o as_o the_o philosopher_n say_v of_o his_o work_n that_o be_v set_v forth_o it_o shall_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o the_o hardness_n and_o darkness_n thereof_o as_o it_o be_v be_v un-set_a forth_o so_o may_v it_o be_v verify_v in_o a_o good_a part_n of_o the_o jesuite_n translation_n that_o be_v translate_v it_o remain_v partly_o for_o the_o sottish_a superstition_n of_o keep_v of_o word_n rather_o than_o sense_n and_o partly_o for_o th'unnecessarie_a new_a fanglednesse_n of_o foreign_a speech_n as_o it_o be_v un-translated_n so_o be_v your_o translation_n as_o little_a catholic_a as_o may_v be_v as_o that_o which_o be_v so_o proud_a so_o scornful_a &_o disdainful_a that_o none_o of_o the_o rude_a sort_n can_v have_v any_o acquaintance_n with_o it_o whereas_o a_o good_a translator_n will_v endeavour_n to_o deliver_v to_o his_o reader_n the_o meaning_n of_o his_o author_n which_o he_o translate_v with_o all_o light_n &_o plainness_n of_o speech_n possible_a what_o be_v the_o sacred_a word_n &_o speech_n for_o retain_v whereof_o you_o be_v fall_v into_o this_o servitude_n if_o you_o have_v translate_v the_o greek_a you_o may_v better_o have_v pretend_v this_o for_o we_o acknowledge_v the_o pen_n of_o th'apostle_n and_o evangelist_n to_o have_v be_v sacred_a which_o we_o can_v acknowledge_v not_o you_o can_v show_v in_o the_o old_a translator_n unless_o your_o council_n of_o trent_n come_v so_o many_o year_n after_o the_o old_a translator_n be_v able_a then_o to_o make_v that_o sacred_a which_o have_v not_o be_v so_o before_o to_o the_o next_o section_n but_o let_v we_o hear_v their_o example_n the_o first_o kind_n whereof_o be_v of_o hebrew_n word_n retain_v in_o the_o greek_a text_n and_o by_o the_o same_o reason_n to_o be_v contain_v in_o all_o translation_n but_o this_o argument_n turn_v not_o all_o together_o so_o round_o as_o you_o think_v for_o it_o may_v well_o be_v that_o these_o word_n of_o amen_o and_o alleluia_n etc._n etc._n be_v well_o know_v by_o th'apostle_n preach_v to_o the_o church_n in_o that_o time_n wherefore_o the_o use_n of_o they_o then_o when_o they_o be_v well_o and_o general_o know_v be_v more_o justifiable_a than_o now_o when_o they_o be_v not_o so_o 20_o 2._o cor._n 1._o 20_o and_o for_o the_o word_n amen_o first_o we_o have_v th'apostle_n which_o give_v the_o just_a weight_n thereof_o in_o a_o greek_a word_n 18_o matt._n 5._o 18_o whereunto_o our_o yea_o answer_v second_o the_o old_a translator_n use_v it_o as_o a_o indifferent_a thing_n either_o to_o translate_v it_o into_o latin_a or_o to_o let_v it_o remain_v as_o he_o find_v it_o in_o the_o greek_a text_n here_o therefore_o the_o drudgery_n of_o the_o jesuite_n be_v manifest_v for_o notwithstanding_o they_o esteem_v it_o not_o meet_v that_o amen_o shall_v be_v translate_v yet_o because_o the_o vulgar_a have_v translate_v it_o they_o have_v also_o think_v good_a to_o follow_v he_o therein_o thereby_o tie_v themselves_o fast_a unto_o the_o vulgar_a than_o the_o vulgar_a do_v tie_v himself_o unto_o the_o original_a howbeit_o in_o retain_v of_o the_o hebrew_v word_n which_o the_o original_n do_v use_v they_o shall_v for_o we_o have_v pass_v without_o blame_n if_o by_o contrary_a practice_n of_o that_o which_o they_o profess_v they_o have_v not_o differ_v as_o much_o from_o themselves_o as_o from_o we_o yet_o deceive_v themselves_o in_o that_o they_o think_v they_o may_v keep_v corbana_n aswell_o as_o we_o keep_v hosanna_n raca_n beliall_a for_o saint_n luke_n have_v translate_v corbana_n gazophylacium_fw-la which_o be_v in_o our_o tongue_n a_o treasury_n and_o term_v 4_o luk._n 21._o 4_o it_o also_o the_o place_n of_o the_o gift_n of_o god_n which_o interpretation_n when_o none_o of_o th'apostle_n or_o evangelist_n give_v in_o the_o word_n which_o we_o have_v retain_v it_o be_v evident_a that_o they_o have_v not_o that_o warrant_n of_o retain_v this_o which_o we_o have_v of_o those_o much_o less_o to_o keep_v parasceve_fw-la which_o they_o ought_v aswell_o to_o have_v translate_v into_o english_a the_o tongue_n which_o they_o write_v in_o as_o saint_n luke_n forsake_v
the_o hebrew_n and_o syriack_n word_n use_v the_o word_n that_o be_v proper_a unto_o the_o tongue_n he_o write_v in_o and_o therefore_o you_o impudent_o face_n down_o the_o truth_n when_o you_o say_v that_o parasceve_fw-la be_v as_o solemn_a a_o word_n for_o the_o sabaoth_v even_o as_o sabaoth_n be_v for_o the_o jew_n seven_o day_n neither_o be_v there_o more_o cause_n to_o leave_v it_o un-translated_n when_o we_o be_v not_o able_a with_o like_a shortness_n of_o our_o speech_n to_o attain_v the_o full_a signification_n then_o to_o leave_v it_o unturned_a when_o the_o shortness_n of_o our_o speech_n afford_v a_o sentence_n in_o a_o small_a compass_n of_o word_n than_o do_v the_o original_a and_o if_o this_o be_v a_o sufficient_a reason_n to_o hold_v the_o translator_n hand_n because_o there_o be_v three_o word_n in_o 19_o mat._n 1._o 19_o the_o translation_n of_o parasceve_fw-la above_o that_o which_o be_v in_o the_o greek_a why_o have_v you_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d put_v to_o open_a shame_n nay_o how_o come_v it_o to_o pass_v that_o without_o all_o warrant_n of_o the_o greek_a or_o circumstance_n of_o the_o place_n beyond_o the_o mark_n of_o the_o vulgar_a translation_n which_o you_o propound_v unto_o yourselves_o and_o that_o in_o text_n 8._o act._n 8._o letter_n you_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o take_v order_n for_o burial_n we_o know_v therefore_o that_o your_o dirigie_n groat_n and_o trental_a money_n will_v make_v you_o lavish_a and_o ravel_n in_o your_o translation_n as_o much_o as_o your_o servile_a mind_n make_v you_o dumb_a &_o mute_a in_o other_o place_n where_o you_o may_v better_o speak_v in_o the_o rest_n also_o your_o comparison_n be_v foolish_a for_o if_o we_o have_v retain_v certain_a word_n in_o their_o original_n because_o our_o speech_n fit_v they_o not_o so_o well_o it_o follow_v not_o therefore_o that_o you_o may_v do_v that_o where_o it_o be_v at_o hand_n and_o ready_a to_o serve_v the_o greek_a or_o hebrew_n word_n or_o if_o we_o have_v sometime_o not_o use_v the_o benefit_n and_o wealth_n of_o our_o tongue_n do_v it_o follow_v therefore_o that_o you_o may_v so_o do_v and_o if_o we_o seek_v to_o translate_v all_o the_o greek_a word_n have_v leave_v some_o untranslate_v because_o the_o english_a phrase_n either_o do_v not_o afford_v it_o unto_o we_o or_o else_o stand_v at_o that_o time_n far_o from_o we_o do_v it_o follow_v that_o you_o shall_v retain_v those_o word_n in_o a_o strange_a tongue_n which_o our_o tongue_n do_v afford_v you_o the_o translation_n of_o which_o we_o have_v find_v out_o unto_o your_o hand_n and_o which_o have_v confirmation_n by_o the_o common_a use_n and_o practice_v of_o our_o nation_n for_o many_o year_n together_o brief_o whereas_o our_o people_n by_o the_o grace_n of_o god_n in_o knowledge_n of_o the_o word_n through_o the_o mean_n of_o a_o lightsome_a &_o plain_a translation_n have_v be_v deliver_v out_o of_o egypt_n in_o steed_n that_o you_o shall_v have_v add_v light_a where_o it_o be_v want_v and_o plain_v that_o which_o be_v rough_a you_o have_v endeavour_v by_o your_o clouddy_a and_o hack_a speech_n to_o bring_v in_o again_o all_o confusion_n and_o ignorance_n of_o god_n and_o of_o his_o truth_n and_o if_o your_o dainty_a stomach_n can_v not_o brook_v the_o feast_n of_o the_o sweet_a bread_n yet_o be_v there_o no_o cause_n for_o you_o to_o accuse_v it_o of_o falsehood_n see_v sweet_a bread_n &_o unleavened_a bread_n with_o we_o be_v all_o one_o the_o translation_n also_o print_v at_o geneva_n have_v unleavened_a bread_n but_o nothing_o taste_v you_o but_o azyme_n and_o that_o because_o the_o people_n can_v chaw_v these_o crust_n of_o you_o or_o bone_n rather_o which_o of_o purpose_n you_o set_v before_o they_o that_o they_o may_v depart_v hungry_a from_o your_o table_n your_o interpretation_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v false_a without_o all_o manner_n of_o proof_n frame_v out_o of_o your_o cruel_a and_o unmerciful_a judgement_n of_o throw_v all_o into_o hell_n which_o die_v without_o baptism_n as_o if_o they_o be_v not_o plant_v in_o the_o house_n of_o god_n before_o they_o be_v baptize_v where_o the_o true_a use_n of_o baptism_n be_v towards_o those_o which_o we_o understand_v either_o by_o their_o own_o confession_n or_o by_o the_o covenant_n to_o be_v already_o plant_v in_o the_o house_n of_o god_n as_o for_o the_o meaning_n of_o the_o apostle_n it_o be_v evident_a that_o he_o will_v have_v none_o draw_v to_o the_o ministry_n of_o the_o word_n which_o be_v late_o come_v to_o the_o profession_n of_o the_o gospel_n &_o therefore_o your_o fantasy_n of_o a_o neophyte_n that_o have_v be_v a_o old_a scholar_n in_o the_o school_n of_o christ_n for_o so_o you_o must_v mean_v impli_v a_o manifest_a contradiction_n and_o be_v all_o one_o as_o if_o you_o shall_v say_v he_o be_v a_o new_a old_a plant_n or_o a_o new_a old_a scholar_n for_o in_o those_o that_o be_v not_o gather_v from_o heathenish_a religion_n to_o the_o fellowship_n of_o the_o gospel_n before_o the_o year_n of_o discretion_n the_o same_o day_n that_o they_o become_v true_a scholar_n they_o become_v true_a plant_n and_o contrariwise_o wherefore_o to_o be_v a_o young_a scholar_n be_v the_o same_o thing_n in_o effect_n as_o to_o be_v a_o young_a plant_n where_o neophyte_n to_o a_o bare_a englishman_n be_v nothing_o at_o all_o no_o more_o than_o depositum_fw-la exinanit_v exhaust_v the_o foolery_n and_o beastliness_n whereof_o be_v evident_a to_o all_o man_n see_v our_o speech_n be_v able_a to_o yield_v the_o just_a valuation_n of_o they_o and_o if_o our_o show_v the_o glad_a tiding_n be_v not_o significative_a to_o our_o nation_n much_o less_o be_v your_o euangelize_a which_o scarce_o one_o among_o a_o hundred_o do_v understand_v and_o if_o you_o have_v learned_a that_o the_o doctrine_n of_o christ_n under_o the_o gospel_n be_v not_o set_v forth_o sufficient_o by_o the_o greek_a word_n without_o a_o trope_n of_o synecdoche_n or_o as_o they_o call_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d you_o may_v easy_o have_v know_v that_o the_o same_o trope_n be_v understand_v in_o our_o glad_a tiding_n will_v have_v reach_v the_o greek_a word_n and_o whatsoever_o be_v signify_v by_o it_o sufficient_o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v a_o greek_a word_n before_o the_o gospel_n come_v into_o the_o world_n and_o be_v use_v of_o greek_a author_n to_o signify_v all_o manner_n of_o good_a news_n and_o nothing_o else_o and_o therefore_o the_o word_n can_v proper_o signify_v no_o more_o now_o than_o it_o do_v then_o but_o the_o evangelist_n choose_v that_o word_n especial_o to_o note_v that_o where_o man_n be_v desirous_a to_o know_v good_a tiding_n they_o shall_v bestow_v both_o their_o ear_n to_o understand_v this_o doctrine_n which_o be_v only_o worthy_a of_o that_o name_n and_o if_o our_o translation_n like_v you_o not_o as_o you_o have_v translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d gospel_n so_o you_o may_v have_v translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o gospel_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d gospel_v with_o more_o understanding_n of_o our_o people_n and_o with_o as_o full_a attainment_n of_o the_o signification_n of_o the_o word_n unless_o you_o will_v confess_v that_o you_o have_v fail_v in_o turn_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o gospel_n last_o if_o so_o much_o of_o the_o signification_n be_v lose_v unless_o it_o be_v turn_v euangelize_n how_o come_v it_o that_o you_o math._n 11._o 5._o have_v translate_v it_o the_o gospel_n be_v preach_v here_o therefore_o your_o drudgery_n to_o the_o old_a interpreter_n be_v again_o manifest_a for_o notwithstanding_o you_o hold_v it_o ill_o turn_v unless_o the_o greek_a word_n be_v retain_v yet_o because_o the_o old_a translator_n turn_v it_o otherwise_o you_o stick_v not_o contrary_a to_o your_o judgement_n to_o turn_v it_o as_o he_o do_v so_o have_v you_o no_o judgement_n of_o your_o own_o and_o the_o old_a translator_n judgement_n who_o by_o turn_v it_o now_o one_o way_n and_o now_o another_o signify_v a_o indifferency_n of_o translation_n you_o utter_o overthrow_n but_o that_o which_o follow_v be_v more_o absurd_a that_o the_o people_n must_v be_v deprive_v of_o the_o natural_a translation_n of_o the_o word_n through_o your_o sottish_a desire_n of_o keep_v of_o latin_a word_n which_o the_o vulgar_a use_v which_o these_o lie_a spirit_n call_v first_o the_o latin_a text_n of_o the_o scripture_n after_o by_o and_o by_o call_v it_o the_o very_a word_n of_o the_o scripture_n as_o if_o the_o scripture_n translate_v into_o the_o english_a tongue_n be_v not_o as_o much_o the_o scripture_n as_o that_o which_o be_v translate_v into_o the_o latin_a for_o your_o penance_n you_o must_v do_v penance_n
thereof_o and_o one_o latin_a bible_n general_o for_o all_o the_o church_n in_o who_o school_n the_o latin_a tongue_n be_v the_o common_a interpreter_n which_o for_o their_o evidence_n and_o manifest_a pre-eminence_n above_o all_o other_o translation_n may_v have_v at_o the_o least_o the_o most_o voice_n of_o they_o which_o be_v skilful_a in_o that_o matter_n to_o recommend_v they_o to_o the_o public_a use_n of_o every_o country_n several_o in_o their_o proper_a language_n or_o joint_o of_o all_o the_o school_n in_o the_o latin_a tongue_n as_o be_v before_o mention_v but_o that_o any_o such_o translation_n shall_v be_v seat_v with_o the_o original_n of_o the_o greek_a or_o hebrew_n whereby_o they_o shall_v not_o have_v the_o principal_a or_o royal_a chariot_n whereinto_o the_o translation_n how_o honourable_a so_o ever_o shall_v as_o subject_n not_o once_o dare_v to_o climb_v be_v in_o no_o sort_n to_o be_v suffer_v and_o although_o these_o translation_n be_v for_o the_o public_a use_n to_o be_v only_o hold_v and_o without_o weighty_a cause_n &_o great_a consent_n not_o to_o be_v change_v or_o without_o great_a modesty_n not_o to_o be_v check_v yet_o other_o inferior_a translation_n may_v for_o conference_n sake_n have_v in_o private_a house_n and_o study_n their_o fruit_n not_o to_o be_v repent_v of_o which_o if_o it_o can_v yet_o be_v obtain_v man_n be_v therefore_o for_o the_o measure_n of_o grace_n they_o have_v receive_v no_o more_o to_o be_v discourage_v from_o their_o worthy_a labour_n of_o daily_o cleanse_v the_o corruption_n of_o translation_n then_o saint_n luke_n be_v beat_v back_o from_o write_v the_o most_o holy_a story_n wherein_o he_o be_v prevent_v 1._o luke_n 1._o of_o many_o which_o undertake_v that_o which_o he_o only_o achieve_v neither_o be_v there_o any_o more_o danger_n of_o dissension_n and_o endless_a reprehend_v by_o the_o diversity_n of_o translation_n now_o then_o be_v in_o the_o primitive_a church_n wherein_o augustine_n affirm_v that_o the_o number_n of_o latin_a interpreter_n can_v not_o be_v number_v yet_o 11_o august_n lib._n de_fw-fr doctrina_fw-la christ_n c._n 11_o be_v he_o so_o far_o from_o deem_v that_o they_o breed_v diversity_n of_o doctrine_n thar_z he_o deem_v they_o profitable_a especial_o for_o those_o which_o want_v the_o original_a tongue_n for_o asmuch_o as_o that_o which_o be_v obscure_a in_o one_o may_v be_v manifest_a in_o another_o whereunto_o may_v be_v add_v that_o diversity_n of_o translation_n be_v also_o profitable_a for_o the_o learned_a who_o diligence_n of_o seek_v for_o the_o greek_a copy_n be_v thus_o whet_v on_o it_o be_v a_o pitiful_a thing_n if_o the_o unity_n of_o christian_n 4_o ephes_n 4_o which_o the_o lord_n have_v bind_v with_o so_o many_o bond_n shall_v be_v break_v by_o a_o diversity_n of_o translation_n and_o if_o there_o may_v be_v a_o diversity_n of_o exposition_n upon_o one_o place_n of_o scripture_n without_o unloose_v the_o knot_n of_o unity_n of_o faith_n and_o doctrine_n it_o be_v not_o to_o be_v fear_v that_o the_o diversity_n of_o translation_n shall_v be_v able_a to_o cut_v in_o sunder_o the_o string_n wherewith_o christian_n unity_n and_o concord_n be_v tie_v and_o if_o any_o will_v abuse_v this_o diversity_n of_o translation_n to_o contention_n yet_o be_v the_o translation_n no_o more_o in_o fault_n therefore_o than_o many_o other_o good_a thing_n which_o be_v ordain_v for_o the_o nursery_n of_o unity_n be_v through_o corruption_n of_o man_n abuse_v to_o the_o contrary_a of_o that_o which_o they_o be_v ordain_v for_o as_o for_o cochlau●_n word_n of_o luther_n who_o enemy_n he_o be_v they_o will_v not_o be_v take_v of_o any_o indifferent_a man_n we_o glad_o receive_v this_o testimony_n of_o our_o enemy_n the_o jesuite_n that_o we_o be_v swear_v to_o no_o man_n judgement_n how_o learned_a and_o love_v so_o ever_o he_o be_v unto_o us._n howbeit_o we_o make_v it_o no_o rule_n either_o to_o condemn_v master_n beza_n where_o we_o depart_v from_o he_o or_o to_o justify_v the_o old_a translator_n where_o we_o cleave_v unto_o he_o but_o show_v our_o judgement_n only_o which_o we_o hold_v at_o that_o time_n which_o upon_o more_o light_n of_o knowledge_n in_o the_o original_n we_o be_v ready_a to_o reform_v for_o with_o augustine_n we_o profess_v ourselves_o of_o that_o number_n which_o write_v in_o profit_v and_o 7_o augustine_n epist_n 7_o profit_n in_o write_v for_o the_o particular_a accusation_n of_o cainan_n luke_n 3._o 36._o look_n for_o answer_n in_o the_o proper_a place_n as_o for_o that_o act._n 1._o 14._o who_o be_v further_a from_o the_o sense_n of_o the_o holy_a ghost_n may_v be_v consider_v 4_o upon_o act_n 2._o verse_n 4_o of_o the_o reason_n allege_v there_o but_o that_o neither_o we_o translate_n with_o the_o old_a translator_n woman_n nor_o master_n beza_n translaitng_a wife_n be_v far_o from_o the_o greek_a it_o will_v easy_o have_v be_v understand_v of_o all_o those_o which_o be_v not_o greek_n bear_v have_v get_v any_o manner_n of_o denization_n in_o greece_n for_o it_o be_v well_o know_v that_o the_o greek_a word_n which_o the_o evangelist_n use_v signify_v both_o a_o jovinianun_n hieron_n lib_n 1._o adversus_fw-la jovinianun_n woman_n and_o a_o wife_n and_o if_o they_o have_v not_o learn_v the_o use_n of_o this_o word_n to_o be_v indifferent_a to_o both_o in_o the_o greek_a writer_n yet_o they_o may_v have_v learn_v it_o in_o jerome_n a_o latin_a author_n who_o tell_v they_o express_o that_o the_o greek_a word_n signify_v both_o woman_n and_o wife_n therefore_o whethersoever_o of_o these_o two_o translation_n depart_v from_o the_o sense_n yet_o be_v it_o evident_a that_o neither_o depart_v from_o the_o greek_a to_o the_o ten_o reason_n and_o first_o to_o the_o proof_n in_o the_o first_o section_n the_o original_a copy_n of_o the_o new_a testament_n be_v by_o this_o paradox_n of_o the_o jesuite_n least_o beholden_a to_o god_n watchful_a providence_n of_o all_o other_o write_n for_o in_o all_o other_o learn_v the_o good_a liquor_n be_v best_a preserve_v in_o the_o first_o tongue_n as_o it_o be_v the_o first_o cask_n wherein_o it_o be_v put_v and_o the_o water_n be_v always_o sweet_a and_o holsom_a in_o the_o fountain_n then_o in_o the_o stream_n that_o stream_n from_o it_o whereupon_o it_o be_v hold_v by_o all_o learned_a consent_n that_o it_o be_v better_a to_o read_v plato_n aristotle_n xenophon_n euclid_n and_o galen_n in_o greek_a then_o in_o any_o language_n whereinto_o they_o have_v be_v turn_v be_v the_o interpreter_n never_o so_o wise_a and_o faithful_a and_o therefore_o in_o their_o work_n the_o doubt_n which_o rise_v of_o their_o meaning_n be_v void_v by_o their_o greek_a copy_n as_o by_o their_o high_a court_n which_o take_v knowledge_n thereof_o only_o in_o the_o art_n of_o all_o art_n &_o learning_n of_o all_o learn_n which_o concern_v man_n so_o deep_o as_o all_o other_o knowledge_n in_o comparison_n be_v scarce_o as_o one_o hair_n to_o the_o whole_a head_n the_o providence_n of_o god_n have_v so_o sleep_v that_o therein_o the_o original_n as_o the_o gold_n be_v become_v silver_n and_o the_o old_a translator_n which_o will_v hardly_o go_v for_o good_a silver_n be_v become_v the_o fine_a and_o pure_a gold_n the_o profane_a writer_n some_o hundred_o year_n before_o the_o new_a testament_n have_v be_v maintain_v in_o that_o pureness_n that_o their_o translation_n have_v always_o remain_v in_o subjection_n and_o obedience_n of_o their_o first_o copy_n from_o whence_o they_o be_v draw_v only_o in_o the_o original_a of_o the_o new_a testament_n the_o watchman_n of_o israel_n have_v so_o not_o slumber_v only_o but_o sleep_v also_o that_o that_o which_o be_v sometime_o the_o lady_n &_o dame_n of_o all_o be_v now_o become_v tributary_n to_o the_o old_a translator_n these_o be_v the_o golden_a consequence_n of_o the_o leaden_a jesuite_n which_o how_o brutish_a they_o be_v let_v the_o reader_n judge_v of_o that_o which_o have_v be_v speak_v in_o th'entrance_n to_o this_o question_n they_o may_v with_o asmuch_o truth_n have_v lead_v the_o lord_n himself_o into_o captivity_n and_o thraldom_n of_o the_o old_a translator_n as_o to_o put_v down_o his_o sceptre_n which_o be_v the_o new_a testament_n in_o the_o greek_a tongue_n by_o not_o suffer_v it_o to_o be_v bear_v up_o in_o the_o presence_n of_o the_o old_a translator_n but_o the_o old_a translator_n himself_o from_o whence_o have_v he_o receive_v the_o great_a wealth_n &_o riches_n suppose_v to_o be_v in_o his_o translation_n from_o the_o original_a for_o what_o can_v they_o else_o answer_n and_o have_v they_o of_o god_n careful_a providence_n be_v more_o upon_o the_o old_a translation_n then_o upon_o the_o original_a more_o upon_o a_o man_n word_n then_o upon_o his_o own_o if_o therefore_o the_o original_a have_v be_v sithence_o that_o time_n corrupt_v how_o
consider_v that_o luk._n 17._o 4._o you_o turn_v the_o same_o word_n which_o you_o translate_v do_v penance_n be_v penitent_a the_o same_o whip_v come_v to_o you_o for_o your_o advent_n which_o in_o one_o and_o 27_o mat._n 24._o 27_o the_o same_o chapter_n and_o sense_n turn_v it_o come_v &_o advent_a both_o we_o be_v content_v you_o keep_v your_o priest_n and_o your_o chalice_n to_o yourselves_o albeit_o you_o great_o forget_v yourselves_o which_o make_v your_o priest_n here_o to_o come_v of_o the_o latin_a word_n who_o otherwhere_o 22._o upon_o act._n 14._o 22._o you_o will_v fain_o drive_v from_o the_o greek_a to_o the_o next_o section_n page_n 20._o we_o need_v not_o travail_n much_o to_o lay_v forth_o the_o shame_n of_o these_o man_n who_o themselves_o show_v their_o own_o nakedness_n let_v their_o first_o example_n here_o be_v consider_v and_o so_o let_v all_o man_n judge_v whether_o a_o most_o plain_a sentence_n of_o the_o holy_a ghost_n be_v shameful_o obscure_v and_o not_o obscure_v only_o but_o make_v senseless_a for_o the_o hebrew_a phrase_n be_v render_v it_o be_v plain_a that_o that_o which_o they_o turn_v spiritual_n of_o wickedness_n aught_o to_o be_v turn_v spiritual_a wickedness_n and_o if_o they_o have_v any_o care_n that_o the_o people_n shall_v have_v be_v make_v wary_a against_o this_o spiritual_a craftiness_n they_o will_v have_v say_v in_o the_o heavenly_a place_n or_o thing_n as_o the_o text_n consider_v in_o the_o circumstance_n will_v best_o bear_v rather_o than_o to_o say_v celestial_n but_o it_o shall_v appear_v that_o beside_o their_o peevish_a affect_v of_o obscurity_n the_o ignorance_n of_o the_o hebrew_n phrase_n in_o the_o former_a part_n of_o this_o sentence_n and_o the_o ignorance_n of_o the_o sense_n in_o the_o latter_a part_n drive_v they_o upon_o this_o witless_a translation_n the_o same_o ignorance_n of_o the_o hebrew_n tongue_n cause_v they_o to_o use_v some_o like_a dotage_n in_o the_o next_o example_n for_o if_o they_o have_v know_v that_o it_o be_v ordinary_a and_o usual_a for_o the_o hebrew_n to_o understand_v the_o verb_n substantive_a &_o have_v further_o learn_v that_o the_o verb_n simple_a have_v as_o the_o place_n and_o circumstance_n require_v the_o signification_n of_o the_o compound_n they_o shall_v easy_o have_v understand_v that_o this_o translation_n what_o be_v between_o i_o and_o thou_o have_v not_o pass_v the_o measure_n of_o a_o simple_a and_o plain_a translation_n the_o next_o example_n do_v likewise_o bewray_fw-fr their_o ignorance_n in_o all_o good_a la_o of_o translation_n for_o it_o be_v well_o know_v to_o child_n that_o every_o tongue_n have_v a_o proper_a composition_n in_o such_o sort_n that_o he_o that_o will_v make_v the_o composition_n of_o one_o tongue_n aggree_v with_o the_o composition_n of_o another_o utter_o corrupt_v the_o tongue_n which_o he_o will_v conform_v and_o be_v all_o one_o as_o in_o a_o body_n which_o be_v disfigure_v and_o deform_v by_o displace_v of_o the_o several_a member_n thereof_o in_o hebrew_n he_o that_o say_v mara_fw-mi male_a and_o not_o male_a mara_n be_v easy_o know_v not_o to_o speak_v the_o tongue_n of_o canaan_n bread_n white_a in_o our_o speech_n will_v offend_v patient_a care_n white_a bread_n in_o the_o french_a language_n will_v be_v as_o offensive_a and_o if_o so_o small_a a_o change_n &_o as_o it_o be_v the_o remove_n of_o a_o word_n to_o the_o next_o house_n be_v so_o foul_a how_o much_o more_o be_v it_o not_o to_o be_v abide_v that_o the_o word_n who_o natural_a place_n be_v in_o the_o beginning_n shall_v be_v set_v in_o the_o end_n as_o if_o it_o be_v remove_v from_o one_o end_n of_o the_o street_n to_o the_o other_o and_o if_o there_o can_v be_v any_o profit_n in_o this_o dotage_n yet_o have_v not_o you_o observe_v it_o for_o where_o the_o greek_a have_v 20_o mat._n 12._o 20_o in_o one_o verse_n a_o reed_n bruise_a &_o flax_n smoke_v you_o have_v in_o the_o former_a follow_v the_o order_n of_o the_o greek_a and_o say_v a_o reed_n bruise_a but_o in_o the_o latter_a you_o have_v leave_v the_o order_n of_o the_o greek_a and_o keep_v the_o natural_a order_n of_o our_o speech_n say_v smoke_a flax_n not_o flax_n smoke_v and_o although_o it_o be_v no_o answer_n here_o to_o say_v that_o they_o follow_v their_o old_a translator_n see_v rather_o they_o ought_v to_o have_v follow_v the_o full_a consent_n of_o the_o greek_a copy_n if_o such_o a_o imitation_n have_v be_v needful_a yet_o they_o be_v easy_o strip_v of_o that_o answer_n for_o sometime_o they_o leave_v the_o order_n of_o the_o old_a interpreter_n and_o follow_v the_o greek_a as_o math._n 4._o 4._o they_o say_v as_o the_o greek_a bread_n alone_o and_o not_o as_o the_o vulgar_a alone_a bread_n which_o also_o they_o do_v not_o in_o phrase_n only_o but_o in_o whole_a sentence_n as_o math._n 4._o they_o forsake_v the_o vulgar_a which_o say_v walk_v in_o darkness_n and_o take_v the_o greek_a which_o say_v sit_v in_o darkness_n and_o in_o rom._n 12._o in_o stead_n of_o that_o the_o vulgar_a have_v not_o defend_v ourselves_o they_o have_v cleaved_a to_o the_o greek_a which_o be_v not_o revenge_v yourselves_o neither_o can_v they_o say_v that_o this_o be_v the_o slip_n of_o a_o pen_n of_o the_o writer_n for_o beside_o that_o there_o be_v no_o resemblance_n of_o the_o word_n they_o be_v shut_v from_o that_o in_o that_o that_o jerome_n so_o read_v and_o other_o sometime_o they_o forsake_v the_o order_n of_o the_o greek_a and_o 6._o math._n 4._o 6._o vulgar_a both_o for_o where_o both_o the_o greek_a and_o vulgar_a have_v to_o his_o angel_n shall_v he_o give_v charge_n of_o thou_o they_o have_v turn_v ●_o ibid._n ver_fw-la ●_o it_o he_o will_v give_v his_o angel_n charge_v of_o thou_o and_o again_o where_o both_o greek_a and_o latin_a have_v into_o a_o hill_n high_a very_o they_o as_o it_o shall_v seem_v ashamed_a of_o this_o their_o apish_a and_o sottish_a imitation_n have_v translate_v it_o as_o we_o do_v into_o a_o very_a high_a mountain_n so_o it_o appear_v that_o as_o they_o be_v utter_o ignorant_a of_o all_o good_a order_n of_o translation_n so_o they_o keep_v not_o themselves_o to_o their_o own_o crooked_a rule_n but_o when_o and_o where_o it_o please_v they_o and_o as_o they_o make_v themselves_o ridiculous_a in_o the_o profession_n of_o a_o superstitious_a observation_n of_o the_o order_n of_o word_n so_o be_v they_o not_o only_o often_o ridiculous_a but_o sometime_o impious_a in_o the_o sense_n which_o their_o servile_a observation_n of_o like_a number_n of_o word_n draw_v they_o unto_o take_v for_o example_n one_o of_o the_o most_o comfortable_a place_n in_o all_o the_o scripture_n which_o by_o their_o sottish_a translation_n in_o spare_v a_o word_n 34._o rom._n 8._o 33_o 34._o they_o have_v turn_v into_o deadly_a poison_n and_o bitter_a wormwood_n for_o unto_o this_o question_n who_o shall_v accuse_v against_o the_o elect_a of_o god_n they_o have_v add_v for_o answer_n god_n which_o justifi_v as_o if_o god_n shall_v accuse_v his_o elect_a and_o to_o another_o question_n who_o be_v he_o that_o shall_v condemn_v they_o add_v for_o answer_v christ_n jesus_n that_o die_v etc._n etc._n clean_o contrary_a to_o the_o meaning_n and_o phrase_n of_o the_o apostle_n also_o contrary_a to_o their_o meaning_n but_o yet_o their_o word_n can_v bear_v no_o other_o sense_n where_o the_o apostle_n keep_v the_o hebrew_n phrase_n leave_v out_o the_o verb_n substantive_a which_o be_v always_o in_o that_o phrase_n understand_v of_o itself_o be_v not_o so_o in_o our_o tongue_n unless_o it_o be_v express_v now_o that_o we_o see_v their_o perverse_a imitation_n of_o word_n be_v not_o religious_a but_o superstitious_a and_o sometime_o impious_a sometime_o observe_v and_o sometime_o not_o at_o their_o pleasure_n it_o will_v be_v also_o easy_a to_o see_v in_o diverse_a example_n that_o they_o riot_n and_o play_v the_o wanton_n in_o their_o translation_n albeit_o it_o have_v already_o be_v perform_v and_o that_o in_o three_o or_o four_o of_o those_o example_n which_o they_o have_v allege_v to_o testify_v their_o great_a frugality_n in_o translate_n yet_o there_o be_v other_o whereby_o the_o same_o be_v convince_v prohibebat_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d prohibebat_fw-la as_o math._n 3._o 14._o where_o the_o greek_a have_v he_o utter_o forbid_v he_o and_o the_o vulgar_a forbid_v he_o they_o leave_v both_o the_o greek_a and_o the_o vulgar_a translate_v stay_v he_o and_o in_o the_o same_o chapter_n verse_n they_o translate_v present_v and_o yet_o 8._o chap._n 16._o offer_v the_o old_a translator_n have_v obtulerunt_fw-la in_o both_o place_n mark_n 12._o rom._n 12._o 9_o 49._o they_o translate_v victimae_fw-la hebr._n 5._o 1._o they_o translate_v sacrifice_n and_o hebr._n 13._o 16._o they_o turn_v host_n the_o word_n with_o full_a consent_n
of_o the_o greek_a copy_n be_v one_o and_o the_o same_o in_o all_o ordinary_o they_o translate_v prepuce_fw-la and_o prepuce_v yet_o act._n 7._o 51._o they_o say_v uncircumcised_a mark_n 10._o 42._o they_o translate_v over-rule_v domin●ntur_fw-la domin●ntur_fw-la they_o contrary_a to_o the_o meaning_n of_o our_o saviour_n contrary_a to_o saint_n luke_n which_o use_v the_o verb_n simple_a as_o of_o the_o same_o value_n as_o the_o compound_n and_o contrary_a to_o their_o own_o vulgar_a who_o use_v a_o indifferent_a word_n which_o have_v not_o so_o great_a excess_n of_o rule_n adjoin_v with_o it_o thereby_o to_o help_v the_o lordship_n of_o their_o clergy_n to_o stand_v upon_o the_o rest_n of_o their_o example_n whereby_o they_o glory_n in_o their_o own_o shame_n will_v be_v so_o small_a profit_n of_o the_o reader_n especial_o consider_v that_o the_o place_n of_o any_o importance_n be_v otherwhere_a debate_v some_o of_o they_o be_v ridiculous_a as_o a_o word_n do_v hell_n of_o fire_n etc._n etc._n yet_o can_v we_o not_o pass_v over_o one_o open_a impudent_a wilful_a and_o saucy_a corruption_n which_o they_o have_v use_v throughout_o their_o whole_a translation_n which_o always_o in_o stead_n of_o the_o lord_n have_v set_v and_o that_o text-wise_a our_o lord_n contrary_a to_o the_o faith_n both_o of_o all_o the_o greek_a example_n and_o the_o vulgar_a translation_n have_v therefore_o take_v from_o and_o put_v to_o you_o have_v all_o the_o curse_n stand_v at_o your_o door_n which_o be_v threaten_v against_o falsifyer_n of_o the_o public_a record_n of_o the_o church_n whether_o they_o be_v consider_v as_o they_o be_v in_o deed_n or_o as_o they_o be_v in_o your_o opinion_n for_o notwithstanding_o you_o have_v lay_v up_o the_o vulgar_a translation_n in_o the_o holy_a ark_n of_o the_o lord_n hurl_v out_o from_o thence_o the_o original_n as_o it_o be_v the_o two_o table_n write_v by_o the_o finger_n of_o god_n when_o such_o deal_n may_v serve_v your_o turn_n yet_o bear_v you_o so_o little_a reverence_n unto_o it_o as_o that_o in_o a_o matter_n of_o small_a importance_n which_o can_v neither_o hinder_v we_o nor_o help_v you_o you_o have_v put_v out_o and_o put_v in_o at_o your_o pleasure_n and_o although_o the_o former_a fault_n may_v happy_o be_v impute_v to_o your_o oversight_n yet_o the_o latter_a of_o add_v wherein_o you_o fall_v so_o often_o and_o continual_o can_v argue_v nothing_o else_o but_o a_o challenge_n of_o mastership_n and_o rabbinisme_n in_o the_o church_n of_o christ_n and_o of_o a_o chair_n advance_v so_o high_a as_o that_o the_o chair_n of_o our_o saviour_n may_v scarce_o seem_v to_o be_v a_o footstool_n unto_o it_o and_o if_o you_o can_v show_v but_o one_o such_o boldness_n of_o we_o throughout_o the_o translation_n of_o the_o whole_a body_n of_o the_o bible_n we_o will_v cover_v our_o face_n and_o our_o answer_n shall_v be_v in_o silence_n we_o see_v easy_o what_o a_o small_a gale_n of_o wound_n have_v drive_v you_o upon_o these_o sand_n only_o for_o that_o we_o according_a to_o the_o most_o accustomable_a phrase_n of_o the_o scripture_n do_v so_o speak_v you_o have_v choose_v to_o 14._o heb._n 7._o 14._o speak_v otherwise_o then_o the_o scripture_n rather_o than_o you_o will_v speak_v as_o we_o do_v iwis_o you_o see_v it_o otherwise_o in_o we_o which_o bank_n not_o your_o phrase_n of_o speak_v wheresoever_o the_o text_n of_o scripture_n do_v offer_v it_o us._n you_o have_v make_v the_o brickwall_n of_o your_o separation_n from_o we_o high_a otherwise_o and_o you_o may_v have_v make_v it_o high_o with_o much_o less_o appearance_n of_o your_o contempt_n of_o the_o word_n save_v that_o the_o lord_n will_v thus_o discover_v you_o to_o a_o hateful_a abomination_n of_o your_o malapertnes_n in_o handle_v his_o word_n beside_o that_o as_o you_o have_v divide_v your_o tongue_n from_o the_o tongue_n of_o the_o holy_a ghost_n so_o you_o have_v divide_v it_o from_o your_o own_o heart_n for_o neither_o in_o deed_n nor_o by_o your_o own_o doctrine_n can_v you_o say_v our_o god_n or_o our_o lord_n which_o stand_v in_o a_o continual_a mammer_v whether_o he_o be_v love_o affect_v towards_o you_o or_o no._n you_o have_v presume_v further_o herein_o then_o dare_v your_o good_a master_n and_o better_n for_o the_o whole_a university_n of_o lovaene_n translate_n the_o bible_n into_o french_a as_o you_o do_v the_o new_a testament_n into_o english_a keep_v themselves_o seigneur_fw-fr le_fw-fr seigneur_fw-fr herein_o praecise_o to_o the_o old_a translator_n turn_v the_o lord_n and_o not_o our_o lord_n where_o if_o the_o weight_n of_o authority_n be_v ask_v after_o the_o university_n of_o lovane_n be_v of_o better_a mark_n than_o the_o university_n of_o rheims_n the_o doctor_n and_o divine_n of_o lovane_a than_o the_o novice_n and_o questionist_n of_o rheims_n the_o whole_a university_n of_o lovane_a of_o great_a credit_n than_o one_o small_a college_n of_o the_o university_n of_o rheims_n and_o if_o to_o all_o these_o we_o have_v for_o answer_n only_o return_v in_o such_o and_o such_o place_n we_o translate_v thus_o and_o thus_o not_o as_o the_o jesuite_n do_v as_o they_o say_v that_o they_o translate_v not_o as_o the_o protestant_n do_v we_o fear_v not_o but_o all_o indifferent_a judgement_n will_v be_v constrain_v to_o give_v the_o praeheminence_n of_o a_o true_a and_o plain_a translation_n unto_o we_o especial_o in_o respect_n of_o they_o as_o even_o in_o the_o next_o example_n where_o the_o greek_a word_n be_v different_a either_o to_o the_o holy_a ghost_n or_o to_o the_o wind_n forasmuch_o as_o it_o be_v most_o evident_a by_o undoubted_a argument_n that_o the_o wind_n be_v to_o be_v understand_v we_o hold_v it_o for_o a_o grace_n of_o our_o translation_n which_o have_v appropriate_v the_o speech_n to_o the_o meaning_n of_o the_o scripture_n and_o therefore_o we_o may_v just_o condemn_v their_o translation_n which_o where_o one_o thing_n be_v intend_v and_o mark_v out_o of_o the_o scripture_n use_v that_o word_n which_o be_v common_a to_o both_o signification_n albeit_o we_o know_v neither_o general_a speech_n of_o the_o whole_a land_n nor_o particular_a language_n of_o any_o several_a shire_n where_o the_o word_n spirit_n do_v signify_v wind_n so_o that_o if_o it_o be_v a_o virtue_n for_o your_o translation_n so_o to_o halt_a of_o both_o side_n that_o the_o certain_a meaning_n can_v not_o be_v know_v yet_o have_v you_o not_o here_o attain_a unto_o it_o to_o the_o next_o section_n page_n 21._o that_o the_o greek_a never_o favore_v you_o it_o shall_v evident_o appear_v that_o there_o be_v no_o corruption_n use_v of_o master_n beza_n in_o either_o of_o these_o verse_n let_v the_o reader_n look_v in_o their_o several_a place_n to_o the_o rest_n we_o answer_v nothing_o as_o we_o do_v not_o unto_o the_o next_o section_n nor_o the_o next_o to_o it_o for_o first_o it_o be_v know_v to_o all_o the_o world_n that_o in_o both_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n &_o saint_n james_n we_o acknowledge_v the_o holy_a and_o high_a authority_n that_o can_v be_v second_o it_o shall_v appear_v in_o the_o place_n that_o we_o keep_v the_o bound_n of_o modesty_n in_o abstain_v to_o name_v the_o writter_n of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n who_o name_n the_o holy_a ghost_n have_v conceal_v three_o not_o stick_v to_o name_v saint_n james_n epistle_n in_o our_o best_a translation_n general_n it_o be_v well_o know_v that_o both_o that_o title_n be_v not_o give_v of_o the_o holy_a ghost_n but_o of_o the_o scholiast_n which_o take_v it_o of_o eusebius_n and_o be_v not_o give_v for_o a_o mark_n of_o further_a degree_n of_o holiness_n above_o other_o epistle_n but_o only_o to_o note_v the_o difference_n of_o the_o other_o epistle_n write_v with_o great_a restraint_n of_o person_n or_o place_n where_o these_o latter_a epistle_n of_o saint_n james_n peter_n john_n and_o jude_n be_v direct_v to_o the_o jew_n scatter_v in_o diverse_a country_n &_o province_n whither_o they_o have_v be_v carry_v captive_a and_o therefore_o be_v call_v general_a beside_o that_o it_o be_v good_a for_o you_o not_o to_o be_v bold_a with_o eusebius_n in_o the_o title_n of_o catholic_a 23._o euseb_n lib._n 4._o histor_n eccles_n c._n 22._o 23._o unless_o you_o will_v match_v saint_n james_n most_o holy_a epistle_n with_o the_o epistle_n of_o denys_n bishop_n of_o corinth_n which_o eusebius_n call_v catholic_a as_o he_o do_v sainte_n jame_n eusebius_n therefore_o be_v not_o a_o fit_a 23._o euseb_n 2._o lib._n hist_o eccles_n ●_o 23._o author_n for_o this_o especial_o if_o you_o have_v remember_v his_o rash_a judgement_n of_o saint_n jame_n epistle_n to_o the_o three_o next_o section_n we_o answer_v nothing_o in_o the_o last_o let_v hardly_o the_o reader_n judge_v how_o they_o help_v his_o understanding_n every_o way_n which_o make_v plain_a place_n rough_a darken_v that_o which_o be_v lightsome_a by_o disorder_n of_o sentence_n by_o unwonted_a phrase_n by_o word_n fetch_v from_o far_a country_n which_o their_o own_o country_n do_v afford_v they_o off_o and_o final_o by_o doubtful_a speech_n incline_v as_o well_o to_o that_o which_o be_v not_o the_o meaning_n of_o the_o scripture_n as_o to_o that_o which_o be_v and_o the_o way_n which_o be_v so_o plain_a and_o lightsome_a that_o they_o can_v never_o make_v rough_a nor_o dark_a by_o their_o translation_n they_o do_v by_o their_o annotation_n utter_o pervert_v and_o therefore_o we_o comfort_v ourselves_o with_o this_o say_n of_o the_o apostle_n that_o you_o shall_v proceed_v no_o further_o 9_o 2._o tim._n 5._o 9_o for_o asmuch_o as_o your_o madness_n shall_v be_v know_v to_o all_o man_n finis_fw-la
same_o book_n which_o we_o do_v argue_v a_o guilty_a conscience_n constrain_v to_o confess_v the_o truth_n which_o they_o condemn_v a_o strange_a impudency_n therefore_o which_o neither_o 59_o solomon_n &_o prafat_n in_o jarem_fw-la &_o praefat_fw-la in_o dan._n &_o ad_fw-la domni_fw-la &_o rogat_fw-la in_o esram_n &_o nehemiam_fw-la &_o ad_fw-la laetam_fw-la epiphan_n lib._n d●mens_fw-la &_o ponder_v council_n laodic_n can_v 59_o able_a to_o answer_v our_o manifest_a reason_n nor_o to_o bring_v any_o of_o they_o nor_o yet_o to_o match_v in_o any_o sort_n our_o authority_n not_o withstand_v blare_v out_o their_o tongue_n cry_v and_o bark_v still_o that_o we_o disauthorize_v the_o canonical_a scripture_n their_o quarrel_n against_o master_n beza_n be_v answer_v in_o the_o proper_a place_n that_o against_o the_o ten_o article_n of_o the_o creed_n in_o meet_a be_v utter_o unworthy_a of_o any_o answer_n for_o the_o meet_a always_o require_v a_o paraphrasis_fw-la or_o some_o compass_n of_o word_n the_o poet_n can_v not_o more_o fit_o have_v expound_v the_o forgiveness_n of_o sin_n then_o by_o note_v our_o salvation_n by_o faith_n alone_o according_a as_o the_o apostle_n of_o the_o remission_n of_o sin_n out_o of_o the_o psalm_n conclude_v the_o justification_n by_o faith_n without_o work_n the_o other_o corruption_n of_o christ_n soul_n descend_v into_o hell_n after_o his_o death_n argue_v no_o contradiction_n amongst_o ourselves_o but_o a_o small_a remnant_n of_o the_o infection_n of_o popery_n in_o that_o author_n which_o be_v so_o malicious_a and_o stubborn_a a_o leprosy_n as_o for_o the_o approve_a trial_n of_o their_o cleanse_n from_o it_o they_o have_v common_o need_v to_o be_v shut_v up_o from_o pulpit_n and_o pen_n some_o reasonable_a time_n and_o as_o they_o say_v in_o the_o french_a proverb_n the_o monk_n cowle_n be_v not_o easy_o put_v of_o in_o many_o year_n what_o consent_n of_o judgement_n there_o be_v among_o we_o in_o that_o behalf_n the_o late_a edition_n which_o have_v leave_v that_o creed_n clean_o out_o may_v somewhat_o declare_v to_o the_o four_o next_o section_n pag._n 9_o 10._o 11._o what_o compassion_n have_v you_o have_v of_o your_o country_n man_n which_o have_v keep_v back_o the_o wheat_n of_o god_n word_n from_o they_o so_o many_o year_n and_o age_n wherewith_o they_o shall_v have_v be_v feed_v to_o eternal_a life_n and_o your_o compassion_n now_o what_o be_v they_o but_o as_o solomon_n say_v of_o the_o 10._o prov._n 12._o 10._o compassion_n of_o the_o wicked_a most_o cruel_a wherefore_o it_o be_v certain_a that_o as_o the_o curse_n of_o god_n people_n have_v hitherto_o pierce_v your_o soul_n and_o run_v they_o thorough_o for_o engross_a into_o your_o hand_n the_o grain_n of_o life_n so_o now_o they_o will_v be_v as_o sore_a and_o sharp_a against_o you_o for_o sell_v they_o such_o musty_a mildred_a blast_a and_o by_o all_o mean_v corrupt_v grain_n neither_o be_v your_o impiety_n less_o now_o in_o poison_v they_o than_o it_o be_v before_o in_o starve_a they_o wherefore_o you_o partly_o persuade_v we_o that_o you_o have_v do_v this_o work_n in_o fear_n and_o tremble_a see_v in_o so_o open_a corruption_n and_o so_o manifold_a and_o manifest_a wrest_n it_o be_v hear_v for_o you_o not_o to_o see_v eftsoon_n hell_n open_v before_o your_o eye_n as_o for_o your_o childish_a translation_n of_o number_v word_n for_o word_n and_o as_o it_o be_v syllable_n for_o syllable_n rather_o than_o to_o give_v sense_n for_o sense_n and_o to_o translate_v rather_o by_o weight_n of_o sense_n then_o by_o tale_n of_o word_n although_o also_o it_o shall_v appear_v that_o you_o have_v keep_v yourself_o to_o neither_o yet_o have_v you_o no_o defence_n in_o jerome_n for_o it_o for_o although_o by_o the_o word_n you_o allege_v may_v well_o be_v gather_v out_o of_o he_o a_o straight_a jaw_n in_o turn_v the_o scripture_n then_o in_o turn_v other_o writter_n yet_o have_v show_v in_o the_o same_o epistle_n that_o his_o use_n in_o translate_n pr●t●ndi_fw-la hieron_n ad_fw-la pammach_n de_fw-la optima_fw-la gener_fw-la inter_fw-la pr●t●ndi_fw-la be_v not_o to_o number_v but_o to_o weigh_v word_n that_o he_o follow_v the_o word_n so_o far_o as_o they_o be_v not_o strange_a from_o the_o custom_n of_o speech_n that_o he_o translate_v not_o word_n but_o sentence_n he_o add_v that_o it_o be_v no_o marvel_n if_o this_o be_v do_v in_o translate_n profane_v and_o ecclesiastical_a writer_n see_v that_o the_o seventy_o interpreter_n th'euangeliste_n and_o apostle_n have_v do_v the_o same_o not_o yield_v word_n for_o word_n and_o after_o in_o the_o same_o epistle_n he_o say_v that_o the_o care_n of_o th'evangelist_n be_v not_o to_o hunt_v after_o word_n and_o syllable_n but_o to_o set_v down_o the_o mind_n or_o sense_n of_o the_o doctrine_n and_o therefore_o show_v by_o diverse_a example_n where_o they_o in_o word_n neither_o aggree_n with_o the_o 70._o interpreter_n nor_o yet_o with_o the_o hebrew_n among_o other_o the_o example_n that_o he_o cit_v out_o of_o saint_n mark_n be_v notable_a where_o our_o saviour_n christ_n word_n be_v only_a tabytha_n cumi_fw-la i._o rise_v maid_n th'euangeliste_a translate_n it_o to_o make_v the_o sense_n more_o full_a interlace_v i_o say_v to_o thou_o and_o if_o the_o jesuite_n tarry_v to_o hear_v where_o jerome_n himself_o use_v this_o liberty_n in_o translate_n the_o scripture_n we_o send_v marcellinum_n ad_fw-la pammach_n &_o marcellinum_n they_o to_o another_o epistle_n of_o he_o where_o they_o shall_v find_v he_o defend_v himself_o in_o his_o liberty_n of_o translate_n naschqu_n bar_n which_o be_v word_n for_o word_n kiss_v the_o son_n he_o translate_v adore_v the_o son_n lest_o sum_fw-la nolens_fw-la transfer_v putidè_fw-la sensum_fw-la magis_fw-la secutus_fw-la sum_fw-la as_o he_o say_v if_o he_o have_v turn_v otherwise_o he_o shall_v have_v turn_v it_o evil_n favoredlie_o which_o we_o write_v rather_o to_o show_v how_o far_o jeromes_n judgement_n in_o translate_n differ_v from_o these_o apish_a jesuite_n then_o that_o we_o esteem_v that_o the_o other_o translation_n which_o he_o shun_v be_v so_o hard_a orrough_n as_o he_o judge_v it_o and_o therefore_o it_o be_v elegant_o say_v of_o the_o emperor_n i_o hate_v alike_o as_o depart_v equal_o from_o the_o mean_a both_o antiquitary_n augusto_fw-la suetonius_n in_o octavio_n augusto_fw-la and_o affector_n of_o novelty_n the_o first_o place_n recite_v out_o of_o augustine_n make_v nothing_o to_o the_o purpose_n for_o as_o the_o stile_n of_o the_o scripture_n as_o it_o be_v the_o garment_n and_o habit_n thereof_o be_v neither_o new_a fangle_a nor_o exquisite_o labour_v by_o perswasible_a word_n of_o man_n wisdom_n so_o be_v it_o not_o foul_a &_o sluttish_a but_o it_o be_v array_v from_o top_n to_o toe_n as_o a_o honest_a and_o chaste_a matron_n avoid_v aswell_o barbarousnes_n and_o rusticalnes_n of_o the_o one_o side_n as_o curiosity_n and_o affectation_n of_o the_o other_o in_o the_o other_o place_n there_o be_v no_o such_o thing_n find_v as_o they_o talk_v of_o albeit_o that_o also_o shall_v make_v as_o little_a to_o the_o purpose_n as_o the_o other_o and_o if_o the_o old_a writter_n speak_v and_o write_v unto_o their_o people_n do_v speak_v and_o write_v barbarouslie_o that_o they_o may_v be_v the_o better_a understand_v of_o they_o what_o be_v that_o to_o make_v it_o a_o rule_n in_o translate_n if_o jerome_n in_o correct_v the_o old_a translation_n so_o temper_v his_o pen_n that_o amend_v it_o where_o it_o change_v the_o sense_n of_o the_o text_n he_o leave_v the_o rest_n to_o remain_v as_o they_o be_v it_o follow_v not_o because_o he_o suffer_v they_o to_o stand_v that_o therefore_o he_o allow_v of_o they_o throughout_o consider_v that_o a_o man_n will_v not_o use_v that_o boldness_n in_o correct_v another_o man_n work_n which_o he_o will_v do_v in_o his_o own_o nor_o put_v out_o every_o phrase_n and_o every_o manner_n of_o speech_n which_o he_o himself_o can_v better_v beside_o that_o it_o be_v a_o hard_a matter_n than_o you_o be_v ever_o able_a to_o perform_v to_o show_v that_o this_o old_a translation_n wherein_o these_o venerable_a barbarisme_n &_o solecism_n be_v find_v be_v the_o same_o that_o jerome_n correct_v in_o none_o of_o the_o other_o place_n allege_v out_o of_o augustine_n be_v there_o any_o thing_n to_o maintain_v this_o babishnes_n of_o translation_n but_o rather_o contrariwise_o when_o he_o affirm_v that_o some_o bound_v themselves_o too_o much_o unto_o the_o word_n which_o translation_n he_o hold_v for_o insufficient_a also_o that_o when_o the_o phrase_n be_v not_o translate_v according_a to_o the_o custom_n of_o the_o ancient_a latinist_n although_o nothing_o be_v take_v away_o from_o the_o understanding_n yet_o they_o offend_v those_o which_o be_v delight_v with_o the_o thing_n when_o a_o certain_a pureness_n be_v keep_v in_o the_o sign_n of_o the_o thing_n
more_o at_o large_a which_o the_o prophet_n to_o a_o sufficiency_n of_o that_o they_o write_v they_o for_o touch_v short_o or_o else_o they_o be_v contain_v in_o the_o book_n of_o the_o king_n which_o be_v manifest_o prove_v to_o have_v be_v write_v by_o diverse_a prophet_n in_o their_o several_a age_n wherein_o they_o prophesy_v in_o the_o former_a kind_n whereof_o if_o we_o reap_v not_o that_o fruit_n which_o they_o do_v which_o live_v in_o the_o day_n wherein_o the_o reader_n be_v set_v over_o unto_o they_o yet_o we_o reap_v a_o more_o excellent_a fruit_n which_o be_v a_o certain_a knowledge_n of_o a_o more_o special_a providence_n &_o care_n of_o the_o lord_n for_o the_o preserve_n of_o the_o scripture_n appear_v evident_o in_o that_o all_o those_o fall_v away_o the_o book_n of_o the_o canonical_a scripture_n do_v still_o remain_v hereof_o we_o have_v a_o notable_a example_n in_o the_o book_n of_o solomon_n whereof_o those_o fall_n away_o that_o he_o write_v of_o natural_a philosophy_n and_o other_o by_o knowledge_n the_o profitable_a book_n that_o ever_o be_v the_o canon_n only_o except_v those_o alone_o which_o pertein_v to_o godliness_n have_v be_v safe_o keep_v for_o the_o posterity_n which_o be_v so_o much_o more_o to_o be_v observe_v as_o there_o be_v infinite_o more_o in_o the_o world_n that_o effect_v the_o knowledge_n of_o natural_a thing_n then_o do_v godliness_n have_v not_o yet_o with_o all_o the_o care_n of_o keep_v they_o be_v able_a to_o deliver_v they_o from_o this_o whole_a and_o perpetual_a forgetfulness_n whereunto_o they_o be_v fall_v as_o if_o they_o have_v never_o be_v write_v where_o of_o the_o other_o side_n his_o holy_a writing_n hate_v of_o the_o most_o part_n &_o careless_o regard_v of_o a_o number_n have_v notwithstanding_o as_o whole_a and_o full_a a_o remembrance_n as_o they_o have_v the_o first_o day_n the_o lord_n give_v they_o unto_o the_o church_n and_o see_v there_o be_v now_o more_o than_o 1500._o year_n wherein_o there_o be_v not_o only_o no_o book_n but_o no_o sentence_n of_o any_o book_n of_o canonical_a scripture_n fall_v away_o what_o cause_n be_v there_o why_o we_o shall_v think_v that_o in_o the_o time_n which_o be_v under_o the_o law_n whole_a book_n fall_v away_o so_o thick_a and_o threefold_a for_o as_o for_o book_n of_o the_o new_a testament_n imagine_v of_o some_o to_o have_v be_v lose_v their_o reason_n whereupon_o their_o imagination_n lean_v be_v so_o faint_a that_o they_o be_v not_o worthy_a the_o name_n of_o all_o which_o matter_n it_o be_v evident_a that_o not_o only_o the_o matter_n of_o the_o scripture_n but_o also_o the_o word_n not_o only_o the_o sense_n and_o meaning_n of_o they_o but_o the_o manner_n and_o frame_n of_o speech_n in_o they_o do_v remain_v 3_o 2._o tim._n 3_o for_o see_v the_o scripture_n remain_v which_o whole_o both_o for_o matter_n and_o word_n be_v inspire_v of_o god_n it_o must_v follow_v that_o the_o same_o word_n wherein_o the_o old_a &_o new_a testament_n be_v write_v and_o indict_v by_o the_o hand_n of_o god_n do_v remain_v for_o how_o great_a difference_n there_o be_v between_v the_o thing_n both_o word_n and_o matter_n that_o have_v pass_v through_o the_o 12_o act._n 9_o act._n 17_o 1._o cor._n 15_o tit._n 1._o 12_o mouth_n or_o pen_n of_o god_n and_o those_o which_o come_v from_o a_o mortal_a man_n may_v appear_v by_o the_o say_n of_o the_o poet_n take_v up_o of_o the_o holy_a ghost_n for_o not_o withstand_v the_o poet_n use_v the_o same_o word_n and_o sense_n which_o the_o scripture_n use_v yet_o be_v they_o neither_o the_o word_n nor_o the_o sense_n of_o god_n but_o of_o the_o poet_n until_o they_o have_v pass_v by_o the_o golden_a pipe_n of_o the_o lord_n mouth_n whereby_o it_o come_v to_o pass_v that_o those_o say_n which_o be_v before_o profane_a be_v now_o most_o holy_a even_o as_o the_o stone_n and_o timber_n which_o in_o the_o quarry_n and_o forest_n be_v common_a be_v after_o holy_a when_o they_o be_v lay_v in_o the_o build_n of_o the_o temple_n if_o therefore_o word_n the_o same_o in_o letter_n &_o syllable_n with_o those_o the_o holy_a ghost_n use_v be_v not_o word_n inspire_v of_o god_n because_o they_o be_v neither_o write_v nor_o speak_v of_o he_o his_o ambassador_n and_o public_a notary_n how_o much_o less_o be_v the_o word_n of_o the_o old_a translator_n diverse_a from_o they_o of_o the_o holy_a ghost_n inspire_v of_o he_o see_v they_o never_o pass_v either_o by_o pen_n or_o mouth_n of_o he_o and_o albeit_o the_o old_a translator_n which_o he_o be_v far_o from_o shall_v always_o give_v sense_n for_o sense_n &_o weight_n for_o weight_n yet_o shall_v not_o his_o translation_n which_o so_o shall_v be_v y●_z truth_n of_o god_n be_v therefore_o the_o word_n of_o god_n consider_v that_o the_o title_n aggrege_v only_o to_o that_o truth_n of_o god_n which_o have_v also_o the_o frame_n of_o his_o word_n and_o therefore_o the_o apostle_n make_v a_o manifest_a difference_n between_o the_o wholesome_a word_n of_o our_o saviour_n 3_o 1._o tim._n 6._o 3_o christ_n and_o the_o doctrine_n that_o be_v according_a to_o godliness_n and_o our_o saviour_n christ_n in_o say_v that_o thy_o word_n be_v the_o truth_n 17_o joh._n 17._o 17_o do_v manifest_o establish_v a_o difference_n between_o god_n word_n and_o his_o truth_n otherwise_o he_o shall_v say_v thy_o truth_n be_v the_o truth_n or_o thy_o word_n be_v the_o word_n which_o be_v no_o declaration_n of_o his_o meaning_n but_o only_o a_o unnecessary_a repetition_n wherefore_o it_o be_v true_o verify_v of_o these_o man_n which_o the_o prophet_n say_v that_o they_o have_v forsake_v the_o fountain_n 2._o jerem._n 2._o and_o dig_v cistern_n but_o let_v we_o examine_v the_o pith_n of_o their_o reason_n which_o have_v move_v they_o rather_o to_o draw_v from_o the_o rive_a and_o leak_a cask_n of_o the_o old_a translator_n by_o the_o which_o many_o thing_n have_v enter_v to_o the_o empare_v the_o sweet_a wine_n of_o the_o scripture_n then_o from_o the_o staunch_a &_o whole_a vessel_n of_o the_o greek_a copy_n which_o preserve_v it_o from_o all_o corruption_n to_o the_o first_o reason_n these_o man_n be_v worthy_a to_o go_v always_o in_o their_o old_a clothes_n that_o make_v the_o age_n of_o the_o translation_n the_o first_o and_o principal_a commendation_n thereof_o whereby_o it_o shall_v appear_v if_o they_o can_v have_v come_v by_o the_o translation_n that_o jerom_n amend_v they_o will_v have_v tun_v their_o drink_n out_o of_o that_o rather_o they_o out_o of_o this_o as_o that_o who_o head_n be_v hoarer_n and_o if_o this_o be_v a_o good_a reason_n why_o shall_v not_o the_o translation_n of_o symmachus_n aquila_n and_o theodotion_n be_v prefer_v which_o be_v auncient_a than_o he_o yea_o why_o shall_v not_o the_o 70._o before_o they_o all_o be_v much_o more_o prefer_v as_o those_o that_o be_v use_v oftentimes_o of_o the_o apostle_n and_o commend_v high_o of_o the_o ancient_a father_n but_o as_o gray_a hair_n be_v then_o only_o honourable_a when_o they_o be_v find_v in_o the_o way_n of_o righteousness_n so_o the_o age_n of_o the_o old_a translator_n be_v there_o only_o to_o be_v respect_v and_o reverence_v where_o both_o for_o properness_n of_o word_n and_o truth_n of_o sense_n he_o have_v wise_o and_o faithful_o translate_v and_o so_o far_o we_o hold_v he_o worthy_a to_o be_v prefer_v before_o other_o interpreter_n but_o if_o antiquity_n commend_v the_o old_a translation_n unto_o you_o for_o that_o it_o be_v above_o 1300._o year_n old_a the_o greek_a copy_n be_v more_o ancient_a than_o it_o &_o have_v be_v use_v above_o 1500_o year_n shall_v you_o wiss_v have_v have_v the_o right_a hand_n of_o the_o old_a translator_n to_o the_o second_o reason_n it_o be_v false_a for_o it_o be_v not_o the_o receive_a opinion_n &c_n look_v jerome_n upon_o these_o place_n and_o compare_v they_o with_o the_o old_a translator_n genes_n 1._o 2_o esai_n 1_o 12_o 30._o &_o 5._o 2_o gal._n 1._o 16_o &_o 2._o 5._o &_o 5_o 8._o eph._n 1_o 14_o &_o 4._o 19_o &c_n &c_n neither_o be_v there_o any_o probability_n of_o it_o consider_v that_o jerome_n in_o the_o old_a and_o new_a testament_n both_o translate_v otherwise_o then_o the_o old_a interpreter_n and_o often_o control_v he_o hereof_o the_o testimony_n of_o erasmus_n a_o man_n that_o have_v as_o quick_a a_o nose_n in_o jeromes_n do_n as_o whosoever_o be_v notable_a who_o flat_o affirm_v that_o this_o translation_n be_v neither_o cyprian_n nor_o hilary_n nor_o ambrose_n nor_o augustins_n nor_o jeromes_n see_v his_o read_n be_v diverse_a from_o it_o and_o that_o it_o be_v lovinian_n look_v also_o afterward_o for_o other_o example_n eras_n epist_n n._n amico_fw-la ex_fw-la ani●o_fw-la dilecto_fw-la erasm●i●_n scholijs_fw-la ●●_o epist_n hieron_n
ad_fw-la p●mmach_n libro_fw-la 1._o adversus_fw-la lovinian_n much_o less_o that_o which_o he_o correct_v see_v there_o be_v find_v in_o this_o which_o he_o condemn_v not_o only_o as_o touch_v the_o word_n but_o also_o as_o touch_v the_o meaning_n and_o in_o another_o place_n he_o say_v that_o jerome_n manifest_o condemn_v the_o former_a translation_n which_o we_o yet_o for_o the_o most_o part_n do_v use_v jerome_n although_o without_o cause_n scourge_v the_o old_a interpreter_n for_o translate_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sobriety_n which_o say_v he_o shall_v have_v be_v translate_v chastity_n and_o this_o he_o do_v in_o two_o or_o three_o place_n now_o a_o man_n will_v not_o think_v that_o jerome_n be_v so_o unaduised_a as_o to_o have_v give_v his_o adversary_n this_o advantage_n that_o he_o may_v reply_v against_o he_o that_o it_o be_v his_o own_o translation_n or_o that_o which_o he_o correct_v and_o therefore_o that_o he_o be_v drive_v to_o a_o hard_a shift_n which_o can_v not_o defend_v his_o cause_n but_o by_o denial_n of_o himself_o but_o that_o this_o translation_n be_v not_o jeromes_n testament_n pr●fat_fw-mi ad_fw-la co●●er_n ●●ter_n testament_n let_v the_o reader_n look_v the_o discourse_n that_o munster_n have_v make_v hereof_o howbeit_o if_o this_o be_v grant_v they_o which_o they_o be_v never_o able_a to_o prove_v what_o have_v they_o gain_v thereby_o for_o it_o follow_v not_o that_o if_o either_o it_o be_v true_o translate_v or_o faithful_o correct_v by_o jerome_n that_o therefore_o it_o be_v now_o true_a and_o void_a of_o corruption_n the_o fountain_n of_o the_o scripture_n be_v so_o wall_a by_o the_o providence_n of_o god_n so_o close_o seal_v and_o cover_v that_o by_o no_o either_o negligence_n or_o malice_n of_o man_n there_o can_v any_o such_o thing_n fall_v into_o it_o to_o trouble_v the_o clear_a &_o sweet_a water_n thereof_o but_o as_o for_o the_o write_n of_o man_n they_o have_v no_o such_o privilege_n neither_o be_v they_o lay_v up_o in_o any_o ark_n of_o the_o durable_a wood_n of_o cittim_n but_o that_o they_o may_v be_v and_o be_v corrupt_v as_o the_o daily_a experience_n do_v declare_v whereof_o it_o be_v good_a to_o hear_v jeromes_n own_o testimony_n i_o do_v not_o think_v that_o the_o lord_n word_n be_v to_o be_v correct_v but_o i_o go_v about_o ult._n hieron_n ad_fw-la marcellan_n tom_n 2._o epist_n ult._n to_o correct_v the_o falseness_n of_o the_o latin_a book_n which_o be_v plain_o prove_v by_o the_o diversity_n of_o they_o and_o to_o bring_v they_o to_o the_o original_n of_o the_o greek_a from_o the_o which_o they_o do_v not_o deny_v but_o that_o they_o be_v translate_v who_o if_o they_o mislike_v the_o water_n of_o the_o most_o pure_a fountain_n they_o may_v drink_v of_o the_o miry_a puddle_n and_o in_o the_o same_o place_n where_o they_o have_v allege_v if_o we_o must_v believe_v the_o latin_a copy_n let_v they_o 3_o hieron_n ad_fw-la damasum_fw-la in_o ●raf_n in_o quatuor_fw-la evangel_n tom_fw-mi 3_o tell_v we_o which_o for_o there_o be_v in_o a_o manner_n as_o many_o diverse_a copy_n as_o book_n but_o if_o they_o think_v that_o the_o truth_n be_v to_o be_v seek_v out_o of_o the_o great_a part_n why_o do_v we_o not_o return_v to_o the_o original_n in_o greek_a and_o correct_v those_o thing_n which_o either_o have_v be_v unskilful_o translate_v or_o of_o ignorant_a presumptuous_a person_n foolish_o amend_v or_o of_o negligent_a writer_n add_v or_o change_v now_o if_o the_o latin_a translation_n before_o jeromes_n time_n be_v in_o 300._o year_n so_o manifold_o corrupt_v how_o much_o more_o may_v we_o think_v that_o jeromes_n translation_n have_v in_o 1300._o year_n be_v impair_v and_o embase_v especial_o when_o as_o in_o diverse_a of_o these_o hundred_o year_n there_o have_v reign_v such_o blindness_n and_o barbarousnes_n as_o never_o the_o like_a and_o when_o as_o it_o be_v copy_v out_o for_o the_o ●rtium_fw-la monach●_n indocti●r_n more_o unlearned_a they_o a_o monk_n hieron_n in_o prafat_n in_o 4._o euang._n ludovicus_n vives_z lib._n ●_o de_fw-fr cause_n corrupt_v ●rtium_fw-la most_o part_n by_o unclarkly_a monk_n who_o unlearnednes_n be_v come_v into_o proverb_n of_o this_o corruption_n of_o book_n the_o reader_n may_v further_o see_v both_o in_o jerom_n &_o other_o of_o late_a time_n wherefore_o it_o be_v evident_a that_o either_o this_o translation_n be_v not_o jeromes_n or_o else_o it_o be_v corrupt_v and_o change_v and_o that_o more_o material_o than_o themselves_o be_v able_a to_o allege_v of_o the_o greek_a copy_n wherefore_o if_o you_o fly_v from_o the_o greek_a for_o that_o there_o be_v some_o alteration_n from_o the_o original_n there_o be_v no_o cause_n why_o you_o shall_v run_v to_o this_o translation_n so_o diverse_a and_o repugnant_a to_o jeromes_n unless_o it_o be_v for_o that_o which_o jerome_n say_v that_o you_o have_v rather_o drink_v of_o the_o miry_a puddel_n of_o the_o latin_a translation_n then_o of_o the_o pure_a fountain_n of_o the_o greek_a copy_n to_o the_o third_o reason_n the_o antecedent_n be_v un-true_a the_o consequence_n of_o augustine_n commendation_n of_o it_o can_v have_v no_o truth_n and_o if_o it_o be_v the_o same_o translation_n that_o augustine_n commend_v yet_o augustine_n praise_n be_v such_o of_o it_o as_o do_v not_o free_v it_o from_o fault_n nor_o lift_v it_o up_o as_o you_o do_v into_o the_o place_n of_o canonical_a scripture_n for_o speak_v of_o his_o translation_n of_o the_o gospel_n only_a he_o affirm_v that_o it_o be_v 10_o august_n epist_n 10_o august_n epist_n 8._o &_o 10_o almost_o faultless_a and_o in_o another_o place_n speak_v of_o jeromes_n translation_n of_o the_o old_a testament_n he_o say_v that_o if_o there_o be_v any_o dark_a place_n jerome_n be_v like_a to_o be_v deceive_v in_o they_o as_o other_o before_o he_o beside_o that_o it_o be_v know_v that_o augustine_n do_v not_o always_o follow_v this_o translation_n yea_o that_o have_v see_v jeromes_n he_o dei_fw-la august_n lib_n 18._o cap._n 43_o de_fw-la civitaete_fw-la dei_fw-la still_o prefer_v the_o elder_a translation_n to_o jeromes_n that_o be_v new_a and_o affirm_v that_o the_o same_o be_v not_o his_o alone_a but_o the_o church_n judgement_n of_o those_o time_n wherein_o jeromes_n translation_n come_v abroad_o to_o the_o four_o reason_n although_o your_o speech_n be_v use_v of_o the_o most_o part_n be_v faint_a and_o short_a to_o prove_v that_o it_o alone_o shall_v now_o be_v use_v yet_o even_o this_o be_v very_o false_a first_o you_o be_v constrain_v to_o confess_v that_o the_o greek_a father_n use_v it_o not_o which_o argue_v plain_o that_o they_o have_v it_o not_o in_o that_o estimation_n which_o you_o have_v it_o for_o than_o they_o will_v have_v cause_v it_o to_o be_v translate_v for_o the_o use_n of_o their_o own_o church_n if_o they_o have_v esteem_v it_o true_a than_o the_o greek_a copy_n second_o the_o most_o ancient_a latin_a father_n do_v not_o follow_v it_o as_o tertullian_n cyprian_n hilary_n who_o have_v scarce_o a_o footstep_n of_o it_o albeit_o it_o be_v likely_a in_o the_o church_n in_o their_o time_n before_o jerome_n correct_v certain_a place_n in_o it_o jerom_o often_o dissent_v from_o it_o often_o also_o confute_v it_o there_o remain_v ambrose_n &_o augustine_n who_o although_o they_o use_v it_o more_o than_o the_o rest_n yet_o do_v they_o often_o forsake_v it_o and_o use_v it_o not_o as_o you_o do_v seruy_z this_o be_v yet_o 24_o hierome_n ambrose_n augustine_n look_v the_o place_n before_o note_a gregor_n magn_n epist_n ad_fw-la leandrun_v in_o exposit_n job_n cap._n 5_o exposit_n jobi_fw-la 20._o c._n 24_o more_o evident_a in_o that_o the_o ancient_a father_n and_o even_o those_o that_o use_v they_o most_o send_v man_n when_o there_o be_v controversy_n of_o latin_a book_n to_o the_o original_n of_o hebrew_a &_o greek_a yea_o in_o the_o very_a diocese_n of_o rome_n long_o after_o the_o time_n of_o these_o father_n the_o pope_n himself_o do_v witness_v that_o not_o only_o he_o but_o the_o apostolic_a seat_n use_v both_o the_o new_a and_o old_a translation_n in_o latin_n now_o if_o the_o apostolic_a seat_n in_o gregory_n time_n who_o make_v too_o great_a account_n of_o this_o translation_n use_v both_o and_o in_o the_o book_n of_o the_o psal_n refuse_v jerome_n follow_v the_o old_a translation_n there_o be_v no_o liklihood_n that_o the_o authority_n which_o this_o have_v before_o his_o time_n bury_v the_o authority_n of_o the_o other_o translation_n and_o as_o the_o elder_a expositor_n have_v not_o use_v nor_o expound_v it_o without_o controlment_n so_o the_o late_a writer_n whereof_o some_o have_v be_v pillar_n in_o your_o synagogue_n have_v be_v bold_a manifold_o to_o cross_v this_o translation_n of_o you_o for_o beside_o bede_n burgensis_n and_o armacan_a of_o late_a day_n lyra_n jansenius_n and_o other_o
much_o more_o the_o translation_n that_o have_v be_v more_o the_o translation_n that_o have_v be_v draw_v from_o it_o it_o will_v require_v a_o book_n by_o itself_o to_o set_v forth_o the_o judgement_n of_o the_o father_n direct_o fight_v against_o the_o horrible_a blasphemy_n of_o the_o jesuite_n which_o old_a father_n send_v man_n for_o resolution_n of_o all_o doubt_n unto_o the_o original_a of_o the_o greek_a for_o the_o new_a &_o the_o hebrew_n for_o the_o old_a testament_n jerome_n speak_v hereof_o conclude_v that_o the_o water_n of_o the_o fountain_n be_v to_o be_v beleve_v to_o flow_v more_o li●tum_fw-la hieron_n adversus_fw-la heluidium_fw-la hieron_n ad_fw-la li●tum_fw-la pure_a then_o that_o of_o the_o river_n or_o stream_n and_o again_o as_o the_o truth_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testment_n be_v to_o be_v examine_v by_o the_o hebrew_n so_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n require_v the_o trial_n of_o the_o greek_a which_o sentence_n gratian_n cit_v as_o it_o be_v out_o of_o augustine_n veter_fw-la distinct_a 9_o ad_fw-la veter_fw-la ambrose_n speak_v in_o a_o certain_a place_n of_o the_o new_a testament_n affirm_v 38_o lib._n 2._o cap._n 6_o the_o spirit_n sanct_n augustine_n de_fw-fr civitate_fw-la dei_fw-la lib._n 15_o cap._n 13_o august_n in_o psal_n 38_o that_o the_o authority_n of_o the_o greek_a book_n be_v to_o be_v prefer_v augustine_n say_v that_o we_o ought_v rather_o to_o believe_v that_o tongue_n from_o which_o it_o be_v by_o interpreter_n derive_v into_o another_o and_o again_o the_o former_a tongue_n expound_v the_o late_a &_o it_o be_v make_v certain_a and_o plain_a in_o one_o that_o be_v doubtful_a in_o another_o and_o if_o it_o be_v say_v that_o the_o original_n be_v then_o a_o virgin_n which_o be_v sithence_o defile_v and_o deflower_v what_o reason_n can_v the_o jesuite_n allege_v why_o the_o hebrew_n &_o the_o greek_a which_o keep_v their_o integrity_n 400._o year_n together_o after_o christ_n amidst_o as_o bitter_a enemy_n as_o ever_o they_o have_v as_o troublesome_a and_o tempestuous_a time_n as_o ever_o be_v sithence_o shall_v after_o in_o time_n of_o less_o danger_n &_o great_a quiet_a lose_v not_o their_o beauty_n only_o but_o their_o chastity_n also_o and_o we_o marvel_v that_o the_o jesuite_n be_v not_o afraid_a to_o suffer_v this_o blot_n to_o fall_v upon_o their_o popish_a government_n which_o brag_v itself_o to_o be_v the_o pillar_n of_o truth_n &_o yet_o have_v have_v no_o better_a care_n to_o preserve_v the_o truth_n but_o the_o abominable_a stinch_v of_o this_o blasphemous_a opinion_n will_v better_o appear_v by_o the_o jesuite_n reason_n whereby_o they_o have_v rake_v &_o stir_v up_o this_o dung_n of_o they_o the_o first_o reason_n whereby_o they_o bring_v up_o a_o evil_a report_n of_o the_o undefiled_a virginity_n of_o the_o greek_a original_a be_v that_o through_o multitude_n of_o heretic_n rise_v out_o of_o grece_n it_o have_v as_o it_o be_v lose_v her_o maidenhead_n but_o they_o remember_v not_o that_o as_o many_o cloud_n of_o heresy_n rise_v from_o thence_o by_o occasion_n of_o worldly_a wisdom_n &_o humane_a science_n wherinto_o they_o excel_v lean_v rather_o then_o to_o the_o simplicity_n of_o the_o word_n so_o there_o rise_v from_o that_o same_o corner_n of_o the_o world_n great_a light_n of_o catholic_n doctrine_n whereby_o those_o misty_a cloud_n be_v scatter_v neither_o be_v the_o diligence_n of_o the_o heretic_n great_a to_o deface_v they_o than_o be_v the_o care_n of_o the_o catholic_n to_o keep_v they_o undefaced_a and_o see_v they_o convince_v their_o heresy_n out_o of_o the_o scripture_n forsomuch_o as_o error_n be_v not_o confute_v but_o by_o truth_n it_o follow_v that_o if_o the_o falsify_v of_o copy_n by_o heretic_n be_v prove_v yet_o the_o same_o can_v be_v but_o in_o part_n not_o so_o much_o as_o in_o the_o narrow_a compass_n of_o grece_n much_o less_o in_o the_o wide_v circuit_n of_o the_o world_n where_o the_o greek_a copy_n be_v spread_v aswell_o as_o in_o greece_n and_o notwithstanding_o that_o there_o have_v be_v for_o many_o 100_o year_n weighty_a controversy_n between_v the_o greek_a church_n and_o the_o true_a diverse_a also_o between_o you_o and_o it_o yet_o neither_o do_v we_o accuse_v they_o nor_o you_o be_v able_a to_o show_v one_o place_n of_o the_o new_a testament_n which_o they_o have_v attempt_v to_o corrupt_v for_o their_o advantage_n either_o in_o the_o proceed_n of_o the_o holy_a ghost_n or_o in_o your_o sole_a primate_n and_o universal_a bishop_n or_o otherwise_o this_o security_n from_o incorruption_n of_o the_o greek_a copy_n be_v great_o strenghtn_v by_o comparison_n of_o the_o lord_n safe_a conduct_n give_v to_o the_o original_a hebrew_n for_o the_o space_n of_o about_o a_o 1000_o year_n before_o the_o first_o come_v of_o our_o saviour_n christ_n for_o howsoever_o that_o be_v also_o charge_v to_o be_v impair_v and_o embase_v either_o through_o malice_n or_o negligence_n of_o those_o that_o be_v put_v in_o trust_n with_o the_o keep_n thereof_o yet_o the_o contrary_a thereof_o be_v manifest_a for_o man_n must_v consider_v who_o put_v they_o in_o trust_n not_o man_n which_o look_v only_o upon_o the_o present_a estate_n and_o face_n of_o man_n but_o god_n himself_o which_o look_v into_o the_o secret_a 3_o rom._n 3_o kidney_n of_o the_o heart_n to_o discern_v not_o only_o such_o as_o they_o be_v at_o the_o time_n wherein_o he_o commit_v his_o oracle_n unto_o they_o but_o also_o what_o they_o shall_v be_v a_o thousand_o year_n after_o whereupon_o it_o will_v be_v easy_a to_o understand_v that_o if_o the_o lord_n have_v espy_v any_o such_o unfaithfulnesse_n in_o they_o of_o keep_v those_o evidence_n whereupon_o the_o happy_a &_o good_a estate_n not_o of_o they_o only_o but_o of_o the_o great_a posterity_n of_o the_o church_n depend_v and_o whereby_o they_o shall_v have_v both_o certain_a &_o undoubted_a entrance_n and_o season_n of_o their_o inheritance_n and_o final_o whereby_o they_o may_v confer_v the_o promise_n make_v unto_o the_o father_n under_o the_o law_n with_o the_o full_a and_o exact_a accomplishment_n of_o they_o in_o the_o gospel_n he_o will_v have_v make_v other_o choice_n of_o the_o warden_n of_o his_o book_n than_o they_o be_v and_o see_v the_o law_n go_v 4_o esai_n 2_o john_n 4_o out_o of_o zion_n into_o all_o the_o world_n it_o go_v forth_o pure_a &_o undefiled_a which_o otherwise_o have_v not_o be_v the_o law_n of_o god_n but_o either_o of_o man_n or_o man_n &_o god_n together_o but_o what_o trust_v the_o jew_n discharge_v herein_o may_v appear_v manifest_o in_o our_o saviour_n christ_n time_n of_o all_o other_o the_o most_o corrupt_a yet_o be_v there_o no_o such_o corruption_n of_o the_o text_n bring_v 23_o math._n 5._o 23_o in_o by_o either_o pharisy_n sadducee_n or_o any_o other_o the_o swear_a enemy_n of_o the_o truth_n for_o see_v our_o saviour_n take_v they_o up_o hotelie_o and_o sharp_o for_o corrupt_v interpretation_n which_o be_v petilarimie_n in_o regard_n of_o their_o famous_a robbery_n that_o shall_v change_v the_o text_n of_o the_o scripture_n it_o be_v evident_a that_o if_o there_o have_v be_v any_o such_o church-robberie_n of_o raise_v the_o record_n he_o will_v have_v make_v a_o scourge_n of_o scorpion_n to_o have_v lay_v upon_o their_o skin_n for_o such_o insufferable_a treachery_n yea_o when_o of_o the_o contrary_a part_n he_o exhort_v the_o people_n to_o search_v the_o scripture_n such_o as_o they_o be_v then_o he_o allow_v they_o for_o the_o 5._o john_n 5._o same_o which_o the_o prophet_n have_v by_o divine_a inspiration_n leave_v unto_o the_o church_n and_o this_o latter_a reason_n origen_n use_v to_o esa_n hicron_n in_o cap._n 6._o esa_n maintain_v the_o perpetual_a virginity_n of_o the_o hebrew_n text._n as_o for_o their_o trifle_a 44._o in_o the_o preface_n number_n 44._o reason_n bring_v against_o in_o their_o discovery_n of_o want_n and_o surplusage_n they_o be_v scarce_o worth_a the_o name_n they_o allege_v psalm_n 22._o which_o they_o suppose_v to_o differ_v from_o the_o evangelist_n word_n in_o greek_a whereas_o the_o massorite_n do_v witness_n that_o the_o most_o correct_a copy_n have_v they_o pierce_v my_o hand_n &_o foot_n word_n for_o word_n with_o the_o greek_a and_o your_o own_o genebrard_n 21._o genebrard_n in_o psal_n 21._o will_v not_o have_v the_o jew_n charge_v with_o any_o falsification_n in_o this_o place_n they_o further_o allege_v psal_n 68_o where_o there_o be_v no_o manner_n of_o difference_n of_o sense_n for_o the_o hebrew_n have_v christ_n receive_v gift_n for_o man_n do_v in_o those_o word_n declare_v manifest_o that_o he_o give_v they_o unto_o man_n for_o otherwise_o they_o can_v not_o have_v be_v to_o the_o use_n of_o man_n unless_o christ_n have_v give_v howbeit_o in_o the_o very_a next_o vers_n there_o be_v add_v that_o god_n
place_n where_o the_o author_n allege_v be_v not_o eye_n witness_n but_o hang_v all_o of_o the_o report_n of_o the_o old_a translator_n and_o if_o in_o god_n law_n the_o witness_n of_o one_o man_n be_v not_o sufficient_a to_o take_v away_o a_o man_n life_n much_o less_o may_v one_o man_n witness_n take_v away_o the_o life_n and_o authority_n of_o god_n word_n which_o without_o that_o witness_n shall_v undouted_o be_v so_o take_v and_o if_o we_o shall_v weigh_v the_o old_a translator_n with_o such_o weighte_n we_o may_v with_o far_o more_o right_a dash_v out_o a_o great_a part_n of_o your_o translator_n in_o the_o old_a testament_n even_o so_o much_o as_o he_o differ_v and_o dissent_v ●●_o ire_fw-la lib._n 3_o cap._n 25_o tertul._n apolog_fw-la c._n 18._o 19_o h●l_n psal_n 2_o august_n the_o civet_n dei_fw-la lib._n 15._o c._n ●●_o in_o from_o the_o 70._o interpreter_n for_o there_o be_v a_o great_a consent_n of_o the_o old_a father_n that_o the_o interpretation_n of_o the_o 70._o interpreter_n in_o greek_n be_v write_v by_o the_o same_o spirit_n wherewith_o the_o prophet_n write_v in_o hebrew_n second_o it_o be_v to_o be_v observe_v that_o in_o prove_v the_o greek_a copy_n in_o three_o place_n to_o be_v corrupt_v by_o the_o greek_a heretic_n they_o allege_v for_o two_o of_o those_o place_n latin_a writer_n and_o latin_a translator_n such_o as_o be_v use_v in_o the_o latin_a church_n so_o that_o if_o the_o testimony_n prove_v any_o thing_n of_o the_o corruption_n of_o the_o original_n it_o prove_v it_o more_o against_o the_o latin_a then_o against_o the_o greek_a church_n for_o notwithstanding_o that_o martion_n be_v greek_n bear_v yet_o be_v not_o his_o heresy_n beget_v in_o greece_n but_o in_o rome_n after_o that_o his_o father_n be_v a_o bishop_n have_v for_o his_o lewd_a behaviour_n cast_v he_o out_o of_o the_o church_n in_o his_o native_a country_n and_o see_v rome_n take_v upon_o she_o to_o be_v the_o pillar_n of_o truth_n and_o the_o lord_n library_n whatsoever_o can_v be_v prove_v of_o the_o corruption_n of_o the_o original_n shall_v by_o their_o own_o doctrine_n return_v to_o the_o further_a discredit_n of_o the_o latin_a then_o of_o the_o greek_a church_n now_o touch_v the_o first_o example_n of_o martions_n corruption_n you_o do_v belie_v tertullian_n and_o that_o in_o two_o sort_n for_o first_o tertullian_n say_v not_o that_o the_o truth_n be_v as_o it_o be_v in_o the_o vulgar_a for_o tertullian_n himself_o read_v otherwise_o then_o the_o vulgar_a after_o this_o sort_n the_o first_o man_n carnes_z tertu●_n a●_n resurrection●_n carnes_z of_o the_o earth_n earthy_a that_o be_v slimy_a which_o be_v adam_n the_o second_o man_n be_v from_o heaven_n that_o be_v the_o word_n of_o god_n which_o be_v christ_n leave_v out_o heavenly_a which_o the_o vulgar_a have_v libi_fw-la cyprian_n de_fw-fr zelo_fw-la &_o li●or_fw-la &_o adversus_fw-la ludaeos_fw-la &_o a._n libi_fw-la and_o you_o strive_v for_o and_o so_o his_o scholar_n cyprian_n read_v second_o you_o falsify_v he_o for_o that_o he_o do_v not_o say_v as_o you_o suppose_v of_o he_o that_o the_o greek_a text_n which_o be_v now_o be_v martions_n corruption_n for_o so_o shall_v he_o have_v accuse_v himself_o aswell_o as_o martion_n consider_v that_o himself_o also_o depart_v from_o that_o which_o be_v in_o the_o vulgar_a indeed_o martion_n have_v corrupt_v the_o place_n by_o leave_v out_o man_n in_o the_o second_o place_n thereby_o to_o help_v his_o heresy_n of_o the_o untruth_n of_o christ_n manhood_n it_o may_v also_o be_v gather_v that_o tertullian_n like_v not_o the_o word_n lord_n but_o esteem_v it_o a_o corruption_n of_o martion_n this_o be_v therefore_o now_o the_o question_n whether_o lord_n in_o that_o place_n be_v the_o true_a or_o heretical_a read_v first_n therefore_o let_v they_o show_v we_o how_o this_o read_n do_v maintain_v in_o any_o sort_n the_o heresy_n of_o martion_n consider_v that_o the_o greek_a have_v with_o full_a consent_n the_o second_o man_n which_o martion_n leave_v out_o whereby_o the_o humanity_n of_o christ_n be_v plain_o establish_v and_o it_o appear_v that_o the_o vulgar_a translation_n have_v more_o colour_n of_o that_o heresy_n they_o the_o greek_a read_v for_o he_o may_v have_v easy_o abuse_v the_o vulgar_a to_o prove_v that_o christ_n bring_v his_o flesh_n from_o heaven_n then_o he_o can_v do_v the_o greek_a and_o as_o the_o greek_a read_v be_v further_a from_o the_o heresy_n of_o martion_n than_o the_o vulgar_a so_o it_o be_v in_o diverse_a respect_n more_o proper_a both_o for_o the_o general_a analogy_n of_o the_o true_a doctrine_n of_o the_o person_n of_o christ_n and_o for_o the_o circumstance_n of_o that_o particular_a place_n for_o first_o the_o greek_a read_v contain_v a_o notable_a testimony_n of_o the_o two_o nature_n of_o our_o saviour_n christ_n in_o the_o unity_n of_o one_o person_n which_o the_o vulgar_a do_v not_o so_o manifest_o express_v second_o the_o opposition_n of_o adam_n from_o the_o earth_n and_o of_o christ_n the_o lord_n from_o heaven_n be_v much_o full_a and_o lively_a consider_v that_o he_o may_v have_v be_v both_o from_o heaven_n and_o heavenly_a and_o yet_o have_v be_v but_o a_o naked_a creature_n as_o the_o angel_n three_o the_o greek_a copy_n do_v not_o shun_v the_o word_n heavenly_a which_o martion_n be_v suppose_v to_o have_v of_o purpose_n avoid_v consider_v that_o they_o call_v christ_n heavenly_a for_o in_o the_o next_o two_o verse_n the_o greek_a copy_n with_o full_a consent_n apply_v the_o word_n heavenly_a unto_o christ_n therefore_o the_o greek_a copy_n shun_v not_o this_o word_n heavenly_a in_o speak_v of_o christ_n but_o reserve_v it_o unto_o a_o fit_a place_n for_o have_v in_o the_o former_a verse_n call_v christ_n the_o lord_n from_o heaven_n in_o the_o verse_n follow_v he_o may_v without_o danger_n call_v he_o heavenly_a whereas_o if_o he_o have_v not_o send_v that_o title_n of_o the_o lord_n from_o heaven_n before_o he_o may_v have_v be_v think_v to_o have_v be_v call_v heavenly_a in_o respect_n of_o the_o place_n he_o come_v from_o as_o the_o first_o man_n be_v call_v earthly_a in_o regard_n of_o the_o earth_n from_o whence_o he_o be_v take_v again_o see_v that_o martion_n do_v corrupt_o allege_v verse_n 45_o as_o plain_o appear_v by_o tertullian_n which_o corruption_n be_v not_o in_o the_o greek_a there_o be_v no_o liklie-hood_n that_o one_o of_o the_o corruption_n of_o martion_n shall_v continue_v in_o the_o greek_a more_fw-it they_o the_o other_o moreover_o the_o syrian_a &_o arabian_a paraphrasis_fw-la auncient_a than_o be_v martion_n read_v as_o the_o greek_a copy_n do_v it_o be_v evident_a that_o either_o martion_n bring_v not_o in_o this_o read_n of_o the_o lord_n or_o else_o he_o bring_v it_o in_o long_a before_o he_o be_v bear_v last_o of_o all_o see_v the_o greek_a father_n so_o read_v 3_o read_v lib._n the_o orthod_n fide_fw-la cap._n 3_o damascene_fw-la locu●_n damascene_fw-la in_o 〈◊〉_d locu●_n chrysostome_n theophilact_fw-mi oecumenius_n all_o which_o detest_v the_o haeresy_n of_o martion_n either_o this_o be_v no_o corruption_n or_o else_o these_o learned_a man_n nose_n be_v stuff_v which_o can_v never_o smell_v the_o savour_n of_o any_o marcionisine_n and_o although_o diverse_a ancient_a and_o other_o writer_n accustom_v themselves_o to_o the_o read_n of_o the_o vulgar_a translation_n follow_v it_o in_o this_o point_n because_o there_o be_v no_o manifest_a repugnance_n in_o it_o to_o any_o article_n of_o faith_n yet_o that_o be_v no_o let_v but_o that_o this_o may_v be_v as_o indeed_o it_o be_v the_o truth_n which_o be_v find_v in_o greek_a copy_n and_o not_o that_o which_o be_v in_o the_o old_a translator_n in_o the_o second_o place_n jerome_n alone_o be_v bring_v to_o discredit_v so_o many_o greek_a copy_n against_o who_o beside_o the_o great_a consent_n of_o the_o greek_a copy_n 〈◊〉_d basil_n lib._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d we_o oppose_v the_o syrian_a &_o arabian_a paraphrasis_fw-la chrysostom_n theophilact_fw-mi oecumenius_n &_o basile_n who_o thrice_o in_o one_o book_n do_v so_o allege_v it_o as_o the_o copy_n suppose_v to_o be_v falsify_v and_o last_o of_o all_o we_o oppose_v jerome_n himself_o who_o for_o once_o allege_v it_o thus_o for_o his_o benefit_n against_o virginitate_fw-la hieron_n adversus_fw-la helbidium_fw-la &_o add_v eustoch_n de_fw-fr seruand_fw-fr virginitate_fw-la his_o adversary_n in_o that_o book_n where_o the_o papist_n themselves_o can_v deny_v but_o he_o abuse_v diverse_a testimony_n of_o the_o apostle_n shameful_o allege_v it_o twice_o as_o it_o be_v in_o the_o greek_a copy_n which_o they_o condemn_v let_v all_o man_n therefore_o judge_v what_o a_o worthy_a proof_n this_o be_v bring_v from_o jerome_n to_o discredit_v these_o copy_n which_o be_v contrary_v of_o so_o many_o and_o of_o himself_o who_o after_o he_o be_v depart_v from_o
his_o heat_n of_o disputation_n to_o set_v down_o what_o be_v more_o agreeable_a to_o the_o truth_n than_o what_o serve_v best_a against_o his_o adversary_n so_o read_v as_o we_o read_v beside_o all_o this_o some_o locum_fw-la beza_n annotat_fw-la in_o hunc_fw-la locum_fw-la greek_a copy_n read_v as_o the_o old_a translator_n do_v and_o therefore_o it_o be_v false_a which_o they_o say_v that_o it_o be_v not_o in_o the_o greek_a the_o three_o pretend_a corruption_n stand_v only_o upon_o socrates_n testimony_n who_o affirm_v that_o in_o the_o greek_a copy_n to_o be_v a_o haereticall_a corruption_n how_o so_o what_o one_o word_n be_v there_o in_o the_o greek_a copy_n that_o lean_v to_o the_o nestorian_a heresy_n what_o light_a foot_n thereof_o can_v you_o show_v if_o you_o can_v show_v none_o there_o be_v no_o likelie-hoode_n of_o haereticall_a corruption_n consider_v that_o nestorius_n voice_n differ_v far_o more_o from_o saint_n johns_n than_o jacobs_n do_v from_o esau_n might_n even_o of_o a_o blind_a man_n have_v be_v discern_v secondlie_o the_o greek_a read_v fall_v in_o far_o better_o with_o the_o phrase_n and_o circumstance_n then_o that_o which_o socrates_n commend_v for_o in_o the_o verse_n before_o saint_n john_n have_v thus_o every_o spirit_n that_o confess_v jesus_n christ_n to_o be_v come_v in_o the_o flesh_n be_v of_o god_n whereupon_o he_o infer_v the_o word_n in_o question_n that_o every_o spirit_n that_o confess_v not_o jesus_n christ_n to_o be_v come_v in_o the_o flesh_n be_v not_o of_o god_n where_o it_o be_v evident_a not_o only_o that_o this_o do_v apt_o answer_v in_o opposition_n unto_o the_o verse_n before_o but_o that_o it_o keep_v the_o frame_n and_o phrase_n of_o speech_n which_o be_v to_o amplify_v and_o deeply_o to_o imprint_v one_o thing_n in_o the_o memory_n of_o the_o hearer_n by_o denial_n of_o one_o proposition_n direct_o opposite_a unto_o another_o as_o in_o the_o 6._o verse_n of_o the_o same_o chap._n he_o that_o know_v god_n hear_v we_o he_o that_o be_v not_o of_o god_n hear_v not_o us._n again_o in_o the_o 7._o verse_n whosoever_o love_v be_v of_o god_n &_o know_v god_n he_o that_o love_v not_o know_v not_o god_n likewise_o 1._o epist_n chap._n 5._o verse_n 10_o &_o verse_n 12_o etc._n etc._n three_o it_o be_v plain_a that_o he_o which_o say_v that_o christ_n come_v in_o the_o flesh_n condemn_v he_o that_o dissolve_v christ_n so_o that_o it_o be_v to_o no_o purpose_n to_o change_v it_o so_o last_o of_o all_o if_o we_o will_v examine_v your_o alone_a witness_n in_o this_o case_n by_o the_o same_o law_n that_o your_o companion_n examine_v the_o double_a 154._o copus_n dialog_n 1._o pag._n 154._o witness_n of_o socrates_n and_o sozomene_n in_o the_o case_n of_o paphnutius_fw-la commendation_n of_o the_o minister_n marriage_n we_o may_v utterlie_o dis-able_a he_o and_o throw_v he_o from_o the_o bar_n who_o to_o discredit_v the_o truth_n of_o this_o story_n say_v thus_o the_o thing_n depend_v of_o socrates_n and_o sozomene_n whereof_o the_o one_o be_v a_o novatian_a the_o other_o great_o extol_v theodorus_n who_o the_o five_o synod_n condemn_v and_o a_o little_a before_o affirm_v it_o to_o have_v be_v a_o tale_n of_o th'arrian_n or_o of_o some_o unchaste_a person_n now_o if_o socrates_n be_v not_o as_o your_o man_n say_v to_o bear_v witness_n in_o the_o matter_n of_o paphnutius_fw-la how_o come_v it_o that_o you_o lift_v up_o his_o credit_n so_o high_a as_o not_o alone_o to_o countervail_v but_o to_o praevaile_v against_o so_o full_a a_o consent_n of_o the_o greek_a copy_n to_o the_o next_o section_n the_o jesuite_n in_o knock_v their_o head_n against_o the_o original_a copy_n have_v lose_v even_o the_o common_a sense_n &_o understanding_n of_o a_o man_n for_o to_o prove_v that_o we_o in_o many_o place_n have_v leave_v the_o greek_a to_o follow_v the_o vulgar_a translation_n they_o have_v not_o bring_v so_o much_o as_o one_o place_n wherein_o master_n beza_n have_v not_o show_v that_o he_o follow_v better_a ●ight_n then_o that_o which_o he_o have_v of_o the_o old_a translator_n in_o some_o place_n many_o greek_a copy_n in_o every_o place_n some_o one_o or_o other_o greek_a copy_n and_o that_o of_o singular_a note_n beside_o the_o syrian_a paraphra_v auncient_a than_o the_o old_a translator_n and_o if_o master_n beza_n be_v but_o one_o man_n be_v able_a by_o the_o provision_n he_o have_v make_v of_o copy_n to_o warrant_v his_o interpretation_n by_o one_o greek_a book_n at_o the_o least_o it_o be_v evident_a that_o if_o it_o have_v be_v possible_a for_o he_o to_o have_v get_v all_o the_o greek_a copy_n in_o his_o study_n he_o shall_v have_v be_v able_a to_o have_v perform_v it_o more_o plentiful_o touch_v the_o first_o place_n heb._n 9_o 1._o it_o be_v false_a that_o either_o m._n beza_n or_o we_o have_v follow_v the_o vulgar_a who_o translate_v that_o place_n doubtful_o for_o his_o word_n former_a may_v aswell_o aggree_v with_o the_o copy_n which_o read_v the_o first_o tabernacle_n as_o with_o the_o first_o covenant_n and_o master_n beza_n show_v that_o both_o photius_n the_o greek_a interpreter_n and_o the_o syrian_a paraphra_v as_o also_o the_o greek_a copy_n of_o clerimont_n read_v as_o the_o copy_n which_o the_o vulgar_a follow_v and_o because_o both_o the_o discourse_n of_o the_o former_a chapter_n and_o the_o direction_n of_o the_o verse_n next_o go_v before_o argue_v that_o this_o word_n former_a be_v refer_v to_o the_o covenant_n therefore_o for_o more_o plainness_n we_o put_v covenant_n in_o small_a letter_n which_o be_v so_o much_o more_o needful_a to_o be_v do_v as_o certain_a reading_n join_v this_o word_n with_o tabernacle_n and_o yet_o because_o we_o be_v enter_v into_o question_n of_o this_o place_n we_o will_v not_o fear_v to_o set_v down_o what_o we_o think_v in_o this_o case_n which_o be_v that_o save_v ripe_a judgement_n the_o consent_n of_o the_o greek_a copy_n in_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d may_v well_o and_o aught_o to_o be_v retain_v not_o in_o proper_a signification_n but_o in_o a_o trope_n of_o the_o part_n for_o the_o whole_a outward_a and_o ceremonial_a worship_n of_o god_n even_o as_o the_o writer_n of_o the_o hebrew_n do_v afterward_o use_v it_o where_o he_o say_v that_o we_o 10_o heb._n 13._o 10_o have_v a_o altar_n whereof_o they_o have_v no_o authority_n to_o eat_v which_o serve_v the_o tabernacle_n that_o be_v to_o say_v which_o retain_v the_o ceremonial_a worship_n rom._n 12._o 11._o they_o say_v that_o the_o greek_a have_v serve_v the_o ●●me_n for_o serve_v the_o lord_n wherein_o they_o do_v nothing_o but_o dally_v with_o the_o truth_n for_o many_o greek_a and_o ancient_a copy_n have_v serve_v the_o lord_n so_o have_v the_o greek_a scholiast_n chrysostome_n theophilact_fw-mi 9_o basil_n defi_fw-la nit_n 6_o 9_o and_o basile_n and_o the_o cause_n of_o this_o diversity_n master_n beza_n note_v to_o have_v the_o short_a writing_n by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v take_v of_o some_o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d where_o they_o shall_v have_v take_v it_o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apoc._n 11._o 2._o they_o affirm_v that_o the_o greek_n have_v the_o court_n within_o the_o temple_n the_o la●●●e_n have_v and_o true_o the_o court_n without_o the_o temple_n we_o answer_v that_o that_o read_n be_v find_v in_o greek_a both_o scholiast_n and_o copy_n wherefore_o herein_o we_o have_v more_o certain_a guide_n then_o be_v the_o old_a translator_n 2._o timoth._n 2._o 14._o we_o read_v but_o as_o the_o old_a interpreter_n but_o the_o old_a translator_n and_o we_o both_o read_v so_o without_o any_o word_n of_o that_o signification_n in_o the_o greek_a only_o to_o lay_v open_a to_o the_o reader_n that_o which_o the_o short_a speech_n of_o the_o holy_a ghost_n may_v have_v make_v hard_a to_o be_v understand_v in_o our_o language_n and_o therefore_o this_o be_v mere_a dotage_n to_o bring_v this_o example_n to_o prove_v that_o we_o have_v forsake_v the_o greek_a to_o follow_v the_o old_a translator_n and_o as_o for_o we_o we_o have_v put_v our_o yet_o in_o a_o small_a letter_n to_o note_v it_o a_o addition_n above_o the_o word_n which_o be_v in_o greek_a yet_o needful_a to_o clear_v the_o sense_n unto_o the_o reader_n and_o to_o make_v plain_a the_o eclipse_n that_o be_v in_o the_o greek_a whereas_o the_o vulgar_a have_v not_o de●t_v so_o sincere_o who_o have_v put_v it_o in_o the_o same_o letter_n with_o the_o text_n and_o beside_o that_o some_o of_o your_o copy_n make_v not_o supply_v of_o the_o eclipse_n which_o be_v in_o greek_a in_o those_o copy_n of_o you_o where_o there_o be_v in_o any_o supply_n it_o be_v fond_o make_v by_o nisi_fw-la which_o be_v not_o a_o adversitive_a answer_v to_o our_o but_o which_o
you_o allow_v of_o but_o a_o note_n of_o exception_n and_o therefore_o we_o have_v better_v your_o translator_n herein_o they_o say_v that_o in_o james_n 5._o 12._o we_o have_v leave_v the_o greek_a and_o follow_v the_o latin_a which_o be_v most_o false_a for_o there_o be_v show_v forth_o for_o warrant_v of_o that_o read_n a_o most_o excellent_a greek_a copy_n beside_o the_o syrian_a paraphra_v translate_n the_o greek_a before_o the_o latin_a do_v hereby_o the_o reader_n may_v easy_o understand_v that_o where_o our_o translation_n agree_v with_o the_o old_a translator_n it_o be_v ●ot_n in_o follow_v he_o but_o through_o warrant_n of_o the_o greek_a copy_n which_o be_v extant_a at_o this_o day_n and_o that_o the_o thrasonical_a jesuite_n of_o the_o infinite_a example_n wherein_o they_o will_v make_v the_o world_n believe_v that_o we_o ●ave_n forsake_v the_o greek_a to_o follow_v the_o vulgar_a be_v not_o able_a to_o show_v so_o much_o as_o one_o poor_a example_n to_o the_o next_o section_n page_n 13._o lest_o there_o shall_v want_v any_o thing_n wherein_o these_o enemy_n of_o god_n and_o of_o his_o word_n shall_v not_o play_v their_o part_n against_o the_o original_a greek_a they_o have_v think_v good_a to_o set_v upon_o it_o with_o a_o new_a accusation_n of_o superfluity_n whereof_o notwithstanding_o they_o can_v bring_v a_o word_n of_o reason_n beside_o the_o bare_a authority_n of_o erasmus_n who_o naked_a testimony_n without_o proof_n against_o the_o greek_a they_o be_v content_a to_o admit_v which_o notwithstanding_o they_o utterlye_o reject_v when_o with_o good_a and_o substantial_a reason_n it_o come_v against_o the_o old_a translator_n but_o let_v we_o see_v into_o the_o authority_n first_o it_o be_v confess_v of_o the_o jesuite_n that_o the_o greek_a copy_n read_v the_o suppose_a superfluity_n with_o full_a consent_n and_o do_v they_o think_v that_o such_o a_o consent_n of_o greek_a copy_n shall_v not_o be_v able_a to_o weigh_v down_o the_o authority_n of_o the_o vulgar_a translation_n and_o ●rasmus_fw-la allowance_n of_o it_o in_o this_o place_n where_o neither_o untruth_n of_o doctrine_n nor_o any_o unsutablenes_n to_o that_o which_o either_o go_v before_o or_o come_v after_o be_v able_a to_o be_v show_v if_o you_o yourselves_o shall_v lay_v in_o balance_n together_o erasmus_n which_o here_o make_v for_o your_o vulgar_a and_o valla_n that_o make_v against_o he_o we_o suppose_v that_o unless_o your_o extreme_a poverty_n in_o this_o case_n draw_v you_o to_o do_v otherwise_o you_o will_v give_v the_o better_a weight_n to_o that_o scale_n wherein_o you_o lay_v valla_n as_o one_o that_o deal_v not_o so_o rough_o with_o monkery_n and_o other_o your_o pedlary_n as_o do_v erasmus_n and_o as_o for_o the_o pre-eminence_n and_o authority_n that_o all_o the_o greek_a copy_n have_v before_o the_o old_a translator_n those_o papist_n except_v only_a which_o have_v make_v themselves_o drivel_n &_o drudge_n unto_o he_o we_o refuse_v no_o man_n weight_n nor_o no_o man_n judgement_n beside_o that_o to_o disburden_v the_o greek_a of_o this_o false_a surmise_n of_o superfluity_n we_o have_v the_o syrian_a paraphra_v which_o in_o this_o point_n be_v not_o superfluous_a in_o that_o be_v long_o before_o the_o vulgar_a he_o bear_v witness_n in_o all_o these_o pretend_a superfluity_n unto_o our_o greek_a copy_n as_o unto_o those_o that_o be_v most_o ancient_a now_o as_o for_o the_o place_n math._n 6._o for_o thou_o be_v the_o kingdom_n etc._n etc._n if_o erasmus_n have_v understand_v that_o it_o be_v take_v out_o of_o the_o book_n of_o chronicle_n write_v by_o the_o pen_n of_o the_o holy_a ghost_n he_o will_v no_o doubt_n have_v take_v heed_n how_o he_o have_v call_v this_o conclusion_n of_o the_o lord_n prayer_n trifle_n for_o it_o appear_v manifest_o that_o this_o sentence_n be_v borrow_v from_o the_o prophet_n david_n 11._o ●_o chro._n 29_o 11._o with_o some_o abridgement_n of_o the_o prophets_n word_n which_o be_v then_o fit_a to_o set_v forth_o the_o zeal_n and_o present_a touch_n of_o the_o love_n wherewith_o he_o love_v the_o lord_n be_v not_o so_o fit_a without_o a_o abstract_n for_o that_o prayer_n wherein_o our_o saviour_n seek_v all_o shortness_n possible_a secondlie_o that_o can_v be_v superfluous_a without_o the_o which_o we_o shall_v not_o have_v have_v a_o perfect_a form_n of_o prayer_n for_o when_o prayer_n stand_v as_o well_o in_o praise_v of_o god_n and_o thanksgiving_n as_o in_o petition_n and_o request_n to_o be_v make_v unto_o he_o it_o be_v evident_a that_o if_o this_o conclusion_n have_v be_v want_v there_o have_v want_v a_o form_n of_o that_o prayer_n which_o stand_v in_o praise_n and_o thanksgiving_n last_o of_o all_o if_o to_o give_v a_o reason_n of_o that_o which_o go_v before_o be_v superfluous_a than_o this_o conclusion_n may_v be_v so_o but_o we_o suppose_v that_o it_o will_v be_v a_o strange_a voice_n in_o the_o ear_n of_o all_o the_o learned_a to_o affirm_v that_o a_o substantial_a reason_n give_v of_o any_o thing_n shall_v be_v judge_v reasonless_a and_o the_o couple_v up_o of_o the_o cause_n with_o the_o effect_n in_o their_o surmise_a superfluity_n of_o this_o place_n rom._n 11._o 6._o be_v charge_v likewise_o where_o it_o be_v no_o marvel_v although_o they_o judge_v the_o latter_a proposition_n superfluous_a see_v they_o be_v not_o able_a to_o bear_v th'enimity_n of_o the_o former_a as_o that_o which_o hang_v their_o blasphemous_a opinion_n of_o merit_n so_o that_o it_o can_v draw_v no_o breath_n when_o it_o appear_v which_o because_o the_o apost_n will_v be_v sure_a to_o hang_v thorough_o he_o double_v his_o cord_n by_o a_o manifest_a opposition_n frequent_v oftentimes_o of_o the_o holy_a scripture_n and_o therefore_o with_o the_o same_o knife_n they_o cut_v off_o this_o branch_n that_o they_o may_v lop_v as_o superfluous_a bough_n a_o number_n of_o sentence_n in_o the_o scripture_n especial_o in_o s._n john_n and_o these_o man_n that_o account_v logical_a reason_n superfluous_a in_o th'apostle_n how_o will_v they_o bear_v the_o holy_a ghost_n rhetoric_n in_o repeat_v one_o thing_n in_o one_o place_n by_o variety_n of_o word_n alone_o without_o any_o variety_n of_o sentence_n which_o be_v so_o custome-able_a a_o thing_n in_o the_o proph._n as_o the_o rabbin_n for_o avoid_v of_o tediousness_n note_v the_o whole_a rule_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thereof_o in_o five_o letter_n and_o if_o they_o will_v not_o give_v th'apost_n leave_v to_o use_v his_o logic_n without_o reproach_n of_o superfluity_n they_o may_v with_o better_a reason_n deny_v the_o prophet_n that_o figure_n of_o rhetoric_n which_o of_o all_o other_o they_o most_o delight_v in_o last_o of_o all_o erasmus_n testimony_n here_o upon_o who_o they_o only_o lean_a be_v not_o so_o full_a for_o he_o do_v not_o condemn_v the_o place_n of_o superfluity_n but_o suspect_v it_o there_o follow_v mar._n 10._o 29._o where_n with_o other_o thing_n wife_n be_v speak_v of_o in_o one_o verse_n be_v not_o with_o they_o repeat_v in_o the_o next_o whereupon_o be_v conclude_v that_o in_o the_o former_a verse_n it_o be_v a_o superfluity_n and_o if_o it_o be_v not_o for_o reverence_v of_o erasmus_n learning_n we_o may_v well_o say_v it_o be_v a_o fond_a conclusion_n for_o why_o may_v there_o not_o be_v aswell_o a_o defect_n in_o the_o latter_a verse_n as_o a_o superfluity_n in_o the_o former_a and_o rather_o a_o defect_n here_o than_o superfluity_n there_o consider_v that_o in_o luke_n 29_o luk._n 18._o 29_o there_o be_v a_o full_a agreement_n of_o all_o greek_a copy_n read_v as_o saint_n mark_n do_v in_o the_o former_a verse_n but_o that_o this_o reason_n be_v neither_o proof_n of_o superfluity_n nor_o defect_n it_o be_v manifest_o show_v by_o a_o like_a place_n for_o th'apostle_n have_v number_v and_o mark_v out_o diverse_a gift_n &_o office_n in_o the_o church_n in_o the_o two_o next_o 〈◊〉_d 1._o cor._n 12._o 28._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d verse_n make_v rehearsal_n of_o they_o again_o leave_v out_o two_o of_o which_o notwithstanding_o he_o may_v as_o true_o affirm_v that_o which_o he_o ascribe_v to_o the_o other_o as_n of_o any_o of_o they_o whatsoever_o if_o therefore_o in_o a_o rehearsal_n the_o leave_v out_o of_o some_o thing_n send_v before_o be_v a_o argument_n of_o superfluity_n let_v they_o thrust_v out_o these_o two_o ordinary_a office_n out_o of_o the_o church_n and_o together_o with_o the_o whole_a honourable_a train_n of_o the_o greek_a copy_n which_o they_o will_v be_v easy_o entreat_v unto_o let_v they_o also_o condemn_v their_o vulgar_a translation_n nay_o more_o than_o that_o let_v they_o condemn_v with_o the_o greek_a their_o own_o vulgar_a in_o this_o very_a place_n of_o saint_n mark_v which_o have_v make_v mention_n of_o father_n in_o the_o former_a verse_n make_v no_o more_o mention_n of_o they_o in_o the_o verse_n
that_o the_o greek_n have_v that_o christ_n commit_v himself_o unto_o he_o meaning_n god_n that_o judge_v just_o it_o have_v that_o he_o commit_v himself_o to_o he_o that_o judge_v uniustlie_o for_o we_o have_v rather_o lay_v this_o fault_n be_v so_o gross_a upon_o the_o writer_n then_o upon_o the_o translator_n and_o albeit_o the_o jesuite_n retain_v it_o dream_v of_o a_o sense_n to_o make_v this_o interpretation_n stand_v yet_o it_o be_v manifoldlie_o confute_v and_o can_v be_v admit_v without_o foul_a and_o gross_a error_n yet_o rom._n 12_o they_o have_v leave_v the_o old_a translator_n which_o say_v not_o defend_v yourselves_o and_o follow_v the_o greek_a with_o we_o which_o be_v not_o revenge_v yourselves_o in_o these_o corruption_n of_o the_o vulgar_a which_o shall_v be_v lay_v forth_o let_v the_o reader_n understand_v that_o they_o be_v all_o convince_a by_o the_o general_a consent_n of_o all_o the_o greek_a copy_n which_o be_v know_v at_o this_o day_n by_o the_o syrian_a paraphra_v by_o their_o own_o interlineal_a and_o by_o circumstance_n of_o the_o place_n in_o diverse_a place_n most_o evident_a in_o other_o some_o pregnant_a and_o apparent_a enough_o to_o such_o as_o have_v any_o singleness_n of_o eye_n to_o look_v upon_o they_o among_o the_o corruption_n that_o stand_v in_o addition_n let_v that_o be_v for_o example_n which_o be_v luk._n 2._o 18._o and_o concern_v those_o thing_n speak_v by_o the_o shepherd_n where_o beside_o the_o superfluity_n there_o be_v no_o good_a sense_n second_o john_n 2._o 15._o he_o make_v as_o it_o be_v a_o whip_n where_o be_v add_v as_o it_o be_v which_o beside_o the_o falsify_v the_o story_n can_v hardly_o have_v any_o tolerable_a understanding_n again_o john_n 8._o 19_o if_o you_o know_v i_o perhaps_o you_o may_v know_v my_o father_n where_o perhaps_o be_v dangerous_o add_v favour_v the_o heresy_n of_o arrius_n consider_v that_o our_o saviour_n christ_n otherwhere_a also_o do_v praeciselie_o affirm_v that_o he_o that_o see_v 14._o john_n 14._o he_o see_v the_o father_n hebrew_n 3._o 14._o if_o you_o keep_v the_o beginning_n of_o his_o substance_n firm_a unto_o the_o end_n where_o he_o have_v add_v he_o not_o only_o to_o th'obscure_v of_o the_o argument_n of_o th'apostle_n but_o to_o insinuate_v thereby_o a_o advantage_n to_o the_o arrian_n that_o christ_n have_v a_o beginning_n of_o his_o substance_n and_o these_o may_v suffice_v for_o a_o taste_n of_o addition_n the_o detraction_n follow_v math._n 6._o the_o conclusion_n of_o the_o lord_n prayer_n be_v whole_o leave_v out_o mark_v 9_o 38._o because_o he_o follow_v not_o we_o leave_v clean_o out_o mark_n 13._o 14._o where_n be_v leave_v out_o which_o be_v speak_v by_o the_o prophet_n daniel_n also_o in_o the_o same_o chapter_n neither_o do_v you_o meditate_v leave_v out_o 1._o cor._n 4._o 4._o to_o myself_o leave_v out_o diverse_a also_o of_o detraction_n detract_v from_o the_o truth_n which_o be_v in_o controversy_n math._n 17._o where_o it_o be_v say_v elias_n shall_v come_v there_o be_v leave_v out_o first_o for_o the_o maintenance_n of_o they_o &_o the_o jew_n idle_a fable_n of_o elias_n come_v a_o few_o year_n before_o the_o world_n end_n rom._n 11._o but_o if_o it_o be_v of_o work_n now_o it_o be_v not_o of_o grace_n otherwise_o etc._n etc._n heb._n 1._o 3._o by_o himself_o leave_v out_o which_o be_v very_o effectual_a to_o exclude_v all_o man_n merit_n with_o other_o mean_n whatsoever_o in_o the_o matter_n of_o our_o salvation_n and_o therefore_o go_v to_o the_o heart_n of_o their_o sinful_a sacrifice_n and_o be_v prove_v that_o it_o ought_v not_o to_o be_v leave_v out_o by_o the_o other_o member_n of_o the_o verse_n th'alteration_n be_v infinite_a almost_o &_o those_o often_o of_o weight_n math._n 1._o 20._o bear_v in_o she_o for_o beget_v in_o she_o and_o in_o the_o same_o verse_n and_o otherwhere_a in_o sleep_n for_o in_o dream_n mark_v 3._o 29._o gyltie_n of_o eternal_a sin_n for_o eternal_a judgement_n matth._n 26._o 30._o when_o they_o have_v say_v a_o hymn_n for_o when_o they_o have_v sing_v a_o hymn_n john_n 6._o 45._o shall_v be_v teach-able_a of_o god_n for_o shall_v be_v teach_v of_o god_n rom._n 1._o 13._o hateful_a unto_o god_n for_o hater_n of_o god_n rom._n 14._o 5._o let_v he_o abound_v in_o his_o own_o sense_n for_o let_v he_o be_v persuade_v full_o in_o his_o own_o mind_n 1._o cor._n 15._o 51._o we_o shall_v all_o indeed_o rise_v again_o but_o we_o shall_v not_o all_o be_v change_v for_o we_o shall_v not_o all_o sleep_n but_o we_o shall_v all_o be_v change_v of_o alexan._n hieron_n minerio_n &_o alexan._n which_o read_v of_o the_o vulgar_a jerome_n deni_v that_o there_o be_v any_o warrant_n in_o the_o greek_a copy_n gal_n 3._o 1._o the_o old_a have_v that_o that_o christ_n be_v proscribe_v which_o be_v a_o law_n word_n signify_v a_o man_n who_o substance_n for_o debt_n or_o some_o crime_n be_v set_v to_o public_a seal_n where_o th'apost_n set_v forth_o that_o christ_n be_v by_o saint_n paul_n preach_v and_o administer_a the_o sacrament_n so_o portray_v and_o paint_v before_o their_o eye_n as_o if_o he_o have_v be_v crucify_v among_o they_o gal._n 4._o 7._o heir_n by_o god_n for_o heir_n by_o christ_n as_o both_o the_o phrase_n of_o the_o scripture_n &_o the_o circumstance_n of_o the_o place_n convince_v and_o often_o in_o advantage_n of_o their_o popish_a doctrine_n as_o john_n 14._o for_o this_o the_o holy_a ghost_n shall_v bring_v to_o your_o remembrance_n whatsoever_o i_o have_v say_v unto_o you_o to_o further_o the_o church_n un-written_a verity_n it_o have_v he_o shall_v suggest_v whatsoever_o i_o shall_v say_v to_o you_o for_o the_o merit_n of_o work_n in_o stead_n of_o ephesian_n the_o 2._o god_n have_v create_v we_o unto_o good_a work_n it_o have_v in_o good_a work_n and_o hebr._n 13._o in_o stead_n of_o with_o such_o sacrifice_n god_n be_v delight_v it_o have_v be_v promerited_a luk._n 10._o for_o whatsoever_o thou_o spend_v more_o it_o have_v whatsoever_o thou_o shall_v supererogate_v luk._n 1._o for_o look_v on_o the_o low_a estate_n of_o his_o handmaid_n it_o have_v the_o humility_n of_o his_o handmaid_n and_o in_o the_o same_o place_n for_o have_v free_o grace_v it_o have_v full_a of_o grace_n collos._n 2._o 23._o in_o superstition_n for_o in_o will_v worship_v thereby_o to_o make_v way_n to_o th'inuention_n of_o their_o own_o brain_n ephes_n 5._o for_o multiplication_n of_o sacrament_n in_o stead_n of_o a_o great_a mystery_n it_o have_v sacrament_n and_o luk._n 22._o 20._o for_o this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n it_o have_v this_o be_v the_o cup_n thereby_o to_o avoid_v th'euidence_n of_o the_o figurative_a speech_n heb._n 5._o 11._o which_o can_v be_v expound_v for_o which_o be_v hard_o to_o be_v expound_v thereby_o to_o defend_v the_o popish_a opinion_n of_o the_o sin_n against_o the_o holy_a ghost_n heb._n 7._o 25._o to_o save_v for_o ever_o for_o to_o save_v whole_o or_o throughout_o heb._n 9_o 14._o by_o the_o holy_a spirit_n for_o by_o the_o eternal_a spirit_n in_o favour_n of_o their_o wicked_a opinion_n that_o our_o saviour_n christ_n be_v high_a priest_n only_o in_o regard_n of_o his_o humanity_n and_o not_o in_o regard_n of_o his_o divinity_n with_o number_n of_o other_o the_o just_a treatise_n whereof_o will_v require_v a_o whole_a book_n unto_o the_o two_o next_o section_n notwithstanding_o these_o swinish_a jesuite_n tread_v the_o pearl_n of_o the_o greek_a copy_n under_o their_o filthy_a foot_n and_o that_o either_o without_o any_o manner_n of_o reason_n at_o all_o or_o else_o with_o so_o small_a reason_n as_o will_v hardly_o justify_v they_o to_o be_v reasonable_a creature_n yet_o can_v they_o not_o bear_v that_o master_n beza_n shall_v with_o great_a probability_n and_o likelihood_n of_o truth_n somuch_o as_o suspect_v the_o greek_a copy_n for_o they_o be_v not_o able_a to_o show_v one_o only_a place_n that_o he_o have_v correct_v contrary_a to_o a_o whole_a consent_n of_o the_o greek_a copy_n they_o may_v condemn_v without_o reason_n he_o may_v not_o suspect_v with_o great_a probability_n thereof_o they_o may_v set_v in_o the_o text_n what_o please_v they_o contrary_a to_o the_o authority_n of_o all_o the_o greek_a copy_n he_o may_v not_o utter_v his_o opinion_n in_o his_o scholies_n and_o annotation_n upon_o the_o text_n they_o can_v bear_v to_o be_v charge_v with_o their_o present_a error_n but_o he_o must_v bear_v the_o blame_n of_o slip_n &_o error_n which_o have_v past_a and_o now_o be_v reform_v wherefore_o either_o their_o hatred_n be_v so_o great_a against_o the_o greek_a copy_n that_o they_o can_v abide_v master_n bezas_n modest_a and_o shamefast_a reprehension_n of_o they_o unless_o he_o will_v flat_o condemn_v they_o as_o they_o do_v or_o else_o their_o equity_n be_v so_o
little_a that_o they_o can_v see_v a_o mote_n in_o his_o eye_n when_o they_o perceive_v not_o the_o beam_n that_o be_v in_o their_o own_o and_o if_o the_o place_n be_v so_o many_o wherein_o m._n beza_n pronounce_v the_o greek_a to_o be_v corrupt_v that_o they_o will_v make_v the_o reader_n to_o wonder_v you_o have_v do_v very_o foolish_o which_o in_o the_o great_a store_n you_o pretend_v have_v repeat_v the_o most_o place_n twice_o and_o that_o of_o cainan_n thrice_o at_o the_o least_o in_o this_o book_n betray_v thereby_o how_o in_o great_a want_n of_o ability_n of_o accuse_v he_o just_o the_o will_n and_o desire_v to_o accuse_v be_v out_o of_o all_o measure_n yet_o speak_v we_o not_o this_o as_o take_v upon_o we_o master_n bezas_n defence_n without_o all_o exception_n for_o we_o have_v show_v acts._n 13._o how_o the_o greek_a copy_n do_v well_o aggree_v with_o the_o truth_n so_o we_o hope_v that_o the_o same_o may_v be_v perform_v in_o other_o appearance_n genesis_n look_v vers_fw-la 14._o how_o jerome_n reconcile_v these_o place_n which_o the_o jesuite_n think_v irreconciliable_a in_o his_o quaesri●ns_n upon_o genesis_n of_o contradiction_n even_o in_o the_o two_o most_o difficult_a place_n of_o all_o other_o which_o be_v in_o the_o 7._o of_o the_o act_n and_o touch_v that_o of_o the_o 75._o soul_n beside_o jacob_n it_o accord_v well_o with_o the_o number_n which_o moses_n particular_o reckon_v up_o genes_n 46._o where_n beside_o jacob_n be_v mention_v 75._o person_n neither_o do_v s._n steven_n affirm_v that_o 75._o person_n come_v into_o egypt_n but_o declare_v 46_o look_v tremalius_n and_o junius_n in_o their_o anno_fw-la that_fw-mi upon_o genes_n 46_o in_o that_o number_n the_o whole_a family_n of_o jacob_n be_v before_o he_o come_v to_o egypt_n that_o when_o man_n know_v that_o it_o come_v in_o so_o many_o year_n to_o no_o great_a a_o sum_n then_o to_o 75._o person_n reckon_v also_o the_o 4._o wife_n of_o jacob_n and_o two_o son_n of_o jehuda_n that_o be_v dead_a they_o may_v the_o more_o clear_o see_v the_o wondrous_a and_o miraculous_a blessing_n which_o follow_v before_o their_o departure_n from_o egypt_n the_o other_o place_n which_o seem_v likewise_o irreconciliable_a concern_v abraham_n 16._o vers_fw-la 16._o buy_v of_o a_o piece_n of_o ground_n at_o sichem_n of_o the_o son_n of_o emor_n be_v as_o clear_a as_o the_o sun_n at_o noon_n day_n if_o this_o place_n of_o the_o act_n be_v compare_v with_o the_o place_n of_o genesis_n 12._o 3._o 4._o and_o 33._o 19_o 20._o for_o in_o the_o former_a of_o these_o place_n it_o be_v evident_a that_o abram_n have_v build_v a_o altar_n unto_o the_o lord_n in_o the_o very_a self_n same_o place_n which_o jacob_n in_o the_o latter_o of_o these_o chapter_n be_v say_v to_o have_v buy_v for_o 100_o piece_n of_o money_n now_o if_o abraham_n will_v not_o bury_v his_o wife_n in_o that_o land_n wherein_o he_o be_v a_o stranger_n but_o in_o ground_n buy_v with_o his_o own_o money_n much_o less_o will_v he_o build_v a_o altar_n to_o serve_v the_o lord_n with_o but_o upon_o a_o purchase_n thereof_o make_v it_o appear_v therefore_o that_o s._n steven_n may_v with_o as_o good_a right_n call_v it_o the_o place_n which_o abram_n buy_v as_o that_o which_o jacob_n buy_v both_o of_o they_o have_v buy_v the_o place_n neither_o can_v it_o seem_v strange_a unto_o any_o that_o jacob_n purchase_v the_o same_o again_o that_o his_o grandfather_n have_v buy_v before_o if_o they_o remember_v that_o the_o father_n be_v often_o injure_v and_o deprive_v of_o well_n and_o 26_o genes_n 26_o other_o thing_n that_o they_o have_v get_v especial_o among_o a_o people_n who_o in_o all_o kind_n of_o impiety_n and_o injustice_n be_v now_o come_v almost_o to_o the_o top_n and_o that_o it_o be_v saint_n steven_n meaning_n to_o note_v out_o abraham_n purchase_n rather_o than_o jacobs_n it_o may_v partly_o appear_v in_o that_o he_o make_v no_o mention_n of_o a_o certain_a price_n pay_v for_o the_o ground_n which_o notwithstanding_o be_v twice_o praecise_o make_v mention_n of_o in_o the_o purchase_n of_o jacob_n and_o 32._o gen._n 33._o 19_o jos_n 24._o 32._o if_o the_o place_n be_v of_o that_o difficulty_n that_o we_o be_v not_o able_a to_o clear_v they_o yet_o for_o our_o part_n we_o have_v rather_o confess_v our_o own_o ignorance_n they_o to_o charge_n a_o full_a consent_n of_o greek_a copy_n with_o a_o untruth_n and_o although_o it_o shall_v be_v true_a which_o master_n beza_n suspect_v somewhere_o of_o the_o greek_a copy_n it_o follow_v not_o that_o the_o truth_n or_o any_o part_n of_o the_o truth_n be_v fall_v from_o the_o greek_a copy_n consider_v that_o the_o corruption_n suspect_v of_o he_o be_v not_o such_o but_o by_o either_o circumstance_n of_o the_o place_n or_o conference_n of_o other_o place_n of_o scripture_n the_o repair_n may_v be_v make_v last_o of_o all_o where_o they_o assign_v such_o contrariety_n between_o the_o testimony_n cite_v according_a to_o the_o 70._o interpreteres_fw-la in_o the_o new_a testament_n and_o the_o hebrew_n text_n in_o the_o old_a that_o either_o we_o must_v be_v drive_v in_o cleave_v to_o the_o hebrew_n of_o the_o old_a to_o forsake_v the_o greek_a of_o the_o new_a or_o in_o cleave_v to_o the_o greek_a in_o the_o new_a forsake_v the_o hebrew_n in_o the_o old_a they_o declare_v themselves_o to_o be_v very_a trifeler_n and_o to_o abuse_v their_o reader_n impudent_o for_o they_o know_v that_o we_o be_v able_a to_o justify_v every_o place_n cite_v out_o of_o the_o 70._o by_o the_o apostle_n and_o evangelist_n to_o be_v agreeable_a with_o the_o hebrew_n and_o in_o some_o diversity_n of_o word_n to_o have_v the_o same_o sense_n at_o the_o least_o to_o have_v no_o sense_n repugnant_a to_o that_o in_o the_o hebrew_n which_o be_v manifest_a by_o this_o that_o where_o the_o 70._o differ_v in_o sense_n there_o they_o leave_v the_o 70._o who_o they_o so_o desirouslie_o follow_v for_o support_v of_o the_o gentile_n acquaint_v therewith_o follow_v the_o hebrew_n text_n and_o as_o this_o be_v manifest_a by_o experience_n so_o be_v it_o observe_v esai_n hieron_n pro_fw-la log_n 15._o lib._n in_o esai_n express_o of_o jerome_n to_o the_o next_o section_n page_n 17._o doubt_v not_o good_a reader_n but_o the_o jesuite_n be_v like_a to_o bruste_v for_o anger_n to_o understand_v that_o we_o be_v so_o well_o praepare_v to_o prove_v both_o that_o the_o princely_a garment_n be_v not_o wear_v upon_o the_o greek_a original_n for_o the_o space_n of_o above_o 1500._o year_n wherein_o they_o have_v pass_v from_o hand_n to_o hand_n in_o the_o horrible_a desert_n of_o this_o wicked_a world_n and_o that_o both_o the_o bread_n and_o apparel_n of_o the_o old_a translator_n set_v out_o some_o hundred_o year_n after_o it_o if_o ever_o it_o be_v clad_v and_o vitail_v in_o any_o passable_a measure_n of_o a_o translation_n yet_o that_o now_o it_o be_v so_o patch_a and_o so_o peece_v so_o hoary_a and_o so_o mouldy_a that_o any_o man_n that_o ask_v counsel_n of_o the_o lord_n may_v easy_o see_v that_o neither_o it_o come_v so_o far_o as_o the_o jesuite_n do_v praetend_v neither_o have_v food_n and_o raiment_n able_a to_o feed_v or_o clothe_v the_o child_n &_o heir_n of_o so_o great_a a_o king_n and_o where_o have_v no_o more_o shamefastness_n in_o their_o forehead_n than_o they_o have_v hair_n on_o their_o bald_a pate_n they_o have_v take_v this_o boldness_n to_o say_v that_o the_o greek_a be_v not_o so_o corrupt_a as_o we_o say_v although_o the_o old_a translator_n be_v less_o corrupt_v than_o the_o greek_a unto_o who_o what_o may_v we_o answer_v better_o then_o that_o which_o our_o saviour_n christ_n answer_v unto_o the_o devil_n confess_v he_o to_o be_v ynson_n of_o god_n hold_v your_o peace_n 1._o mark_n 1._o for_o beside_o that_o the_o truth_n can_v bear_v any_o praise_n of_o such_o foul_a mouth_a enemy_n as_o these_o be_v their_o praise_n inferior_a to_o the_o devil_n in-trueth_n be_v always_o to_o the_o same_o end_n that_o he_o that_o be_v whole_o tend_v to_o the_o destruction_n of_o the_o truth_n the_o greek_a be_v not_o so_o corrupt_a as_o we_o say_v o_o impudence_n as_o if_o there_o be_v any_o that_o have_v call_v down_o the_o royal_a value_n of_o the_o original_a greek_a as_o you_o have_v do_v though_o in_o comparison_n we_o know_v it_o less_o sincere_a and_o corrupt_a than_o the_o vulgar_a latin_a o_o noble_a commender_n of_o the_o greek_a copy_n can_v you_o have_v set_v they_o low_o than_o in_o place_v they_o under_o the_o vulgar_a you_o may_v aswell_o have_v set_v the_o heaven_n under_o the_o earth_n consider_v that_o the_o greek_a original_a be_v bear_v in_o heaven_n your_o vulgar_a spring_v out_o of_o the_o dust_n how_o do_v also_o this_o aggree_n with_o