Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n body_n bread_n consecration_n 11,089 5 11.2647 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A56171 Hidden workes of darkenes brought to publike light, or, A necessary introdvction to the history of the Archbishop of Canterbvrie's triall discovering to the world the severall secret dangerous plots, practices, proceedings of the Pope and his confederates, both at home and in forraigne parts, to undermine the Protestant religion, usher the whole body of popery into our church, and reduce all our realms to their ancient vassalage to the Sea of Rome, by insensible steps and degrees : from the first marriage treaty with Spain, anno 1617, till this present : together with the true originals of the late Scottish troubles, Irish rebellion and English civill warres: manifested by sundry ... papers, found among Secretary Windebankes, master Thomas Windebankes, the lord Cottingtons and Arch-bishop of Canterburies writings, and some late intercepted letters from forraigne parts / by William Prynne ... Prynne, William, 1600-1669. 1645 (1645) Wing P3973; ESTC R7996 362,172 332

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

these words Take bread the Presbiter is to take the Paten in his hand c. NOTE At these words Take the Cup he is to take the Chalice in his hand and lay his hand VPON SO MVCH BE IT in Chalice or Flaggons AS HE INTENDS TO CONSECRATE which impli●s that Popish Position to be Orthodox * See Summ● Angel●ca Tit-En●aristia P●tti Binsfoldii Enchirid. Th●ol c. 6. p. 46. That the Priests intention is necessarily required to cons●crate the Elements and that no more of them is consecrated then he intends to consecrate and laies his hands on Tenthly In the words prescribed to be used in the very delivery of the bread and Wine after consecration there is a most notorious alteration made by way of an I●dex Expurgatorius with this Prelates owne hand The auncient English forme stood thus The Body of our Lord Iesus Christ which was given for thee preserve thy Body Soule unto everlasting life AND TAKE AND ●ATE THIS IN REMEMBRANCE THAT CHRIST DIED FOR THEE AND FEED ON HIM IN THY HEART BY FA●●H WITH THANKSGIVING The Blood of our Lord Iesus Christ that was shed for thee preserve thy Body and Soule unto everlasting lif● AND DRINKE THIS IN REMEMBRANCE THAT CHRISTS BLOOD WAS SHED FOR THEE AND BE THANKFVLL But the Bishop thought good to curtall these clauses by dashing out the latter words NOTE And take and eate this in R●memberance that Christ died for thee and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving in the ne And drinke this in rememberance that Christs blood was shed for thee and be thankefull in the other● adding only this Rubricke in stead of them Here the party receiving shall say Amen and also after the receiving of the Cup. And accordingly these passages were omitted in the printed book Now what might be the mistery of this notable alteration surely it could be noe other But first to conforme it to the very Roman Missall and Order of the M●sse with which it now accords as will appeare by this Paralell The Body of our Lord Iesus Christ which was given for thee preserve thy body and Soule unto everlasting life here the party receiving shall say Amen * Missale Romanum Ri●us Celeb● Missam p. 21. Ordinarium Missae p. 318. Corpus Domini nostri Iesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam Amen The Blood of our Lord Iesus Christ which was shed for thee preserve thy body and soule unto everlasting life here the party shall say Amen Sanguis Domini nostri Iesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam Amen 2ly To introduce a Transubstantiation of the Bread Wine into Christs very body and blood and an external receiving of them with the mouth to make a compleat sacrifice of the Masse which these expunged clauses doe expresly contradict and were added by our Reformers heretofore for this very purpose to take away all opinion of any transubstantiation or corporall eating of Christs Body or drinking his blood in the Sacrament 11ly In the Rubricke next after the delivery of the Cup he inserts this clause Note And after shall be said THIS MEMORIAL OR PRAYER OF OBLATION and these clauses into the Prayer it selfe Wherefore O Lord heavenly Father according to the institution of thy dearly beloved Son our Saviour Iesus Christ we thy humble servants do celebrate and make here before thy Divine Majesty with these thy holy gifts the memoriall which thy Son hath willed us to make having in rememberance his blessed passion mighty resurrection and glorious as●ention rendring unto thee most hearty thankes for the innumerable benefits procured to us by the same c. Humbly beseeching thee that whosoever shall be partakers of this holy Communion may worthily receive THE MOST PRECIOVS BODY AND BLOOD OF THY SON JESVS CHRIST and be fulfilled with thy grace and heavenly benediction and made one body with him that he may dwell in them and they in him In which additions we have first an Oblation in imitation of the Masse book where we have this prayer * Canon Miss●e p. 306. 307 hanc igitur OBLATIONEM servitutis nostrae quaesumus Domine ut placatus accipias c. 2ly A reall receiving of Christs body blood in the Papists sence taken out of this prayer in the ve●y * 1 Canon Missae p. 309 Masse Book Vt quotquot ex hac Altaris participatione sanctum Filij tui CORPVS ET SANGVINEM SVMPSERIMVS omni benedictione caelesti gratia repleamur c. 12ly Before the very next Prayer there is this Rubricke added When all have communicated he that celebrates shall goe to the Lords Table and cover with afaire linnen Cloth OR * Note CORPORALL that which remaineth of the consecrated Elements then say as followeth Which word Linnen Cloth heere tearmed A CORPORAL is taken out of the † Canon Missae p. 308. Ordinarium Missae p. 261. Ritus celebrandi Missam p. 17. 18. Roman Missall where it is frequently mentioned as Mox ipsum reverentia super CORPORALI reponit● reposita hostia consecrata super CORPORALI Reponit super CORPORALE c And in the Roman Pontificall P. 359. De Benedictione CORPORALIVM we have a speciall forme of Consecration prescribed for Corporalls before they must be used and 3. speciall prayers for that purpose wherein are these Clauses Tribue quaesumus ut hoc Linteamen ●uae propitiationis benedictione sanctificetur ad consecrandum super illud Corpus Sanguinem Dei Domini nostri Iesu Christi Benedicere sanctificare consecrare digneris linteamen istud ad tegendum involve●dumque CORPVS ET SANGVINEM Domini nostri Iesu Christi Omnipotent Deus manibu● nostris opera tuae benedictionis infunde ut per nostram benedictionem hoc Linteamen sanctificetur CORPORIS ET SANGVINIS Redemptioris nostri novum sud●rium All which compared with the Arch-Bishops speech in Starre-Chamber For there t is * Page 47. Hoc est ●corpus meum c. will clearely manifest that the maine end and designe of all these his forementioned alterations and inser●ions was the introducing amongst us of Transubstantiation and the Romish sacrifice of the Masse with the very Masse-Booke it selfe by peece-meales 13. In the very close of the last Rubricke for the Communion there is this notable alteration and insertion for the same purpose NOTE THOUGH IT BE LAWFULL TO HAVE WAFER BREAD which the Papists use it shall suffice that the Bread be such as is usuall And whereas the old Rubricke was If any of the Bread and Wine remaine the Curate shall have it to his owne use It is thus altered in the new And if any of the Bread and Wine remaine which is consecrated it shall be reverently eaten and drunke by such of the Communicants only as the Presbyter which celebrates shall take unto him But it shall not be cursed out of the Church And to the
end there may be little left he that Officiates is required to consecrate with the least and then if there be want the words of Consecration may be repeated againe over more either Bread or Wine the Presbyter beginning at these words in the prayer of Consecration Our Saviour in the same night that he was betrayed tooke c. Finally in the commination against sinners he hath made these insertions Prayers to be used diverse times of the yeare AND ESPECIALLY ON THE FIRST DAY OF LENT COMMONLY CALLED AS HWEDNESDAY is added Brethren in the Primitive Church there was a godly Discipline that at the begining of Lentsuch persons as were notorious sinners were put to open penance and punished in this world which he thus alters were put to open penance did humbly submit themselves TO UNDER GOE PUNISHMENT IN THIS WORLD Note Which alteration makes way and gives good coulor for the introduction of Popish Confession and Penances imposed by Priests the end no doubt for which it was made To conclude Whereas there were diverse godly-prayers printed at the end of the common Prayer Book after the Psalms to be used for sundry purposes some whereof were made use of in private families Morning and Evening the Arch-Bishop gives this direction in the Margin concerning the expunging of them with his own hand His M●●●sty commands That these prayers following or any other for they are different in severall editions BE ALL LEFT OUT and not printed in your Lyturgie Which command was accordingly observed Now I beseech you judge by all these particulars what the Archbishops designe was in making all these alterations additions and indeavouring to obtrude this Common-P●ayer Book and new Lyturgy upon the Church of Scotland without consent of their Parliament or Generall Assembly and what just cause our Brethren of Scotland had to oppose and resist them as they did This Service Book being printed in Scotland Note with these and sundry other alterations and additions wherein it differed from the English in the Yeare 1637. the Arch-Bishop having first caused Mr. Prynne Doctor Bastwicke and Master Burton to be severly censured pillered stigmatized cropped off all their Eares and sent them close pri●oners to sundry remote Castles for opposing his popish Innovations here in England which strook an extraordinary terror into many here as he conceived would have terrified all from any future opposition of his Popish designes elsewhere tooke occasion immediately after their censures to endeavour to set this Service Book on ●oote in Scotland by a meare Arbitrary power For which purpose he gave order that this Book should be publikly read in all Churches within the City of Edenborough in Iuly 1637. about which time he writ this Letter to the Lord Treasurer of Scotland concerning the Priory and other Lands which the Bishops of Scotland laboured to get in possession to augment their revenues and the affaires of that Church My good Lord S. In Christo. YOur Lordships of Iune 26. came to my hands on Sunday Iuly 2. And they were the first I received out of Scotland since your returne thither save onely that I had one from the Kings Advocate in answer to mine and one from my Lord of Bre●●en And I confesse I did and doe a little wonder at it considering how many Letters I writ and what their contents were So I was glad to see one come from Your Lordship till I read it but then I confesse I was much troubled to see things goe on there in such a way For I thought we had beene happily come to an end of those troubles My Lord I have much a doe to read some words in your hand-wrig●ting and some things concerning that Kingdome I understand not Betweene these two if I mistake any thing I heartily pray you it may goe pro non scripto And now for Instance I confesse I doe not well understand what that particular is at which my Lord of St. Andrewes checks but what ever it be I am sorry his Grace will not privately debate it before it come in publike Or since he cannot gaine his Commission in Exchequer hee will take a course before the Commission of surrenders that may bee prejudiciall to the Archbishoprick For I hope hee will not thinke of any advantagious way to particular persons with disadvantage to the publike His Majesties intention certainly is that all mortifications to Bishopricks or other pious uses should have all immunities for the advantage of the Church that may bee had And if my Lord of Saint Andrewes either by the Commission to which His Majesties hand was gotten or by valuation before the Commission of surrenders depart from the good of the Church in the particular of the Prio●y I must be sorry for it but certainly the Kings bounty must not be abused Only I beseech your Lordship looke carefully to it that my Lord Arch-Bishop have no prejudice for it seemes exceeding strange to me that any thing should be attempted by him in this that is not pregnantly for the Churches good For the Commission of surrenders you know my opinion of it and of whom I learn'd it And I hope before these Letters come to you you will understand His Majesties pleasure concerning that Commission from the Earle of Sterling To your Lordships demands and desires I give you briefly this answer First I heartily thanke you that you are minded once more in a private way to move my Lord Chancellour to alter his intended course by debate there or from hence if there bee any use of me and I heartily pray you so to doe And if you think fit you may tell him t is my desire as well as yours For I have not at this time written any one word of this businesse Secondly If the Kings intentions for the laying the foundation of the Cathedrall Church of Saint Andrewes will in this way my Lord Chancellour now takes bee wholly eluded you must by all good and faire meanes prevent it And if you cannot so doe it you must acquaint His Majestie with it before it be too late Thirdly I doe hereby heartily pray you to stop all things which come to your knowledge NOTE if you finde the Church prejudged or any thing intended contrary to the generall course introduced in favour of the Church And I assure my selfe that His Majestie will thank you for the service Lastly Your Lordship did understand me right and I am still of opinion that more care is to bee taken in the settling of all these Church businesses for the dignitie and advantage of the places themselves And that course I beseech you hold for those things which come within your power And yet I shall still desire the present incumbent may be considered also where it may be without prejudice to the place it selfe in perpetuity This hath been one of the heavyest Termes that ever I indured NOTE and it seemes you have had troubls enough The best is the
Booke which my Lord Rosse brought the additions which are made to the Book I now sent But if you finde the Book of my Lord Rosses and this to differ in any thing that is materiall there you are to follow this later Booke I now send as expressing somethings more fully And now that your Lordship sees all of your animadversions which the Kings approved written into this booke I shall not need to write largely to you what the reasons were why all of yours were not admitted for your judgement and modesty is such that you will easily conceive some reason was apprehended for it Yet because it is necessary that you know some what more distinctly I shall here give you a particular accompt of some things which are of most moment and which otherwise perhaps might breed a doubtfullnesse in you And first I thought you could not have doubted but that the Magnificat c. was to be printed according to the Translation of King Iames for that was named once for all And that translation is to be followed in the Epistles and Gospells as well as in the Psalmes Where I pray observe in the Title-page of the Psalmes in the booke I now send an alteration which I thinke my Lord Rosses booke had not And if you have not printed those Psalmes with a Colon in the middle of every verse NOTE as it is with ours ordinarily in the English it is impossible those Psalmes should ever be well sung to the Organ And if this error be run into it must be mended by a painfull way by a pen for all such Bookes as the Chappell Royall useth and then by one of them the next impression of your Liturgie may be mended wholly Secondly in the Creed of Saint Athanasius We can agree to no more emendations no not according to our best Greeke Copies then you shall finde amended in this Booke Thirdly though the Bishops there were willed to consider of the Holy Dayes yet it was never intended but that the Office appointed for every of them should be kept in the Liturgie and the consideration was on●y to be of the observation of them Fourthly for the sentences at the Offettorie We admit of all yours but Wee thinke with all that diverse which are in our Booke would be retained together with yours As namely the 2d 4th 6th 7 8. 9. 10. 13. 14. 15. Fifthly I would have every Prayer or other Action through the whole Communion named in the Rubrick before it NOTE that it may be knowne to the people what it is as I have begun to doe in the Prayer of Consecration and in the memoriall or Prayer of oblation Fac similiter Sixtly We doe fully approve the Collect of Consecration and Oblation should preceed and the Lords Prayer follow next and be said before the Communion in that order which you have exprest but for the Invitation Cons●ssion Absolution Sentences Preface and Doxologie We thinke they stand best as they are now placed in our Liturgie and as for the Prayer of humble accesse to the holy Communion that will stand very well next before the Participation Seaventhly I have ordered a Rubrick in the Margin of this Booke according as you desire to direct him that celebrates when to take the Sacrament into his hand Namely to take and breake and lay hands on the Chalice as he speakes the words For certai●ly the practise of the Church of England therein is very right And for the objection that we should not doe it till we expresse our Warrant so to doe which you conceive is in these words Do this c. I Answer 1. That those words Do this c are rather our Warrant for the Participation or Communication then the Consecration 2. That our repeating what Christ did is our Warrant to doe the same being there to commanded 3. That the whole Action is Astus continuus and therefore though in our saying Do this followes after yet it doth and must be intended to that which We did before and comes last to seale and confi●me our Warrant for doing so And so t is in the other Sacrament of Baptisme where we take the Child first and Baptise it and then afterwards Wee say We receive this Child c. Which in Actu continu● must needs relate to the preceeding act for the Child was actually received into the Church by the very act of Baptisme it selfe And this is but our Declaration of that Reception And Whereas you write that much more might have beene done if the times would have borne it I make noe doubt but there might have beene a fuller Addition But God be thanked this will doe very well and I hope breed up a great deale of devout and religious pietie in that Kingdome Yet I pray for my Farther satisfaction at your best leisure ●●aw up all those particulers which you thinke might make the Liturgy perf●ct whether the times will beare them or not And send them safe to me I will not faile to give you my judgment o● them Note and perhaps put some of them to further use at least in my owne particular One thing more and then I have done In his Majesties authourising of the notes in this book pre●ixed at the begining of it though he leave a liberty to my Lords the Archbishops of St. Andrewes Brethre● the Bishops who are upon the pl●ce upon apparent reason to vary some things Yet you must know and in●orme them that his Majestie having viewed all these additions hopes there will be no need of change of any thing and wil be best pleased with little or rather no alteration So wishing all prosperity to that Church and a happy finishing of your Liturgie and health to my Brethren the Bishops I leave you to the Grace of God and rest Lambeth Aprill 20. 1636. Your Lordships very loving Freind and Brother W. Cant. This Letter gives us very much light concerning the proceedings of the Archbishop in the Scottish Liturgie the Scottish Bishops sending all their Notes and alteratio●s of it doubts concerning it to him from time to time as to their only O●icle all which I have at large but pre●ermit in silence and receiving his directions which were punctually observed By which it appeares how vaine and false this excuse of his concerning this businesse is which hee drew up with his owne hand since his imprisonment in the Tower where I founde it thus indorsed and superscribed by him The * * But his own Letters the subsequent passages manifest it to be● false true Narrative concerning the Scottish Service Book Doctor Iohn Maxwell the late Bishop of Rosse came to me from his Majesty It was during the time of a great sicknesse which I had Anno 1629 which is 11. yeares since The cause of his comming was to speake with me about a Lyturgie for Scotland At this time I was so extreame ill that I saw him not And had death
ur duty to receive the Communion together in remembrance of his death But the fault is much greater when men stand by and yet will neither eat nor drinke the holy Communion with others And as the Son of God did vouchsafe to OFFER up himselfe by death upon the Crosse for your Salvation even so it is our duty to celebrate and receive the holy Communion together in remembrance of his death AND SACRIFICE c. But the fault is much greater when men stand by and yet will not receive this holy Sacrament which is offered unto them By which Alteration and insertion * See 〈…〉 p. 261 262 c. taken out of the Roman Missall he makes the Book admit approve of A S●crifice at least a Commemorative one if not a reall in the administration of the Lords Supper to countenance the Sacrifice of the Masse which the old English passage will neither intimate not warrant but rather denies Seventhly In the Rubricke before the Prayer of Consecration he makes this observable Alteration and insertion of his owne The English Rubricke is onely Then the Priest standing up shall say as followeth The Archbishop adds this with his owne hand shall say the prayer of Consecration as followeth But then during the time of Consecration the Presbyter which Consecrateth SHALL STAND IN THE MIDST BEFORE THE ALTAR Note That he may with th● more ease and decency USE BOTH HIS HANDS which he cannot so conveniently do standing at the Northside of it A very memorable Addition in severall respects taken our of the Roman Missall and introducing Masse in good earnest if compared with the premised and ensuing Alterations For first it brings in AN ALTAR in lieu of a Lords Table contrary to the first Rubricke that so we may have a Massing 〈◊〉 which cannot be without an Altar 2ly It removes the Priest that Consecrates from the North-side or end of the Table where the first Rub●icke enjoynes him to Celebrate TO STAND IN THE MIDST BEFORE THE ALTAR while he Celebrates with his backe to the people who by this meanes can neither see not hea●e very well what he doth which is directly taken out of the Mass●-Booke Missale Romanum Ritus Celebrandi Missam p. 8. 10 13 14 15 c Ordin●●ium Missae p. 258. 359. 260 c. where we find these Rubricks very frequent * Missale Ro●● Ritus Celebrand Missam p. 17. 1●1 Sacerdos Celebraturus accedit AD MEDIUM ALTARIS UBI STANS VERSUS ILLUD Sacerdos rediens AD MEDIUM ALTARIS Sta●s IN MEDIO ALTARIS Stans ANTE MEDI●M ALTARIS V●rsus ad illum c. 3ly We have an Elevation of the hostia after its Consecration insinuared in these words That ●e may with more ●ase and decency use both his hands c. to wit in Consecrating and elevating the Bread and Wine as the Priest is enjoyned to do in the * Missale Ro●● Ritus Celebrand Missam p. 17. 1●1 Roman Missall that so the people may adore it Quibus prolatis celebrans tenens ●ostiam inter polliees c. ge●●slexus eam adorat Tunc se erigens quantum comm●d● potest ELEVAT IN A●●UM●IOSTIAM et intentis in 〈…〉 quod in ELEVATIONE CALICIS FACIT populo reverenter ost●●dit adorandam After which he elevates the Cup in lik● manner as the Missall enjoynes him Eighthly In the very Prayer of Consecration it selfe there are these observable insertions Alterations made with his owne hand which you will best discerne by placing the old and new Clauses one over against the other The old The New Who made there by his own oblation of himselfe once offered a full perfect and sufficie●● sacrifice oblation and satisfaction for the sinnes of the whole world and did institute and in his holy Gospel command us to continue a perpet●all memory of that his precious death untill his comming againe heare us ●most mercifull Father we beseech thee and grant that we receiving these thy creatures of Bread and Wine according to thy soune our saviour Iesus Christs holy institution in remembrance of his death and passion may be partakers of his most precious body and blood Who made there by his owne Oblation of himselfe once offered a full perfect and sufficient satisfaction for the sins of the whole world and did institute and in his holy Gospel ordaine a perpetuall memory of his precious death AND SACRIFICE untill his comming againe Heare us O mercifull Father we humbly beseech thee and of thy ALMIGHTY GOODNESSE vouchsafe SO TO BLESSE SANCTIFY with thy word and holy spirit NOTE these thy gifts and creatures of bread and Wine That THEY MAY BE VNTO VS THE BODY AND BLOOD OF THY MOST DEARLY BELOVED SON so that we receiving them according to thy Son our saviour Jesus Christs holy institution in remembrance of his death and passion may be partakers of THE SAME his most precious blood Where 1. we have the word Sacrifice inserted to make the Sacrament of the Lords Supper a Sacrifice as the * Petrus Binsfeldis Enchlrid Theologiae c. 7 p 49. Papists hold their Masse to be when as it cannot be one 1. Because there is nothing offered slaine or sacrificed in it 2ly Because the Elements are not offered up to God therein by us but given as from God and Christ unto us as these very words evidence takes eat drink c. do this in remembrance of me Now nothing can be a sacrifice but what is offered up unto God himself nor ought we receive from him 2ly We have a Transubstantiation of the Elements into Christs very Body blood intimated in the words Almighty goodnes Transubstantiation being a work of Gods * Tho Waldensis pars 2. cap 69. Omnipotency as the Papists teach and so to blesse c. but more clearely expres●ed in this subsequent clause That they may be unto us THE BOD● A●D BLOOD of thy most dearly beloved Son so that we receiving them c may be partakers of THE SAME his most pretious body and blood which addition is tak●n Verbatim ou● of the * Missale Rom p. 307 Oratione● ad diversa p. 82. Pontif Rom. p. 173. Roman Missall Quam oblationem tu De●s in omnibus quaesumus benedictam ascriptam rationabil●m acceptabilemque facere digneris UT NOBIS CORPVS ETSANGVIS FIAT dilectissimi Filij tui Domini nostri Iesu Christi And Munera quaesumus Domine oblata sancti●ica ut E● NOBIS Vnigeniti tui CORPVS 〈◊〉 SANGVIS FIANT c. And to what end this clause should be inserted out of the Roman Missall and Pontificiall now which had beene quite obli●terated heretofore when the Common prayer Booke was refined unlesse to reduce us backe to Rome and introduce the sacrifice of the Masse and Transubstantiation no wise man can conjecture Ninthly He added these two Rubrickes to this Prayer of Consecration in the Margin These two Rubr●ckes following and to stand in the Margin thus A●