Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n catholic_a church_n universal_a 4,187 5 9.3971 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00796 A treatise of faith wherin is briefely, and planly [sic] shewed, a direct way, by which every man may resolue, and settle his minde, in all doubtes, questions, or controuersies, concerning matters of faith. Fisher, John, 1569-1641. 1605 (1605) STC 10915.5; ESTC S2122 65,176 166

There are 5 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

not only not humble himselfe like a litle one submitting himselfe to euery humane creature for Gods sake but doth proudly oppose himselfe against the vniuersall Church it self whom God hath willed and commanded vs to heare no otherwise then himselfe For wanting this humility consequently the grace of God which is denied to the proud giuen to the humble there is no doubt but that howsoeuer such a man seemeth in his outward behauiour hee can haue no true sanctity within him the which true sanctity failing inwardly it is hard for him to beare himselfe so but that sometime or other by one occasion or other he shall euen outwardly manifest this his inward wāt as in these our daies heretiques commonly do in such apparant manner that it is no hard matter to discerne that they be not as some of thē would haue the Church defined a company of Saints The true Church is proued also to be Catholique that is to say vniuersall first in time by most plaine prophesies promises of scripture as I haue already shewed in the eleauenth chapter vnto which here I will only adde those words of Isaias Hoc faedus meum cum eis dicit Dominus spiritus meus qui est in te verba mea quae posui in ore tuo non recedent de ore tuo de ore seminis tui de ore seminis seminis tui dicit Dominus amodo vsque in sempiternum This is my couenant with them saith our Lord my Spirit which is in thee and my wordes which I haue put in thy mouth shall not depart from thy mouth and from the mouth of thy seede and from the mouth of the seede of thy seede saith our Lord from hence forth for euer It may also be easily proued to be vniuersal in respect of place by these plaine testimonies of holy Scripture Conuerten●●r ad Dominum vniuersi fines terrae all the ●ounds of the earth shall be conuerted to 〈◊〉 Lord. Dominabitur à mari vsque admare 〈◊〉 à flumine vsque ad terminos orbis terrarum He to wit Christ shall rule and haue dominion from sea to sea from the flood ●ntill the furthermost limits of the earth Omnes gentes seruient ei All nations shall serue him Vpon all which places and some other see S. Austen in his exposition of the Psalmes and among other things which he speaketh to the purpose note his interpretation of those words à slumi●● vsque ad terminos orbis terrarum VVhich words saith he doth signifie that the dominion of Christ began à slumine Iordano from the flood of Iordan where he being baptized was made manifest by the descending of the holy Ghost and the sound of his Fathers voice from whence hee began to choose his Disciples and from hence saith he Doctrina oius incipi●●s dilatatur vsque ad terminos orbis terrae cum praedicatur Euangelium regni in vniuerso orbe in testimonium omnibus gentibus tunc veni●● finis His doctrine beginning is dilated or spread abroad vnto the furthest parts of the earth when the Gospell of the kingdome is preached ouer the whole world for a testimony to all nations after which done the end of the world shall come See also the same S. Austen in his booke de vnitate Ecclesiae especially in the ninth and tenth chapter where he citeth and vrgeth that place of Saint Luke where our Sauiour saith Necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege Prophetis Psalmis de me c. quoniam sic scriptum est sic oportebit Christum pati resurgere à mortuis predicari in nomine eius poenitentiam remissionem peccatorum in omnes gentes incipientibus ab Ierosolima It is needfull that all things should be fulfilled which are writen of me in the Law the Prophets and Psalmes c. for so it is written and so it was needfull that Christ should suffer rise againe from the dead the third day and that penance and remission of sinnes should be preached in his name throughout all nations beginning from Hierusalem By which place and diuers others he sheweth plainely that the true Church of Christ cannot be contained in a corner of the world but must be vniuersall that is diffused and spread throughout the whole world as the same S. Austen beside his other proofes gathered out of the very name Catholica the which name saith he was imposed on the Church by our forefathers vt ex ipso nomine ostenderent ●●ia per totum est secundū totum enim Catholon ●race dicitur That by the very name ●hey might shew that the Church is throughout the whole world For saith he the word Catholon in Greeke wherevpon Catholique is deriued signifyeth a thing which is generall or agreeing to the whole But we must note here that when we ●aye the true Church is Catholique or ●●ffused throughout the whole world it is ment that at least by succession of time it hath beene or shal be dilated more and more in euery natiō till it haue gone throughout the whole world Moreouer it is tearmed Catholique not onely because it shal be spred ouer the whol world in processe of time but also because euen in euery age it hath beene and shal be alwaies in very many nations and indeede in euery nation where any Christian religion is which is in a sort to be spred ouer the whole world This doth S. Austen in his booke de vnitate Ecclesiae most diligently proue out of the Scriptures themselues The effect of his argument is this The Church must be such as it is described in Scripture But in Scripture it is described to beginne at Ierusalem and to procede into al Iewrie to goe forward into Samaria and to streatch it selfe further further vsque ad vltimum terrae euen vnto the vttermost of the earth And saieth hee the seede of the Gospell once sowen in the fielde of the world fructificat crescit doth not vniuersally or for the most part perish but fructifie and grow or encrease in omni mundo in the whole world doth cōtinue to grow or encrease vsque ad messem vntill the haruest of the consummation of the world as our Sauiour signifieth the which consummation wil be when this seede is come to the full grouth praedicabitur Euangelium in vniuerso mundo in testimonium omnibus gentibus saieth our Sauiour tunc veniet consummatio the Gospell shal be preached in the whole world for a testimonie to all nations and then the consummation shall come This is Saint Austens discourse by which he proueth that the true Church of Christ is not contained in a corner of 〈◊〉 world but must be dilated and spred 〈◊〉 a sort ouer the whole world On the contrary side the congregatiō 〈◊〉 Heretiques is not Catholique neither in
if it should please God to send any one in extraordinary maner it appertaineth to his prouidence to furnish him with the gift of miracles as he did his Sonne our Sauiour Christ or with a miraculous conception with strange extraordinary sanctity of life as was seene in S. Iohn Baptist or finally with some euidēt token that it may be plainely knowen that he is assuredly sent of God Otherwise the people should not be bound to belieue him but might without sin reiect his doctrin according as our Sauiour said of himself Si non facio opera patris mei nolite credere mihi If I do not the workes of my Father do not beleeue me And againe Si opera nō fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatū non haberent If I had not done works among thē that no other hath done they should not haue sinned to witte in not beleeuing Nay the people should now an ordinary course being by our Sauiour set downe to continue till the worldes end as before hath bene proued the people I say should now sinne in beleeuing any one that shall come and tell them that he is extraordinarily sent of God if he teach contrary to that doctrine which by ordinary Doctours and pastours of the Catholique Church is vniuersally taught for although it should happen that the liues of these Pastours should not be so commendable or be somtimes euidently bad yet their doctrine must alwaies be regarded and obserued according to that saying of our Sauiour Super cathedrā Moysi sedorunt Scribae Pharisaei omnia ergo quaecunque dixerint vobis seruate facite secundum vero operae eorum nolite facere Vpon the chaire of Moyses the Scribes and Pharisees haue sitten all things therfore whatsoeuer they say to you obserue ye and doe but according to their workes do ye not By which saying we are assured that notwithstanding the Pastours of the Catholique Church should at any time in their liues bee like Scribes Pharisies yet we may alwaies safely yea wee must necessarily follow their doctrine and must not in any wise admit any that shall offer to teach vs to a contrary doctrine according as wee are willed by S. Paule who saith Si quis vobis euangelizauerit praeter id quod accepistis anathema sit If any shall euangelize or preach vnto you beside or contrary to that which you haue alreadie receiued be hee anathema So that sith the people did once receiue from the ordinary pastours that doctrine which hath descended from hand to hand from Christ and his Apostles themselues according to that of S. Austen Quod inuenerunt in Ecclesia tenuerunt quod didicerunt docuerunt quod à patribus acceperunt hoc filijs tradiderunt That which they found in the Church they held that which they learned they taught that which they receiued from their fathers that they deliuered to their children whosoeuer hee be that shall euangelize any thing opposite to this receiued doctrin whether he seeme to be an Apostle or an Angell and much more if he be an other to witte one of these new maisters who faile very much to say no more from Apostolicall perfection and Angelicall puritie of life according to S. Paule anathema sit be he anathema Yea such a one that doth not onely not bring this Catholique or generally receiued doctrine but bringeth in a new and contrary doctrine we should not according to S. Iohn salute him vnles vpon some need or for some good respect or say aue vnto him and much lesse should we giue credit to his words or vse him as a rule of our faith or preferre his teaching before the teaching of the Catholique Church And surely me thinkes though there were none of these euidēt proofes which I haue brought out of Scripture yet euen reason it selfe would teach that we ought to giue more credit to the vniuersal companie of Catholiques which haue beene at all times and are now spred ouer all the Christian world then to any particular priuate man or some few his fellowes followers It is a prouerb cōmon amongest all men Vox populi vox Dei the voice of the people or whole multitude is the voice of God that which all men say must needes be true And on the cōtrary part to that particular man or his priuate companie which will oppose themselues against this generall voice of all like Ismael of whome it is written manus eius contra omnes manus omnium cōtra eum his hands are against all men and the hands of all are against him it may well be obiected that which Luther who was the first in this our age which did so confesseth was obiected to himselfe by his owne conscience or rather principally by the mercy and grace of the almightie God seeking to reclaime him from his errour while there was any hope Num tu solum sapis Art thou onely wise Luthers words be these Quoties mihi palpitauit tremulum cor reprehendens obiecit fortissimum illud argumentum Tu solus sapis Totne errant vniuersi Tanta secula ignorauerunt Quid si tu erres tot tecum in errorem trahas damnandos aeternaliter How often did my trembling hart pant and reprehending me did obiect mee that most strong and forcible argumēt Art thou alone wise haue there so many vniuersally erred haue so many ages beene blinde and liued in ignorance What rather if thou thy selfe erre and drawest so many after thee into errour who therefore shal bee damned eternally This did almighty God obiect to Luther the which might doubtles haue done him good but that he presuming vpon his owne vnderstanding of Scripture and preferring his owne iudgement before the iudgment of the Church hardened his hart against such heauenly inspirations which he tearmed Papisticall arguments And this same may well bee obiected to any priuate man or any few who leauing the Kings broade street or beaten hye way of the Catholique Church will seeke out a by-path as being in their conceipt a better easier and more direct way to heauen To them I say well may be said Are you onely wise are all the rest in former ages fooles haue you only after so many hundred yeares after Christ found out the true faith the right way to heauen haue al the rest liued in blindnes darkenes and errour consequently are you onely they that please God and shall be saued for as I haue proued before without true and entire faith none can be saued and were then al the rest so many millions your owne forefathers auncestors many of which were most innocent men and vertuous liuers and some of which shedde their blood for Christ his sake were I say all these hated of God did al these perish were they all damned shall all these endure vnspeakeable paines in hell for euer O impious cruell and incredible assertion Nay surely I am rather to
how cā he be infallibly sure that in those places which doe seeme to fauour that sect which he followeth it doth not erre vnlesse he will admit an vnfallible auctority in the Church to assure vs that such or such a translation doth not erre in any point of which auctority I shall speake more hereafter Secondly they faile in the second conditiō or property which the rule of faith should haue For the Scriptures thēselues alone in what language soeuer bee obscure and hard to be vnderstood at least to vnlearned men who cānot read them and therefore the Scriptures alone cannot bee vnto vnlearned men a sufficient rule to instruct them in al points of faith as is plaine For locke vp an vnlettered man and an English Bible for a time in a studdy and he will come forth I warrant you as ignorant in matters of faith as he went in if wee adde no other meanes to instruct him but the bare written Word which he cannot reade And yet vnlearned men may bee saued and saued they cannot be without an entire and vnfallible faith and this they cannot haue vnlesse there be some certaine rule and vnfallible meanes prouided by almightie God meet for the capacity to teach them this faith and Scripture alone as is now proued is not a rule meete for the capacity of vnlearned men or apte to instruct them sufficiently in all points of faith But what speake I only of vnlearned mē sith also learned men cannot by onely reading the scriptures be vnfallibly sure that they rightly vnderstand them For while they vnderstand one way perhaps they ought to vnderstand another way that which they vnderstand plainly and litterally ought perhaps to be vnderstood figuratiuely and mystically and contrary that which they vnderstand figuratiuely ought perhaps to bee vnderstood properly And seeing that it is most certaine that all do not expound right sith the exposition of one is contrary to the exposition of another as right is neuer contrary to right how should one be vnfallibly sure that hee onely expoundeth right hauing nothing to assure him but the seeming of his owne sense reason which is as vncertaine and fallible as the iudgments and persuasions of other men who seeme to thēselues to haue attained as well as he the right interpretation or sense Moreouer there be many things required to the perfect vnderstanding of Scripture which are found but in verie few and those also in whom those giftes are are not vnfallibly sure that they are so guided by those giftes but that both they and others may prudently doubte least sometimes in their priuate expositions as men they erre And consequently their priuate expositions cannot bee that rule of faith which wee seeke for which must on the one side bee determinately and plainely vnderstood and on the other side it must bee vnfallible certaine and such as cannot erre Thirdly they faile in the third condition For the Scriptures are not so vniuersal as the rule of faith had need to be For this rule ought to be so vniuersall that it may be able absolutely to resolue determine all doubtes questions of faith which either haue bin or may hereafter bee in controuersie for otherwise there were not sufficient meanes prouided by which schisme and heresies might bee a●oided vnity of faith so necessary to saluatiō might be conserued among Christian men But the Scriptures bee not thus vniuersall For there bee diuers questions or doubtes moued now a daies and those also touching very substantiall matters which are not expressely set downe nor determined by onely expresse Scripture For where haue we any expresse Scripture to proue that all those and onely those bookes which Catholikes or Protestants holde for Scripture or indeede Gods word and true Scripture this wee shall not finde expressely set downe in a part of Scripture This point therefore whereupon dependeth the certainety of euery point proued out of Scripture cānot be made certaine to our knowledge or beliefe vnlesse we admitte some other infallible rule or auctority whereupon wee may ground an vnfallible beliefe which infallible rule if we admitte to assure vs that there is at all any Scripture and that those bookes and no other bee Canonicall Scripture why should wee not admitte the same to assure vs vnfalliblie which is the true sense and meaning of the same Scripture Hereupon S. Austen saith very well Cur non apud eos diligentissime requiram quid Christus praeceperit quorum auctoritate commotus Christum aliquid praecepisse iam credidi Tu ne mihi melius expositurus es quid ille dixerit c. Why should I not most diligently aske or learne of those hee meaneth of the Catholike Church what Christ hath commanded by whose auctority I was moued to beleeue that Christ cōmanded any thing at all what Wilt thou expound vnto me better what he hath saide that is to say the meaning of his words Quae saith hee ista tanta de●ent●a est illis crede Christo esse credendum ● nobis disce quid ille dix●rit multo facilius ●ibi persuaderem Christo non esse credendum quam de illo quidquam nisi ab ijs per quos ei credidissem discendum What a madnes is this in thee to say beleeue them to witte the Catholikes that we must beleeue Christ and the Scriptures to bee his word yet learne of vs what Christ said that is to say what is the meaning of his word I should saith S. Austen much more easily perswade my self that I ought not to beleeue Christ at all then that I must learne any thing cōcerning him of any except of those of whom I haue already learned to beleeue in him Thus I haue proued that those english translations wherupon Protestants commonly build their faith cannot be a sufficient rule of true Christian faith First because they are not infallibly free from errour Secondly for that all men cannot reade them neither can any by only reading bee sure to attaine the right sense without which to haue the wordes of Scripture is to haue them as Austen saith ad specie● non ad salutem for a shew but not to saluation Lastly for that all pointes of doctrine which appertaine to true Christian faith are not expresly set downe in Scripture as beside my proofe S. Austen S. Basi●l and Epiphanius doe affirme Some of which reasōs haue also force to proue that Scripture alone in what language soeuer is not a fitte meanes to instruct sufficiently all sorts of men in al matters of faith Wherefore I may absolutely cōclude that Scripture alone cannot be that 〈◊〉 of faith which we seeke for Some obiect against this cōclusion that place of S. Paul Omnis Scriptura diuinitus ●●●spirata vtilis est ad docēdum c. vt perfectus 〈◊〉 homo c. But this place proueth nothing against that which I haue said For it saith not that Scripture alone is sufficient to instruct
to do according to the doctrine of the Prelates of the Catholike Church yea although it should happen that their liues were not laudable but bad For although our Sauiour in this place doth only in expresse wordes make mention of the chaire of Moses in which the Priests of the old Law did sit yet he is to be vnderstood to speake also of the chaire of S. Peter his owne Vicegerent in which the Priestes of the new Law doe succeed And this à f●rtiori because we haue greater reason to thinke that our Sauiour intēded in his doctrine to giue rules to the Priests and people of his new Law which was presently to begin and to continue till the worldes end then only to giue documents to those of the old Law considering he knew that it should so shortly cease Wherefore the ancient fathers do vnderstand that place to bee meant of the Priestes of the new Law and namely S. Augustine who saith thus In illum ordinem Episcoporum qui ducitur ab ipso petro ad Anastasium qui nunc in eadem Cathedra sedet etiamsi quisquam traditor per illatempora subreps●sset nihil praeiudicaret Ecclesie innocentibus Christianis quibus prouidens Dominus ait de praepositis malis quae dicunt facite quae faciunt facere nolite Into that order of Bishoppes which is deriued from S. Peter himself vnto Anastasius who now sitteth vpō the same chair although some traytor had crept in in those times he should nothing hurt the Church and the innocent Christians for whome our Lord prouiding saith of euill Prelates what they say do what they do do not The threates we may gather First out of S. Luke when our Sauiour faith Qui vos spernit me spernit Hee that despiseth you despiseth me Signifying that look what sinne it were not to heare but to despise our Sauiour Christ himselfe that wee should account it the same to despise not to giue eare and credit to the Catholike Church Insinuating therby that the like punishment is to be expected for the saide contempte Secondly in S. Mathew the same our Sauiour expressely saith Si Ecclesiam non audierit sit tibi sicut Ethnicus publicanus If he wil not heare the Church let him be to thee like an Ethnicke and a Publican Finally in S. Marke after hee had giuen charge cōmission to preach the Gospell to euery creature hee pronounceth this threate to those that will not beleeue saying Qui non crediderit condemnabitur hee that will not beleeue shall be condemned Thus you see our Sauiour Christ hath promised to his Church the continuall presence of himselfe and of his holy Spirit to teach that cōpany all truth Wherof followeth that it is infallibly taught al truth Moreouer hee hath giuen charge and commission to that Church to teach vs and hath warranted and commanded vs in all pointes to heare and do according to the saying of this Church which proueth that it appertaineth to this Church to instruct vs in all pointes of faith and that we ought to learne of it in all matters of religion what is the fallible truth consequently that the doctrine of this Church is the rule of faith Worthily therefore doth S. Paule call this Church columnam firmamentum veritatis The pillar and ground of truth Worthily also saith S Austen Scripturarum à nobis tenetur veritas cum id facimus quod vniuersae placet Ecclesiae quam earundem scripturarum commendat authoritas vt quoniam scriptura sancta fallere non potest quisquis falli ●etuit huius obscuritate questionis ecclesiam de illa consulat quam sine vlla ambiguitate scriptura sancta demonstrat The truth of the Scriptures is holden of vs when wee doe that which pleaseth the vniuersall or whole Church the which is commended by the authority of the Scriptures themselues that because the holy Scripture cannot deceiue whosoeuer feareth to bee deceiued with the obscurity of this question let him require the iudgement of the church which without any ambiguity the holy Scripture doth demonstrate by which wordes hee sheweth plainely that the sentence of the Church is of infallible and vndoubted truth that the way not to bee deceiued in an obscure question is to aske and follow the iudgement of the Church Wherefore worthily also do we all say Credo Ecclesiam Catholicā I beleeue the Catholike Church worthily also may I conclude that neither Scripture alone nor naturall witte and learning nor priuate spirit nor any other thing but onely the teaching of the true Church of Christ is that ordinarie meanes which Almighty God hath prouided whereby all men may learne that one infallible entire faith which I proued to be necessary to saluation CHAP. XI That the Church whose doctrine must bee to vs the rule of faith must alwaies continue without interruption from Christ his time till the worldes end COnsidering what had bene proued in the former Chapter about the infallible authorite of the doctrine of the true Church I hope no Christian will denie but that so longe as this Church doth continew we haue of it a sure pillar and a firme foundation whereupon we may safely build our beleefe For either a mā must denie that euer our Sauior did make any such promise gaue such charge and commission left any such warrant sett forth such a commaundement or thundred out any such threates as before is rehearsed which were to denie the scriptures which scriptures are generally receiued by all Christians no otherwise thē as they are the vndoubted worde of God or els he must wrest the interpretation thereof both from that which the wordes of themselues naturally yeeld also from the common sense and vnderstanding either of al or the most learned and almost of the vnlearned also of the whole Christian world or els he shal be forced to confesse that which not I but S. Paule hath saied ecclesia est columna firmamentum veritatis the Church is the pillar and ground of trueth Onely it may perchaunce seeme to some of those that doe at this day oppose themselues against the authoritie of the Church that this was true for S. Paules time and perhaps for some 3.4.5 or 6. hundred yeares after but not to be presumed vpon in latter times and namely when Luther began his reformation as they tearme it or now a dayes Against these men I set downe this assertion The true Church of Christ which the forenamed testimonies of Scripture do commend was and is to continew without interruption till the worldes end This I proue First out of the very wordes of those promises which I cited out of S. Mathew S. Iohn For how can Christ our Sauiour or his holy Spirit be with his Church in such sort as there is promised to witt till the worldes end and for euer and especially as is saied in S. Matthew omnibus diebus
chiefe mark by which we must discerne which is the true Church Contrary wise the Romane Church is alwaies one and vniforme in faith neuer va●ying or holding any dogmaticall point contrarie to that which in former times from the beginning it did hold The lear●ed men thereof though sometimes differing in opinion in matters not defined by the Church yet in matters of faith all cōspire in one And no meruaile because they haue a most conuenient meanes to keepe vnity in professiō of faith sith they do acknowledge one chief pastor apointed ouer them to wit the successour of S. ●eter to whose definitiue censure in matters cōcerning religion they wholy submitte themselues knowing that to Saint Peter and his successours Christ our Sauior promised the keyes of the kingdome of heauen and that hee would vpon him and his successours as vpon a sure rocke build his Church Knowing also that the same our Sauiour did specially pray for S. Peter and euery one his lawfull successour that this faith should not faile at least so farr as to teach the Church a false faith to the intent that he might bee alwaies able to confirme his brethren if at any time they should faile in the doctrine of faith Knowing lastly that to S. Peter and his successours which word I adde not without sufficient authority and reason Christ our Lord gaue most ample power ouer his vniuersall Church saying pasce ou●s m●as feede my sheepe that is to say Rule or gouerne as chief pastor vnder me my sheep that is all those that pertaine to the sheepefolde which is the Church giuing him and his successours charge to feed them with the food of true doctrine of faith and consequently binding these his sheep to receiue obediently this foode of true doctrine of faith at their hands consequently tying himselfe so to assiste him and his successours ●ith the guiding of the holy Ghost that ●●ey should alwaies propose vnto the ●ocke of Christ which is his vniuersall Church the foode of true faith and that ●hey should neuer teach ex Cathedra any ●●ing contrary to true faith sith if hee ●●ould not thus assist but should pemitte ●●em to teach the Church errors in faith ●●ē the Church which he hath bound 〈◊〉 heare this Pastor in all points might ●ontrary to his purpose erre nay should 〈◊〉 him be bound to erre which without ●lasphemy cannot be said All Catholike ●earned men therefore knowing this do ●cknowledge that the definitiue sentēce 〈◊〉 this chiefe Pastor either alone or at ●●ast with a generall councell must needs ●ee alwaies an vnfallible vndoubted 〈◊〉 and that therefore they may safe●y yea they must necessarily submitte all ●●eir iudgements and opinions either in ●●terpreting Scripture or otherwise in ●●tters concerning religion to the cen●●re of this Apostolike seate The which ●hile they doe as they must alwaies do 〈◊〉 they wil be accounted Catholike men 〈◊〉 will not cast out themselues or bee cast out of the company of Catholiques how is it possible that one should dissen● from another in matters of faith or a● least obstinately as heretiques doe erre in any point of faith So that this difference may be assigned betwixt any sect of heretiques and the Romane Church that heretiques are a company not vnited among themselues by any like which is able to containe continue them in vnity of faith whereas the Romane Church is Plebs Sacerdoti adunata grex Pastori suo adhaerens as S. Cyprian saith a Church should bee a people ioyned to their Priest and a flocke cleauing to their Pastor whom whilst it heareth as it is alwaies bound to do it is vnpossible but that it should retaine the vnitie of faith like as on the contrary side according to the saying of S. Cyprian non aliunde haereses obortae sunt aut nata schismat● quàm inde quod Sacerdoti Dei non obtemperatur nec vnus in Ecclesia ad tempus Sacerdos nec vnus iudex vice Christi cogitatur Not frō any other root haue heresies schismes sproung vp but from this that men doe not obey the Priest of God neither doe they consider how that in the Church there is one Priest and one Iudge for the time in steed of Christ. § II. That the Romane Church only is Holy SECONDLY I finde that the Protestants Congregation is not Holy Be●ause not only most of their men be eui●ently more wicked then men which ●oth in olde time and in latter yeares li●ed in the Roman Church as those can tell which haue seene both and is confessed 〈◊〉 Luther himselfe who saith thus Sunt 〈◊〉 homines magis vindict cupidi magis 〈◊〉 magis ab omni misericordia remoti magis ●●●desti indisciplinati multoque deteriores 〈◊〉 fuerunt in Papatu Men are now more ●euengfull more couetous more vnmer●●full more vnmodest and vnruly and ●uch worse then when they were Pa●ists The like testimony you may find ●●uen by another of their Doctors called ●●idelinus which for breuity sake I omit ●ut chiefely their company is not holy because there was neuer yet Saint or holy ●an of it neither is their doctrine such 〈◊〉 may of it selfe leade the most precise obseruers of it to holines but doth by ●●uers points which haue bin taught rather encline men to liberty and loosene of life As for example it enclineth them to breake fasting daies and to cast away secret confession of sins to a Priest both which are knowne to bee soueraigne remedies against sin Also it enclineth them to neglect good workes for they hould them either not to be necessary or no● meritorious of life euerlasting which must needs make men lesse esteeme the practise of them Also it maketh men carelesse in keeping Gods commandements because diuers Protestants if not all hold them vnpossible to be obserued and as it is said impossibilium non est electio No man chooseth or laboureth to atchiue that which he thinketh to be altogether vnpossible It maketh men also not to feare or to bee carefull to auoide sinne because it is held among them that whatsoeuer we do is sinne and that wee cannot chuse but continually sinne and that all sinnes are of themselues mortall which whosoeuer thinketh how can hee be afraid to sin sith stultum est timere quod vit ari nō potest it is foolishnes to feare that which no way can bee auoided Finallie their doctrine of predestination is able to make men carelesse or desperate in all actions and consultations sith some of them hould all things so to proceede of Gods eternall predestination that man in matters of religion at least hath no free-will to doe well or to auoid ill but that God himselfe is author and moueth them effectually and forcibly not onely to good workes but in the same sort vnto the acte of sinne Loe whither this doctrine leadeth a man vvhich giueth grounds which of themselues encline a man to