Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n body_n bread_n consecration_n 11,089 5 11.2647 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17014 The second part of the Protestants plea, and petition for preists and papists Being an historie of the holy preisthood, and sacrifice of the true Church of Christ. Inuincibly prouing them to be, the present sacrificing preisthood: prouing also the sacrifice of the Masse, vsed in the Catholike Roman church: and that these were promised, and foretold by the Prophets, instituted by Christ, and exercised by all his Apostles. Morouer that they haue euer from the first plantinge of Christianitie in this our Britanye, in the dayes of the Apostles, in euery age, and hundred of yeares, beene continued and preferued here. All for the most part, warranted by the writinges and testimonies of the best learned Protestant doctors, and antiquaries of England, and others. Broughton, Richard. 1625 (1625) STC 3895.7; ESTC S118746 270,592 733

There are 16 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

satisfactory for sinnes as S. Alexander by these protestants teacheth they haue often told vs before that it was soe esteemed from the first institution thereof by Christ That which hee saith how it ought to bee solemnized with vnleuened breade was also as the protestants besides the generall practise of the Latine church assure vs the ordinance of Christ himselfe and the lawe it selfe as a Protestant Archbishop with others thus expoūdeth this confirmatory decree of this holy Pope Ioh. Whitguife answ to the admonit sect 1.2 pag. 98. and def of the answ pag 594. Alexander was a good and godly Bishop it is reported in some writers that hee appointed vnleuened breade to bee vsed in the Eucharist because that Christ himselfe vsed the same accordinge to the lawe written Exod. 12. Deuteron 16. The wordes pridie quàm pateretur the day before Christ suffered vnto the words hoc est corpus meum this is my body were not newly added by Pope Alexander but declared by him to bee the institution of Christ himselfe and so of necessitie to bee vsed For these hee testifieth thereof Alexand. 1. epist. 1. ad omnes Orthodox Tom. 2. concil de conse dist 2. nihil in Sac. Ipsa veritas nos instruxit c. Christ Iesus truth it selfe hath instructed vs to offer the chalice and breade in the Sacrament when hee saith Iesus tooke breade and blessed it and gaue to his disciples sayinge Take and eate for this is my body which shall bee giuen for you likewise after hee had supped hee tooke the chalice and gaue to his disciples sayinge Take and drinke you all of it for this is the chalice of my blood which shall bee shed for you for remission of sinnes For offences and sinnes are blotted out with these sacrifices offered vnto our Lord. And therfore his passion is to bee remembred in these by the which wee are redeemed and often to bee recited and these to bee offered vnto our Lord. With such sacrifices our Lord will bee delighted and pacified and forgiue great sinnes For in sacrifices nothinge can bee greater then the body and blood of Christ. Nor any oblation better then this but this excelleth all Which is to be offered to our Lord with a pure conscience and to bee receaued with a pure minde and to bee reuerenced of all men And as it is better then all others so it ought more to bee worshipped and reuerenced Quae pura conscientia Domino offerenda est Pura mente sumenda atque ab omnibus veneranda Et sicut potior est cateris ita potius excoli venerari debet 8. This was the opinion of this holy Pope and all good Christians vnder his charge in that prime age of Christianitie and hereby wee perfectly knowe that S. Alexander did not add any new thinge to the holy sacrifice of Masse but only proposed the ordinance and institution of Christ himselfe to bee followed and obserued as is euident in that I haue cited from him wherby it appeareth that what he wrote in that matter ipsa veritas nos instruxit that Christ the infallible truth did teache and so instruct and institute as euidently is proued by comparinge those wordes which these protestants say S. Alexander added in the Masse to the institution of Christ as it is deliuered in holy scriptures by the Euangelists and S. Paule The words supposed to bee added bee these Qui pridie quàm pateretur who Christ the day before his passion tooke breade into his holy and venerable hands and lifting vp his eyes towards heauen to thee God his Father omnipotent giuinge thanks vnto thee blessed it brake and gaue to his disciples saying take and eate you all of this For this is my body All vnto the last wordes for this is my body They say were S. Alexanders addition But S. Paul as hee is translated by our protestants hath the same from Christs institution in this maner 1. Corinth cap. 11. vers 23.24.25.26 I haue receaued of the Lord that which also I deliuered vnto you that the Lord Iesus the same night in which he was betraied tooke bread and when hee had giuen thankes hee brake it and saide take eate this is my body which is broken for you doe this in remembrance of mee After the same maner also hee tooke the cup when hee had supped sayinge this cup is the new testament in my blood this doe yee as oft as yee drinke it in remembrance of mee For as often as yee eate this bread and drinke this cup yee doe shew the Lords death till hee come Wherfore vvhosoeuer shall eate this bread and drinke this cup of the Lord vnvvorthily shall be guilty of the bodie and blood of the Lord. The like haue the Euangelists S. Matthew Marke and Luke from the wordes and institution of Christ himselfe Matth. cap. 26. Marc. cap. 14. Luc. cap. 22. 9. And it plainely appeareth by that is said that without these wordes or their equiualent it is vnpossible to obserue the institution and commaundement of Christ in this behalfe And therfore our most learned holy and auncient contriman S. Albinus or Alcuinus Remigius Antisiodorensis and others after them confidently and truely say Albin Flac. Alcuin l. de diuin officijs cap. de celebratione Missa Remigius Antissiodor in exposit Missae Hoc quod sequitur qui pridie quam pateretur vsque in memoriam facietis Apostoli c. This which followeth who the day before hee suffered vnto those wordes you shall doe it in my commemoration the Apostles had in vse after the ascension of our Lord. Therefore that the church might celebrate a continuall memory of her redeemer our Lord deliuered it to his Apostles and the Apostles generally to the whole church in these words without which no tonge no Region no citie that is no part of the church can consecrate this Sacrament Which the Apostle doth make manifest sayinge for I haue receaued of our Lord which I haue also deliuered vnto you that our Lord Iesus the night when he was betrayed tooke breade and the rest Therfore by the power and wordes of Christ this breade and this chalice was consecrated from the beginninge is euer consecrated and shall be consecrated For he speakinge his words by his preists doth by his heauenly blessing make his holy body and blood 10. S. Ambrose relateth this in the same maner in these wordes Ambros l. 4. de Sacramentis cap. 5. vis scire quia verbis caelestibus consecratur c. Wilt thou knowe that consecration is done by heauenly wordes receaue what the wordes bee The preist doth say make vnto vs saith he this oblation ratified reasonable acceptable which is the figure of the body and blood of our Lord Iesus Christ Who the day before hee suffered did take breade in his holy hands and looked to heauen to thee ô holy Father omnipotent euerlastinge God giuing thanks blessed it brake it and beeinge broken gaue to his disciples sayinge take and
this bread did signifie the sacrifice of the Messias and that in his time in this sacrifice bread should be miraculously chaunged into his body Stancarus the great Sacramentary linguist citeth and approueth Rabbi Iudas liuing as hee saith many yeares before Christ to write in these wordes Erit hic panis duaerum facierum de quo scriptum est Exodi 25. capite Lehem Phanim Aephanai tamid panis facierum coram me semper Quare autem dicatur panis facierum ratio est quia ait R. Iudas transmutabitur ex substantia panis cum sacrificabitur in substantiam corporis Messiae qui descendet de caelis Et ipse idem erit sacrificium Eritque inuisibilis atque impalpabilis cuius rei fidem facit sedes Eliae Et Magistri aiunt eam ob rem dictum esse panem facierum quia in ipso sacrificio erunt duae substantiae diuinitas humanitas This bread shall bee of two faces of which it is written in the 25. chapter of Exodus Bread of faces before mee continually And why it is called bread of faces the reason is as Rabbi Iudas saith because it shall bee chaunged when it is sacrificed out of the substance of bread into the substance of the body of the Messias which shal come from heauen and hee himselfe shall bee the sacrifice and shal bee inuisibly and vnpalpable To which the state of Elias giueth credit and the Masters say that for that cause it is called bread of faces because in that sacrifice there shal bee two substances diuinitie and humanitie 3. Neither doe the auncient Fathers of the Law of Christ expound it otherwise but not finding how the things there spoken can bee rightly applied to the figuratiue sacrifices of the Lawe of Moises doe glosse it as the old Rabbins did expounding it of the holy sacrifice of Masse in the Law of Christ among whome Theodoret that auncient learned greeke Father Quaest in Exod. quaest 60. expoundinge that scipture and not finding how it could bee ment or intended for the things of that Law of Moses saith in respect of that perspicuum est ista fuisse super ●…ua Deoque minime grata Nos autem sacrificium interiora penetrans celebramus offerentes Deo incensum cum lumine lucernarum mystica sacrae mensae consecratione It is euidēt that these thinges were superfluous and not acceptable to God But wee Christians doe celebrate the sacrifice that penetrateth the internall thinges offering vnto God incense with light of candels and the mysticall consecration of the holy table Which in other places In Philotheo c. 20. Dialog 2. ad cap. 6. epistol ad Hebr. Hee calleth mysticum diuinum salutare sacrificium corpus sanguinem Christi The mysticall diuine and sauing sacrifice the body and blood of Christ Which he commannded the preists of the new lawe to offer when hee said to his Apostles doe this in my commemoration 4. Neither can this place of scripture if wee will bee directed by protestants carry any other so proper interpretation for first by their rule of the originall Hebrue tongue in this place to bee followed it is as I haue shewed before Lehem Phanim bread of faces Aquila readeth as the Hebrue 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 The common Greeke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 bread before God as Sebastian Castalio panis appositiuus bread set before God and our protestants seeme to meane no other when they translate it shew bread for by their owne translation God thus commaundeth Thou shalt set vppon the table shew bread before mec alway Exod. 25. v. 30. The table on which this bread was thus to bee placed was of Shittim incorruptible wood the table to bee couered with pure gold with a crowne of gold rounde about it And foure rings of gold and staues of Shittim incorruptible wood couered with gold to beare it by All the vessels belonginge to this holy table were of pure gold and seuen golden lamps of gold besides cādlesticks of gold to burne before this holy sacrifice and a table continually and all this in the most holy place the propitiatory where God spake vnto that people which beeing so strictly commaunded by God of this and noe other sacrifice argueth that which was figured herin should bee the most honorable and continuinge sacrifice not to end with the propitiatory and Gods appearing there but to continue in the holy Religion of the Messias therin prefigured Which must needes bee of that excellency there described with so great glory to bee euer in the sight of God 5. What superstition and idolatrie by Protestant Religiō allowing no such Reuerence but to Christ himselfe was this except some great supernatural mistery and worthie that reuerence had beene figured therin and nothing there is by their Religion that can haue so much but the blessed body of Christ Therefore they must needes graunt this moste holy continuall and most pleasing sacrifice to God to bee there prefigured And if wee follow their rule of concordance of places they paralell with this the 24. chapter of Leuiticus where this sacrifice is made of pure flower baked into cakes set vppon the pure table before the Lord it is a memoriall an offeringe made to the Lord an euerlasting couenant to be eaten in the holy place most holy of all offerings by a perpetuall statute Thus our protestants Which as it cannot bee verified of any sacrifice of Moises Lawe vnperfect figuratiue and ended by Christ so longe since neuer to bee reuiued againe neuer holy in themselues and protestants pretend no such sacrifice for them beeing in all thinges most euidently consonant and agreeinge with that which Catholickes maintaine and proue of the most blessed sacrifice of Christs most sacred body and blood offered vpon an euer duringe altar and most acceptable in the sight of God it must needes be vnderstood of this and nothing els 6. Also in the same Booke of Exodus written by Moses the sacrifice of the Paschall Lambe a figure of this most holy sacrifice was instituted for although this may be said to forshew the death of Christ yet it cannot bee denied denied but it also properly represented this our holy commemoratiue sacrifice and that this Paschal lambe was also a sacrifice for so the scriptures witnesse Exod. c. 12. v. 6. Ve shahatu otho and they shal sacrifice him Thus the Hebrue so the Greeke so the Latine immolabitque eum and our protestants translatinge shall kill it make it a new text the scripture beeing otherwise and so they themselues translate in the same chapter Exod. c. 12. v. 27. It is the sacrifice of the Lords passouer as the Hebrue Sebac Greek Cobia Latine victima is And in the booke of members c. 9. v. 13. Our protestants translate it offerringe equiualent with sacrifice so it is in the new testament in diuers places Marc. cap. 14. Luc. c. 22. v 7. And that it more properly signifieth Christes holy oblation in
time ordeyned a new sacrifice and sacrificinge preisthood and reiected those of the lawe of Moyses The gentiles soone after conuerted did confesse it in all places and in this kingdome of Britanie as I shall inuincibly demonstrate herafter The Mahumetans in their Alcaron and other authors giue testimony to this So doe the moste holy and best learned Fathers of the primatiue church Greeke and Latine S. Denis the Areopagite conuerted by S. Paul S. Irenaeus S. Basil S. Iohn Chrisostome Theodoret S. Martial scholler to S. Peter the Apostle S. Ambrose S. Augustine Primasius and longe before these S. Clement Ignatius Anacletus with Pope Alexander liuing in the first hundred yeares others after without number plainlie some of them sayinge that Christ then taught the new sacrifice of the new testament which the church receauing from the Apostles doth offer to God in the whole world And that it is so certaine and vndoubted a truth that Christ did then make his Apostles sacrificing preists that in their iudgement no man had called it into question Quod Dominus potestatem celebrandi conficiendi noui testamenti mysteria Apostolis per haec verba contulerit hoc nemo opinor in dubiū vocat Gregent Archiep. Tephren disput cum Herban Iudeo Iulian. Pomer l. 1. 2. contr Iudaeos Rabbi Samuel Marrochian l. de Aduent Messiae cap. 19.20.21.22.23.24.25.26.27 Hieronym à S. fide l. 1. 2. contr Iud. Paul Burg. cont Iud. Petr. Gallat Francisc Stancar l. 10.11 Thalm. Abraham Mahum Rabb Sam. supr cap. 27. Dionis Areopag Eccles Hierar part 3. c. 3. Irenaeus l. 4. c. 32. cont haer Victor Antiochen in c. 14. Marci Basil de sacrificijs ritu Mis celebr forma Chrisost de sacrificijs Homil. 8. ad cap. 26. Matth. alibi saepe Theodoret. in c. 8. ep ad Hebr. Martial epist ad Burdegal cap. 3. Ambros l. praep ad miss ad cap. 11. epist 1. ad Cor. alibi August l. 17. ciuitat c. 20. quaest 43. l. 1. quaest in Euang. Primas in epist. 1. Corinth c. 11. can 3. Apost Alexand. 1. epist. ad Orthodox 6. And this sacrifice was and is his sacred body and blood vnder the formes of breade and wine so miraculously effected both then and stil by the ministery of consecrated preists by his omnipotent power annexed by promise to this sacred and consecrating words this is my body this is my blood that his holy Apostles were then made such sacrificinge preists and supernaturally enabled to that highest and holiest function Neither can any protestant of England bee of other opinion for except contrary to the iudgement and testimony of all people Iewes Mahumetans Pagans and Christians which acknowledge Iesus Christ to haue beene and ordeined a new sacrifice and preisthood they will cast off all nature and name of Christianitie and goe further then any infidell yet hath done most foolishlie and blasphemously to say there was neuer any such as is called Iesus Christ they must confesse with the rest that hee ordeined these thinges they must say either with Turks and Pagans his institution was not holy herin or with the Iewes that this sacrifice is panis polutus poluted bread and not his body Hieronym à S. fiae l. contr Iud. 2. Iud. in Thalm. alibi his holy preists be tonsi shauelings as some of them prophanely do or acknowledg with true Catholick Christians in all ages times and places that the sacrifice and preisthood he then ordeyned are the most perfect absolute and permanent for euer For so all testimonies and euidences vpon which Christian Religion buildeth the word of God deliuered in holie scriptures or tradition with the warrant and practise of all the holy Apostles and church of Christ haue already or will in this ensuing treatise assure vs. 7. Therefore many of our best learned protestants and with publicke warrant and priuiledge haue graunted before pref cap. 1. that Christ did not onely institute and offer this most holy sacrifice but did giue power vnto his Apostles commaundement also to doe the same That it succeeded to the sacrifices of Moises lawe that is was from the beginning the sacrifice of the altare and vnbloody sacrifice sacrifice offered for the liuing and the deade Morton appeale l. 3. c. 13. Franc. Mason l. 5. pag 233 243. Middlet Papistom pag. 92 113.49.137.138.47.45 And among others to make al sure his maiestie is auouched to be of the same minde Isaac Casaub resp ad Card. Peron pag. 51. that from that time of Christs institution there is in his Church and hath euer beene an externall sacrifice wherin is conteined the body and blood of Christ And a protestant Bishop amonge them speakinge in all their names Morton appeale l. 3. cap. 13. saith The protestants acknowledge in the Eucharist a sacrifice Eucharisticall Which and more they are all bound to doe by an expresse statute of parlament receaued confirmed by three protestant Princes Kinge Edward the sixt Queene Elizabeth and our present soueraigne Kinge Iames wherin is expressely thus enacted Statut. an 1. Edu 6. cap. 1. an 1 Elizabeth cap. 2. an 1. Iacobi cap. 25. The most comfortable Sacrament of the body and blood of our Sauiour Iesus Christ commonly called of the altare instituted of no lesse author then our Sauiour both God and man The institution of which Sacrament being ordeyned by Christ as is aforesaid and the words this is my body which is broken for you This is my blood of the new testament which is shed for you and for many for the remission of sinnes spoken of it beeing of eternall infallible and vndoubted truth the most blessed Sacrament c. These bee the wordes of the statute established by his present maiestie in parlament with publicke assent of all English Protestants ministers or others in which statute penalties bee decreed against al gainesayers of this holy sacrifice and prouide an especiall writ against such transgressors statut supr 8. And to make all matters vnquestionable in this point this statute was enacted when there were none but sacrificing preistes in England diuers yeares before the booke of making ministers was inuented Which the wordes of the abridgement of our statuts approued by his maiesty to reiterate them thus doe testifie Abridgm of stat an Dom. 1611. Titul seruice and Sacraments cap. 1 the first makinge of this statute was before the Masse was taken away when the opinion of the reall presence was not remoued from vs. Therefore this statute wholly and without any other exception limitation or restriction beeing publickly made approued reuiued and confirmed by three seuerall publicke parlaments of three Protestant Princes cannot be contradicted by any English Protestant and except contradictions can both bee true which is vnpossible it is not possible but the contents of this statute of Christs institutinge the holy sacrificinge preisthood and sacrifice of Masse at his last supper must needes bee an article of faith and
thinges deliuered by the tradition of the Apostles saith S. Basil l. 5. de vniuersal eccl this tradition did commend the words of long prayer and consecration ouer the breade and chalice set downe in order multifariam digesta super panem calicem prolixae orationis consecrationis verba commendauit Irenaeus saith the church receaued this order of sacrifice from the Apostles and in his time offered it to God in all the world Oblationem noui testamenti Ecclesia ab Apostolis accipiens in vniuerso mundo offert Deo Irenaeus l. 4. cap. 32. contr haeres The auncient learned Bishop Stephanus Eduensis writtinge of this holy sacrifice setteth down the maner how the Apostles practised and preached it Stephan Eduen Episc l. de Sacramento Altaris cap. 20. Sicut Magister docuerat Apostoli se alios communicando consecrationem corporis sanguinis Domini facere caeperunt fieri per vniuersas Ecclesias instituerunt Primo sine aliquo ornatu fiebat canonis mysterium postea cum canone legebatur epistola Euangelium Deinde à Romanis Pontificibus quibusdam additis ad ornatum decoratum Ecclesiae celebranda aliqua susceperunt As Christ theire Master had taught them the Apostles communicating themselues and other began to make the consecration of the body and blood of our Lord and preachinge instituted it to bee done throughout all churches First without any ornament the mistery of the canon of Masse was practised afterward with the canon were reade the epistle and Ghospel After this somethings for ornament were therto added by the Popes of Rome the churches receiued the rest to be celebrated 3. Where wee see the whole body and substance of the Masse consistinge in the holy canon perfected practised and deliuered by the Apostles And what was after added by the Popes of Rome were onely ceremoniall for honor and ornament sake and not necessitie as hee there expresseth and I wil demonstrate herafter by our protestants themselues and for this place their prime man and first protestantlye made Archbishop testifieth as much as this holy Bishop hath done before For he saith plainlie Matth. Parker l. de Britan. antiq cap. 17. pag. 47. that the order and forme of Masse which the Apostles vsed and deliuered to the church ducētis āplius ānis in prima Ecclesia durauit continued aboue two hundred yeares in the primatiue church without alteration And then beeing somewhat altered by Pope S. Zepherine the chaunge which was made was to a more excellent forme and matter Ad pulchriorem materiam formamque S. Proclus Patriarch of Constantinople and successor to S. Chrisostome there testifieth that Saint Clement receaued the forme of Masse from the Apostles and published it to the world Proclus tractat de traditione diuin Liturgiae infra cap. Quia Sacrosancta illa mysteria à Sanctis Apostolis sibi reuelata in lucem edidit And how daily after Christs Ascension they assembled and found great comfort in this holy sacrifice of Christs body and blood said Masse with longe prayers Cum multam consolationem in mistico illo Dominici corporis sacrificio positam inuenissent fusissimè longa oratione Liturgiam decantabant and more plainely as hereafter preferringe it before all other holy duties and exercises And Amalarius Fortunatus maketh this reason why the forme and order of this sacrifice was by our Sauiour recommended to the care of the Apostles Amalar. Fortunat l. 3. de Eccles offic cap. Saluator quo vehementius commendaret mysterij illius altitudinem vltimum hoc voluit infigere cordibus memoriae discipulorum a quibus ad passionem digressurus erat ideo non praecipit quo deinceps ordine sumeretur vt Apostolis per quos Ecclesias dispositurus erat seruaret hunc locum Our Sauiour that hee might more vehemently commend the worthines of that mistery would haue it the last thing hee was to fasten into the harts and memorie of his disciples from whom he was to depart to his passion and therefore did not commaund in what order it should afterwards bee receaued that hee might reserue that dutie to the Apostles by whom hee was to dispose the churches 4. To this all the holy Fathers before that testifie Christ ordeyned this holy sacrifice and recommended it to his Apostles beare witnes for none but Antichristians will say that the Apostles taught or practised otherwise then Christ instituted and commaunded And they were so zelous in this holy doctrine that as both Catholicks and Protestants haue proued before they were wicked Hereticks by S. Ignatius testimony that then denyed this B. sacrifice to bee the body and blood of Christ which were giuen and shed for the sinnes of the worlde Ignat. apud Theodoret. Bezam Whitaker al. supr And Leontius Bizantinus writing against the Hereticks Nestorius and Eutiches charging them first with denyinge the Nicen creed and producinge a pseudosimbolum of their owne inuention taxeth the Hereticke with an other prophane impietie not inferior to the other to deny the holy order of the sacrifice of Masse ordeyned and instituted by the Apostles receaued by the Fathers and that of S. Basil penned by the same holy spirit inuented an other Masse of his owne to susteine his heresie full of blasphemies Audet aliud malum non secundum ad superiora aliam enim Missam effutiuit praetor illam qua à patribus tradita est Ecclesijs neque reueritis illam Apostolorum nec illam magni Basilij in eodem spiritu conscriptum in qua Missa blasphemijs non precationibus mysterium Eucharistiae oppleuit And this wickednes was so great by this renowned author that hee calleth it Antichristianitie and the denier of the Apostles Masse Antichrist An vt alius Antichristus adhuc expectetur par est qui sic Christum oderit quae Christi sunt mutare nitatur And our English Protestants themselues both say that the sacrifice of Masse for the liuing and the dead was a tradition of the Apostles and Aerius was iustly condemned of heresy by the primatiue church for denyinge sacrifice for the dead And this is publickly and authoritatiuely approued by the remembred statute of Queene Elizabeth Kinge Eduard the 6. and Kinge Iames our present soueraigne assuringe vs that this holy sacrifice of the altare was instituted by Christ at his laste supper with his Apostles deliuered to thē and by them to the church and succeeding Christian preists to the end and conteyneth the oblation of the most sacred body and blood of Christ Middleton Papistom pag. 49.137.138.47.48 Feild l. 3. cap. 29. pag. 138. statut an 1. Edu 6. an 1. Elizab. an 1. Iacob Reg. THE X. CHAPTER Wherin is particularly proued of all the holy Apostles and Euangelists that they were sacrificinge massinge preists and did both practise and teach the same doctrines And first the 4. Euangelists and S. Paule who haue remēbred these misteries in holy scriptures THis being thus inuincibly proued and acknowledged
4. pag. 118. de Sacrosancta Eucharistia Ipsius necessitatem toties inculcauit nisi manducaueritis carnem filij hominis biberetis eius sanguinem non habebitis vitam in vobis ●…anis quem ego dabo caro mea est pro mundi vita Ioh. 6. Luc. 22. postea in vltima caena accepto pane gratias egit fregit dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemorationem Panis consecrationem in corpus Christi vini in sanguinem ipse coram Apostolis fecit eandem ipsi quoque vt facerent frangerent darent expressè mandauit Concerninge the holy Eucharist Christ did very often inculcate the necessitie of it except you shall eate the flesh of the sonne of man and drinke his blood you shall not haue life in you The food which I will giue is my flesh for the life of the world After in his laste supper when he had taken bread he gaue thankes brake and gaue to them saying this is my body which is giuen for you doe this in my commemoration Hee made the consecration of breade into the body of Christ of wine into his blood before the Apostles and expressely commaunded that they also should do the same consecration of bread wine into Christs body and blood 10. And in an other place he teacheth with S. Chrisostome whom he followeth therein and other holy auncient Fathers Marc. Anto. l. 1. cap. 1. pag. 9. Chrisostom hom 17. in epist ad Hebr. That the sacrifice which the Apostles were here commaunded to offer by Christs wordes doe this and which by that power they did offer and which all truely consecrated preists did after offer was the same body blood of Christ which hee himselfe offered the same and no other sacrifice Hoc facite in meam commemorationem Quid ergo nos ait Chrisostomus nonne per singulos dies offerrimus offerrimus quidem Et vna est hostia non multae Quomodo vna est non multae quia semel oblata est in Sancto Sanctorum hoc autem sacrificium exemplar est illius idipsum semper offerrimus Pontifex noster ille qui hostiam mundantem nos obtulit ipsam offerrimus nunc quae tunc oblata quidem consumi non potest And much more to as great effect or greater and yet at his pleasure hee doth maine and make lame the sentences of that holy Author And to auoide the friuolous cauill of some about the wordes in my remembrance or commemoration of mee whereby they would haue it gathered that this is onely a commemoratiue sacrifice or commemoration of that sacrifice this man with all other Protestants Marc. Ant. l. 1. cap. 12. pag· 146 147. Mumer 26.27 and the expresse scriptures are witnes that the preists and sacrifice of the lawe of nature and Moises of Adam Seth Enoch Noe Sem Abraham Isaac Iacob and his twelue sonnes Iob Melchisedech Aaron and all in the lawe were true preists and sacrificers yet they were in all Christian learninge but figures of the truth in the time of the Messias 11. Therefore if this were onely a commemoration it should at leaste by as great reason and authoritie bee also a sacrifice and the parson that celebrateth it a sacrificinge preist both beeing farr more excellent then those preists and sacrifices And the words in remembrance or commemoration are so far from hindering the truth of these preists and sacrifice that they rather giue a second power vertue vnto them euen by these protestants themselues for they haue told vs before that by these wordes doe this Christ gaue power to consecrate the bread and wine into his body and blood and doe what hee did in that sacrifice then addinge after the wordes in remembrance or commemoration he gaue them a second power and commaundement different from the other yet both of them preistly and sacrificall otherwise Christ himselfe should bee said which cannot be that hee did consecrate and offer this remembrance of himselfe and his owne action Therefore the words must needs conteine a double virtuall power and commaund to the Apostles the one part and principall beeing to doe that Christ did expressed plainely in the powerfull wordes doe this the other in remembrance or commemoration conteyned in the same terms Which was by a then publick protestant preachinge minister both preached publickly and with publicke allowance after printed in this maner Edw. Maie serm of the communion of Saints printed by Iohn Dauson an 1621. pag. 6. 12. God hath giuen to preists a power ouer his owne naturall bodie which is himselfe for to them onely was it said doe this in remembrance of mee by which words they haue commission to dispose of that very body which was giuen for the life of the world and of that inualuable blood which was shed to redeeme sinfull soules for which cause the Bishops and presbyters haue as antiquitie can tell beene honored with an honor which no Kinge no Angel had euer giuen him They are the makers of Christs body they doe a worke which none but the holy Ghost besides them euer did And in the margine hee thus citeth Isodor Pelusota l. 2. epist 5. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 such a power the Kings of the earth haue not An other speakinge of the consecratory preistly power by those words of Christ spoken in his parson This is my body This is my blood concludeth Couel def of Hooker pag. 116.117.276 The omnipotency of God maketh it his body And of preists To these parsons God imparteth power ouer that naturall body which is himselfe a worke which antiquitie calleth the making of Christs body And of preistly power By blessing visible elements it maketh them inuisible grace it hath to dispose of that flesh which was giuen for the life of the world and that blood which was powred out to redeeme soules Others say The sacrifice of the altare and vnbloody sacrifice were vsed in the primatiue church The primatiue church did offer sacrifice at the altare for the deade sacrifice for the deade was a tradition of the Apostles and auncient Fathers Aerius was iustly condemned of heresie by the primatiue church for denying sacrifice for the dead Middlet Papistom pag. 51.91.113.49.137.139.47.48 F●…ild l. 3. cap. 29. pag. 138. 13. And to put vs out of doubt that this is or should bee the common doctrine and Religion of all English Protestants their chosen champion with greatest allowance amonge them as hee affirmeth writeth plainely Haec est fides Regis haec est fides Ecclesiae Anglicanae this is the faith of the Kinge this is the faith of the church of England Io. Casaub resp ad Card. Peron pag. 51.52 And their publicke statute of al the Protestant Princes of England saith so and so decreeth to be obserued of all authentically prouinge in protestants Religion that this most holy sacrifice of the altar was instituted by Christ that it is
and order fully how this sacrifice was to bee celebrated he concludeth thus in that chapter The rest I vvill set in order vvhen I come 1. Corinth c. 11. v. vlt 34. reseruing it to tradition beeing to longe a worke to bee comprised in an epistle 28. Whereuppon S. Augustine expoundinge those very words caetera cum venero ordinabo The other thinges I will order when I come as hee readeth writeth in these words Augustin epistol 118. ad I anuarium cap. 6. Tom. 2. operum eius vnde intelligi datur quia multum erat vt in epistola totum illum agendi ordinem insinuaret quem vniuersa per orbem seruat Ecclesia ab ipso ordinatum esse quod nulla morum diuersitate variatur Whence wee are giuen to vnderstand that it was to much for him to insinuate in an epistle all that whole order of celebration which the vniuersall church obserueth in all the worlde to bee there ordered of him which is not varied with any diuersitie Where wee see plainlie that by the testimony of S. Paul himselfe warranted with this great authoritie hee deliuered a forme of Masse vnto the church and the church in S. Augustines time still continued it without any diuersitie or difference to bee excepted against 29. And where S. Paul writeth to S. Timothy according to our protestants translation I exhort therefore that first of all supplications prayers intercessions and giuinge of thankes bee made for all men for Kings and all that bee in authoritie 1. Timoth cap. 2. v. 1.2 it is the common interpretation of the holy Fathers and expositors of scriptures that hee there alludeth to the order vsed in the holy sacrifice of Masse where these things were obserued as appeareth in the moste auncient Masses wee haue extant So S. Remigius S. Augustine S. Bede S. Bruno S. Anselme Haymo Petrus Lombardus and diuers others writinge vppon that place expound them of the holy Masse S. Remigius saith Apostolus dirigens haec verba Timotheo in illo tradidit omnibus Episcopis presbyteris omnique Ecclesiae quando deberent Missarum solemnia celebrare pro omnibus orare The Apostle directinge these wordes to Timothie and in him deliuered to all Bishops and preists and to the whole church when they shoulde celebrate the solemnities of Masse and pray for all Remigius in 1. Timoth cap. 2. Augustin epistol 59. quaest 5. Beda in 1. Timoth. cap. 2. Bruno Haimo Petr. Lombard alij in eund loc 30. And a little after Quam formam vel exemplum omnes Ecclesiae modo retinent nam obsecrationes sunt quicquid praecedit in Missarum solemnijs vbi incipit Sacerdos consecrare mysteria corporis sanguinis Domini Which forme or example all churches doe still retaine for obsecrations are all whatsoeuer it said in the solemnities of the Masse vntill that place where the preist beginneth to cōsecrate the misteries of the body and blood of Christ sayinge Te igitur clementissime Pater Which bee the first words of the canon Orations or prayers are those which the preist vttereth in the consecratiō of the Eucharist euen to the fractiō of the body of our Lord that is when the preist putteth one part of the host into the chalice Postulations are the blessiings which the Bishop saith ouer the people inuocating vpon them the name of God The giuing of thanks are prayers which the preist after the people haue receaued doth render vnto God the Father who hath offered vnto them the mistery of the body and blood of his sonne for theire saluation Which all moste word by worde and in the same sence is deliuered by S. Augustine in his 59. epistle quaestione 5. Tom. 5. where he setteth downe the whole order and maner of the sacrifice of Masse as wee now vse it and expoundeth S. Paules wordes to that purpose as the other holy and learned recited Father likewise doth 31. And to make all sure by our protestants themselues they assure vs that S. Trophimus mentioned by S. Paul was his disciple and left by him at Arles in Fraunce when hee passed from Rome to Spaine althoughe Eisengrenius proueth from the french Annals and diuers antiquities that he was disciple both of S. Peter and S. Paul B. Petri Pauli discipulus Guliel Eiseng centen 1. part 1. dist 3. fol. 53. And was of such fame and renowne as Pope Zosimus 1200. yeares since the Romane Martyrologe Zosimus To. 1. concil Martyrol Roman in S. Trophimo die 29. Decembris the Magdeburgian Protestants with others testifie ex eius praedicationis fonte tota Gallia fidei Rinulos accepit out of the fountaine of his preaching all Fraunce receauing the channels of faith Magd. centur 1. l. 1. in Trophimo yet the auncient Brittish antiquitie suppressed by our protestants of which before and more herafter is a sufficient warrant and witnesse that hee deliuered and obserued in Fraunce a certaine forme and order of the holy sacrifice of Masse and the same was vsed and practised also both at Rome and here in Britanie likewise at that time M. S. Britan. antiq pr. Stores in exordium 32. And the same is as euidently proued from his renowned scholler S. Denis the Areopagite Who in his booke of the ecclesiasticall Hierarchie cap. 5.7 epist ad Demophil setteth downe the whole order of the sacrifice of Masse and how the preist behaued himselfe at the holy altare both before and after consecration how the catechumens energumens and publick penitents were not permitted to bee present but onely to the prayers which were before the oblation of the sacrifice He setteth down how bread and wine was proposed on the altare how blessed consecrated into the body blood of Christ and offered in sacrifice How greate reuerence and prayer was also vsed vnto Christ vnder the externall species O tu diuinum sacratissimumque Sacramentum obducta tibi per signa obscuritatum quasi vela integumenta patefacta perspicuè nobis ostende mentisque nostrae oculos singulari quae obtegi non potest luce comple Hee sheweth how a memory of Saints is there made mystica Sanctorum recitatio fit He teacheth how the preist or Bishop prayed for the dead for remission of their sinnes and to come to glory Precatur oratio illa diuinam clementiam vt cuncta dimittat per infirmitatem humanam admissa peccata defuncto eumque inluce statuat regione viuorū Which is as much as the Romā church now vseth in that holy sacrifice of Masse And hee remembreth how in the ende the preist acknowledgeth the dignitie of that holy sacrifice to bee so great that he was vnworthy to offer it but that Christ did both giue power and commaund to doe it when hee said to his Apostles doe this in commemoration of mee Religiosè simul vt Pontificem decet post sacras diuinorum operum laudes de sacrificio quod ipsius dignitatem superat se purgat dum primò ad cum clamat
eate you all of this for this is my bodie which shal be broken for many Likewise also hee tooke the cup after hee had supped the day before hee suffered looked to heauen to thee ô holy Father eternall God giuinge thankes blessed it gaue it to his Apostles and disciples sayinge take you and drinke you all of it for this is my blood Behold all those wordes are the Euangelists vntill those take and drinke either body or blood After they bee the words of Christ take drinke you all of it For this is my blood Consider euery thing who the day before saith hee that hee suffered hee tooke breade in his holy hands before it is consecrated it is breade but after the words of Christ come vnto it it is the bodie of Christ 11. The like hee hath in other places so haue other auncient and holy Fathers and so plainely that our protestants themselues doe freely graunt Foxe Tom 2. act and Monum in Queene Mary that it was so practised and deliuered by the Apostles themselues and that it was further the expresse commaundement of Christ to vse those or their equiualents words verba institutionis caenae r●…citata omnino videntur Nam Paulus ea non frustra 1. Cor. 11. repetit quidem annexum mandatum hoc facite in mei commemorationem postulat vt historia illa de institutione passione Christi recolatur vt Paulus 1. Cor. 10. The words of the institution of the supper doubtles were recited in the Apostles time for Paul doth not in vaine repeate them in his first Epistle and eleuenth chapter to the Corinthiens and certes the commaundement of Christ do this in commemoration of mee doth require that the history of the institution and passion of Christ bee related as Paul witnesseth 1. Cor. 10. Magdeburgen centur 1. l. 2. cap. 6. col 500. c. Ritus circa caenam Domini Therefore by all consents this holy Pope exercisinge supreame spirituall iurisdiction in all places and beeinge so famous a massinge Pope and still retayninge the Masse of the Apostles and by some as before sendinge preists into this our Britanie neither these which he is supposed to haue sent hither or those others which stil after this suruiued of this natiō were or could bee any others then sacrificinge massinge preists neither our Christian Brittans at Rome so neare vnto him bee others then hearers or sayers of holie Masse 12. Successor to S. Alexander was S. Sixtus the first of that name who as these protestants tell vs was Pope ten yeares three moneths and 21. dayes succeedinge his blessed predecessor as well in this opinion and practise of sacrificinge preisthood and holy Masse as in the papall dignitie for as these men say Robert Barnes in vit Pontific Rom. in Sixton Io. Func l. 5. commentar in Sixto 1. an 121. sacra vasa ne quis praeter sacros ministros attingerent praecepit Quod corporale appellant ex lineo panno fieri iussit Missam non nisi in altari celebrandam esse constituit Hee commaunded that none but sacred ministers should handle the sacred vessels that which they call the corporall hee commaunded to be made of linnen cloath He ordeyned that Masse should not be celebrated but vpon an altare And so wee are assured by these enemies to holy Masse and sacrificinge preisthood that he in all places maintained both for hee was so absolute for the Popes supreamacy euen by these witnesses that hee gaue power to all ecclesiasticall ministers to appeale from their Bishop to the Pope of Rome Ab Episcopo ad Romanum Pontificem appellandi ius dedit ecclesiasticis ministris 13. Successor to S. Sixtus was Telesphorus both in dignitie and doctrine also by the warrant of these protestāts for by them hee was so deuoted a defendor and teacher of sacrificinge preisthood and holy Masse that hee decreed euery preist should say three Masses vpon Christ-Masse day and an other dayes they shoulde not say Masse before the third hower of the day Hee commaunded that the songe of the Angels glory to God on high should bee sunge at Masse Yet say two Protestant Bishops and one theire primate there is nothing conteyned in gloria in excelsis but the same is taken out of the scriptures and to bee vsed of all true Christians Telesphorus who added it was a good Bishop a man notable for learninge and pietie eruditione ac pietate vir insigius and the church of Rome as yet pure in doctrine Rob. Barn supr in Telesphor Func l. 5. comment an 129. Stowe and Howes histor in Helius Adrian Cartwright adm Whitguift answ to admonit pag. 101. def pag. 602. Bal. l. 1. de act Pontif Rom. in Telesphor 14. S. Higinius succeedinge succeeded also by these protestants as well in exercising spirituall supreamacy ouer all Bishops decreeinge that no Metropolitane shoulde condemne any Bishop of his Prouince without the aduise of the other Bishops And for sacrificinge preisthood and Masse hee honored them so much that liuinge in the time of the Emperor Antonius Pius a fauourer of Christians he decreed that Christian churches should be dedicated with solemne rite of sacrifice of Masse Cum solemni ceremoniarum sacrificiorum ritu dedicanda esse Io. Funcc l. 5. commentar an 141. Rob. Barn in Higin supr and by an other protestant Templa dedicare cum solemni ceremonia sacrificio iussit In this Popes time as many of our protestant antiquaries with others from antiquities tell vs we had manie godlie Christian preachers and preists in Britanie which by so many testimonies before without any exception must needes be sacrificing massing preists and by many authorities conuerted many to that holy faith and sacrificinge massinge Religion of Christ in this kingdome Annal. Burton an 140. or 141. Harrison descript of Britanie Io. Caius l. 1. antiq Cantabrig Theater of great Britanie l. 6. Harris Theat Tom. 2. and no meruaile whē so many Authors write that in one towne of Cambridge there were thē nyne such learned Christiās of that only place a schole of learninge at and diuers hundreds of yeares before that time as the antiquities and antiquaries of that vniuersitie informe vs. And no man can doubt of many such preists being here then if he duely consider the difficulties of a generall conuersion of so large and Idolatrous sauage nation as this at that time was and how all agree it was wholly conuerted long before the death of Kinge Lucius who by Matthew of Westminster commended by our protestants for an exact calculator of times and others beeinge borne in the 115. yeare of Christ was at the death of this Pope holdinge the papacie but 4. yeares 3. moneths and a very fewe dayes 35. yeares of age and had bene Kinge 25. yeares his Father Coillus dying when hee was but 10. yeares olde and yet by all antiquities in all his life euen before his owne conuersion a great frend and fauourer of Christians and this his kingedome
with them sett downe in the 6. article of their Religion confirmed by parlaments and subscribed and sworne vnto by all protestant Bishops and ministers of England The wordes of this their sworne and subscribed vnto Religion in this point are these Articles of Engl. protest Religion ratified by the parlaments and canons of Q. Eliz. and King Iames articul 6. 10. Holy scripture conteyneth all thinges necessary for saluation so that whatsoeuer is not read therin nor may bee proued thereby is not to bee required of any mā that it should bee beleeued as an article of the faith Therfore things so reade in scripture and therby proued must needes bee articles of faith otherwise Religion should bee without articles of faith which is vnpossible for by this protestant Religion there is no other meanes to make or proue them such Being thus directed by these protestants and by their direction I make this Argument and proofe from scriptures as they translate thē Euery high preist is ordeined to offer sacrifice for sinnes Hebr. 5.1.8.3 But Melchisedech was an high preist Therefore ordeyned to offer sacrifice for sinnes The first or maior proposition is the very wordes of S. Paule as our protestants translate him The minor or second proposition is theire translation of the Prophet Moises Melchisedech was the preist of the most high God Gen. 14.18 Where hee is called the preist by excellency and blessing Abraham and called by S Paule better or greater then Abraham Hebr. 7.6.7.9 Who also was a great preist and patriarke and as a superiour receauing tithes of him and so eminent and cheife that the order of which hee was is not onely called the order of Melchisedech but Christ himselfe often termed high preist after the order of Melchisedech and as our protestants also translate after the similitude of Melchisedech as both the Greeke and Latine texts also are Therefore Melchisedech of necessitie was an high preist Therefore againe the conclusion which in a true Argument and Sillogisme as this is cannot bee denied that Melchisedech offered sacrifice beeing therto ordeyned is most certaine and an article of faith by these protestants Religion before 11. And because by the rule of their Religion wee may not seeke but in scripture to knowe what sacrifice it was which hee offered it must needes bee that sacrifice of bread and wine which the scripture Rabbins Fathers and forreine protestants haue told vs of before for wee do not find any other sacrifice or matter like a sacrifice in scripture attributed to Melchisedech If any man shall say that S. Paule speaking of all high preists offering sacrifice meaneth sacrifice vnproperly as prayers and such deuotions I answere this is not onely vnproperly but by true consequence blasphemously spoken vtterly denyinge that either the preists of the Lawe of Nature or Moises or Christ did offer any sacrifice and so no sacrifice for sinne beeinge offered by Christ mans redemption was not wrought by Christ but man is vnredeemed and Christ was not the Sauiour of the world for in that place as S. Paul speaketh of euery high preist and preistly orders he also speaketh of the externall sacrifices of of them in their order and time And so doth the protestant publicke glosse vppon those wordes of S. Paule Euery high preist is ordeyned to offer sacrifice expound them in these termes Hee bringeth a reason why it must needes bee that Christ should haue a body that hee might haue what to offer for otherwise hee could not bee an highe preist Protest Annotat. in cap. 8. Hebr. v. 3 Therfore by these protestants S. Paul speaketh of an externall and properly named sacrifice and that therefore Melchisedech as well as other high preists did offer an external sacrifice otherwise by their owne reason the same which S. Paul alleageth hee could not bee an high preist as the holy scripture proueth hee was not offering any externall sacrifice which both by S. Paule so many testimonies before and the publicke and authoritatiue exposition of English Protestants is essentially and vnseparably belonging to al true preists preisthood 12. The Protestant Bishop D. Morton Appeale l. 3. c. 13. pag. 394. plainely graunteth that Melchisedech offered an externall sacrifice wherein there was really bread and wine Hee further proueth from the Rabbins and Bibliander supr cent 1. That at the cominge of the Messias all legall sacrifices should ceise and a sacrifice in bread and wine should onely stil continue And constantly auoucheth for the common doctrine of English Protestants in these wordes The protestants acknowledge in the Eucharist a sacrifice Euc●…aristicall Mort. sup l. 3. c. 13 The present protestant Archbishop of Canterbury director of Master Mason and hee directed by him directly graunt that the words of Christ concerning his body and blood to bee giuen argue a sacrifice to God Franc. Mason lib. 5. pag. 233. And cite and graunt further in this maner pag. 243. Christ hauinge offered himselfe for a soueraigne sacrifice vnto his Father ordeyned that wee should offer a remembrance thereof vnto God instead of a sacrifice An other saith Middle papistom pag. 92.113 The sacrifice of the Altare and vnbloodye sacrifice were vsed in the primatiue church and the auncient Fathers called the sacrifice of the body and blood of Christ a sacrifice And againe pag. 49.137.138.47.45 The primatiue church did offer sacrifice at the Altar for the dead Sacrifice for the dead was a tradition of the Apostles and the auncient Fathers And Isaac Casaubon the knowne french stipendary champion for the Protestants of England writeth thus of our Kinge in this matter Respons ad Card. Peron pag. 51. The Kinge is neither ignorant of nor denieth that the Fathers of the primatiue church did acknowledge one sacrifice in Christian Religion that succeeded in place of all the sacrifices in the lawe of Moses And least any man should doubt what sacrifice hee ment by so speaking hee telleth vs it is The body of Christ in the Eucharist as Catholicks hold and addeth there Haec est fides Regis haec est fides Ecclesiae Anglicanae This is the faiih of the Kinge this is the faith of the English church And writeth to Cardinall Perron in these wordes The Kinge said in the hearing of manic and wished him so to signifie to Cardinal Perron that hee agreed with the Cardinal in his opiniō de duplici sacrificio expiationis nempe commemorationis siue Religionis Concerning two kinds of sacrifice the one of expiation for the world the other commemoratiue or of Religion Which last Cardinall Perron with all Catholicks take to bee the sacrifice of Masse Therefore if the English Protestant church and his maiestie agree so far with Catholicks the attonement wil sooner bee made in this matter 13. Neither did Casaubon here assume for his maiestie and English Protestants any new thinge but the same which they had professed and graunted in their most solemne and publicke decrees and proceedings from the first beginning of
the Eucharist then vpon the Crosse the reasons ar many and manifest His oblation vpon the Crosse did not fall vppon the fourteenth day neither at eueninge as the commaundement of this was Exod. 12. Num. 9. but vpon the fifteenth day at none time and not the eueninge Neither was Christ crucified in memory of any passouer or deliuery neither crucified so to bee eaten neither did or might any eate or drinke his body or blood so sacrificed Neither was hee so sacrificed in any house as the commaundement was or in Hierusalem but without the towne in the open feild And not onely the baptized and cleane but all others ought to eate and receaue by faith Christ sacrificed vppon the Crosse which was forbidden in the Paschall Lambe and that which was figured in it as an euerlasting memoriall Exod. 12. v. 14. Leuit. 23. Num. 28. Exod. c. 12. v. 45.46.47.48 Num. c. 9.22 7. And this sacrifice of the Lambe was instituted before Aarons preisthood as that of Melchisedech was and so as Philo writeth l. 1. de vita Moisis The old custome therein continued that the cheife of families should exercise the preistly function and so that sacrifice of the Lambe as wel as that of Melchisedech figures of our most holy sacrifice and Sacrament were eaten and receaued by all whereas the sacrifices of Moises Law offered by the preistes of Aarons order were onely receaued by the preists those of the tribe of Leui. 1. Corinth 9.13 Deuter. 18.1 Num. 10.9 18.20 And of all men our protestantes that would haue the Eucharist celebrated only with a communion for others besides the preist to receaue and communicate should bee of this opinion if they would speake consequently as learned and truely religious men must doe and except they can proue a bit of Bakers breade to bee a more excellent and honorable signe and more perfectly to figure and represent the oblation and death of Christ then an Innocent Lambe so ceremoniously and religiously sacrificed and receiued as that was and say with the blasphemous Iewes that the lawe of Christ is not more perfect then the lawe of Moises and still offer vp a Paschall Lambe they must needes acknowledge that wee Christians haue a farre more excellent sacrifice figured by that Lambe then Caluins communion is And this is plainely proued by our blessed Sauiour himselfe who so soone as hee had celebrated the sacrifice of the Paschall Lambe and imposed an end vnto those sacrifices of the law there presently at the same time and in the same sacrificing wordes wherewith bee ended that which was to cease hee founded and instituted the most holy sacrifice of the law of the ghospell to continue for euer and neuer to bee altered or taken away Matth. c. 26. v. 18. Luc. c. 22. v. 19. And the Hebrue worde Gasha in which language Christ spake at that time is an vsuall sacrificinge word in holy scriptures and must needes bee the same wherwith hee spake in S. Luke and S. Paul thus repeateth Doe this in my commemoration 1. Corinth cap. 11. v. 25. For although wee haue not any Hebrue text of those places yet that sacrificinge Hebrue word beeing the Hebrue to that Greeke and Latine which wee haue seing Christ spake in Hebrue wee must needes affirme they were both alike and is a sacrificinge word so vsed seuen or eight times in one the 29. chapter of Exodus and so many other scriptures as I haue here quoted as likewise the greeke which wee haue and protestants should as they protest to doe follow in the new testament Leuit. c. 16. v. 9. Exod. c. 10. v. 25. Numer c. 6. v. 10.11 Leuit. c. 9. v. 7. c. 16.22 Leuit. 14. v. 18.19.29.30.31 cap. 15. v. 14.15.29.30 c. 16. v. 9.24 c. 17.9 c. 22. v. 23.24 c. 23. v. 11.12.18.19 Numer c. 6. v. 10.11.16.17 c. 8. v. 12. cap. 9. v. 1.2.3.4.5.6.7.10.11.12.13.14 cap. 15. v. 3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.24 cap. 15. v. 29.30 Fr. Mas l. 5. cap. 6. pag. 235.243 9. And our protestants of England freelie acknowledge that both the primatiue Fathers and councels doe so testifie The present protestant Archbishop of Canterbury director to Master Mason together with his directed scribe confesse This is the iudgement of the Fathers Irenaeus saith that Christ did then teach the oblation of the new testament which the church throughout all the world doth vse Chrisostom saith the wordes of the Lord giue strength to the sacrifice vntill the end of the world So they and others write of S. Cyprian S. Ambrose S. Augustine S. Cyrill S. Leo Fulgentius and others Park problom pag. 153.154 Morton appeall 2. cap. 6. Mason l. 5. pag. 243. And for councels say The Nicen first councell in that Canon which Caluine and all others receaue saith plainely that the Lambe of God offered vnbloodely is laide vppon the holy table And for their owne opinion are forced to confesse that Christ did in that place offer his body and blood in sacrifice for beeinge vrged with this Argument Christ said This is my body which is giuē for you or as it is in S. Paul which is broken for you and againe This is my blood of the new testament which is shedd for you is shedd is broken is giuen not to you but to God for you doe not these wordes argue a reall actuall and proper sacrifice They aunswere and graunt in these words They argue a sacrifice to God Prot. Archb. Abb. and Franc. Mason supr l. 5. pag. 233. Therefore of necessitie must also graunt that it is the most holy sacrifice of Christs body and blood figured in that Paschall Lambe as so many authorities haue told vs and except the sacrifice of Christs body and blood be not a propitiatory sacrifice for sinnes which they may not say they must needes confesse that in holy Masse preists doe offer not onely a commemoratiue but a propitiatorie sacrifice The same proued with allowance and consent of Protestants out of the booke of Leuiticus THE III. CHAPTER THe Protestant correctors of Petrus Gallatinus doe assure vs. Franciscus Stancar in l. 10. c. 7. Petr. Gallatin de Arcan Leuit. cap. 21. v. 8. That where our English Protestants trāslate in the 21 chapter of Leuiticus Thou shalt sanctify him therfore for he offereth the breade of thy God They should reade sanctificabis cum quia carnem Dei tui ipse est vel erit sacrificans Thou shalt sanctifie him the preist because hee is or shall bee sacrificinge the flesh of thy God There teaching that the preists of the new law are vnderstood as also their holy sacrifice of Masse wherein they offer the blessed body and blood of Christ our God and therefore great sanctification and sanctitie is required to their callinge And they proue by the Iewes themselues Leuit. c 21. v. 6.8.17.21 That the worde Lehem which our English Protestantes translate bread doth in that place signifie flesh and not bread as it often doth and except those protestants
heauen is my Throne and the earth my footestoole thus speaketh Fluctuans conuerte me ad Christum quia ipsum quaro hic inuenio quomodo sine impietate adoretur terra Sine impietate adoretur scabellum pedum eius Suscepit enim de terra terram quia caro de terra est de carne Mariae carnem accepit quia in ipsa carne hic ambulauit ipsam carnem nobis manducandam ad salutem dedit nemo autem illam carnem manducat nisi prius adorauerit Inuentum est quemadmodum adoretur tale scabellum pedum Domini non solum non peccemus adorando sed peccemus non adorando Doubtfull I conuert mee to Christ because I seeke him here and I finde how without impiety earth may be adored For from earth hee receaued earth because flesh is from the earth and from the flesh of Mary he receaued flesh and because he walked here in the same flesh and gaue the same flesh to bee eaten of vs to saluation and no man eateth that flesh but first he adoreth it we haue found how such a footestoole of the feete of our Lord may bee adored and wee doe not onely not sinne in adoringe it but wee should sinne if wee did not adore it Thus this holy and learned Doctor 3. And of all men our English Protestants which vtterly deny all worship or adoration to relicks and holy material thinges and singularly at their communion differently from all other protestantes by strict and very penall commaundement vse the ordinary act and gesture of adoration kneeling to their communion must needes bee of this opinion for in their Religion there is nothinge vnder God but the blessed body blood humanitie of Christ which may haue that externall religious and adoring gesture vsed vnto it The wordes of their article Religion to which they are all bound Articul 22. are these worshipping and adoration aswell of Images as of relicks and also inuocation of Saints is a fond thinge vainely inuented and grounded vppon no warrant of scripture but rather repugnant to the word of God Where wee see all other thinges prohibited to haue any worship or adoration or acts thereof done vnto them And the Prophet here is plaine euen in the originall tongue Hebrue which these men apprise so much that it is Gods commaundement that wee should worship this body of Christ Gods footestoole incuruate vos scabello Laharum pedum eius sanctum ipsum Chadosh hu It is holy And our protestants professinge to allowe and follow the Hebrue do falsely translate worship at his footestoole for hee is holy For the Hebrue is plaine worship or adore his footestoole And so the protestant Sebastian Castalio translateth eius pedum subsellium veneramini worship the footeestoole of his feete So the Greeke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Adore his footestoole And our protestants cannot excuse themselues because it is in the Hebrue La harom to the footestoole and the particle la is an adiect to Harom but by this more condemneth them for the word Hastitachu incuruate vos bowe downe your selues in worship to the footestoole or his footestoole doth demonstrate the worship was done to the footestoole And these men condemne themselues in this matter for in the 20. chapter of Exodus v. 5. Where they would haue adoration to creatures forbidden they translate the very same worde Thou shalt not bowe downe thy selfe to them La hem and yet here the expresse commaundement is bowe downe yourselues to his footestoole 4. Againe where the Prophet Dauid speaketh as our protestants translate him psal 39 alias 40. ver 7. Sacrifice and offering thou didst not desire c. speaking of the old sacrifices to cease and the lawe of Christ to bee receaued S. Paul Hebr. 10.5.6.7 thus expoundeth it of Christ when hee cometh into the world hee saith sacrifice and offeringe thou wouldest not but a body thou hast prepared mee in burnt offerings and sacrifices for sinne thou hast had no pleasure then said I ●…oe I come to do thy wil o God c. And in that place of the psalme the Greeke reading is as S. Paule readeth a body thou hast prepared mee 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 So readeth S. Augustine S. Basile and others And S. Augustine thus concludeth from that place Augustin in psal 39. l. 17. ciuitat cap. 20. Basil in psal 72. vocem illam in psal 39. Mediatoris per prophetiam loquentis agnoscimus sacrificium oblationem noluisti corpus autem perfecisti mihi Wee acknowledge that voice of the Mediator speaking by prophesy in the 39. psalme Thou wouldest not haue sacrifice and oblation but thou hast perfected a body for mee And then thus hee declareth how this the body of Christ our Mediator was made our sacrifice in place of those that were abrogated Augustin l. 17. ciuitat cap. 20. Quia pro illis omnibus sacrificijs oblationibus corpus eius offertur participantibus ministratur Because for all those sacrifices and oblations his body is offered and ministred to the participants 5. And vppon those words of that psalme thus hee writeth Augustin in psal 39. v. 7. Sacrificia ergo illa tanquam verba promissiua oblata sunt Quid est quod datum est completiuum corpus quod nostis Videte quando dictum est Christus enim ille est Dominus noster modo loquens ex persona sua sacrificium inquit oblationem noluisti Quid ergo Nos iam hoc tempore sine sacrificio dimissi sumus absit corpus autem perfecisti mihi Ideo illa noluisti vt hoc perficeres illa voluisti antequam hoc perficeres perfectio abstulit verba promittentia Nam si adhuc sunt promittentia nondum impletum est quod promissum est Hoc promittebatur quibusdam signis ablata sunt promittentia quia exhibita est veritas promissa Therefore those sacrifices beeing as promising wordes are taken away what is that which is giuen fulfilling them The bodie which you know consider when it was spoken for that Christ is our Lord now speaking in his owne parson sacrifice saith hee and oblation thou wouldest not haue What therfore are we in this time left without a sacrifice God forbid But thou hast perfected a body to mee Therefore thou wouldest not haue those sacrifices that thou mightest perfect this Thou wouldst haue them before thou diddest perfect this Perfection tooke away the promising wordes for if still they are promisinge that is not yet fulfilled which was promised This was promised by certaine signes the promising signes are taken away because the truth which was promised is giuen 6. Neither may this place bee otherwise expounded of any seing S. Paul himselfe Hebr. 10. v. 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10 doth so expound it being best acquainted with the meaning of the holy Ghost and therfore at large proueth from hence the ceasing of the sacrifices of the Lawe of Moises for their vnperfectnes and a new and
both by Catholicke and Protestant authoritie that both Christ our Sauiour instituted this holy sacrifice and sacrificinge preisthood and his Apostles receauinge them from him did all in generall both exercise and deliuer the same vnto the churches there can bee no Christian desirous to retaine that name that may oppose against the same yet for a further manifestation of these truthes vnto all that will not desperatly dwell in error I will now proue in particular how euery one of the Apostles and Euangelists both beleeued practised and taught these misteries And first to begin with the foure Euangelists and S. Paule who haue committed these Christian holy secrets to holie writinge I will shew how both in these their sacred scriptures they teach and allowe the sacrifice of Masse and a sacrificinge or massinge preisthood by order and sacred office to offer that sacrifice And to put vs out of all doubt or question that this is and was theire meaninge in those holy scriptures I will proue that euery one of them was a true massinge preist and actually did offer and celebrate the most honorable sacrifice of Masse in essential thinges as the holy Catholicke massing preists of the church of Rome now doe and haue euer most religiously done in all ages The same I will likewise proue of all the other Apostles in their order onely I will craue leaue of S. Peter the first and cheifest to remember him laste in this matter for as I haue proued at large in other places as amonge the Apostles hee was the first and allmoste onely Apostle which planted the faith of Christ in these parts of the world So wee in Britanie did first receaue from him our holy massinge and sacrificinge preists and preisthood neuer hitherto altogether discontinued or interrupted but by him and his successors in the Apostolicke sea of Rome first founded and euer after successiuely in all ages preserued in this kingdome as will appeare hereafter 2. Therefore to begin with the Euangelists and S. Paule which speake of these misteries in scripture S. Mathew the Apostle and first in order amonge the Euangelists writeth of Christs deliuery of this sacrifice in these wordes as our English Protestants by his maiesties priuiledge translate them Matth. cap. 26. v. 26.27.28 Iesus tooke breade and blessed it and brake it and gaue it to his disciples and said take eate this is my body And hee tooke the cup and gaue thankes and gaue it to them savinge drinke ye al of it for this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sinnes The Greeke text which these men say must bee here preferred is word by word as they translate speakinge of Christs body that it was at that present giuen there and his blood in the present tence shed for remission of sinnes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Therefore if Christs oblation and giuing his body and blood vppon the Crosse was a sacrifice as all agree seeing it was so in respect it was there giuen and offered for remission of sinnes here beeing the very same body and blood and giuen for remission of sinnes it must needes bee also a sacrifice and not onely eucharisticall or of thanks giuing but satisfactory for whatsoeuer tal●…eth away sinnes by its owne vertue as the Euangelist here speaketh of this must needes be such and Christs body and blood beeing of infinite value in themselues and of their own nature can not but be satisfactorie for sinnes whensoeuer howsoeuer by whomsoeuer they are offered or giuen for remission of sinnes though the limited power of preists may bringe some limitation to their satisfaction the ordinance and institution of Christ so disposing in this sacrifice as it is now daily offered by consecrated preists as the common opinion is otherwise a thing of illimited worth should bee of like deseruinge and satisfaction 3. And this is so euident that not onely all learned Fathers and antiquitie do from hence teach that Christ in this place instituted the sacrifice of the new testament as I haue cited diuers before but our greatest enemies and persecutors as namly the present Protestant Archbishop of Canterbury the director of Master Mason and hee also with others Mason praefat lib. 5. cap. 6. pag. 235. Abb. ibidem Magdeburgent in S. Iren. acknowledge particularly naminge S. Irenaeus S. Chrisostome and S. Gregorie from them concluding in these words That Christ did then teach the oblation of the new testament which the church throughout all the world doth when shee saith this is my body And they plainly say Mason and D. Georg. Abbots supr pag. 233. that these wordes of Christ recited before by S. Matthew this is my body which is giuen for you and this is my blood of the new testament which is shed for you doe argue a sacrifice to God And if this was not a sacrifice then by protestant Religion admittinge nothing but scriptures in matters of faith Christ Iesus was not the preist after the order of Melchisedech which was promised for exceptinge this the whole new testament is silent of any preistly act of that order which hee performed in all his life and so that being a distinctiue signe of the true Messias they would depriue all mankinde of Redemption and our moste blessed Sauiour of the title and honour of redeeminge vs. Therfore thus they graunt Abbots and Mason supr pag. 243. Christ hauing offered himself for a soueraigne sacrifice vnto his Father ordeyned that wee should offer a remembraunce thereof vnto God in steade of a sacrifice Which they must needes vnderstand of Christs oblation in this place before his passion for they make this before his commaundement and power giuen to his Apostles of celebrating this mistery by these words as these men translate Luc. cap. 22. ver 19. doe this in remembrance of mee So that Christ ordeyninge that we should do what hee did as the words bee manifest and Christ as they confesse there offered himselfe for a soueraigne sacrifice vnto his Father we must offer Christ in the same maner for a soueraigne sacrifice vnto God 4. And for a cleare demonstration that together with the cōmaundement a preistlie sacrificinge power was giuen by those wordes to his holy Apostles and they by them made massing and sacrificing preists to sacrifice as Christ by these protestants and the scripture before did at that time his blessed body and body it is not lawfull or validate in either Religion of Catholicks or Protestants for any Christian man or woman to intermeddle to offer or minister in these things whatsoeuer we shall name them or iudge them to bee but a Catholickly consecrated preist by the one or protestant minister by the other therfore those sacred words do this Matth. cap. 26. v. 20. Marc. cap. 14. v. 17. Luc. c. 22. v. 14. gaue preistly and sacrificing power to his Apostles only present by the Euangelists for if they had beene generally spoken vnto all Christians
all Christians should both haue power were boūd vnder dānation to take vpon them to minister in such things for the wordes doe this to whomsoeuer they were spoken conteyne an expresse commaundement to bee performed 5. And to make this matter more euident it is manifest by the protestant parlament statute of Kinge Edward the sixt Queene Elizabeth and King Iames. Statut 1. Edw. 6.1 Eliz. 1. Iacob supr That the Protestants of England neither doe nor by their Religion may make it a matter of commaundement and necessitie for lay parsons to communicate vnder both kindes but doe freely acknowledge that in the first fiue hundred yeares of Christ the Sacrament was ministred vnto and receaued of the laitie sometimes in one somtimes in both kindes and yet the practise of the church was holy in those dayes therfore there neuer was a generall commaundement to al Christians to receaue in both kindes yet S. Paul settinge downe Christs ordinance and institution of this holy sacrifice he said both concerninge his body and blood he gaue this expresse commaundement doe this in remembrance of mee 1. Corinth cap. 11. ver 24.25 And therefore Tatianus Alexandrinus disciple to S. Iustine the martyr in his harmony of the ghospels doth set downe those wordes of Christ to his Apostles Doe this in commemoration of me both after the deliuery of his body and blood vnto them Tatianus Alexand. Harmon Euang. cap. 155. Therfore all they being preists and onely present then must needs bee made preists and sacrificinge preists by those consecratory words of Christ then onely spoken vnto them 6. Which is made moste euident in the case of S. Thomas the Apostle who by opinions Catholicke and Protestant was a preist and as hereafter a sacrificinge massinge preist yet hee was not present when Christ said to the other Apostles in the 20. chapter of S. Iohns ghospell receue yee the holy Ghost whose soeuer sinnes yee remit they are remitted vnto them and whose soeuer sinnes yee retayne they are retayned And as protestants affirme made them preists and they themselues in their booke of pretended consecration only vse these in making ministers for the scripture saith plainly and immediatly in the next words But Thomas one of the twelue called Didimus was not with them when Iesus came ver 24. neither when hee said these words vnto them but when the rest of the Apostles told him they had seene Christ it followeth in the same place by English Protestants reading The other disciples therefore said vnto him wee haue seene the Lord. ver 25. But hee said vnto them except I shall see in his hands the print of the nailes and put my finger into the print of the nailes and thrust my hand into his side I will not beleeue v. 26. These be the very next words of the Euangelist vnto the former and then immediatly followeth how eight dayes after Christ appeared againe S. Thomas beeing present and cured his incredulitie 7. So that it is most plaine and euident that S. Thomas receaued the cheife preistlie power in the last supper of Christ and by those his powerfull wordes when hauing celebrated the high preistly function of sacrificinge after the order of Melchisedech in consecrating and offeringe for our sacrifice his most blessed body and blood vnder the formes of breade and wine and beeinge to leaue this preistly sacrificinge power in his church hee did first communicate and giue it to his Apostles sayinge vnto them as our protestants translate This doe in remembrance of mee Luc. cap. 22. ver 19.1 Cor. 11. ver 24.25 where wee may boldly reade sacrifice this in remembrance of me or in commemoration of me For so both the Hebrue and Greeke and Latine also wil giue allowance as I haue proued before Yet if wee should take them onely for the common action of doinge se●…ing in the very common sence of doing it conteyneth both a power commaundement to doe that which Christ there did which by all testimonies before and allowance of protestants themselues was his moste holy offeringe and sacrificinge his sacred body and for sinnes It must needes giue both power and precept to his Apostles to doe the same doe this or this doe otherwise neither the Apostles nor preists truely consecrated after them had done that which Christ did and which he gaue power and commaund vnto them to do but some other thing not commaunded and which they had no authoritie or warrant to doe which is the transgressing vncōmaunded and vnwarranted lamentable condition of all those that deny this holy sacrifice and presume to practise any other thing in place thereof 8. Therefore seeinge no man doth or can pretend but there was onely one true consecrator time place maner and order of consecratinge both S. Thomas and the other Apostles for holy preists it euidentlie followeth they were all consecrated by Christ in the action time place and order as is before remembred and that they were so consecrated sacrificinge massinge preists Which our learned Protestants of England plainely teach vs to bee so The great Archbishop champion for the English Protestants when he so professed him selfe writing with their greatest applause and priuiledge speakinge of the time place and maner when where and how the Apostles were made preists and of theire two spirituall powers iurisdiction and order hee saith of this Marcus Ante. Reipub. Ecclesiast l. 2. cap. 1. num 3. Ordinis ego potestatem intelligo nunc ad conficiendam Eucharistiam sacrificij in cruce per Iesum Christum peracti memoriam celebrandam ad quod Sacerdotium quoddam est necessarium Ad hoc Sacerdotium promoti sunt Apostoli à Christo Domino in vltima caena quando eis dixit hoc facite in meam commemorationem Luc. 22. 1. Cor. 11. By power of order I now vnderstand power to consecrate the Eucharist and celebrate the memory of the sacrifice which Christ perfected vpon the Crosse to which a certaine preisthood is necessary to this preisthood the Apostles were promoted in the last supper whē hee said vnto them do this in my commemoration 9. And againe Marcus Anto. supr l. 2. cap. 4. pag. 19. Quando Eucharistiae conficiendae ipsis dabat potestatem dixit eis hec facite in meam commemorationem nimirum id quod me videtis nunc facere vos facite hoc est sumite panem benedicite frangite porrigite similiter vinum Et conseqnenter Apostoli ex ipso facto Christi instructi certè diuina Christi institutione dabant Eucharistiam When Christ gaue vnto his Apostles power to consecrate the Eucharist he said vnto them doe this in my commemoration That is what you see mee now to do doe you the same that is take bread blesse it breake reach likewise also wine And consequently the Apostles armed by that fact of Christ certainely by the diuine institution of Christ did giue the Eucharist And in an other place Marc. Anton. l. 2. cap.
his body and blood broken and shed for remission of sinnes by the omnipotent words of Christ This is my body this is my blood being of eternall infallible and vndoubted truth so consecrated by truely and duely ordeyned preists vnto the end of the worlde Therefore most euident it is by all kinde of Arguments and testimonies that the holy Apostle and Euangelist S. Matthew as the rest also did and of dutie was bound to offer the most holy sacrifice of Masse And that hee thus did as the rest of the Apostles also did it is manifest by diuers antiquities which wee haue of this holy Apostle 14. First it is commonly agreed vppon both by Catholicke and Protestant writers that hee preached and suffered Martyrdome in Ethiopia hauing first conuerted the Kinge and many others and that of all nations the Christians of Ethiopia were euer most deuout to the holy sacrifice of Masse the protestants themselues ar witnesses and as they haue had that holy sacrifice from their first receauinge the faith of Christ which in all things as transsubstantiation of bread and wine into the bodie and bloody of Christ according to the doctrine of S Matthew before and offeringe of the said blessed body and blood with inuocation of Saints and prayer for the deade so their tradition ascribeth it to S. Matthew the Apostle as ordinarily it is referred vnto him And not onely S. Abdias which liued in that time by his workes vsually receaued Iulius Africanus and others be witnesses that he said Masse and was martyred at the holy altare by Kinge Hirtacus but that vndoubted historie of his life and death which the vniuersall church of Christ followeth approueth and proposeth vnto vs so testifieth Origen in Genes Euseb histor lib. 3. cap. 1. Socrat. lib. 1. c. 15. Doroth. in Synops Magdeburg cent 1. l. 2. col 777.776 Edw. Grimston in Presbyter Iohn Pag. 1088.1089 Missa Aethiopum siue S. Matthaei Apostoli Biblioth SS Patr. Tom. 6. Iudoc Cocc Tom. 2. Sebastian Munster Cosmograph l. 6. cap 57. Abdias Iul Afr. c. l. de vita Apost in S. Math. Metaphrast in S. Matth. Anton. part 1. Petr. anot l. 8. cap. 100. 15. Rege mortuo Hirtacus eius successor Ephigeniam Regiam filiam vellet sibi dari in matrimonium Matthaeum cuius opera illa virginitatem Deo vouerat in Sancto proposito perseuerabat ad altare mysterium celebrantem iussit occidi vndecimo calendas Octobris Vita S. Matth. Apostoli in Breuiario die 21. Septembr Kinge Aeglippus whome S. Matthew had conuerted to the faith being deade Hirtacus his successor desiringe to Mary his daughter Ephigenia she●… by the helpe of S. Matthew hauinge vowed virginitie to God and perseueringe in her holie purpose hee commaunded S. Matthew to bee killed as hee was celebrating Masse at the altare on the eleuenth of the calends of October Which history and relation must needs bee approued by the Protestant church of England keeping his festiuitie with the former histories the church of Rome the auncient Martyrolodges of Rome S. Bede Vsuardus and others vpon the same day Engl. Protest Comm Booke in fest S. Matth. Apostol calend 21. Septembr 11. cal Octobr. Martyr Rom. Bed Vsuard eod die Ado Treuer 16. To which the auncient Manuscript of an author Anonimus published in print all most an hundred yeares since by Fredericus Nausea Bishop of Vienna writtin as hee saith characteribus plusquam vetustis in exceedinge old characters in a most auncient library giueth this ample testimony hauinge before related the history of S. Matthewes preachinge there Cumque omnes respondissent Amen mysteria Domini celebrata fuissent Missam suscepisset omnis Ecclesia retinuit se Sanctus Matthaeus iuxta altare vbi corpus ab eo fuerat Christi confectum vt illic Martyrium expectauit nam expansis manibus orantem spiculator missus ab Hyrtaco à tergo puncti ictu feriens Apostolum Dei Christi Martyrem fecit And when all had answered Amen and the mysteries of our Lord were celebrated and all the Christian assembly had heard Masse S. Matthew kept himselfe still by the altare where the body of Christ was consecrated by him and expected Martyrdome For as hee was praying with his hands stretched forth the executioner beeing sent from Kinge Hyrtacus cominge behinde him thrust the Apostle of God throughe and made him a Martyr of Christ Anonymm antiq l. in vitas miracula passionis Apostolorum in pas S. Matth. Apost cap. 6. 16. And this may fully satisfie for S. Matthew the Apostle that he was a sacrificinge and massinge preist and did both say Masse and ordeyne other holy massing and sacrificinge preists and deliuered a forme of that holy sacrifice to the Christians of Ethiopia I haue bene more large in him because hee was the first amonge the Apostles which in his ghospell wrote of these sacred mysteries and beeinge an Apostle and confirmed in grace neither did nor could in this or any article of Christian Religion beleeue or practise otherwise then Christ commaunded and instituted and the rest of the Apostles and Euangelists did also beleeue teache and exercise as I haue taught in generall of them all Now in particular of euery of them with so much breuitie as I may the difficultie beeinge already cleared vntill I come to S. Peter in whom beeinge besides his primacy amonge the Apostles and in the whole church of Christ our protoparent Pastor and Father in Christ I must spend some longer time in that respect to deduce our holy sacrificinge and massing preisthood from him 17. The next of the Euangelistes and scripture writers which entreateth of this blessed mistery is S. Marke whose words in his ghospell as our protestants translate them concerninge Christs institution of this sacrifice are these Iesus tooke breade and blessed and brake it and gaue to them and said take eate This is my body and hee tooke the cup and when he had giuen thanks hee gaue it to them and they all dranke of it and hee said vnto them this is my blood of the new testament which is shed for many Marc. cap. 14 ver 22.23 Where wee see as in S. Matthew before so heare S. Marke doth assure vs that the misteries there celebrated were Christs body and blood shedd for many and so accordinge to that which is already proued in this matter must needes bee an holy sacrifice in the iudgement of this Euangelist and that by his owne continual vse and practise of saying Masse and deliueringe a perfect forme and order thereof vnto the churches where hee preached and liued we haue many testimonies 18. First the very Masse it selfe which hee deliuered to the church of Alexandria and others which hee founded is yet vsed in those parts and knowne to all antiquaries Missa S. Marci seu Ecclesiae Alexandrinae in Biblioth patrum and it doth agree in all matters of substance with the Masse of the Latine church And he himselfe had
English history commonly called Caxtons history because printed by him thus testifieth Peter the first Pope was ablessed man and glorious Apostle of Christ hee was head of the church after S. Hierome 37. yeares and he held his Bishoprick in the easte fiue yeares and hee said Masse hee made our Lords body then after hee came to Antioch old English histor published by Caxton part 4. an D. 34. 7. Martianus Polonus hath the same words with our Manuscript history before cited Walfridus Strabo 800. yeares since writeth how the Romans receaued the vse and obseruations of their Masse common to the western world from S. Peter the cheifest of the Apostles Martin Polon in supputat tempor col 27. in S. Petro. Walafrid Strab. l. de obseruat cap. 22. The like hath S Clement scholler and successor to S. Peter Comestor Ioannes Belethus Pope Innocentius the third Polychronicon Ioannes Cantabrigiensis Petrus de natalibus Hesichius Nicholaus Cabasilla Germanus S. Beda S. Hierome Theonas Cassianus S. Anacletus who was made preist by S. Peter as hee himselfe witnesseth S. Epiphanius Ionas Aureliensis our learned cōtryman with diuers others cited by Eisengrenius and others And to take the warrant of Protestants with vs for this veritie first wee haue the testimony of the Magdeburgians from Martinus Polonus and others in quibusdam chronicis vt Martini aliorum not onely that S. Peter said Masse but in some sort the order thereof Our first English Protestant Archbishop of Canterbury expressely acknowledgeth that S. Peter said Masse both in the easte Missam dictā à Petro in orientalibus regionibus and after hee came into the west also and that illius traditio à Christi primo instituto ducentis amplius annis in prima Ecclesia durauit The order of Masse which S. Peter vsed taught continued in the primatiue church aboue 200. yeares from the institution of Christ vntill the time of Pope Zepherine Clem. Rom. l. 10. Recognit histor scholast cap. 7. in act Apostol Io. Belethus l. de offic diuin cap. 124. Innocent 3. Praefat. l. 1. Polychronic l. 4. cap. 6. Ioannis Cantabrigien in pupill oculi c. 8. Petrus de natalib l. 4. cap. 108. Hesichius Hierosol in act cap. 20. cap. 23. Leuit l. 6. Nichol. Cabass c. 28. de Miss Germ. Constantinp in can Miss Anaclet epist 2. al. apud Eisengren centen 1. fol. 116.117 Magdeburg ●…ent 1. l. 2. cap. 6. col 500. Math. Parker antiquit Britannie pag. 47. cap. 17. 8. And this Pope by this great protestants confession was so far from chaunginge any essentiall thinge therin to make it worse that to insist in his wordes donec eam Zepherinus 16. Romanus Pontifex quorundam suasionibus ad pulchriorem materiam formamque mutare voluit vntill Zepherine the sixteenth Pope of Rome by the persuasions of some would chaunge that Masse to a more excellent matter and forme And to put vs out of doubt that Pope and S. Zepherine did make no chaunge or alteration of this S. Peters Masse now after two hundred yeares in protestants iudgement but that which rather honored then in any respect disgraced this holy sacrifice all the chaunge which this Protestant Archbishop findeth made herin by this holy Pope is this by his owne testimony that where before woddē challices were vsed in some places in those times of persecution and necessitie this Pope to vse this protestants words the 16. Pope of Rome constituted that Masses should bee celebrated with patens of glasse Zepherinus 16. Romanus Episcopus patents vitreis Missas celebrari constituit Matth. Parker supr cap. 18. pag. 47. Which an other English Protestant purposely entreating of such thinges thus expresseth sanguinis Christi consecrationem in vit●…eo calice non ligneo vt antea fieri debere statuit Pope Zepherine constituted that the consecration of the blood of Christ should bee made in a chalice of glasse not of wood as before was vsed Robertus Barns in vita Pontific Roman in Seuer alij Zepherin And further Cum Episcopus celebraret Missae sacra iussit omnes presbyteros adesse Hee commaunded that all the preists should be present when the Bishop celebrated the sacrifice of Masse 9. This is all S. Zepherine altered in this Masse of S. Peter by these protestants own graunt Therefore it is sufficiently agreed vpon both by Catholicks and the best learned protestants that according to the common opinion in that respect S. Peter did not onely and vsually say Masse beeinge a massing and sacrificing preist by his preistlie consecration but as the great Apostle of Christ composed an order or forme of saying Masse and deliuered it to the church to practise and it was so accordingly receaued and practised with the best learned most holy men the glorious lights of Gods house in that primatiue and freely confessed vnspotted dayes of Christianitie What this holy order was and how it did not differ in any substantiall or essentiall matter from that Masse which the present Roman church now vseth I shall sufficiently proue with the good leaue and likinge both of Catholicke learned protestant authors hereafter 10. In the meane time to make that which is already said vnquestionable S. Peter euer left in the renowned places where hee liued this holy doctrine and practise of saying Masse And whether soeuer he sent any Apostolick men to preach the ghospell this was a principall charge power bequeathed vnto them For Hierusalem where S. Peter first preached I haue spoken sufficiently in S. Iames before so for S. Marke at Alexandria the African parts For Antioch also I haue written what might suffice yet will I add somewhat of the glorious successor of S. Peter there S. Ignatius whome S. Chrisostome the great ornament of that very church S. Felix and Theodoret doe allowe mee to call the immediate substitute or successor of S. Peter there and that by S. Peter hee was consecrated Bishop dextera beati Petri fuisse ordinatum Episcopum Ecclesiae Antiochenae and per magni Petri dexteram Pontificatum suscepit Though I doe not deny but as S. Clement did to S. Linus and Cletus at Rome so S. Ignatius might and did giue place to Saint Euodius at Antioche Whome great Authors therefore name S. Peters first successor there S. Io. Chrisostom orat de translat corp S. Ignatij Antioch Felix Rom. Pont. epist. ad Zenon Imper. in S. Synod Const act 1. Theodoret. dialog 1. Immutab Euseb chr hist. l. 3. c. 16. Hieron l. de scriptor in Ignat Ignat. epist ad Antioch 11. This holy Saint and learned Father consecrated by S. Peter was so farr a massing preist and earnest practiser and patron of this holy sacrifice of Masse wherein Christs sacred body and blood ar offered that as not onely Theodoret and al Catholicks with him teach but as the grand protestants Beza Peter Martyr Scultetus Whitaker and others as enforced doe graunt that S. Ignatius did condemne Simon and Menander for hereticks
with other Authors confessed Matth. Parker antiquitat Brit. pag. 47. cap. 17. and such was the condition of his next successor S. Euaristus vsing the same order of saying Masse with S. Peter and both claiminge and exercisinge supreamacie ouer all churches as these protestants assure vs. Parker supr Barn in vit Pontif. in Euaristo Io. Funoc commentar l. 5. an 105. Ed. Grimston and Nennius the auncient Brittish writer who as these protestants say wrote a thousand yeares since doth expressely affirme in his Manuscript history that hee delt with the Kinge himselfe of this our Britanie about the conuersion thereof probably before Kinge Lucius was borne Missa legatione à Papa Romano Euaristo And many were conuerted by this h●…s meanes booke of estates pag. 435. Bal. l. de scriptor cent 1. in Nennio Banchor Nennius histor M.S. therefore this Pope being knowne to bee a massinge Pope the preists which were by Nēnius sēt hither by him must needs bee massing preists as all others here at and before that mission were 4. Next is Pope Alexander a man by our protestants allowance studio euangelizandi miraculis celebris interfectus martyr obijt renowned for his zeale in preachinge the ghospell and miracle and dyinge a martyr Whitguist answ to the admonit pag. 97.98 Rob. Barnes l. de vit Pontific Rom. in Alexandro 1. Bal. act Rom. Pontific in eodem this Pope as Albertus Krantzius writeth sent preachers and preists into this our Britanie Albert. Krantz Metropol l. 1. cap. 6. therefore to know of our protestāts whether they were massing preistes we must enquire and learne of them what he was in this respect that sent them because hee would not not could send others then hee himselfe was for such a busines That hee was a sacrificinge massinge preist and Pope these protestants thus assure vs by the lawes and decrees which as they thus testifie hee made and published for the church Robert Barn in vit Pont. in Aleaandro 1. Io. Funccius l. 5. commentar in Alexand. 1. an 111. In Eucharistiae sacrificio aquam vino admisceri voluit Ad Eucharistiae oblationem azimum panem non fermentatum sumendum esse praecepit Vno die vnam tantum Missam à singulis sacrificijs fieri debere decreto sanciuit Peccata sacrificio de Eucharistia loquens deleri ait Ideo passionem in Missa recitandam instituit Rationem effectus huius sacrificij hoc est quod peccata expiet adiecit dicens Quia corpore sanguine Christi in sacrificijs nihil maius est Hee tooke order that in the sacrifice of Eucharist water shoulde bee mingled with wine He commaunded that vnleuened and not leuened breade should bee vsed for the sacrifice of the Eucharist Hee made a decree that no sacrificing preist should say more then one Masse in one day Speakinge of the Eucharist he saith that sinnes ar blotted out with sacrifice therefore hee ordeyned that the passion should bee recited at Masse He added the reason of this effecte of this sacrifice to purge sinnes sayinge because in sacrifice nothinge is greater then the body and blood of Christ 5 These protestants add further of this massinge Pope in this busines Rob. Barns supr in Alex. 1. In Massa pridiè quam pateretur vsque ad haec verba Hoc est corpus meum addidit ad memoriam passionis Christi in●…ul●…andam He added in the Masse the day before hee suffered vnto these words this is my body to impresse in our memories the passion of Christ Where we see it euidently confessed by these protestants themselues that this primatiue holy Pope Alexander that liued to speake in a Protestant Archbishops words anno 111. in the yeare of Christ one hundred and eleuen and was a godly Bishop Ioh. Whitguift answ to the admonit sect 1.2 pag 97.98 and dif of the answ pag. 594. and by the German historian before sent preists into this kingdome was as farr engaged in the misteries of holie Masse as any Roman massinge preist is at this present acknowledging it to be the greatest of al sacrifices the body and blood of Christ a sacrifice expiatinge and propitiatory for sinnes And what matter was to bee vsed and consecrated and how preists were to behaue themselues in this most holie sacrifice And it appeareth euen by these mens testimonies that the preists of that time are so far from not sayinge Masse that they did not onely daily offer this most holie sacrifice of Christs body and blood for sinnes but they said Masse more often then once a day diuers Masses in one day vntill it was forbidden as before by this holy Pope That one preist should say but one Masse a day Vno die vnam tantam Missam à singulis sacrificijs fieri debere decreto sanciuit 6. This Pope was as all Christians then far from beinge a parlamentary protestant of England to punish sayinge or hearinge of Masse daily with a yearely penaltie of foure and twenty thousands three hundreds twenty pounds twenty markes an hūdred markes for euery Masse or make holy sacrificing massinge preists to be traitors and their entertayners fellons when by these protestants Rob. Barnes sup in Alexandro 1. this holy Pope excommunicated those that resisted the Popes Legats and forbad preists and cleargie men to bee conuented before a lay tribunall Legatis Apostolicis obsistentes decreto excommunicauit Clericum ad plebeium tribunal pertrah●…re prohibuit And yet hee was so holy and renowned a man as besides that which protestāts haue testified of him before an other writeth Edw. Grimston in the estate of the church of Rome pag. 435. in Alex. 1. Alexander a Roman a man of so holy a life as many Roman Senators receaued the Christian Religion by reason of his great pietie So wee may be assured that all Christiās thē were of his opiniō in these things as they before him were for none of these things which these protestāts here say hee decreed were new or inuented or added by him but confirmed in their first institution and integritie as I haue proued from these protestants and others before that the mixture of water with wine was an apostolicall tradition Couel against Burg. pag. 122. which S. Alexander himselfe confirmeth when hee saith of it Cyprian epistol 63. Alexand. 1. epistol 1. a patribus accepimus ipsa ratio docet We haue so receaued it from our predecessors and reason it selfe so teacheth and therefore commaundeth vt pauis tantum vinum aqua permixtum in sacrificio offerantur that onely breade and wine mixed with water bee offered in the sacrifice and S. Cyprian plainely saith it was Dominica traditio a tradition of Christ himselfe by his owne order and example And hee with others so expoundeth Salomon in the Prouerbs to prophesie therof as I haue declared at large before Prouerb c. 9. Ciprian epist 63. ad Cecilium 7. The eminency of this sacrifice aboue all others how it conteyneth the body and blood of Christ and is
immunities which he graunted to the most knowne massing places of Britanie as Glastenbury and others and the great reuerence he vsed to all massinge preists and Prelates are sufficient testimony of this and to bee seene allmost in all histories Manuscripts and others of that time and hee liued vnto the yeare of Christ 542. Now if wee come to the Archbishops Bishops vnder them Matthew of Westminster and others tell vs that for Yorke that renowned massinge man S. Sampson was Archbishop there 7. yeares after the beginning of this age anno gratiae 507. Floruerunt in Britānia Sanctus Sampson Eboracensis Archiepiscopus S. Dubritius Vrbis Regionum Archiepiscopus Matth. Westm an 542. alij Matth. Westm an gratiae 507. what a miraculous massing preist and Prelate he was I haue spoken in the former age 3. That S. Dubritius ruled all in the Archiepiscopal see of Caerlegion where most both Bishops preists were in these daies at the least vntill the 16. yeare of this age I haue shewed before whē S. Dubritius with the rest of the Bishops of Britanie crowned King Arthur in that yeare Who was Archbishop of London at this time it is not so certainly remembred in particular But the Author of the Brittish history translated by Galfridus assureth vs that there was an Archbishop of London at this time that hee together with S. Dubritius Archbishop of Caerlegion the Archbishop of Yorke did crowne Kinge Arthur Trium Metropolitanarum sedium Archi Praesules Londoniensis videlicet Eboracensis nec non ex vrbe Legionum Dubritius hic Britanniae primas Apostolicae sedis Legatus Galfr. Mon. histor Reg. Brit. l. 9. cap. 12.13 and by the circumstances of the history these three Archbishops performed that great solemne coronation at the solēnitie of Masse at which both the Kinge these three Archbishops with the other Bishops of theire diuisions and the nobilitie of Britanie were present And this coronation is cheifely attributed to S. Dubritius because it was in his diocesse Dubritius quoniam in sua diocesi caria tenebatur paratus ad celebrandum obsequium huius rei curam suscepit and he was the Popes Legate And all histories agree that when the Bishops and cleargie either of London or Yorke diuision were persecuted by the Pagans they fledd for succour to the knowne massinge preistes and Prelates of Caerlegion diocesse communicatinge with them in Religion 4. S. Dubritius waxinge old and desirous to liue a solitary and contemplatiue life the holy Saint Dauid was miraculouslie chosen to succeed him Capgrau in S. Dauid Gyrald Cambr. Itiner Cambr. l. 2. cap. 1. Godwin in S. Dauids I haue shewed before that he was the scholler of the massing preist S. Iltutus scholler of the massinge Prelate Popes Legate S. Germanus This holy Archbishop was so renowned a massinge preist and Prelate that as wee reade both in auncient Manuscripts and other histories hee brought with from Hierusalem beeinge a pilgrime there an holy and miracalous Altar giuen him by the Patriake there on which he consecrated the body of our Lord. In quo Dominicum consecrabat corpus M. S. antiq de vit S. Dauidis Capgrau in Catalog in eod and to make euident vnto all that S. Dauid did say ordinarily Masse in Britanie aswell as at Hierusalem and likewise so did all the Bishops here of Britanie then and with great solemnitie to omitt many other memorable testimonies hereof we reade in the antiquities of Glastenbury Capgrauius and others a Protestant Bishop writeth that the history is still preserued engraued in Brasse at Wells in Sommersetshire though hee somewhat minceth it how S. Dauid and seuen other Bishops goinge to Glastenbury to dedicate the holy church there Christ appeared vnto him the night before the intended dedication and bid him absteine from dedicatinge it for it had beene dedicated before to the blessed Virgin Mary his Mother M. S. antiq Io. Capgrau Catalog in S. Patricio antiq Glaston Godwin conuers of Brit. pag. 11. and to testifie the truth of this vision testimony left a miraculous wound in the right hand of S. Dauid tellinge him how it should bee as miraculously healed as it was hurt in this maner crastina die cum Pontificalibus inductus cum per ipsum cum ipso in ipso in Missa pronuntias ipso qui tecum loquitur operante per ipsum quem sacro conficies ore vulnus quod nunc abhorres nusquam esse videbis Et cum sanctus iussa complesset sicut praedixit Dominus efficitur sanus To morrow when thou art adorned with thy pontificall vestiments and shalt pronounce in Masse the words by him with him and in him he that speaketh with thee workinge by him whome thou shalt make with thy sacred mouth thou shalt see noe where the wound which thou now abhorrest And when the Saint had done as hee was commaunded as our Lord foretold he was made found And it followeth in the same ātiquitie preserued in Brasse by Thomas Highes of Wells esquier as that protestant Bishop writeth heretofore fixed vppon a piller of S. Iosephs chappell which hee himselfe had read Godwin supr cap. 2. pag. 11. 5. Postea idem Episcopus Domino reuelante quendam cancellum in orientali parte haic Ecclesiae adiecit in honore beatae Virginis consecrauit cuius altare inestimabili sapphiro in perpetuam huius rei memoriam insigniuit Afterward the same Bishop S. Dauid by the reuelation of our Lord did add a certaine chauncell to this church in the east parte and consecrated it in the honor of the blessed Virgin whose Altar for perpetuall memory of this thinge hee did adorne with a sapphire of an inestimable price Where we euidently see the doctrine practise both of the Archbishop and Bishops of Britanie seuen of them beeing then present to goe on pilgrimage to holy places and relicks that they were sacrificing preists said Masse and with great reuerence and solemnitie and in that holy sacrifice consecrated by consecratinge wordes of their mouthes and offered the blessed body and blood of Christ vsed the same canon wee now doe as the wordes per ipsum cum ipso in ipso with the other circumstances tell vs and so honored the holy Altars whereon this heauēly sacrifice was offered that they there offered inestimable guifts and ornaments to honor them withall which is as much as any preist of the present Roman church teacheth or contēdeth at this time or Catholicke Religion alloweth them to doe 6. This renowned Archbishop so miraculous for his birth prophetically foretold his life and death and so holy and pleasing vnto God that as I haue shewed in him alreadie God spared to take vengeance on the sinnes of the Britans for his sake during his life died in the yeare of Christ 546. but 50. yeares before S. Augustines coming hither as our protestants themselues with others witnesse Bal. l. de scriptor Britan. cent 1. in Dauid