Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n blood_n cup_n shed_v 3,852 5 10.6243 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17445 Puritanisme the mother, sinne the daughter. Or a treatise, wherein is demonstrated from twenty seuerall doctrines, and positions of Puritanisme; that the fayth and religion of the Puritans, doth forcibly induce its professours to the perpetrating of sinne, and doth warrant the committing of the same. Written by a Catholic priest, vpon occasion of certaine late most execrable actions of some Puritans, expressed in the page following. Heerunto is added (as an appendix) a funerall discourse touching the late different deathes of two most eminent Protestant deuines; to wit Doctour Price Deane of Hereford, and Doctour Butts Vice-Chancellour of Cambridge. By the same authour B. C. (Catholic priest) 1633 (1633) STC 4264; ESTC S107396 79,660 208

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

allege_v such_o parcel_n of_o holy_a writ_n as_o our_o adversary_n do_v acknowledge_v for_o true_a scripture_n then_o they_o will_v needs_o rest_v doubtful_a of_o the_o translation_n of_o it_o for_o the_o latin_a translation_n common_o call_v the_o vulgar_a translation_n make_v by_o s._n hierome_n in_o latin_a be_v over_o papistical_a and_o therefore_o condemn_v by_o li._n adversus_fw-la council_n trident._n caluin_n in_o exam._n council_n trident._n kempnitius_n &_o other_o and_o as_o touch_v the_o translation_n of_o scripture_n make_v by_o the_o protestant_n they_o will_v not_o admit_v one_o another_o translation_n thus_o for_o example_n luther_n translation_n be_v reject_v by_o lib._n the_o 〈◊〉_d fol._n ●1●_n swinglius_n and_o dialog_n 〈◊〉_d me●●cth_v bucer_n caluins_n translation_n disallow_v by_o transl_n testam_fw-la ●ovi_fw-la part_n ●1_n fol._n 110._o carolus_n molinaeus_n a_o protestant_n the_o translation_n of_o oecolampadius_n and_o his_o brethren_n of_o basill_n codemn_v by_o in_o res_fw-la 〈◊〉_d ad_fw-la 〈◊〉_d casta●●●nis_fw-la beza_n beza_n translation_n disallow_v by_o castalio_n and_o the_o foresay_a in_o translat_a novi_fw-la testam_fw-la part_n 64._o 65._o 66._o molinaeus_n who_o express_o affirm_v that_o beza_n de_fw-fr facto_fw-la textum_fw-la mutat_fw-la beza_n do_v actual_o alter_v the_o text._n and_o as_o touch_v our_o english_a translation_n how_o it_o be_v condemn_v by_o other_o protestant_n these_o two_o testimony_n follow_v do_v manifest_a the_o minister_n of_o lincoln_n in_o the_o abridgement_n of_o a_o book_n deliver_v to_o king_n james._n the_o english_a translation_n take_v away_o from_o the_o text_n and_o this_o sometime_o to_o the_o change_n or_o obscure_v of_o the_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n in_o like_a sort_n the_o english_a translation_n with_o the_o note_n of_o geneva_n be_v thus_o censure_v by_o m._n park_n in_o his_o apolog._n concern_v christ●_n descend_v into_o hell_n as_o for_o those_o bibles_n it_o be_v to_o be_v wish_v that_o either_o they_o may_v be_v purge_v from_o those_o manifold_a error_n which_o be_v both_o in_o the_o text_n and_o margin_n or_o else_o utter_o prohibit_v but_o if_o leave_v these_o latin_a and_o english_a translation_n we_o recurre_v to_o the_o translation_n of_o the_o septuagint_n ●ho_fw-mi being_n hebrew_n bear_v translate_v the_o old_a testament_n into_o greek_a our_o adversary_n the_o protestant_n do_v charge_n it_o as_o false_a and_o corrupt_a in_o behalf_n of_o we_o catholic_n to_o wit_n in_o thi●_n appear_v by_o our_o adversary_n translate_n of_o these_o text_n here_o cite_v different_o from_o the_o septuagint_v translation_n of_o the_o say_a text_n psalm_n 15._o touch_v christ_n descend_v into_o hell_n in_o psalm_n 18._o touch_v merit_n of_o work_n in_o daniel_n 4._o touch_v the_o redeem_n of_o sin_n by_o alm_n in_o psalm_n 18._o concern_v the_o honour_n to_o be_v exhibit_v to_o saint_n beside_o some_o other_o place_n 8._o let_v we_o arrive_v high_o and_o rest_n in_o the_o original_a of_o the_o new_a testament_n of_o which_o all_o or_o at_o least_o must_v of_o it_o be_v first_o write_v in_o greek_a by_o the_o apostle_n &_o evangelist_n the_o protestant_n reject_v as_o corrupt_v and_o impure_a all_o copy_n of_o the_o greek_a original_a extant_a at_o this_o day_n to_o instance_n but_o in_o one_o or_o two_o place_n for_o brevity_n whereas_o s._n matthew_n c._n 10._o ascribe_v a_o prerogative_n to_o peter_n above_o the_o rest_n of_o the_o apostle_n in_o say_v the_o first_o peter_n it_o be_v thus_o in_o all_o greek_a copy_n beza_n say_v that_o the_o in_o his_o annotation_n upon_o the_o new_a testament_n set_v forth_o anno_fw-la 1556._o greek_a text_n be_v corrupt_v by_o add_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d first_o by_o some_o one_o papist_n or_o other_o to_o establish_v the_o primacy_n of_o peter_n again_o where_o in_o luke_n 22._o we_o read_v hic_fw-la calix_fw-la nowm_fw-la testamentum_fw-la in_o sanguine_fw-la meo_fw-la qui_fw-la uz._n calix_n provobis_fw-la funditur_fw-la here_o the_o relative_a qui_fw-la by_o force_n of_o the_o greek_a and_o all_o true_a construction_n have_v reference_n to_o for_o it_o be_v in_o greek_a in_o 〈◊〉_d copie●_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d calix_n and_o not_o to_o the_o word_n sanguine_n but_o beza_n here_o see_v that_o if_o the_o cup_n be_v shed_v for_o we_o thereby_o the_o blood_n in_o the_o cup_n be_v understand_v &_o consequent_o that_o after_o consecration_n blood_n be_v in_o the_o cup_n beza_n i_o say_v foresee_v this_o illation_n peremptory_o affirm_v beza_n ubi_fw-la supra_fw-la that_o the_o greek_a be_v here_o corrupt_v and_o that_o the_o word_n thus_o fortify_v the_o real_a presence_n be_v mere_a surreptitious_a as_o creep_v out_o of_o the_o margin_n into_o the_o text._n 9_o let_v we_o produce_v in_o behalf_n of_o our_o faith_n such_o passage_n of_o scripture_n in_o which_o our_o adversary_n do_v grant_v both_o the_o original_n and_o the_o translation_n to_o be_v pure_a and_o uncorrupted_a the_o protestant_n do_v then_o make_v their_o refuge_n for_o the_o interpret_n of_o the_o say_a passage_n of_o scripture_n contrary_a to_o the_o interpretation_n of_o all_o antiquity_n to_o their_o own_o reveal_n spirit_n which_o spirit_n be_v by_o they_o define_v doctor_n whitak_n contra_fw-la bellar._n in_o controu_fw-fr 1._o q._n 5._o c._n 3._o &_o 11._o to_o be_v a_o inward_a persuasion_n of_o the_o truth_n from_o the_o holy_a ghost_n in_o the_o secret_a closet_n of_o the_o believer_n hart_n but_o indeed_o this_o spirit_n be_v the_o root_n from_o whence_o the_o bulk_n of_o all_o heresy_n rise_v and_o then_o according_a heerto_o can_v luther_n dissolve_v the_o hard_a knot_n of_o scripture_n object_v against_o he_o by_o say_v luther_n tom_n 2._o contra_fw-la regem_fw-la angliae_fw-la fol._n 344._o the_o word_n of_o god_n be_v above_o all_o the_o divine_a majesty_n make_v for_o i_o non_fw-la sinam_fw-la ipsos_fw-la angelos_n de_fw-la mea_fw-la doctrina_fw-la iudicare_fw-la and_o d._n bilson_n will_v maintain_v that_o this_o private_a spirit_n belong_v to_o every_o laical_a and_o ignorant_a man_n for_o thus_o he_o write_v in_o his_o true_a difference_n between_o true_a subjection_n &_o antichristian_a rebellion_n the_o people_n must_v be_v discerner_n and_o judge_n of_o what_o be_v teach_v 10._o let_v we_o reply_v that_o if_o so_o they_o rely_v upon_o scripture_n only_o as_o it_o be_v interpret_v by_o the_o private_a spirit_n that_o then_o they_o compart_n with_o all_o ancient_a and_o modern_a heretic_n in_o the_o manner_n of_o the_o defence_n of_o their_o heresy_n according_a to_o those_o word_n of_o s._n austin_n speak_v of_o the_o heretical_a scripturist_n of_o his_o time_n epist_n 222._o ad_fw-la consentium_fw-la omnes_fw-la qui_fw-la scripturas_fw-la etc._n etc._n all_o those_o who_o allege_v scripture_n for_o authority_n make_v show_v to_o affect_v the_o scripture_n when_o indeed_o they_o affect_v their_o own_o error_n the_o protestant_n salve_v the_o matter_n by_o justify_v that_o all_o those_o heretic_n want_v the_o mean_n for_o the_o find_v out_o of_o the_o true_a sense_n of_o scripture_n which_o mean_v themselves_o infallible_o enjoy_v as_o prayer_n knowledge_n in_o tongue_n conference_n of_o place_n etc._n etc._n but_o to_o confront_v this_o evasion_n how_o come_v it_o then_o to_o pass_v that_o luther_n and_o caluin_n both_o enjoy_n in_o their_o conceit_n this_o private_a spirit_n both_o be_v forsooth_o holy_a man_n both_o skilful_a in_o the_o tongue_n both_o use_v prayer_n conference_n of_o place_n etc._n etc._n do_v nevertheless_o mighty_o disagree_v in_o the_o construction_n of_o these_o few_o word_n hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la hic_fw-la est_fw-la sanguis_fw-la meus_fw-la and_o their_o disagreement_n be_v such_o and_o so_o diametrical_a that_o the_o one_o of_o they_o must_v of_o necessity_n teach_v heresy_n by_o such_o their_o different_a construction_n but_o here_o our_o adversary_n be_v at_o a_o stand_n and_o this_o be_v their_o non_fw-la plus_fw-la ultra_fw-la beyond_o which_o they_o can_v pass_v 11._o let_v we_o in_o this_o last_o place_n for_o high_a it_o be_v impossible_a to_o ascend_v in_o proof_n urge_v the_o sundry_a stupendous_a miracle_n exhibit_v by_o god_n and_o his_o seruamt_n in_o warrant_n of_o diverse_a article_n of_o our_o catholic_a faith_n record_v by_o li._n ●_o confess_v c._n 7._o &_o 8._o &_o l._n de_fw-fr civet_n dei_fw-la c._n 8._o austin_n in_o vita_fw-la hilarionis_fw-la &_o contra_fw-la vigilant_a jerome_n hist_o l._n 3._o c._n 13._o &_o l._n 6._o c._n 28._o zozomene_n in_o cyprian_a nazianzene_n epiph._n haer._n 30._o epiphanius_n chrysost_n de_fw-fr sacerdot_n l._n 6._o c._n 4._o chrysostome_n cyprian_a serm._n de_fw-fr lapsis_fw-la cyprian_n etc._n etc._n and_o tell_v our_o adversary_n that_o since_o truth_n can_v impugn_v truth_n that_o therefore_o the_o say_a miracle_n wrought_v to_o the_o foresay_a end_n do_v unanswerable_o fortify_v our_o catholic_a exposition_n of_o god_n word_n