Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n blood_n bread_n consecration_n 4,106 5 10.7048 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07100 A discouerie of the manifold corruptions of the Holy Scriptures by the heretikes of our daies specially the English sectaries, and of their foule dealing herein, by partial & false translations to the aduantage of their heresies, in their English Bibles vsed and authorised since the time of schisme. By Gregory Martin one of the readers of diuinitie in the English College of Rhemes. Martin, Gregory, d. 1582. 1582 (1582) STC 17503; ESTC S112358 197,731 362

There are 6 snippets containing the selected quad. | View original text

gen._n 1._o &_o 9_o no_o and_o his_o child_n say_v increase_n and_o multiply_v when_o he_o bless_v the_o child_n of_o israël_n and_o they_o multiply_v exceed_o when_o he_o bless_v the_o late_a thing_n of_o job_n more_o than_o the_o first_o job._n 42._o be_v this_o also_o a_o give_v of_o thanks_n and_o not_o a_o effectual_a blessing_n upon_o these_o creature_n what_o will_v they_o say_v or_o what_o difference_n will_v they_o make_v as_o god_n bless_v here_o so_o he_o be_v god_n and_o man_n that_o bless_v the_o loaf_n and_o fish_n there_o if_o they_o will_v say_v he_o do_v it_o as_o man_n and_o therefore_o it_o be_v a_o give_v of_o thanks_n to_o god_n his_o father_n to_o omit_v that_o he_o bless_v they_o as_o he_o multiply_v they_o that_o be_v rather_o according_a to_o his_o divine_a nature_n then_o humane_a we_o ask_v they_o when_o he_o bless_v as_o man_n be_v it_o always_o give_v of_o thanks_n he_o bless_a the_o little_a child_n he_o bless_v his_o disciple_n 24._o luc._n 24._o when_o he_o ascend_v be_v this_o give_a thanks_n for_o they_o as_o beza_n expound_v his_o blessing_n of_o the_o loaf_n &_o fish_n when_o citato_fw-la when_o beza_n loco_fw-la citato_fw-la we_o bless_v the_o table_n or_o the_o meat_n upon_o the_o table_n when_o s._n paul_n say_v 1_o timoth._n 4._o all_o meat_n be_v lawful_a that_o *_o thanks_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o word_n can_v never_o signify_v give_v thanks_n be_v sanctify_a by_o the_o word_n &_o by_o prayer_n be_v all_o this_o nothing_o but_o give_v thanks_n so_o say_v beza_n in_o express_a word_n 3_o we_o go_v forward_o and_o prove_v the_o contrary_a yet_o more_o manifest_o in_o the_o very_a matter_n of_o the_o b._n sacrament_n for_o the_o which_o they_o multiply_v all_o the_o foresay_a absurdity_n we_o tell_v they_o that_o s._n paul_n say_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o chalice_n of_o blessing_n which_o we_o bless_v be_v it_o not_o etc._n etc._n how_o can_v he_o speak_v more_o plain_o that_o the_o chalice_n or_o cup_n meaning_n that_o in_o the_o cup_n be_v bless_v which_o s._n cyprian_n de_fw-fr corn._n do._n explicate_v thus_o calix_n solenni_fw-la benedictione_n sacratus_fw-la the_o chalice_n consecrate_v by_o solemn_a blessing_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d oecumenius_n thus_o the_o chalice_n which_o blessing_n we_o prepare_v that_o be_v which_o we_o bless_v &_o so_o prepare_v for_o so_o it_o must_v signify_v &_o not_o as_o beza_n will_v have_v it_o 16._o annot._n in_o 1_o cor._n 10._o v._n 16._o which_o with_o thanks_n give_v we_o prepare_v and_o that_o i_o prove_v by_o his_o own_o word_n immediate_o before_o where_o he_o say_v that_o the_o greek_a word_n be_v use_v of_o the_o apostle_n transitive_o that_o be_v with_o a_o case_n follow_a can_v not_o signify_v give_v thanks_n how_o then_o can_v it_o so_o signify_v in_o oecumenius_n word_n who_o do_v interpret_v the_o apostle_n mean_v by_o the_o apostle_n own_o word_n and_o phrase_n yea_o that_o you_o may_v note_v a_o notorious_a contradiction_n how_o do_v beza_n then_o in_o the_o place_n of_o luke_n before_o allege_v where_o the_o same_o greek_a word_n be_v a_o plain_a transitive_a as_o in_o this_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d place_n expound_v it_o of_o give_v thanks_n for_o the_o bread_n and_o fish_n a_o liar_n they_o say_v must_v be_v mindful_a to_o make_v his_o tale_n agree_v in_o every_o point_n he_o that_o before_o force_v the_o word_n in_o every_o sentence_n to_o be_v nothing_o else_o but_o thanks_n give_v even_o when_o it_o be_v a_o plain_a transitive_a now_o confess_v that_o he_o never_o read_v it_o in_o that_o signification_n when_o it_o be_v a_o transitive_a and_o so_o we_o have_v that_o the_o blessing_n of_o the_o cup_n or_o of_o the_o bread_n be_v not_o give_v thanks_n as_o they_o either_o translate_v or_o interpret_v it_o 4_o and_o sure_o in_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o be_v most_o evident_a that_o it_o signify_v in_o this_o case_n the_o blessing_n &_o consecration_n of_o the_o creature_n or_o element_n in_o so_o much_o that_o s._n basil_n and_o s._n chrysostom_n in_o their_o liturgy_n or_o mass_n say_v thus_o by_o the_o same_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d bless_v o_o lord_n the_o sacred_a bread_n and_o bless_v o_o lord_n the_o sacred_a cup_n and_o why_o or_o to_o what_o effect_n it_o follow_v change_v it_o by_o the_o holy_a spirit_n where_o be_v signify_v the_o transmutation_n and_o consecration_n thereof_o into_o the_o body_n and_o blood_n but_o in_o the_o other_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o may_v be_v some_o question_n because_o it_o signify_v proper_o to_o give_v thanks_n and_o therefore_o may_v seem_v to_o be_v refer_v to_o god_n only_o and_o not_o to_o the_o element_n and_o creature_n but_o this_o also_o we_o find_v contrary_a in_o the_o greek_a father_n who_o use_v this_o word_n also_o transitive_o say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d panem_fw-la &_o calicem_fw-la eucharistisatos_fw-la or_o panem_fw-la in_o quo_fw-la gratiae_fw-la act_n ae_z sunt_fw-la that_o be_v the_o bread_n and_o the_o cup_n make_v the_o eucharist_n the_o bread_n over_o which_o thanks_n be_v give_v that_o be_v which_o by_o the_o word_n of_o prayer_n and_o thanksgiving_n be_v make_v a_o consecrate_a meat_n the_o flesh_n and_o blood_n of_o christ_n as_o s._n justine_n in_o fine_a 2_o apolgo_fw-la and_o s._n irenaeus_n li._n 4.34_o in_o the_o same_o place_n expound_v it_o whereas_o it_o may_v also_o signify_v that_o for_o which_o thanks_n be_v give_v in_o that_o most_o solemn_a sacrifice_n of_o the_o eucharist_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o s._n denys_n in_o one_o place_n seem_v to_o take_v it_o eccl._n hier._n c._n 3_o in_o fine_a who_o in_o the_o self_n same_o chapter_n speak_v of_o the_o consecration_n thereof_o most_o evident_o 5_o whereby_o we_o have_v to_o note_v that_o the_o heretic_n in_o urge_v the_o word_n eucharist_n as_o mere_a thanksgiving_n thereby_o to_o take_v away_o blessing_n and_o consecration_n of_o the_o element_n of_o bread_n and_o wine_n do_v unlearned_o and_o deceitful_o because_o all_o the_o father_n make_v mention_n of_o both_o s._n paul_n also_o call_v it_o blessing_n of_o the_o chalice_n which_o the_o euamgelist_n call_v give_v of_o thanks_n who_o word_n theophylacte_n explicate_v thus_o the_o chalice_n of_o blessing_n that_o be_v of_o the_o eucharist_n for_o hold_v it_o in_o our_o hand_n we_o bless_v it_o &_o give_v thanks_n to_o he_o that_o shed_v his_o blood_n for_o us._n see_v here_o both_o blessing_n &_o eucharist_n bless_v the_o chalice_n and_o thanksgiving_n to_o christ_n chrys_n liturg._n s._n jac._n basil_n chrys_n s._n james_n and_o the_o greek_a father_n in_o their_o liturgy_n put_v both_o word_n in_o the_o consecration_n of_o each_o element_n say_v thus_o give_v thanks_n sanctify_v break_v and_o give_v thanks_n blessing_n sanctify_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o take_v the_o cup_n give_v thanks_n sanctify_v blessing_n fill_v it_o with_o the_o boly_n ghost_n he_o give_v it_o to_o we_o his_o disciple_n s._n chrysostom_n who_o in_o many_o place_n of_o his_o work_n speak_v much_o of_o thanksgiving_n in_o these_o holy_a mystery_n proditore_fw-la hom._n 2._o in_o tim._n 2._o hom._n 83._o in_o mat._n ho._n de_fw-fr juda_n proditore_fw-la do_v he_o not_o as_o often_o speak_v of_o the_o blessing_n consecration_n yea_o and_o the_o transmutation_n thereof_o &_o that_o with_o what_o word_n and_o by_o what_o power_n it_o be_v do_v do_v not_o s._n augustine_n say_v of_o the_o same_o 59_o aug._n ep_v 59_o benedicitur_fw-la &_o sanctificatur_fw-la it_o be_v bless_v and_o sanctify_a who_o often_o speak_v of_o the_o solemn_a give_v of_o thanks_n in_o the_o sacrifice_n of_o the_o church_n 16._o de_fw-fr bene_fw-la viduit_fw-la c._n 16._o do_v not_o the_o church_n at_o this_o day_n use_v the_o very_a same_o term_n as_o in_o s._n augustine_n time_n gratias_fw-la agamus_fw-la domino_fw-la deo_fw-la nostro_fw-la let_v we_o give_v thanks_n to_o the_o lord_n our_o god_n and_o verè_fw-la dignum_fw-la &_o iustum_fw-la est_fw-la semper_fw-la &_o ubique_fw-la tibigratias_fw-la agere_fw-la etc._n etc._n it_o be_v very_o meet_a and_o right_a always_o and_o in_o all_o place_n to_o give_v thou_o thanks_n which_o the_o greek_a church_n also_o in_o their_o liturgy_n express_v most_o abundant_o yet_o do_v there_o follow_a blessing_n &_o consecration_n and_o whatsoever_o s._n ambrose_n describe_v to_o be_v do_v in_o this_o holy_a sacrifice_n touch_v this_o point_n writing_n thereof_o most_o excellent_o in_o his_o book_n de_fw-fr ijs_fw-la qui_fw-la initiantur_fw-la mysterijs_fw-la c._n 9_o 6_o of_o all_o which_o this_o be_v the_o conclusion_n that_o the_o eucharist_n be_v a_o solemn_a name_n take_v of_o the_o word_n 〈◊〉_d
interpret_v and_o draw_v on_o to_o a_o other_o signification_n 45_o we_o reply_v again_o and_o say_v unto_o they_o why_o be_v not_o the_o credit_n of_o those_o septuaginta_fw-la interpreter_n who_o themselves_o be_v jew_n and_o best_a learn_v in_o their_o own_o tongue_n and_o as_o s._n augustine_n often_o and_o other_o ancient_a father_n say_v be_v inspire_v with_o the_o holy_a ghost_n in_o translate_n the_o hebrew_n bible_n into_o greek_a be_v not_o their_o credit_n i_o say_v in_o determine_v and_o define_v the_o signification_n of_o the_o hebrew_n word_n far_o great_a than_o you_o no._n be_v not_o the_o authority_n of_o all_o the_o ancient_a father_n both_o greek_a and_o latin_a that_o follow_v they_o equivalent_a in_o this_o case_n to_o your_o judgement_n no_o say_v they_o but_o because_o we_o find_v some_o ambiguity_n in_o the_o hebrew_n we_o will_v take_v the_o advantage_n and_o we_o will_v determine_v and_o limit_v it_o to_o our_o purpose_n 46_o a_o gain_n we_o condescend_v to_o their_o wilfulness_n and_o say_v what_o if_o the_o hebrew_n be_v not_o ambiguous_a but_o so_o plain_a &_o certain_a to_o signify_v onething_fw-mi 〈◊〉_d psal_n 15._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o it_o can_v not_o be_v plain_o as_o thou_o shall_v not_o leave_v my_o soul_n in_o hell_n which_o prove_v for_o we_o that_o christ_n in_o soul_n descend_v into_o hel._n be_v not_o the_o one_o hebrew_n word_n as_o proper_a for_o soul_n as_o anima_fw-la in_o latin_a the_o other_o as_o proper_a and_o usual_a for_o hell_n as_o infeunus_n in_o latin_a here_o then_o at_o the_o least_o will_v you_o yield_v no_o say_v they_o not_o here_o neither_o for_o beza_n tell_v we_o that_o the_o hebrew_n word_n which_o common_o and_o usual_o signify_v soul_n yet_o for_o a_o purpose_n of_o a_o man_n will_v strain_v it_o may_v signify_v not_o only_a body_n but_o also_o carcase_n and_o so_o he_o translate_v that_o but_o beza_n say_v we_o be_v admonish_v by_o his_o friend_n correct_v it_o in_o his_o late_a edition_n yea_o say_v they_o he_o be_v content_a to_o change_v his_o translation_n but_o not_o his_o opinion_n concern_v the_o hebrew_n word_n as_o himself_o protest_v 47_o well_o then_o do_v it_o like_o you_o to_o read_v thus_o according_a to_o beza_n translation_n thou_o shall_v not_o leave_v my_o carcase_n in_o the_o grave_n no_o we_o be_v content_a to_o alter_v the_o word_n carcase_n which_o be_v not_o a_o seemly_a word_n for_o our_o saviour_n body_n and_o yet_o we_o be_v loath_a to_o say_v soul_n but_o if_o we_o may_v we_o will_v say_v rather_o life_n person_n as_o appear_v in_o the_o margin_n of_o our_o bibles_n but_o as_o for_o the_o hebrew_n word_n that_o signify_v hell_n though_o the_o greek_a and_o latin_a bible_n through_o out_o the_o greek_a and_o latin_a father_n in_o all_o their_o write_n as_o occasion_n serve_v do_v so_o read_v it_o and_o understand_v it_o yet_o will_v we_o never_o so_o translate_v it_o but_o for_o hell_n we_o will_v say_v grave_a in_o all_o such_o place_n of_o scripture_n as_o may_v infer_v limbus_n patrum_fw-la if_o we_o shall_v translate_v hel._n these_o be_v their_o shift_n and_o turninge_n and_o windinge_n in_o the_o old_a testament_n 48_o in_o the_o new_a testament_n we_o ask_v they_o will_v you_o be_v try_v by_o the_o ancient_a latin_a translation_n which_o be_v the_o text_n of_o the_o father_n and_o the_o whole_a church_n no_o but_o we_o appeal_v to_o the_o greek_a what_o greek_a say_v we_o for_o there_o be_v sundry_a copy_n and_o the_o best_a of_o they_o as_o beza_n confess_v agree_v with_o the_o say_v ancient_a latin_n for_o example_n in_o s._n peter_n word_n 1._o 2_o pet._n ca._n 1._o labour_v that_o by_o good_a work_n you_o may_v make_v sure_a your_o vocation_n and_o election_n do_v this_o greek_a copy_n please_v you_o no_o say_v they_o we_o appeal_v to_o that_o greek_a copy_n which_o have_v not_o those_o word_n by_o good_a work_n for_o otherwise_o we_o shall_v grant_v the_o merit_n and_o efficacy_n of_o good_a work_n towards_o salvation_n and_o general_o to_o tell_v you_o at_o once_o by_o what_o greeke_n we_o will_v be_v try_v we_o like_v best_a the_o vulgar_a greek_a text_n of_o the_o new_a testament_n which_o be_v most_o common_a and_o in_o every_o man_n hand_n 49_o well_o say_v we_o if_o you_o will_v needs_o have_v it_o so_o take_v your_o pleasure_n in_o choose_v your_o text_n and_o if_o you_o will_v stand_v to_o it_o grant_v we_o that_o peter_n be_v chief_a among_o the_o apostle_n because_o your_o own_o greek_a text_n say_v the_o first_o peter_n no_o say_v beza_n 10._o mat._n 10._o we_o will_v grant_v you_o no_o such_o thing_n for_o these_o word_n be_v add_v to_o the_o greek_a text_n by_o one_o that_o favour_v peter_n primacy_n be_v it_o so_o then_o you_o will_v not_o stand_v to_o this_o greek_a text_n neither_o not_o in_o this_o place_n say_v beza_n 50_o let_v we_o see_v a_o other_o place_n you_o must_v grant_v we_o say_v we_o by_o this_o greek_a text_n that_o christ_n very_a blood_n which_o be_v shed_v for_o we_o be_v real_o in_o the_o chalice_n because_o s._n luke_n say_v so_o in_o the_o greek_a text_n no_o say_v beza_n those_o greek_a word_n come_v out_o of_o the_o margin_n into_o the_o text_n &_o therefore_o i_o translate_v not_o according_a to_o they_o but_o according_a to_o that_o which_o i_o think_v the_o true_a greek_a text_n although_o i_o find_v it_o in_o no_o copy_n in_o the_o world_n and_o this_o his_o do_v 11._o do_v see_v chap._n 1._o nu_fw-la 37._o chap._n 17._o nu_fw-la 11._o be_v maintain_v &_o justify_v by_o our_o english_a protestant_n in_o their_o write_n of_o late_a 51_o well_o yet_o say_v we_o there_o be_v place_n in_o the_o same_o greek_a text_n as_o plain_a for_o we_o as_o these_o now_o cite_v where_o you_o can_v not_o say_v it_o come_v out_o of_o the_o margin_n or_o 2._o 2_o thess_n 2._o it_o be_v add_v false_o to_o the_o text_n as_o stand_v and_o hold_v fast_o the_o tradition_n etc._n etc._n by_o this_o text_n we_o require_v that_o you_o grant_v we_o tradition_n deliver_v by_o word_n of_o mouth_n as_o well_o as_o the_o write_v word_n that_o be_v the_o scripture_n no_o say_v they_o we_o know_v the_o greek_a word_n signify_v tradition_n as_o plain_a as_o possible_o but_o here_o and_o in_o the_o like_a place_n we_o rather_o translate_v it_o ordinance_n instruction_n and_o what_o else_o soever_o nay_o sir_n say_v we_o you_o can_v not_o so_o answer_n the_o matter_n for_o in_o other_o place_n you_o translate_v it_o due_o and_o true_o tradition_n and_o why_o more_o in_o one_o place_n then_o in_o a_o other_o they_o be_v ashamed_a to_o tell_v why_o but_o they_o must_v tell_v and_o shame_n both_o themselves_o and_o the_o devil_n if_o ever_o they_o think_v it_o good_a to_o answer_n this_o treatise_n as_o also_o why_o they_o change_v congregation_n which_o be_v always_o in_o their_o first_o translation_n into_o church_n in_o their_o late_a translation_n &_o do_v not_o change_v likewise_o ordinance_n into_o tradition_n elder_n into_o priest_n 52_o the_o cause_n be_v that_o the_o name_n of_o church_n be_v at_o the_o first_o odious_a unto_o they_o because_o of_o the_o catholic_a church_n which_o stand_v against_o they_o but_o afterward_o this_o name_n grew_n into_o more_o favour_n with_o they_o because_o of_o their_o english_a church_n so_o at_o length_n call_v and_o term_v but_o their_o hatred_n of_o priest_n and_o tradition_n continue_v still_o as_o it_o first_o begin_v and_o therefore_o their_o translation_n also_o remain_v as_o before_o suppress_v the_o name_n both_o of_o the_o one_o and_o of_o the_o other_o but_o of_o all_o these_o their_o deal_n they_o shall_v be_v tell_v in_o their_o several_a chapter_n and_o place_n 53_o to_o conclude_v as_o i_o begin_v concern_v their_o shift_n and_o jump_v and_o windinge_n and_o turninge_n every_o way_n from_o one_o thing_n to_o a_o other_o till_o they_o be_v drive_v to_o the_o extreme_a refuge_n of_o palpable_a corruption_n and_o false_a translation_n consider_v with_o i_o in_o this_o one_o case_n only_o of_o tradition_n as_o may_v be_v likewise_o consider_v in_o all_o other_o controversy_n that_o the_o ancient_a father_n counsel_n antiquity_n universality_n &_o custom_n of_o the_o whole_a church_n allow_v tradition_n the_o canonical_a scripture_n have_v they_o the_o latin_a text_n have_v they_o the_o greek_a text_n have_v they_o only_o their_o translation_n have_v they_o not_o likewise_o in_o the_o old_a testament_n the_o approve_a latin_a text_n have_v such_o and_o such_o speech_n that_o make_v for_o we_o the_o renowned_a greek_a text_n have_v it_o the_o hebrew_n text_n have_v it_o only_o their_o translation_n have_v it_o not_o these_o be_v the_o translation_n which_o we_o call_v heretical_a and_o wilful_a and_o which_o
signify_v i_o doll_n if_o you_o also_o do_v repeat_v image_n so_o often_o although_o the_o translation_n be_v not_o precise_a yet_o it_o be_v in_o some_o part_n tolerable_a because_o the_o sense_n be_v so_o but_o when_o you_o do_v it_o to_o bring_v all_o holy_a image_n into_o contempt_n even_o the_o image_n of_o our_o saviour_n christ_n crucify_v you_o may_v just_o be_v control_v for_o false_a and_o heretical_a translator_n 25_o as_o in_o this_o very_a place_n which_o be_v a_o other_o fall_v hod_a like_a to_o the_o other_o conflatile_a you_o translate_v image_n 2._o abac._n 2._o as_o you_o do_v sculptile_a and_o so_o here_o again_o in_o abacuk_n as_o before_o in_o esay_n be_v note_v for_o two_o distinct_a word_n each_o signify_v a_o other_o diverse_a thing_n from_o image_n you_o translate_v image_n image_n three_o for_o imaginem_fw-la falsam_fw-la a_o false_a image_n you_o translate_v a_o other_o thing_n without_o any_o necessary_a pretence_n either_o of_o hebrew_n or_o greek_a avoid_v here_o the_o name_n of_o image_n because_o this_o place_n tell_v you_o that_o the_o holy_a scripture_n speak_v against_o false_a image_n or_o as_o the_o greek_a have_v false_a fantasy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o as_o you_o translate_v the_o hebrew_n such_o image_n as_o teach_v lie_n represent_v false_a god_n which_o be_v not_o as_o the_o apostle_n say_v idolum_fw-la nihil_fw-la est_fw-la 19_o 1_o cor._n 8._o act._n 19_o and_o non_fw-la sunt_fw-la dij_fw-la qui_fw-la manibus_fw-la fiunt_fw-la which_o distinction_n of_o false_a and_o true_a image_n you_o will_v not_o have_v because_o you_o condemn_v all_o image_n even_o holy_a and_o sacred_a also_o and_o therefore_o you_o make_v the_o holy_a scripture_n to_o speak_v herein_o according_a to_o your_o own_o fancy_n 26_o wherein_o you_o proceed_v so_o far_o that_o when_o daniel_n say_v to_o the_o king_n 4._o dan._n 14._o v._n 4._o i_o worship_v not_o idol_n make_v with_o hand_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d you_o make_v he_o say_v thus_o i_o worship_v not_o thing_n that_o be_v make_v with_o hand_n 1562.1577_o bib._n 1562.1577_o leave_v out_o the_o word_n idol_n altogether_o as_o though_o he_o have_v say_v nothing_o make_v with_o hand_n be_v to_o be_v adore_v not_o the_o ark_n the_o propitiatory_a no_o nor_o the_o holy_a across_o itself_o that_o our_o saviour_n shed_v his_o blood_n upon_o as_o before_o you_o add_v to_o the_o text_n so_o here_o you_o diminish_v &_o take_v from_o it_o at_o your_o pleasure_n 27_o but_o concern_v the_o word_n image_n which_o you_o make_v to_o be_v the_o english_a of_o all_o the_o latin_a hebrew_n and_o greek_a word_n be_v they_o never_o so_o many_o and_o so_o distinct_a i_o beseech_v you_o what_o reason_n have_v you_o to_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d image_n sap._n 15._o v._n 13_o do_v the_o greek_a word_n so_o signify_v do_v not_o the_o sentence_n follow_a tell_v you_o that_o it_o shall_v have_v be_v translate_v grave_a idol_n for_o thus_o it_o say_v they_o judge_v all_o the_o idol_n of_o the_o nation_n to_o be_v go_n lo_o your_o image_n or_o rather_o lo_o the_o true_a name_n of_o the_o pagan_n god_n which_o it_o please_v you_o to_o call_v image_n image_n 28_o but_o to_o conclude_v this_o point_n you_o may_v and_o it_o will_v have_v well_o becom_v you_o in_o translate_n or_o expound_v the_o foresay_a word_n to_o have_v follow_v s._n hierom_n the_o great_a famous_a translator_n and_o interpreter_n of_o the_o holy_a scripture_n 2._o comment_fw-fr in_o abac._n 2._o who_o tell_v you_o two_o sense_n of_o the_o foresay_a word_n the_o one_o literal_a of_o the_o idol_n of_o the_o gentile_n the_o other_o mystical_a of_o heresy_n and_o error_n sculptile_a say_v he_o &_o conflatile_a i_o take_v to_o be_v perverse_a opinion_n which_o be_v adore_v of_o the_o author_n that_o make_v they_o see_v arius_n that_o grave_v to_o himself_o this_o idol_n that_o christ_n be_v only_o a_o creature_n &_o adore_v that_o which_o he_o have_v grave_v behold_v eunomius_n how_o he_o moult_v and_o cast_v a_o false_a image_n and_o bow_v to_o that_o which_o he_o have_v melt_v suppose_v he_o have_v exemplify_v of_o the_o two_o condemn_a heretic_n jovinian_a and_o vigilantius_n also_o have_v he_o not_o touch_v your_o idol_n that_o be_v the_o old_a condemn_a heresy_n which_o you_o at_o this_o day_n adore_v 29_o these_o only_a i_o mean_v heresy_n &_o heretic_n be_v the_o idol_n and_o idolater_n by_o the_o ancient_a doctor_n judgement_n which_o have_v be_v among_o christian_n since_o the_o idolatry_n of_o the_o gentile_n cease_v according_a to_o the_o prophet_n 13._o zach._n 13._o therefore_o s._n hierom_n say_v again_o if_o thou_o see_v a_o man_n that_o will_v not_o yield_v to_o the_o truth_n citato_fw-la loco_fw-la citato_fw-la but_o when_o the_o falsehood_n of_o his_o opinion_n be_v once_o show_v persever_v still_o in_o that_o he_o begin_v thou_o may_v apt_o say_v sperat_fw-la in_o figmento_fw-la svo_fw-la 11._o osee_n 11._o and_o he_o make_v dumb_a or_o deaf_a idol_n and_o again_o all_o heretic_n have_v their_o god_n &_o whatsoever_o they_o have_v forge_v they_o adore_v the_o same_o as_o sculptile_v and_o conflatile_a 12._o osee_n 12._o that_o be_v as_o a_o grave_a and_o melt_a idol_n and_o again_o he_o say_v well_o i_o have_v find_v unto_o myself_o a_o idol_n for_o all_o the_o forgery_n of_o heretic_n be_v as_o the_o idol_n of_o the_o gentile_n neither_o do_v they_o much_o differ_v in_o impiety_n though_o in_o name_n they_o seem_v to_o differ_v amos._n in_o 5._o amos._n and_o again_o whatsoever_o according_a to_o the_o letter_n be_v speak_v against_o the_o idolatry_n of_o the_o jew_n do_v thou_o refer_v all_o this_o unto_o they_o which_o under_o the_o name_n of_o christ_n worship_n idol_n and_o forge_v to_o themselves_o perverse_a opinion_n carry_v the_o tabernacle_n of_o their_o king_n the_o devil_n and_o the_o image_n of_o their_o idol_n for_o they_o worship_v not_o a_o idol_n but_o for_o variety_n of_o their_o doctrine_n they_o adore_v diverse_a go_n and_o he_o put_v in_o very_a well_o which_o you_o make_v to_o yourselves_o for_o they_o receive_v they_o not_o of_o god_n but_o forge_v they_o of_o their_o own_o mind_n and_o of_o the_o idol_n of_o samaria_n he_o say_v amos._n in_o 8._o amos._n we_o always_o understand_v samaria_n &_o the_o idol_n of_o samaria_n in_o the_o person_n of_o heretic_n the_o same_o prophet_n say_v woe_n be_v to_o they_o that_o despise_v zion_n 6._o c._n 6._o and_o tru_v in_o the_o mount_n of_o samaria_n for_o heretic_n despise_v the_o church_n of_o god_n and_o trust_v in_o the_o falsehood_n of_o their_o opinion_n erect_v themselves_o against_o the_o knowledge_n of_o god_n and_o say_v when_o they_o have_v divide_v the_o people_n by_o schism_n we_o have_v no_o part_n in_o david_n nor_o inheritance_n in_o the_o son_n of_o isay_n 30_o thus_o the_o reader_n may_v see_v that_o the_o holy_a scripture_n which_o the_o adversary_n false_o translate_v against_o the_o holy_a image_n of_o our_o saviour_n christ_n and_o his_o saint_n to_o make_v we_o idolater_n do_v in_o deed_n concern_v their_o idol_n and_o condemn_v they_o as_o idolater_n which_o forge_v new_a opinion_n to_o themselves_o such_o as_o the_o ancient_a father_n know_v not_o and_o adore_v they_o and_o their_o own_o sense_n and_o interpretation_n of_o scripture_n so_o far_o &_o so_o vehement_o that_o they_o prefer_v it_o before_o the_o approve_a judgement_n of_o all_o the_o general_a counsel_n and_o holy_a doctor_n and_o for_o maintenance_n of_o the_o same_o corrupt_v the_o holy_a scripture_n at_o their_o pleasure_n and_o make_v they_o speak_v according_a to_o there_o fancy_n as_o we_o have_v partly_o show_v and_o now_o be_v to_o declare_v further_o chap._n four_o the_o ecclesiastical_a use_n of_o word_n turn_v into_o their_o original_a and_o profane_a signification_n 1_o we_o speak_v a_o little_a before_o of_o the_o double_a signification_n of_o word_n the_o one_o according_a to_o the_o original_a property_n the_o other_o according_a to_o the_o usual_a take_v thereof_o in_o all_o vulgar_a speech_n and_o writing_n these_o word_n as_o by_o the_o way_n we_o show_v before_o upon_o occasion_n of_o the_o adversary_n grant_v be_v to_o be_v translate_v in_o their_o vulgar_a and_o usual_a signification_n matter_n chap._n 3._o nu_fw-la 17.18_o see_v also_o m._n whitaker_n pag._n 209._o &_o the_o 6_o chap._n of_o this_o book_n nu_fw-la 6.7.8_o &_o nu_fw-la 13._o etc._n etc._n much_o more_o of_o this_o matter_n not_o as_o they_o signify_v by_o their_o original_a property_n as_o for_o example_n mayor_n in_o the_o original_a signification_n be_v great_a but_o when_o we_o say_v the_o mayor_n of_o london_n now_o it_o be_v take_v and_o sound_v in_o every_o man_n ear_n for_o such_o a_o officer_n and_o no_o man_n will_v say_v the_o great_a of_o
the_o common_a receive_v and_o usual_a sense_n to_o another_o profane_a sense_n &_o out_o of_o use_n as_o namely_o in_o this_o point_n of_o priest_n and_o priesthood_n where_o we_o must_v needs_o add_v a_o word_n or_o two_o though_o we_o be_v to_o long_o because_o their_o folly_n &_o malice_n be_v to_o to_o great_a herein_o for_o whereas_o the_o very_a name_n priest_n never_o come_v into_o our_o english_a tongue_n but_o of_o the_o latin_a presbyter_n for_o there_o upon_o sacerdos_fw-la also_o be_v so_o call_v only_o by_o a_o consequence_n they_o translate_v sacerdos_fw-la sacerdos_n see_v m._n whitgifts_n defence_n against_o the_o puritan_n reply_n pag._n 721_o where_o he_o affirm_v that_o this_o word_n priest_n come_v of_o the_o word_n presbyter_n &_o not_o of_o the_o word_n sacerdos_n priest_n and_o presbyter_n not_o priest_n but_o elder_a as_o wise_o and_o as_o reasonable_o as_o if_o a_o man_n shall_v translate_v praetor_n londini_fw-la more_n of_o london_n and_o maior_fw-la londini_fw-la not_o more_o of_o london_n but_o great_a of_o london_n or_o academia_n oxoniensis_n the_o university_n of_o oxford_n and_o vniversitas_fw-la oxoniensis_fw-la not_o the_o university_n but_o the_o generality_n of_o oxford_n and_o such_o like_a 23_o again_o what_o exceed_v folly_n be_v it_o to_o think_v that_o by_o false_a and_o profane_a translation_n of_o presbyter_n into_o elder_n they_o may_v take_v away_o the_o external_a priesthood_n of_o the_o new_a restamenr_n whereas_o their_o own_o word_n sacerdos_n which_o they_o do_v and_o must_v needs_o translate_v priest_n be_v as_o common_a and_o as_o usual_a in_o all_o antiquity_n as_o presbyter_n and_o so_o much_o the_o more_o for_o that_o it_o be_v use_v in_o different_o to_o signify_v both_o bishop_n and_o priest_n which_o presbyter_n light_o do_v not_o but_o in_o the_o new_a testament_n as_o when_o constantine_n the_o great_a say_v to_o the_o bishop_n assemble_v in_o the_o council_n of_o nice_a 2._o ruffian_n li._n 1._o ca._n 2._o deus_fw-la vos_fw-la constituit_fw-la sacerdotes_fw-la etc._n etc._n god_n have_v ordain_v you_o priest_n and_o have_v give_v you_o power_n to_o judge_v of_o we_o also_o imp._n epist_n 32._o ad_fw-la valentinianum_fw-la imp._n and_o s._n ambrose_n when_o do_v thou_o ever_o hear_v most_o clement_a prince_n that_o lie_v man_n have_v judge_v bishop_n shall_v we_o bend_v by_o flattery_n so_o far_o that_o forget_v the_o right_a of_o our_o priesthood_n we_o shall_v yield_v up_o to_o other_o sacerdotalis_fw-la juris_fw-la sacerdotalis_fw-la that_o which_o god_n have_v commend_v to_o we_o and_o therefore_o do_v s_n chrisostom_n entitle_v his_o six_o book_n de_fw-fr sacerdotio_fw-la of_o priesthood_n concern_v the_o dignity_n and_o calling_n not_o only_o of_o mere_a priest_n 1._o in_o apolog._n pro_fw-la sva_fw-la fug_n orat_fw-la 1._o but_o also_o of_o bishop_n &_o s._n gregory_n nazianzene_n handle_v the_o same_o argument_n say_v sacerdotes_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epist_n 10._o ad_fw-la hieronem_fw-la sacerdotes_fw-la that_o they_o execute_v priesthood_n together_o with_o christ_n and_o s._n ignatius_n say_v do_v nothing_o without_o the_o bishop_n for_o they_o be_v priest_n but_o thou_o the_o deacon_n of_o the_o priest_n and_o in_o the_o greek_a liturgy_n or_o mass_n so_o often_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d then_o the_o priest_n say_v this_o and_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v also_o the_o bishop_n when_o he_o say_v mass_n and_o 3._o and_o ec._n hiera_n c._n 3._o s._n denys_n say_v sometime_o archisacerdotem_fw-la cum_fw-la sacerdotibus_fw-la the_o high_a priest_n or_o bishop_n with_o the_o priest_n whereof_o come_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o ancient_a greek_a father_n for_o the_o sacred_a function_n of_o priesthood_n and_o execute_v of_o the_o same_o 24_o if_o then_o the_o heretic_n can_v possible_o have_v extinguish_v priesthood_n in_o the_o word_n presbyter_n yet_o you_o see_v it_o will_v have_v remain_v still_o in_o the_o word_n sacerdos_n and_o sacerdotium_fw-la which_o themselves_o translate_v priest_n &_o priesthood_n and_o therefore_o we_o must_v desire_v they_o to_o translate_v we_o a_o place_n or_o two_o after_o their_o own_o manner_n first_o s._n augustine_n speak_v thus_o quis_fw-la unquam_fw-la audivit_fw-la sacerdotem_fw-la ad_fw-la altar_n stantem_fw-la etiam_fw-la super_fw-la reliquias_fw-la martyrum_fw-la dei_fw-la li._n 8._o cap_n 27._o de_fw-fr ciu._n dei_fw-la dicere_fw-la offero_fw-la tibi_fw-la petre_n &_o paul_n well_fw-mi cyprian_a who_o ever_o hear_v that_o a_o priest_n stand_v at_o the_o altar_n even_o over_o the_o relic_n of_o the_o martyr_n say_v i_o offer_v to_o thou_o peter_n &_o paul_n or_o cyprian_a so_o we_o trow_v they_o must_v translate_v it_o 10._o li._n 22_o civit._n c._n 10._o again_o nos_fw-la uni_fw-la deo_fw-la &_o martyrun_n &_o nostro_fw-la sacrificium_fw-la immolamus_fw-la ad_fw-la quod_fw-la sacrificium_fw-la sicut_fw-la homines_fw-la dei_fw-la suoloco_fw-la &_o ordine_fw-la nominantur_fw-la non_fw-la tamen_fw-la à_fw-la sacerdote_fw-la invocantur_fw-la deo_fw-la quip_n non_fw-la ipsis_fw-la sacrificat_fw-la quamuis_fw-la in_o memoria_fw-la sacrificet_fw-la corum_fw-la quia_fw-la dei_fw-la sacerdos_fw-la est_fw-la non_fw-la illorum_fw-la ipsum_fw-la verò_fw-la sacrificium_fw-la corpus_fw-la est_fw-la christi_fw-la we_o think_v they_o will_v and_o must_v translate_v it_o thus_o we_o offer_v sacrifice_n to_o the_o one_o only_a god_n both_o of_o martyr_n and_o we_o at_o the_o which_o sacrifice_n as_o man_n of_o god_n they_o martyr_n be_v name_v in_o their_o place_n and_o order_n yet_o be_v they_o *_o etc._n so_o as_o he_o say_v before_o i_o offer_v to_o thou_o pener_n etc._n etc._n not_o invocate_v of_o the_o priest_n that_o sacrifice_v for_o he_o sacrifice_v to_o god_n &_o not_o to_o they_o though_o 〈◊〉_d sacrifice_n in_o the_o memory_n of_o they_o because_o he_o be_v god_n priest_n and_o not_o they_o and_o the_o sacrifice_n itself_o be_v the_o body_n of_o christ_n 25_o likewise_o when_o s._n ambrose_n say_v 4._o li._n 4._o de_fw-la saceam_fw-la c._n 4._o the_o consecration_n of_o the_o body_n of_o christ_n with_o what_o word_n be_v it_o and_o by_o who_o speech_n of_o our_o lord_n jesus_n for_o in_o the_o rest_n that_o be_v say_v there_o be_v praise_v give_v to_o god_n prayer_n make_v for_o the_o people_n for_o king_n and_o other_o but_o when_o it_o come_v that_o the_o venerable_a sacrament_n must_v be_v consecrate_v now_o the_o priest_n use_v not_o his_o own_o word_n sacerdos_n sacerdos_n but_o he_o use_v the_o word_n of_o christ_n timotin_n ho._n 2_o in_o 2_o timotin_n and_o s._n chrisostom_n in_o very_a many_o place_n say_v the_o sacred_a oblation_n itself_o whether_o peter_n or_o paul_n or_o any_o mean_a priest_n whatsoever_o offer_v it_o sacerdos_n sacerdos_n be_v the_o very_a same_o that_o christ_n give_v to_o his_o disciple_n sacerdotu_n sacerdotu_n and_o which_o now_o the_o priest_n do_v make_v or_o cosecrate_v why_o so_o i_o pray_v thou_o because_o not_o man_n do_v sanctify_v this_o but_o christ_n himself_o which_o before_o consecrate_v the_o same_o and_o again_o it_o be_v not_o man_n that_o make_v the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n but_o he_o that_o be_v crucify_v for_o we_o christ_n the_o word_n be_v utter_v by_o the_o priest_n mouth_n sacerdotis_fw-la sacerdotis_fw-la and_o by_o god_n power_n and_o grace_n be_v the_o thing_n propose_v consecrate_v for_o this_o say_v he_o be_v my_o body_n with_o this_o word_n be_v the_o thing_n propose_v consecrate_v 26_o and_o so_o by_o these_o place_n where_o themselves_o translate_v sacerdos_n a_o priest_n they_o may_v learn_v also_o how_o to_o translate_v presbyteros_fw-la in_o s._n hierom_n say_v the_o very_a same_o thing_n presbyteri_fw-la presbyteri_fw-la that_o at_o their_o prayer_n the_o body_n and_o blood_n of_o our_o lord_n be_v make_v and_o in_o a_o other_o place_n that_o with_o their_o sacred_a mouth_n they_o make_v our_o lord_n body_n likewise_o when_o they_o read_v s._n ambrose_n against_o the_o novatians_n that_o god_n have_v grant_v licence_n to_o his_o priest_n to_o release_v and_o forgive_v as_o well_o great_a sin_n as_o little_a without_o exception_n sacerdotibas_n sacerdotibas_n and_o in_o the_o ecclesiastical_a history_n how_o the_o novatian_a heretic_n teach_v that_o such_o as_o be_v fall_v into_o great_a sin_n shall_v not_o ask_v for_o remission_n of_o the_o priest_n but_o of_o god_n only_o sacordote_v à_fw-fr sacordote_v they_o may_v learn_v how_o to_o translate_v presbyteros_fw-la in_o s._n hierom_n &_o in_o the_o ecclesiastical_a history_n where_o the_o one_o say_v thus_o episcopus_fw-la &_o presbyter_n cum_fw-la peccatorum_fw-la audierit_fw-la varietates_fw-la scit_fw-la qui_fw-la ligandus_fw-la sit_fw-la qui_fw-la soluendus_fw-la and_o the_o other_o speak_v de_fw-fr presbytero_fw-la poenitentiario_n 16._o sozom._n li._n 7_o c._n 16._o of_o a_o extraordinary_a priest_n that_o hear_v confession_n and_o enjoin_v penance_n 19_o socrat._n li._n 5_o c._n 19_o who_o afterward_o be_v take_v away_o and_o the_o people_n go_v to_o diverse_a
ghostly_a father_n as_o before_o and_o especial_o s._n chrysostom_n will_v make_v they_o understand_v what_o these_o presbyteri_fw-la be_v and_o how_o they_o be_v to_o be_v call_v in_o english_a who_o tell_v they_o in_o their_o own_o word_n that_o sacerdotes_fw-la the_o priest_n of_o the_o new_a la_o have_v power_n not_o only_o to_o know_v sacerd_v li._n 3._o de_fw-fr sacerd_v but_o to_o purge_v the_o filth_n of_o the_o soul_n therefore_o whosoever_o despise_v they_o be_v more_o worthy_a to_o be_v punish_v then_o the_o rebel_n dathan_n and_o his_o complice_n 27_o now_o then_o to_o conclude_v this_o point_n see_v we_o have_v such_o a_o cloud_n of_o witness_n as_o the_o apostle_n speak_v even_o from_o christ_n time_n 12._o hebr._n 12._o that_o testify_v not_o only_o for_o the_o name_n but_o for_o the_o very_a principal_a function_n of_o external_a priesthood_n in_o offer_v the_o sacrifice_n of_o christ_n body_n &_o blood_n in_o remit_v sin_n and_o so_o forth_o what_o a_o peevish_a malicious_a &_o impudent_a corruption_n be_v this_o for_o the_o deface_a of_o the_o testimony_n of_o the_o holy_a scripture_n tend_v there_o unto_o to_o seek_v to_o scrarch_n advantage_n of_o the_o word_n presbyter_n &_o to_o make_v it_o signify_v a_o elder_a not_o a_o priest_n presbyterium_fw-la eldership_n rather_o than_o priesthood_n as_o if_o other_o new-fangled_a companion_n that_o will_v forge_v a_o heresy_n that_o there_o be_v no_o apostle_n shall_v for_o that_o purpose_n translate_v it_o always_o legate_n or_o that_o there_o be_v no_o angel_n and_o shall_v translate_v it_o always_o messenger_n &_o that_o baptism_n be_v but_o a_o judaical_a ceremony_n and_o shall_v translate_v it_o wash_v which_o castalio_n do_v much_o more_o to_o lerable_o in_o his_o translation_n then_o any_o of_o these_o shall_v if_o he_o do_v it_o only_o of_o curiosity_n and_o folly_n and_o if_o to_o take_v away_o all_o distinction_n of_o clergy_n &_o laity_n the_o protestant_n shall_v always_o translate_v clerum_fw-la clerics_n clerics_n lot_n or_o lottery_n as_o they_o do_v translate_v it_o for_o the_o same_o purpose_n parish_n and_o heritage_n may_v not_o 5._o not_o in_o 1_o pet_n ●_o see_v s._n hierom_n ad_fw-la nepot_n de_fw-fr vit_fw-fr clericorum_fw-la ep_n 2._o c._n 5._o beza_n himself_o control_v they_o sa_v that_o the_o ancient_a father_n transfer_v the_o name_n clerus_fw-la to_o the_o college_n of_o ecclesiastical_a minister_n 28_o but_o alas_o the_o effect_n of_o this_o corruption_n &_o heresy_n concern_v priest_n have_v it_o not_o wrought_v within_o these_o few_o year_n such_o contempt_n of_o all_o priest_n that_o nothing_o be_v more_o odious_a in_o our_o country_n then_o that_o name_n which_o before_o be_v so_o honourable_a and_o venerable_a and_o now_o be_v among_o all_o good_a man_n if_o ministry_n or_o eldership_n be_v grow_v to_o estimation_n in_o steed_n thereof_o somewhat_o they_o have_v to_o say_v but_o that_o be_v yet_o more_o contemprible_a and_o especial_o elder_n and_o eldership_n for_o the_o queen_n majesty_n &_o her_o counsellor_n will_v permit_v none_o in_o government_n of_o any_o church_n in_o england_n and_o so_o they_o have_v bring_v all_o to_o nothing_o else_o but_o profane_a laity_n and_o no_o marvel_v of_o these_o horrible_a inconvenience_n for_o as_o the_o sacrifice_n &_o priesthood_n go_v together_o and_o therefore_o be_v both_o honourable_a together_o so_o when_o they_o have_v according_a to_o daniel_n prophecy_n abolis_fw-la head_n the_o daily_a sacrifice_n out_o of_o the_o church_n what_o remain_v but_o the_o contempt_n of_o priest_n and_o clergy_n and_o their_o office_n so_o far_o forth_o that_o for_o the_o holy_a sacrifice_n sake_n priest_n be_v call_v in_o great_a despite_n massing_n priest_n of_o they_o that_o little_o consider_v or_o less_o care_n what_o notable_a holy_a learned_a father_n of_o all_o age_n since_o christ_n time_n this_o their_o reproach_n touch_v and_o concern_v as_o by_o the_o testimony_n before_o allege_v be_v manifest_a and_o whereof_o the_o reader_n may_v see_v a_o peculiar_a chapter_n in_o the_o late_a apology_n of_o the_o english_a seminary_n 6._o chap._n 6._o chap._n vii_o heretical_a translation_n against_o purgatoris_fw-la limbus_fw-la patrum_n christ_n descend_v into_o hell_n 1_o have_v now_o discover_v their_o corrupt_a translation_n for_o deface_v of_o the_o church_n name_n and_o abolish_n of_o priest_n and_o priesthood_n let_v we_o come_v to_o another_o point_n of_o very_o great_a importance_n also_o and_o which_o by_o the_o wont_a consequence_n or_o sequel_n of_o error_n include_v in_o it_o many_o erroneous_a branch_n their_o principal_a malice_n then_o be_v bend_v against_o purgatory_n that_o be_v against_o a_o place_n where_o christian_a soul_n be_v purge_v by_o suffer_v of_o temporal_a pain_n after_o this_o life_n for_o sure_a maintenance_n of_o their_o erroneous_a denial_n hereof_o they_o take_v away_o and_o deny_v all_o three_o place_n say_v that_o there_o be_v never_o from_o the_o beginning_n of_o the_o world_n any_o other_o place_n for_o soul_n after_o this_o life_n but_o only_o two_o to_o wit_n heaven_n for_o the_o bless_a &_o hell_n for_o the_o damn_a and_o so_o it_o follow_v by_o their_o heretical_a doctrine_n that_o the_o patriarch_n prophet_n and_o other_o good_a holy_a man_n of_o the_o old_a testament_n go_v not_o after_o their_o death_n to_o the_o place_n call_v abraham_n bosom_n or_o limbus_fw-la patrum_fw-la but_o immediate_o to_o heaven_n and_o so_o again_o by_o their_o erroneous_a doctrine_n it_o follow_v that_o the_o father_n of_o the_o old_a testament_n be_v in_o heaven_n before_o our_o saviour_n christ_n have_v suffer_v death_n for_o their_o redemption_n and_o also_o by_o their_o erroneous_a doctrine_n it_o follow_v that_o our_o saviout_n christ_n be_v not_o the_o first_o man_n that_o ascend_v and_o enter_v into_o heaven_n and_o moreover_o by_o their_o heretical_a doctrine_n it_o follow_v that_o our_o saviour_n christ_n descend_v not_o into_o any_o such_o three_o place_n to_o deliver_v the_o father_n of_o the_o old_a testament_n out_o of_o their_o prison_n and_o to_o bring_v they_o triumphant_o with_o he_o into_o heaven_n because_o by_o their_o erroneous_a doctrine_n they_o be_v never_o there_o &_o so_o that_o article_n of_o the_o apostle_n creed_n concern_v our_o saviour_n christ_n his_o descend_v into_o hell_n must_v either_o be_v put_v out_o by_o the_o caluinist_n as_o beza_n do_v in_o his_o confession_n of_o his_o faith_n print_v a_o 1564_o or_o it_o have_v some_o other_o meaning_n to_o wit_n either_o the_o lie_v of_o his_o body_n in_o the_o grave_n or_o as_o caluine_n and_o the_o pure_a caluinist_n his_o scholar_n will_v have_v it_o the_o suffering_n of_o hell_n pain_n and_o distress_n upon_o the_o cross_n catechism_n caluins_n institution_n li._n 2._o c._n 16._o sect._n 10._o &_o in_o his_o catechism_n loe_o the_o consequence_n and_o coherence_n of_o these_o error_n and_o heresy_n 2_o these_o now_o be_v the_o heretical_a doctrine_n which_o they_o mean_v to_o avouch_v and_o defend_v whatsoever_o come_v of_o it_o first_o they_o be_v at_o a_o point_n not_o to_o care_v a_o rush_n for_o all_o the_o ancient_a holy_a doctor_n 19_o beza_n in_o 1_o pet._n 3_o 19_o that_o write_v with_o full_a consent_n to_o the_o contrary_n as_o themselves_o confess_v 9_o caluin_n institut_fw-la li._n 2._o c._n 16._o sect._n 9_o call_v it_o their_o common_a error_n second_o they_o translate_v the_o holy_a scripture_n in_o favour_n thereof_o most_o corrupt_o &_o wilful_o as_o in_o bezaes_n false_a translation_n who_o be_v caluins_n successor_n in_o geneva_n it_o be_v notorious_a for_o he_o in_o his_o new_a testament_n of_o the_o year_n 1556._o print_v by_o robertus_fw-la stephanus_n in_o folio_n with_o annotation_n make_v our_o saviour_n christ_n say_v thus_o to_o his_o father_n non_fw-la derelinques_fw-la cadaver_fw-la meum_fw-la in_o sepulchro_fw-la thou_o shall_v not_o leave_v my_o carcase_n in_o the_o grave_n act._n 2._o for_o that_o which_o the_o hebrew_n &_o the_o greek_a and_o the_o latin_a hebraeo_fw-la hiero._n in_o ps_n verso_fw-it ex_fw-la hebraeo_fw-la and_o s._n hierom_n according_a to_o the_o hebrew_n say_v non_fw-la derelinques_fw-la animam_fw-la meam_fw-la in_o inferno_fw-la as_o plain_o as_o we_o say_v in_o english_a thou_o shall_v not_o leave_v my_o soul_n in_o hell_n thus_o the_o prophet_n david_n speak_v it_o in_o hebrew_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ps_n 15._o thus_o the_o septuaginta_fw-la utter_v it_o in_o greek_a thus_o the_o apostle_n s_o peter_n allege_v it_o thus_o the_o holy_a evangelist_n s._n luke_n in_o the_o act._n of_o the_o apostle_n cap._n 2._o record_v it_o and_o for_o this_o s._n augustine_n call_v he_o a_o infidel_n that_o deni_v it_o yet_o all_o this_o will_v not_o suffice_v to_o make_v beza_n translate_v it_o so_o because_o of_o certain_a error_n act._n error_n see_v his_o annot_n in_o 2._o act._n as_o he_o heretical_o term_v they_o which_o he_o
be_v extant_a in_o the_o world_n and_o by_o translate_n thus_o clean_o otherwise_o then_o the_o greek_a will_v bear_v this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o blood_n be_v shed_v for_o you_o 11_o but_o what_o pertain_v this_o to_o the_o english_a heretic_n who_o translate_v which_o be_v shed_v so_o indifferent_o that_o it_o may_v signify_v which_o cup_n or_o which_o blood_n be_v shed_v thus_o far_o it_o pertain_v 34._o ad_fw-la rat_n camp_n pag._n 34._o because_o they_o do_v not_o only_o defend_v this_o translation_n by_o all_o mean_n but_o they_o tell_v we_o plain_o namely_o fulke_v that_o they_o refer_v which_o to_o the_o word_n blood_n and_o not_o to_o the_o word_n cup_n 309._o against_o d._n sand._n rock_n pag._n 309._o even_o as_o beza_n do_v ask_v we_o what_o grammarian_n will_v refer_v it_o otherwise_o in_o which_o question_n he_o show_v himself_o a_o very_a simple_a grammarian_n in_o the_o greek_a or_o a_o mad_a heretic_n that_o either_o know_v not_o or_o will_v not_o know_v that_o in_o the_o greek_a it_o can_v not_o be_v so_o refer_v and_o consequent_o neither_o in_o latin_a nor_o english_a which_o in_o true_a translation_n must_v follow_v the_o greek_a but_o of_o these_o and_o other_o their_o foul_a and_o manifold_a shift_n to_o avoid_v this_o place_n *_o etc._n chap._n 1._o nu_fw-la 37.38_o etc._n etc._n i_o have_v speak_v in_o a_o other_o place_n of_o this_o book_n 12_o only_a m._n whitaker_n to_o say_v true_o have_v bring_v somewhat_o to_o the_o purpose_n 35._o pag._n 35._o to_o wit_n that_o s._n basil_n read_v the_o greek_a as_o they_o translate_v but_o he_o do_v well_o to_o make_v light_n of_o it_o because_o it_o be_v evident_a that_o s._n basil_n cite_v not_o the_o text_n of_o the_o evangelist_n but_o the_o sense_n which_o beza_n note_v to_o be_v the_o custom_n of_o the_o ancient_a father_n 1556._o praef._n in_o no._n test_n a_o 1556._o tell_v we_o withal_o that_o therefore_o the_o read_n of_o the_o father_n be_v no_o certain_a rule_n to_o reform_v or_o alter_v the_o word_n of_o scripture_n according_a to_o the_o same_o and_o it_o be_v very_o like_a that_o if_o beza_n or_o fulke_n his_o advocate_n have_v think_v s._n basils_n read_v of_o any_o importance_n they_o will_v have_v use_v it_o long_o since_o rather_o than_o so_o many_o other_o shift_n and_o so_o absurd_a as_o they_o do_v unless_o we_o may_v think_v they_o know_v it_o not_o and_o therefore_o can_v not_o use_v it_o but_o for_o s_o basil_n according_a to_o the_o sense_n he_o cit_v it_o very_o true_o for_o whether_o we_o say_v the_o cup_n that_o be_v shed_v or_o the_o blood_n that_o be_v shed_v both_o signify_v the_o blood_n of_o christ_n shed_v for_o we_o as_o s._n basil_n cit_v it_o the_o difference_n be_v that_o refer_v it_o to_o the_o cup_n as_o s._n luke_n have_v it_o it_o signify_v the_o blood_n both_o present_a in_o the_o cup_n and_o also_o then_o shed_v in_o a_o sacrament_n at_o the_o last_o supper_n but_o refer_v it_o to_o the_o word_n blood_n as_o s._n basil_n do_v &_o as_o they_o translate_v it_o may_v signify_v the_o blood_n shed_v on_o the_o cross_n also_o yea_o as_o these_o translatour_n mean_a and_o will_v have_v it_o only_o that_o on_o the_o cross_n not_o consider_v that_o the_o greek_a word_n be_v the_o present_a tense_n and_o therefore_o rather_o signify_v the_o present_a shed_v of_o his_o blood_n then_o in_o mystical_a sacrifice_n than_o the_o other_o visible_a shed_v thereof_o which_o be_v to_o come_v in_o the_o future_a tense_n last_o they_o translate_v s._n luke_n gospel_n and_o not_o s._n basil_n and_o therefore_o not_o follow_a s._n luke_n they_o be_v false_a translator_n howsoever_o s._n basil_n read_v 13_o as_o this_o falsehood_n be_v both_o against_o sacrament_n and_o sacrifice_n so_o against_o the_o sacrifice_n also_o of_o the_o altar_n it_o be_v that_o they_o control_n s._n hieroms_n translation_n in_o the_o old_a testament_n concern_v the_o sacrifice_n of_o melchisedec_n melchisedec_n the_o sacrifice_n of_o melchisedec_n who_o bring_v forth_o bread_n and_o wine_n gen._n 14._o v._n 18._o that_o be_v offer_v or_o sacrifice_v bread_n &_o wine_n which_o we_o prove_v to_o be_v the_o true_a sense_n and_o interpretation_n &_o that_o this_o bring_v forth_o of_o bread_n &_o wine_n be_v sacrifice_v thereof_o not_o only_o by_o all_o the_o father_n exposition_n that_o write_v of_o melchisedeks_n priesthood_n cypr._n epist_n 63._o epiph._n har_z 55._o &_o 79._o hiero._n in_o mat._n 26._o &_o in_o epist_n ad_fw-la euagrium_n &_o by_o the_o hebrew_n word_n which_o be_v a_o word_n of_o sacrifice_n jud._n 6._o v._n 18_o and_o *_o 13._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d see_v pet._n galat_n li._n 10_o c._n 4._o et_fw-la 5._o et_fw-la chro._n genebrardi_n pag._n 13._o by_o the_o great_a rabbin_n and_o hebrician_n that_o write_v thereof_o but_o we_o prove_v it_o also_o by_o these_o word_n of_o the_o very_a text_n itself_o he_o bring_v forth_o bread_n and_o wine_n for_o he_o be_v the_o priest_n of_o god_n most_o high_a which_o reason_n immediate_o follow_a because_o he_o be_v god_n priest_n prove_v evident_o that_o he_o bring_v it_o not_o forth_o in_o common_a manner_n as_o any_o other_o man_n may_v have_v do_v but_o as_o god_n priest_n who_o office_n be_v to_o offer_v sacrifice_n this_o consequence_n be_v so_o plain_a that_o for_o avoid_v thereof_o the_o adversary_n will_v not_o have_v it_o translate_v in_o any_o wise_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o he_o be_v the_o priest_n as_o though_o the_o scripture_n give_v a_o reason_n why_o he_o bring_v forth_o bread_n and_o wine_n but_o and_o he_o be_v a_o priest_n etc._n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d wrangle_a about_o the_o signification_n of_o the_o hebrew_n conjunction_n 14_o wherein_o the_o reader_n may_v see_v their_o exceed_a partiality_n &_o wilfulness_n for_o beside_o infinite_a like_o place_n of_o scripture_n whereby_o we_o do_v easy_o show_v that_o this_o hebrew_n particle_n be_v use_v to_o give_v a_o reason_n or_o cause_n of_o a_o thing_n themselves_o also_o in_o a_o other_o place_n prove_v it_o for_o we_o 42._o beza_n annot_fw-mi in_o 1_o luc._n v._o 42._o and_o that_o by_o the_o authority_n of_o theophylacte_n &_o allegation_n of_o example_n out_o of_o the_o scripture_n 1580._o no._n test_n a_o 1580._o and_o translate_v according_o thus_o bless_a art_n thou_o among_o woman_n because_o the_o fruit_n of_o thy_o womb_n be_v bless_v etc._n benedicta_fw-la tu_fw-la etc._n etc._n &_o benedictus_n etc._n etc._n let_v they_o give_v we_o a_o reason_n why_o the_o say_a conjunction_n be_v here_o by_o their_o translation_n quia_fw-la or_o enim_fw-la where_o it_o be_v never_o so_o translate_v before_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o it_o must_v not_o be_v in_o any_o case_n in_o the_o other_o place_n of_o genesis_n where_o it_o have_v be_v so_o translate_v and_o general_o receive_v even_o in_o the_o primitive_a church_n in_o other_o place_n of_o scripture_n also_o which_o theophylacte_n allege_v and_o many_o more_o may_v be_v allege_v they_o confess_v and_o like_v very_o well_o it_o shall_v so_o signify_v only_o in_o the_o place_n of_o genesis_n 18._o gen._n 14._o v._n 18._o they_o can_v not_o abide_v any_o such_o sense_n or_o translation_n thereof_o but_o he_o bring_v forth_o bread_n and_o wine_n and_o he_o be_v the_o priest_n etc._n etc._n not_o because_o he_o be_v the_o priest_n what_o be_v the_o cause_n of_o this_o their_o deal_n none_o other_o undoubted_o and_o in_o all_o these_o case_n i_o knock_v at_o their_o conscience_n but_o that_o here_o they_o will_v avoid_v the_o necessary_a sequel_n of_o melchisedecks_n sacrifice_n upon_o such_o translation_n which_o typical_a sacrifice_n of_o bread_n and_o wine_n if_o it_o shall_v be_v grant_v then_o will_v follow_v also_o a_o sacrifice_n of_o the_o new_a testament_n make_v of_o bread_n and_o wine_n answer_v to_o the_o same_o and_o so_o we_o shall_v have_v the_o sacrifice_n of_o the_o altar_n and_o their_o bare_a communion_n shall_v be_v exclude_v 15_o for_o which_o purpose_n also_o their_o partial_a translation_n about_o altar_n and_z table_z be_v notorious_a for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o name_n of_o altar_n as_o they_o know_v very_o well_o both_o in_o the_o hebrew_n and_o greek_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o by_o the_o custom_n of_o all_o people_n both_o jew_n and_o pagan_n imply_v and_o import_v sacrifice_n therefore_o we_o in_o respect_n of_o the_o sacrifice_n of_o christ_n body_n &_o blood_n say_v alter_z rather_o than_o table_z as_o all_o the_o ancient_a father_n chrys_n ho._n 53_o ad_fw-la po_fw-la antioch_n and_o ho._n 20_o in_o 2_o cor._n and_o in_o demonst_a que_fw-fr christus_fw-la sit_fw-la deus_fw-la to_o