Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n blood_n cup_n testament_n 7,016 5 9.5158 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20934 The antibarbarian: or, A treatise concerning an unknowne tongue As well in the prayers of particulars in private as in the publique liturgie. Wherein also are exhibited the principall clauses of the Masse, which would offend the people, if they understood them. By Peter Du Moulin, minister of the Word of God in the church of Sedan and professor of divinitie.; Antibarbare. English Du Moulin, Pierre, 1568-1658.; Baylie, Richard. 1630 (1630) STC 7311; ESTC S111063 73,776 306

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

suis_fw-la dicens_fw-la accipite_fw-la &_o manducate_v ex_fw-la hoc_fw-la omnes_fw-la hoc_fw-la est_fw-la enim_fw-la corpumeum_n meaning_n jesus_n christ_n the_o day_n before_o he_o suffer_v take_v bread_n into_o his_o sacred_a and_o venerable_a hand_n and_o when_o he_o have_v lift_v up_o his_o eye_n to_o heaven_n unto_o thou_o his_o father_n almighty_a give_v thou_o thanks_n bless_v it_o break_v it_o and_o give_v it_o to_o his_o disciple_n say_v for_o this_o be_v my_o body_n all_o this_o be_v but_o a_o mere_a recital_n of_o that_o which_o jesus_n christ_n have_v do_v which_o can_v have_v any_o effective_a virtue_n and_o this_o be_v fortify_v by_o these_o word_n accipite_fw-la manducate_a by_o which_o it_o be_v evident_a that_o the_o priest_n express_v not_o that_o which_o he_o do_v or_o will_v do_v but_o only_o that_o which_o jesus_n christ_n have_v do_v for_o ordinary_o when_o the_o priest_n pronounce_v these_o word_n there_o be_v no_o body_n that_o take_v or_o eat_v after_o the_o priest_n and_o the_o private_a mass_n be_v without_o communicant_n ix_o it_o may_v also_o fall_v out_o that_o some_o one_o of_o the_o people_n more_o curious_a than_o other_o will_v take_v the_o boldness_n to_o search_v the_o holy_a scripture_n and_o will_v observe_v that_o the_o apostle_n saint_n paul_n in_o the_o first_o to_o the_o corinthian_n chapter_n 11._o verse_n 24._o witness_v that_o jesus_n christ_n say_v this_o be_v my_o body_n which_o be_v break_v for_o you_o and_o there_o above_o out_o of_o a_o curiosity_n which_o be_v doubtless_o the_o way_n to_o heresy_n will_v be_v inquisitive_a why_o the_o priest_n omit_v these_o word_n which_o be_v break_v for_o you_o for_o these_o be_v the_o word_n that_o be_v the_o decider_n of_o the_o difference_n it_o be_v most_o clear_a and_o evident_a that_o as_o the_o body_n of_o our_o lord_n in_o the_o eucharist_n be_v not_o break_v real_o but_o sacramental_o that_o so_o also_o the_o body_n of_o our_o lord_n be_v not_o real_o but_o sacramental_o between_o the_o hand_n of_o the_o priest_n nor_o be_v there_o any_o reason_n to_o require_v that_o these_o word_n which_o be_v break_v for_o you_o shall_v be_v a_o sacramental_a and_o figurative_a manner_n of_o speech_n and_o that_o these_o word_n this_o be_v my_o body_n shall_v be_v take_v in_o any_o other_o manner_n in_o a_o word_n it_o be_v certain_a that_o the_o bread_n in_o the_o sacrament_n be_v in_o the_o same_o manner_n the_o body_n of_o christ_n as_o that_o it_o be_v break_v in_o now_o break_v it_o be_v not_o real_o nor_o then_o likewise_o be_v the_o body_n of_o jesus_n christ_n therein_o break_v real_o but_o satan_n have_v endeavour_v to_o damn_v and_o stop_v up_o this_o window_n through_o which_o the_o light_n shine_v in_o unto_o we_o so_o clear_o have_v this_o word_n utter_o out_o of_o the_o bibles_n of_o the_o church_n of_o rome_n wherein_o in_o steed_n of_o frangitur_fw-la there_o be_v insert_v tradetur_fw-la in_o steed_n of_o be_v break_v they_o have_v put_v shall_v be_v give_v x._o from_o the_o bread_n the_o priest_n pass_v to_o the_o cup_n and_o recite_v the_o word_n of_o our_o lord_n say_v that_o jesus_n christ_n have_v take_v the_o cup_n say_v accipite_fw-la bibite_fw-la ex_fw-la eo_fw-la omnes_fw-la hic_fw-la est_fw-la enim_fw-la calix_fw-la sanguinis_fw-la mei_fw-la novi_fw-la &_o aeterni_fw-la testamenti_fw-la mysterium_fw-la fidei_fw-la take_v you_o drink_v you_o all_o hereof_o for_o this_o be_v the_o cup_n of_o my_o blood_n of_o the_o new_a and_o eternal_a testament_n the_o mystery_n of_o faith_n there_o also_o many_o subject_n of_o scandal_n offer_v themselves_o for_o see_v the_o priest_n witness_v that_o jesus_n christ_n say_v drink_v you_o all_o hereof_o why_o be_v it_o the_o privilege_n of_o priest_n and_o king_n only_o to_o drink_v of_o this_o cup_n if_o it_o belong_v to_o priest_n and_o king_n only_o that_o this_o word_n drink_v you_o be_v direct_v then_o must_v the_o like_o be_v say_v of_o this_o word_n eat_v you_o for_o these_o word_n be_v direct_v to_o the_o same_o person_n then_o shall_v there_o be_v none_o but_o priest_n and_o king_n that_o aught_o to_o eat_v of_o the_o sacrament_n add_v moreover_o that_o the_o apostle_n be_v in_o the_o company_n of_o jesus_n christ_n hold_v not_o the_o rank_n of_o pastor_n but_o of_o sheep_n and_o of_o disciple_n therefore_o the_o apostle_n will_v that_o the_o people_n of_o corinth_n examine_v themselves_o 11.28_o 1_o cor._n 11.28_o and_o so_o eat_v of_o this_o bread_n and_o drink_n of_o this_o cup._n xi_o above_o all_o these_o word_n afford_v subject_a of_o offence_n in_o this_o that_o the_o priest_n change_v the_o word_n of_o our_o lord_n for_o the_o word_n of_o the_o mass_n be_v neither_o find_v in_o saint_n paul_n nor_o in_o any_o of_o the_o evangelist_n saint_n paul_n say_v that_o the_o lord_n say_v this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n do_v this_o in_o remembrance_n of_o i_o excellent_a word_n for_o these_o word_n this_o be_v my_o body_n and_o those_o this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n aught_o to_o be_v understand_v after_o the_o same_o manner_n now_o neither_o the_o cup_n nor_o that_o which_o be_v in_o it_o be_v real_o a_o testament_n but_o sacramental_o and_o in_o signification_n nor_o then_o the_o bread_n which_o they_o call_v the_o host_n be_v real_o the_o body_n of_o jesus_n christ_n but_o sacramental_o and_o in_o signification_n therefore_o that_o this_o may_v not_o be_v discern_v the_o word_n of_o our_o lord_n have_v be_v change_v in_o the_o text_n of_o the_o mass_n for_o in_o the_o place_n of_o these_o word_n this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n the_o priest_n say_v this_o be_v the_o cup_n of_o my_o blood_n of_o the_o new_a and_o eternal_a testament_n xii_o to_o the_o same_o end_n in_o the_o place_n and_o instead_o of_o these_o word_n do_v this_o in_o remembrance_n of_o i_o the_o priest_n say_v the_o mystery_n of_o faith_n which_o be_v a_o strange_a depravation_n make_v of_o purpose_n because_o the_o word_n in_o remembrance_n expound_v these_o word_n this_o be_v my_o body_n to_o ●it_n that_o the_o bread_n be_v call_v the_o body_n of_o the_o lord_n because_o it_o be_v the_o commemoration_n of_o it_o according_a as_o the_o scripture_n denominate_v the_o sign_n and_o commemoration_n by_o the_o name_n of_o the_o thing_n signify_v xiii_o behold_v here_o yet_o another_o subject_n of_o scruple_n &_o of_o scandal_n that_o the_o people_n will_v receive_v if_o the_o mass_n be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v and_o this_o be_v it_o a_o great_a while_n before_o the_o word_n which_o be_v call_v the_o word_n of_o consecration_n there_o be_v prayer_n in_o the_o mass_n wherein_o the_o unconsecrated_a bread_n be_v call_v the_o sacrifice_n or_o immaculate_a host_n which_o be_v offer_v to_o god_n for_o the_o sin_n of_o the_o quick_a and_o the_o dead_a in_o these_o word_n defunctis_fw-la word_n suscipe_fw-la hanc_fw-la immaculatam_fw-la hostiam_fw-la quam_fw-la ego_fw-la indignus_fw-la famulus_fw-la tun_n offero_fw-la tibi_fw-la deo_fw-la meo_fw-la vivo_fw-la &_o vero_fw-la pro_fw-la innumerabilibus_fw-la peccatis_fw-la &_o offensionibus_fw-la &_o negligentijs_fw-la meis_fw-la &_o pro_fw-la omnibus_fw-la circumstantibus_fw-la sed_fw-la &_o pro_fw-la omnibus_fw-la fidelibus_fw-la christianis_fw-la vivis_fw-la atque_fw-la defunctis_fw-la receive_v this_o immaculate_a host_n which_o i_o thy_o unworthy_a servant_n offer_v unto_o thou_o my_o live_n and_o true_a god_n for_o my_o numberless_a sin_n and_o offence_n and_o negligence_n and_o for_o all_o they_o that_o stand_v round_o about_o and_o withal_o for_o all_o faithful_a christian_n quick_a and_o dead_a he_o say_v the_o like_a thing_n over_o the_o unconsecrated_a cup._n all_o this_o be_v full_a of_o difficulty_n for_o the_o unconsecrated_a bread_n be_v not_o the_o same_o host_n with_o that_o which_o be_v consecrate_v which_o be_v say_v to_o be_v the_o true_a body_n of_o jesus_n christ_n by_o this_o mean_n behold_v in_o the_o mass_n two_o host_n of_o divers_a nature_n and_o two_o sort_n of_o sacrifice_n and_o that_o which_o be_v more_o strange_a and_o of_o more_o difficult_a digestion_n be_v that_o the_o priest_n offer_v unto_o god_n in_o sacrifice_n unconsecrated_a bread_n for_o satisfaction_n for_o our_o sin_n which_o be_v to_o offer_v a_o morsel_n of_o bread_n for_o payment_n for_o our_o sin_n and_o for_o the_o price_n of_o our_o redemption_n legebantur_fw-la redemption_n bell_n lib._n 2._o de_fw-la missa_fw-la cap._n 17._o §._o offertorium_fw-la quinque_fw-la illae_fw-la orationes_fw-la suscipe_fw-la sancte_fw-la pater_fw-la etc._n etc._n offerimus_fw-la tibi_fw-la domine_fw-la etc._n etc._n veni_fw-la sanctificator_n etc._n etc._n in_o spiritu_fw-la humilitatis_fw-la etc._n etc._n suscipo_fw-la sancta_fw-la trinitas_fw-la etc._n etc._n neque_fw-la antiquae_fw-la admodum_fw-la sunt_fw-la ●eque_fw-la in_o romana_fw-la ecclesia_fw-la ante_fw-la quingentos_fw-la annos_fw-la legebantur_fw-la bellarmine_n in_o his_o 2._o book_n of_o the_o
ii_o two_o dfference_n between_o we_o and_o the_o church_n of_o rome_n touch_v a_o unknown_a tongue_n page_n 22._o chap._n iii_o of_o prayer_n of_o particular_a person_n in_o a_o tongue_n not_o understand_v by_o themselves_o that_o pray_v p._n 25._o chap._n four_o that_o in_o the_o primitive_a church_n every_o one_o pray_v in_o his_o own_o tongue_n pag_n 41._o chap._n v._n that_o the_o liturgy_n or_o public_a service_n in_o a_o tongue_n not_o understand_v be_v contrary_n to_o the_o word_n of_o god_n and_o unto_o reason_n pag._n 49._o chap._n vi_o this_o assertion_n prove_v by_o the_o church_n of_o the_o old_a testament_n pag._n 81._o chap._n vii_o that_o the_o primitive_a christian_a church_n through_o out_o the_o whole_a world_n use_v a_o tongue_n understand_v in_o their_o public_a service_n pag._n 90._o chap._n viii_o two_o cause_n that_o move_v the_o pope_n and_o his_o clergy_n to_o will_v that_o the_o mass_n and_o the_o whole_a ordinary_a service_n be_v say_v in_o the_o latin_a tongue_n p._n 120._o chap._n ix_o the_o three_o cause_n for_o the_o which_o they_o be_v not_o willing_a to_o have_v the_o mass_n understand_v by_o the_o people_n the_o clause_n of_o the_o mass_n which_o will_v scandalize_v the_o people_n if_o they_o understand_v they_o p._n 124._o chap._n x._o a_o examination_n of_o the_o adversary_n reason_n especial_o of_o they_o of_o mounsieur_fw-fr the_o cardinal_n du_fw-fr perron_n p._n 180._o chap._n xi_o a_o examination_n of_o the_o proof_n which_o mounsieur_fw-fr the_o cardinal_n du_fw-fr perron_n draw_v from_o antiquity_n for_o service_n in_o a_o tongue_n not_o understand_v p._n 129._o chap._n xii_o by_o what_o mean_v the_o latin_a tongue_n be_v bring_v into_o divine_a service_n in_o france_n and_o in_o spain_n p._n 232._o chap._n xiii_o concern_v england_n and_o germany_n and_o how_o the_o roman_a service_n and_o the_o latin_a tongue_n be_v bring_v in_o thither_o p._n 252._o chap._n xiiii_o concern_v africa_n &_o how_o the_o service_n in_o the_o latin_a tongue_n thither_o enter_v p._n 273._o a_o treatise_n concern_v a_o strange_a language_n in_o prayer_n and_o in_o the_o service_n of_o god._n chap._n i._o that_o false_a religion_n love_v obscurity_n but_o the_o true_a religion_n set_v forth_o to_o the_o view_n her_o doctrine_n &_o hold_v nothing_o hide_v it_o be_v a_o opinion_n common_o receive_v that_o ignorance_n be_v the_o mother_n of_o devotion_n in_o the_o matter_n of_o god_n service_n man_n admire_v most_o what_o they_o understand_v least_o and_o obscurity_n augment_v reverence_n and_o herewith_o fare_v it_o as_o with_o beauty_n the_o which_o when_o man_n do_v nothing_o but_o stand_v at_o interview_n and_o at_o gaze_n they_o kindle_v and_o inflame_v the_o more_o concupiscence_n negligence_n and_o prophanesse_n contribute_v to_o this_o evil_a for_o man_n have_v no_o natural_a inclination_n to_o be_v instruct_v in_o the_o knowledge_n of_o god_n they_o voluntary_o disburden_v themselves_o of_o that_o care_n upon_o they_o that_o make_v profession_n to_o instruct_v they_o rather_o than_o they_o will_v take_v the_o pain_n to_o learn_v they_o have_v rather_o believe_v without_o know_v and_o follow_v other_o without_o any_o further_a inquisition_n to_o inform_v themselves_o and_o this_o affect_a ignorance_n cloke_v itself_o with_o the_o specious_a title_n of_o respect_n towards_o the_o church_n and_o of_o quickness_n of_o apprehension_n if_o there_o be_v question_n of_o put_v forth_o a_o man_n money_n there_o man_n will_v be_v sure_a to_o inquire_v out_o the_o best_a security_n and_o man_n be_v in_o this_o point_n full_a of_o diffidence_n and_o distrust_n but_o when_o the_o point_n of_o salvatition_n fall_v into_o debate_n they_o refer_v themselves_o to_o rely_v on_o the_o faith_n of_o another_o and_o blindfold_a their_o own_o eye_n with_o a_o voluntary_a ignorance_n satan_n that_o seize_v on_o man_n by_o natural_a handel_n snare_n and_o noose_n use_v this_o inclination_n to_o seduce_v they_o it_o be_v easy_a for_o he_o to_o make_v they_o go_v astray_o out_o of_o their_o way_n that_o shun_v the_o light_n he_o it_o be_v that_o have_v teach_v magician_n and_o conjurer_n to_o insert_v and_o blend_v in_o their_o conjuration_n barbarous_a and_o sustian_a term_n not_o to_o be_v understand_v he_o it_o be_v that_o instruct_v the_o pagan_a priest_n to_o cover_v and_o keep_v close_o their_o mystery_n under_o a_o religious_a silence_n and_o to_o keep_v aloof_o off_o at_o a_o distance_n the_o profane_a who_o now_o a_o day_n be_v term_v the_o lay-people_n or_o the_o laique_n thus_o disciplina_fw-la thus_o hetrusca_n disciplina_fw-la the_o toscane_a discipline_n wherein_o be_v contain_v the_o old_a religion_n of_o the_o roman_n religio_fw-la roman_n quintilianus_n lib._n 1._o carmina_fw-la saliorum_fw-la vix_fw-la sacerdotibus_fw-la suis_fw-la satis_fw-la intellecta_fw-la sed_fw-la quae_fw-la mutari_fw-la vetat_fw-la religio_fw-la and_o the_o verse_n of_o the_o salic_a priest_n sing_v by_o those_o priest_n of_o mars_n be_v couch_v in_o rude_a and_o barbarous_a term_n and_o such_o as_o be_v not_o understand_v of_o the_o people_n epiphanius_n in_o the_o heresy_n of_o the_o ossenians_n 〈◊〉_d ossenians_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d say_v that_o the_o heretic_n teach_v to_o pray_v with_o obscure_a word_n forbid_v to_o inquire_v after_o the_o interpretation_n of_o they_o saint_n augustine_n in_o his_o 16._o chapter_n quod_fw-la vult_fw-la deus_fw-la affirm_v the_o same_o of_o the_o heracleonite_n and_o clemens_n alexandrinus_n in_o his_o first_o book_n of_o tapissery_n say_v that_o 〈◊〉_d that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d man_n hold_v that_o prayer_n pronounce_v in_o a_o barbarous_a tongue_n have_v more_o efficacy_n hierome_n in_o his_o epitaphe_n mirentur_fw-la epitaphe_n barbaro_n simplices_fw-la quosque_fw-la terrent_fw-la sono_fw-la ut_fw-la quod_fw-la non_fw-la intelligunt_fw-la plus_fw-la mirentur_fw-la of_o lucinius_fw-la andalusien_n they_o affright_v the_o simple_a with_o a_o barbarous_a sound_n so_o that_o they_o admire_v most_o what_o they_o understand_v least_o the_o mahometans_n turk_n and_o persian_n have_v their_o service_n in_o the_o arabic_a tongue_n which_o the_o people_n understand_v not_o and_o the_o jew_n who_o god_n have_v give_v up_o to_o reprobate_a sense_n do_v read_v in_o their_o synagogue_n the_o law_n and_o the_o prophet_n in_o the_o hebrew_n tongue_n whereas_o the_o most_o part_n of_o their_o people_n have_v but_o little_a or_o no_o understanding_n thereof_o they_o that_o have_v the_o charge_n to_o guide_v and_o instruct_v the_o people_n have_v be_v careful_a to_o foment_n and_o increase_v this_o evil_a for_o they_o endeavour_v to_o keep_v the_o people_n in_o ignorance_n withhold_a from_o they_o the_o key_n of_o knowledge_n as_o our_o saviour_n jesus_n christ_n say_v 11.52_o luk._n 11.52_o and_o hinder_v other_o from_o enter_v in_o by_o this_o mean_n they_o make_v themselves_o respectable_a and_o of_o account_n as_o such_o that_o be_v only_o capable_a of_o understand_v divine_a matter_n the_o thing_n that_o belong_v to_o god_n and_o have_v only_o and_o alone_o a_o familiar_a communication_n with_o god_n and_o by_o the_o self_n same_o mean_n they_o themselves_o take_v sanctuary_n and_o hinder_v that_o there_o can_v no_o clear_a inspection_n be_v make_v into_o their_o affair_n and_o gain_v the_o liberty_n to_o accommodate_v religion_n to_o their_o own_o profit_n and_o to_o carve_v and_o shred_v it_o at_o their_o pleasure_n deal_v as_o thief_n do_v that_o blow_n out_o the_o candle_n for_o fear_n of_o be_v descry_v for_o they_o be_v afraid_a lest_o the_o thing_n which_o man_n admire_v a_o far_o off_o be_v know_v and_o better_o take_v notice_n of_o at_o a_o near_a distance_n shall_v become_v contemptible_a and_o utter_o out_o of_o request_n like_a unto_o paint_a woman_n who_o will_v not_o willing_o be_v view_v near_o at_o hand_n have_v learn_v by_o experience_n that_o there_o be_v trouble_v to_o lead_v the_o ignorant_a and_o that_o it_o be_v easy_a dive_v into_o a_o blind_a man_n purse_n and_o that_o every_o man_n that_o will_v be_v inform_v in_o the_o reason_n and_o original_n of_o thing_n be_v not_o easy_o persuade_v hence_o come_v it_o that_o they_o withdraw_v the_o people_n from_o read_v of_o the_o scripture_n and_o that_o they_o hinder_v the_o translate_n of_o they_o into_o the_o vulgar_a tongue_n hence_o come_v it_o that_o they_o labour_v so_o much_o to_o cast_v a_o aspersion_n upon_o the_o scripture_n and_o to_o make_v they_o to_o be_v suspect_v by_o the_o people_n as_o a_o dangerous_a book_n and_o that_o the_o read_n thereof_o be_v the_o cause_n of_o heresy_n hence_o come_v in_o image_n which_o serve_v to_o amaze_v and_o to_o hold_v at_o gaze_v the_o eye_n whilst_o they_o blind_v their_o understanding_n and_o to_o afford_v they_o recreation_n whilst_o they_o withdraw_v and_o bereave_v the_o of_o instruction_n hence_o come_v that_o heap_n of_o ceremony_n which_o be_v shadow_n which_o grow_v apace_o and_o stretch_v out_o themselves_o in_o
very_a notable_a confession_n of_o a_o cardinal_n of_o so_o great_a authority_n in_o the_o church_n of_o rome_n chap._n vi_o proof_n hereof_o even_o by_o the_o example_n of_o the_o church_n of_o the_o old_a testament_n by_o what_o have_v be_v hitherto_o say_v it_o appear_v that_o in_o this_o question_n concern_v a_o tongue_n not_o understand_v which_o be_v use_v in_o the_o public_a service_n we_o have_v the_o word_n of_o god_n and_o reason_n and_o the_o confession_n of_o our_o adversary_n on_o our_o side_n whereunto_o we_o must_v add_v the_o example_n of_o the_o ancient_a church_n as_o well_o of_o the_o old_a as_o of_o the_o new_a testament_n which_o ought_v to_o serve_v we_o for_o a_o rule_n i._o to_o fetch_v the_o matter_n from_o the_o beginning_n god_n give_v his_o law_n in_o a_o tongue_n understand_v and_o the_o form_n of_o prayer_n and_o blessing_n which_o god_n prescribe_v to_o aaron_n to_o make_v before_o the_o people_n be_v in_o the_o vulgar_a tongue_n of_o god_n people_n as_o be_v those_o prayer_n and_o blessing_n which_o be_v read_v in_o the_o 6._o of_o number_n verse_n 23._o and_o follow_v and_o in_o the_o 10._o chap._n ver_fw-la 35._o and_o 36._o and_o then_o of_o thanksgiving_n in_o the_o oblation_n of_o first-fruit_n deut._n 26._o for_o 3._o and_o the_o form_n of_o prayer_n after_o the_o payment_n of_o tithe_n in_o the_o three_o year_n deut._n 26._o for_o 13._o in_o a_o word_n all_o the_o public_a prayer_n which_o be_v make_v by_o the_o priest_n or_o by_o the_o people_n be_v make_v in_o a_o tongue_n understand_v by_o the_o people_n and_o david_n dictate_v to_o the_o people_n psalm_n which_o be_v sing_v in_o the_o temple_n upon_o instrument_n of_o music_n in_o the_o hebrew_n tongue_n which_o be_v the_o tongue_n use_v in_o israel_n ii_o during_o the_o captivity_n of_o babylon_n the_o hebrew_n tongue_n degenerate_v from_o it_o purity_n notwithstanding_o the_o which_o the_o change_n be_v not_o so_o great_a but_o that_o the_o hebrew_n tongue_n in_o the_o which_o moses_n and_o the_o prophet_n write_v be_v still_o understand_v by_o the_o jew_n not_o only_o for_o that_o the_o people_n be_v exercise_v in_o the_o read_n and_o hear_v of_o those_o book_n as_o well_o in_o their_o private_a house_n as_o in_o the_o synagogue_n every_o sabbath_n but_o also_o for_o that_o the_o corruption_n be_v not_o so_o great_a but_o that_o the_o common_a people_n easy_o understand_v the_o hebrew_n by_o reason_n of_o the_o proximity_n and_o near_a resemblance_n between_o the_o jewish_a and_o the_o hebrew_n tongue_n whence_o also_o in_o the_o new_a testament_n the_o judaique_a tongue_n be_v often_o call_v the_o hebrew_n as_o in_o 27._o of_o saint_n matthew_n verse_n 33._o where_n golgotha_n which_o be_v a_o word_n of_o the_o judaique_a tongue_n be_v say_v to_o be_v a_o hebrew_n word_n but_o the_o hebrew_n say_v golgoleth_n that_o be_v to_o say_v scalp_n or_o scull_n and_o in_o the_o chap._n 19_o of_o saint_n john_n verse_n 19_o it_o be_v say_v that_o gabbatha_n in_o hebrew_a signify_v pavement_n although_o gabbatha_n be_v a_o syrian_a word_n for_o that_o the_o jew_n after_o their_o return_n from_o the_o captivity_n of_o babylon_n understand_v the_o hebrew_n tongue_n and_o the_o text_n of_o the_o book_n of_o the_o law_n appear_v by_o the_o 8._o chapter_n of_o nehemiah_n ver_fw-la 2._o where_o it_o be_v say_v that_o esdras_n the_o priest_n bring_v the_o law_n before_o the_o congregation_n of_o man_n and_o woman_n and_o of_o all_o they_o of_o hear_v and_o it_o be_v add_v that_o esdras_n read_v in_o the_o book_n in_o the_o presence_n of_o the_o man_n and_o of_o the_o woman_n and_o of_o as_o many_o as_o be_v capable_a to_o understand_v and_o the_o ear_n of_o the_o people_n be_v attentive_a to_o the_o read_n this_o can_v not_o be_v do_v in_o the_o church_n of_o rome_n in_o the_o which_o the_o deacon_n read_v the_o gospel_n and_o the_o subdeacon_n read_v the_o epistle_n in_o latin_a before_o woman_n peisant_n and_o tradesman_n that_o understand_v they_o not_o and_o consequent_o can_v be_v attentive_a thereunto_o the_o exposition_n which_o the_o levite_n add_v unto_o this_o lecture_n which_o be_v mention_v in_o the_o sequel_n be_v not_o to_o interpret_v the_o term_n thereof_o into_o another_o tongue_n but_o to_o expound_v the_o meaning_n and_o sense_n of_o they_o as_o nicholas_z de_fw-fr lyra_n acknowledge_v upon_o the_o 8._o of_o nehemiah_n jospehus_n nehemiah_n esdras_n legit_fw-la in_o eo_fw-la aperté_fw-fr id_fw-la est_fw-la intelligibiliter_fw-la declarando_fw-la ea_fw-la quae_fw-la videbantur_fw-la obscura_fw-la jospehus_n esdras_n read_v in_o the_o book_n plain_o that_o be_v to_o say_v intelligible_o open_v and_o declare_v the_o thing_n which_o seem_v obscure_a iii_o etc._n iii_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cap._n 12._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n josephus_n in_o his_o 12._o and_o in_o his_o 16._o chapter_n of_o his_o book_n of_o the_o empire_n of_o reason_n describe_v the_o martyrdom_n of_o seven_o brethren_n and_o of_o their_o mother_n by_o the_o cruelty_n of_o king_n antiochus_n the_o illustrious_a and_o say_v that_o the_o mother_n exhort_v her_o child_n and_o especial_o the_o young_a to_o die_v constant_o for_o the_o law_n of_o god_n and_o that_o she_o speak_v to_o they_o in_o the_o hebrew_n tongue_n it_o be_v to_o be_v presume_v she_o speak_v in_o hebrew_n that_o she_o may_v not_o be_v understand_v by_o antiochus_n who_o be_v a_o grecian_a and_o see_v she_o speak_v thus_o to_o the_o young_a and_o least_o it_o appear_v that_o then_o among_o the_o jew_n even_o woman_n and_o child_n speak_v hebrew_a four_o in_o the_o four_o chapter_n of_o saint_n luke_n verse_n 16._o and_o follow_v our_o lord_n jesus_n be_v in_o the_o synagogue_n of_o nazareth_n take_v the_o book_n of_o the_o prophet_n esay_n and_o read_v before_o the_o people_n a_o long_a passage_n of_o esay_n then_o add_v this_o day_n be_v accomplish_v this_o scripture_n which_o you_o hear_v which_o word_n do_v witness_v that_o the_o auditor_n and_o bystander_n well_o understand_v the_o word_n of_o that_o place_n be_v it_o credible_a that_o in_o the_o synagogue_n of_o the_o jew_n the_o scripture_n be_v read_v in_o a_o tongue_n not_o understand_v see_v that_o in_o the_o scripture_n god_n speak_v to_o the_o people_n to_o the_o end_n to_o be_v understand_v v._o in_o the_o 22._o of_o the_o act_n verse_n 2._o the_o apostle_n saint_n paul_n make_v a_o oration_n to_o the_o jew_n in_o the_o hebrew_n tongue_n which_o make_v they_o the_o more_o attentive_a which_o he_o will_v not_o have_v do_v if_o they_o have_v not_o understand_v it_o and_o this_o apostle_n will_v not_o have_v speak_v to_o a_o people_n in_o a_o tongue_n not_o understand_v as_o also_o the_o sequel_n of_o the_o chapter_n especial_o the_o 22._o verse_n show_v that_o the_o jew_n understand_v he_o very_o well_o chap._n vii_o that_o the_o primitive_a christian_a church_n through_o out_o the_o whole_a world_n use_v a_o tongue_n understand_v in_o the_o public_a service_n here_o we_o have_v for_o we_o the_o whole_a primitive_a church_n it_o be_v a_o thing_n without_o all_o contestation_n and_o witness_v by_o the_o ancient_n that_o every_o country_n and_o nation_n even_o unto_o the_o most_o barbarous_a have_v the_o holy_a scripture_n translate_v into_o their_o vulgar_a tongue_n to_o the_o end_n that_o the_o people_n may_v be_v instruct_v by_o the_o read_n of_o they_o chrysostome_n in_o the_o first_o homily_n upon_o the_o 8._o of_o saint_n john_n 〈◊〉_d john_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o syrian_n egyptian_n indian_n persian_n ethiopian_n and_o infinite_a other_o nation_n have_v translate_v into_o their_o tongue_n the_o instruction_n propound_v by_o he_o to_o wit_n by_o saint_n john_n be_v barbarous_a people_n have_v learned_a to_o be_v lover_n of_o wisdom_n and_o theodoret_n in_o his_o 5._o sermon_n of_o the_o mean_n how_o to_o correct_v the_o indisposition_n of_o the_o grecian_n etc._n grecian_n theod._n graec._n affectionum_fw-la curationis_fw-la sermon_n 5._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n the_o hebrew_n have_v not_o only_o be_v translate_v into_o greek_a but_o into_o the_o latin_a into_o the_o egyptian_a persian_a indian_a armenian_a scythique_fw-la yea_o and_o even_o into_o the_o polonian_a and_o to_o speak_v in_o a_o word_n into_o all_o language_n which_o the_o nation_n use_v at_o this_o day_n saint_n hierome_n translate_v the_o bible_n into_o the_o dalmatick_a tongue_n as_o himself_o witness_v in_o his_o epistle_n to_o dederim_fw-la to_o hieron_n sophronio_fw-la quorum_fw-la translationem_fw-la diligentissimè_fw-la emendatam_fw-la olim_fw-la meae_fw-la linguae_fw-la hominibus_fw-la dederim_fw-la sophronius_n saint_n augustnie_n in_o his_o book_n of_o christian_a doctrine_n chap._n 5._o salutem_fw-la 5._o exit_fw-la quo_fw-la factum_fw-la est_fw-la ut_fw-la etiam_fw-la script●ra_fw-la divina_fw-la qua_fw-la tauti●_n mor_fw-fr bis_fw-la humanarum_fw-la