Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n blood_n bread_n consecration_n 4,106 5 10.7048 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02889 A devout exposition of the holie Masse with an ample declaration of all the rites and ceremonies belonging to the same / composed by Iohn Heigham the more to moue all godlie people to the greater veneration of so sublime a sacrament. Heigham, John, fl. 1639. 1614 (1614) STC 13032; ESTC S3972 177,234 464

There are 10 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

wrought by the shedding of his blood Againe giuing thankes to thee to wit for his infirme and weake seruants who were daylie to be refreshed and comforted with this most pretious and celestiall nourishment Benedixit The priest taking into his handes the holie Chalice giueth thankes as aforesaid and with the wordes of Iesus Christ doth likewise blesse the same making the signe of the Crosse theron as before vpon the bread Vpon the Chalice as before vpon the bread the signe of the Crosse is but once made because our Lord was but once crucified And therfore once vpon the bread when it is consecrated once againe vpon the wine when it is consecrated because our Lord was crucified for the saluation of two people Deditque Discipulis suis dicens He gaue and neyther sould nor rendred what he had borrowed of others but as a free gift he gaue it freelie that after his example we should not giue the same nether for fauour nor any price of mony to vnworthie dogges or obstinat sinners but hauing receued freelie we should giue it freelie to the worthy receuers Accipite bibite ex eo omnes Where Iesus Christ cōmanded all to drinke of the said Chalice but this commandement was made onlie to his Apostles ordayning them Priestes in his last supper which is sufficiently demonstrated by the number of twelue curioussie noted by the blessed Euangelists and namely by S. Mark witnessinge that they al to wit the Apostles drank with out expressing that any other drank thereof besides them selues Hic est enim calix sanguinis mei In this place is expressed the forme which Iesus Christ vsed in the consecration of the Wine together with the order and maner thereof Where it is called the Chalice by a metaphor for that which is contayned in the Chalice as in the promise of the reward of him who shall giue for and in the name of Iesus Christ a cup of cold water Where the gift is not vnderstoode of the cup but of the water in the cup. Noui aeterni First according to Innocentius 3. it is called nouum id est vltimum new that is last as the last day is called dies nouissima a new day And next eternall not for want of a beginning but for deniall of the succession of any other for neuer shall any other follow it for nothing can succeede that which is eternall otherwise it should not be eternall Againe it is called new and eternall for the old testament promised onlie thinges transitorie and temporall not permanent and eternall as doth the new Testamenti First Testament is not here taken onlie for a writing but for a promise Next a Testament is the finall distribution of goodes ratified by the death of the testator And Christ in this his last Testament distributed ordayned and promised euerlasting inheritance to his beloued children that is to all faithfull people Againe therfore is it called a Testamēt because he confirmed all the promises testified in his blood In figure whereof Abraham hauing made a league with Abimielech and Phicol offered vp sheepe and oxen and with their blood confirmed the league And Iacob flying into Galaad hauing made an oath to his ouncle Laban offered sacrifice that by the blood of the sacrifice the oath of the conuenant might be confirmed And Moyses that he might confirme the Testament which he receaued in Syna sprinkled all the people with the blood of the offeringes Mysterium fidei This word is borrowed of the Greekes signifying a secret which we must vndoutedlie beleeue by faith albeit we can not see it sensiblie to the eie nor apprehend it by humane reason The mysterie of faith because it belongeth to Catholique faith to beleeue after consecration that it is true blood so that now he is an Infidel which beleeueth not the same The mysterie of faith because one thinge is seene and another thinge is beleeued Nam verus sanguis creditur quod vinum visu sentitur gustu For that is beleeued to be true blood which both to sight and tast seemeth wine it tasteth wine and is not it appeareth not blood and yet it is blood Qui pro vobis pro multis For you to wit for you that are present For many to wit for all Pagans Iewes and false Christians And the wordes for many seeme purposelie to be added to the end that this speeche should not onlie be referred to the persons of the Apostles but generallie to all faithfull For although one onlie drop of the blood Christ is in it selfe sufficient to purge the sinnes of all and to giue life and saluatiō to the whole world yet it is not simply or absolutelie shed pro omnibus for all but onlie pro multis for many The reason wherof is because all doe not receaue benefit thereby but onlie such who by faith and good workes doe labour and endeuour to make them selues grateful in the sight of God Durandus saith that it is shed for the predestinate onlie as touching the efficacie but for all as touching the sufficiencie for the iust saith he the blood of the iust yet such is the riches of this treasure that if all vniuersallie beleeued al vniuersallie should be saued Effundetur Where he speaketh not according to some part thereof but according to the whole For liquour which is shed foorth of a vessel according to some part thereof is trulie said to be shed but not to be shed out because some remayneth with in but or the blood of Iesus Christ it is here said not fundetur shed but effundetur that is shed out to wit wholie and entirelie shed out of his blessed bodie And euen as the louing Pellicā douteth not to shed hir owne blood to reuiue hir younge ones which are dead euen so Christ our Lord feared not for vs that were dead by sinne to power out his pretious blood to restore vs to life In remissionem peccatorum The cause for the which the aforsaid effusion was made is the remission of sinnes Which is done by two maner of wayes The first is by way of lauer and washing The second by way of payment and satisfaction Touching the first as he that entereth most foule into a bathe of wholsome waters commeth foorth most cleane by the lauar of the same euen so the soule which is foule by the spottes of sinne entering into the bath of Christes most pretious blood is purelie washed by the vertu therof Touching the second as he that payeth another mans det sets the partie as free as if he had payed with his owne monie euen so Christ thorough his bitter death hauing shed his blood hath thereby paid our det satisfied the iustice of his Father on our behalfe that much better then if we our selues had payed with our proper blood Haec quotiescunque feceritis in met memoriam faciatis First these wordes are to be referred to both partes of the Sacrifice as well to the bread
as to the wine and to the consecration as wel of the one as of the other Next they may also be vnderstood two maner of wayes First thus So often as you shall eate this bread and drinke this Chalice doe it in the remembrance of my death and passion and this belongeth more generallie to all Secondlie as thus So often as you shall consecrate this bread and this wine according to this my institution doe it in the remembrance of me and this appertayneth particulatlie to priestes And wel is it said in the remembrance of me For this trulie was one cause of the institution of this most holie Sacrifice in the Church militant that it should be a signe representation and remembrance of that high and excellent Sacrifice which Christ offered vp vpon the Crosse Againe In remembrance of me For this last remembrance of him selfe our Lord left and recommended vnto vs. Euen as some one going into a far countrie should leaue some singuler pledge or token of his loue to him whom he loued that as often as he should see the same he should remember his frendship and kindnes because if he loued him perfectlie he can not behould it without verie great motion or affection of mind Vnde memores Domine MIndfull as if he said this we doe according to thy commandement After the example of Elias who praying that God would approue his sacrifice Heate me saith he o Lord because I haue done all these thinges according to thy commandement Mindfull because our Lord him selfe commanded that we should doe this in memorie of him therfore three thinges the Church proposeth in the wordes following to be remembred his blessed Passion his Resurrection and his Ascension Nos serui tui To wit we priestes who according to the degrees receaued of cleargie doe serue thee in the oblation of this sacrifice and doe celebrate the same after thy example and in the memorie of thee For the people performe that onlie in minde which the Priest both performeth in minde and an also inexternall and peculiar maner Sed plebs tua sancta The people also are said to be mindfull because Christ died not onlie for the Priestes but also for the people and ordayned this Sacrament for the comfort as well of the one as of the other and therfore as well the one ought to be mindfull of him as the other And this people is said to be holie because hauing receaued baptisme and Gods holie grace they are therby trulie sanctified how far soeuer they be dispersed being firmelie lincked together in the vnitie of the same Church Eiusdem Christi Filij tui Domeni nostri tam beatae passionis And very rightlie is the passion of our Lord and redeemer Iesus called blessed because by it we are deliuered from all curse and malediction and by it we receiue all blisse benediction Nec non ab inferis Resurectionem Iansonius in his exposition vpon this place hath very well noted that because in the wordes aforegoing mention is made of our Sauiours passion that saith Christ will not haue the later part of his mortall life to he seene but when he passeth that is he will not haue his death to be commemorated vnles we also beleeue in his resurrection Sed in caelos gloriosae Ascensionis The holie Doctors who haue expounded the Misteries of the Masse doe bring sundrie reasons why in making remembrance of our Lord we principallie doe mention his Passion his Resurrection and his Ascension And some say that this is done because by these three meanes principallie he hath wrought and accomplished our Redemption For he died say they to deliuer vs from death He rose again to raise vs to life And he ascended into heauen to glorifie vs euerlastinglie His passion exciteth our Charitie his Resurrection strenghtneth our Faith and his Ascension reioyceth our Hope By his Passion he hath blotted out our sinnes by his Resurrection he hath spoyled hell And by his Ascension he hath shewed vnto vs the way to heauen Offerimus praeclarae maiestati tuae That is to God the Father for often in the Scripture by the titles of omnipotencie glorie maiestie and the like the person of the Father is vnderstood as Heb. 1. and in sundrie other places De tuis donis ac datis The bodie and blood of Christ are offeringes prepared by God for vs yea true offeringes but placed in heauen Offeringes when they are made to God guiftes when they are giuen in earthe to men Yet both here and there trulie the same Hostiam First some explicating this word Host say that it is deriued ab Ostio in English a doore because in the ould law the Hostes were immolated in the porch or entrie of the temple The Christians doe giue it the same denomination because that Iesus Christ Sacramentallie immolated at the Aultar hath opened vnto them the gates of heauen shut thorough the preuarication of Adam Whence the Church at the Eleuation of the Host singeth this verse O salutaris Hostia qui caeli pandis ostium Bella premunt hostilia darobur fer auxilium The Paynims and Gentils haue deriued this terme ab Hoste in English an Enimie because being to make warre against their enimies they did first sacrifice to the end that they might ouer come And after happie successe they ordayned other sacrifices which they called victimes leading their enemies bound euen to the Aultar Wherupon Ouid composed the disticque following Hostia quae cecidit dextra victrice vocatur Hostibus a victis victima nomen habet And Christ Iesus being to fight against the enimie of mankind offered vp his body and blood in an Host wherby he hath deliuered vs out of the bondage and seruitude of the diuel ✝ Puram Next this host is called Pure because it is the fountaine of all puritie cleansing vs from all pollution by the force of his vertu contrarie to those of the old Testament which did not cleanse but onlie bodilie foulenes Hostiam ✝ sanctam It is also called Holie because it contayneth Iesus Christ the holie of holies and the onlie fountaine of all holynes from whom the graces of the holie Ghost poure downe vpon the faithfull in vnspeakable aboundance Hostiam ✝ immaculatam Conceiued and borne without all sinne and liued in this world without all sinne and therfore immaculat Conceiued of a virgin with out the helpe of a man and therfore immaculate Onlie by power diuine and therfore immaculate Panem ✝ sanctum Where this holie Host is named Bread not that the substance of bread now any more remayneth after Consecration but because it is instituted or ordayned vnder the same species Adde that in holie Scripture the creatures are called earth and ashes because they are formed of such matter Simon was surnamed leprouse of that which he had bin and was no more c. And this bread is rightlie called sanctum holie because it trulie sanctifieth the receauers Vitae aeternae
the next place we pray that our Lord would keepe his Church especiallie from the deceitfull allurements of the world the flesh and the diuel From the dangerous incursions of all rauening wolues as from Infidels Turkes Heretikes wicked Pastors and from all false bretheren Which prayer Christ him selfe before his departure made for his Church and chosen saying That thou keepe them from euill Iohn 17. Againe three sundrie wayes God preserueth his from euill 1 By a blessed and happie death that they liue not to see them as we reade of king Iosua 2. That they escape them by flight as did S. Paul from Damasco 3. By giuing them fortitude constantlie to ouercome them as diuers holie Martyrs Confessors haue done Adunare And for as much as Christ himselfe saith that he hath other sheepe which are not as yet of the same sheepefould Iohn 10. therfore for these also doe we pray that they may be brought to the vnitie of the same Church In which word according to S. Aug. we pray for that which alwayes ought to be praied for in the Church of Christ to wit that faith may be giuen to Infidels vnitie to Scismatikes and resociation to such as by the censure of the same Church are for a time seuered to doe penanee for their offences Cont. Iulianum cap. 3. Et regere digneris toto orbe terrarum Which wordes together with the other before recited may be more brieflie thus expounded To pacifie from enimies that she be not oppressed To keepee in peace that she be not disturbed To vnite from scismes that she be not diuided To gouerne in the disposition of hir councells that she be not deceaued Vna cum famulo tuo Papa nostro N. Where note that Papa is said of the Interiection Pape which is an Interiection of admiration as admirable for sanctitie And right worthelie is this name attributed to the bishop of Rome for where as in many other seates faith and religion hath fayled to this chayre and seate of Rome neuer could perfidiousnes haue accesse Et Antistite nostro N. A Bishop in this place is tearmed by the name of Antistes so called of these two latin wordes Ante and stes because he standeth and is placed before other Priestes Touching this our Bishop we ought also to haue remembrance of him for so S. Paul willeth vs saying Remember your Prelates which haue spoken the word of God to you Heb. 13.7 And Obey your Prelates and be subiect vnto them for they watch ouer you as being to rendar an account for your soules vers 17. Seeing therfore that they stande answerable and accountable for our soules should it not be verie great ingratitude in vs to forget them in our prayers Et omnibus orthodoxis Doxa in Greeke signifieth sentence or opinion and Orthodoxos as much as right beleeuers By which word it is most plaine that all Infidels Heretikes and Scismatikes seperated from the mysticall bodie of our Sauiour Christ are excluded from the fruite and benefit of this Sacrifice Atque Catholicae Apostolicae fidei cultoribus Where it is to be noted that to worship the Catholique faith is not onlie for a man to beleeue it in him selfe but also to declare and expresse it in his deedes as namelie to sustaine and defend the same against all such as shall impugne it all which are trulie termed defenders and aduancers protectors and worshipers of the Catholique faith Memento Domine HItherto the Priest hath prayed for the Church vniuersall and for hir rulers And now in this place he doth recommend vnto the diuine clemencie his owne particular frindes for whom he intendeth to offer vp Sacrifice as his parents bretheren sisters kinsfolkes and other benefactors or such as he hath taken in charge vnto him as speaketh S. Aug. Epist 59. quest 5. saying Memento Domine In which wordes he desiereth that our Lord would be mindfull of those whom in his present prayers he offereth vp vnto him because to be had in minde of God is to be holpen of God And Gabriel Biel addeth that when he asketh that our Lord would remember them he demandeth that he would haue mercie on them Famulorum famularumque tuarum First as the same author saith men are set before women for the dignitie of their sex because as the Apostle S. Paul saith the man is the head of the woman 1. Cor. 11. Tim. 2. Next he calleth all those for whom he prayeth vnto almightie God not simplie men but his seruants therby acknowledging him for their good Lord and maister full of all mercie clemencie and sweetnes VVhy the Priest ioyneth his handes together and meditateth a while in prayer In this place the Priest meditateth a while and calleth to minde all those aforesaid for whom he is obliged and bound to pray as his owne parents friendes and benefactors c. And this trulie greatlie moued diuers of our holie ancestors to induce some one or other of their children to the office of Priest hood because they knew verie wel that the Priestes were bound to pray and offer Sacrifice particularlie for their parents friendes and benefactors For how should the Priest at this present standing in the presence of Christ and his Angels not remember his faithfull and louing frindes their benefits bestowed vpon him their particular necessities and their pious holie and deuout intentions This therfore the Church dulie obserueth as being grounded vpon the law both of God and nature Et omnium circumstantium The same holie Masse is further particularlie applied to all those which in feruent faith and attentiue deuotion doe asist at the same that they especiallie may participat of the fruit of the death and passion of our Sauiour Iesus who by particular deuotion haue adioyned them selues to asist at the Sacrifice And well doth he pray for all those that stand about that is who stand firme in quietnes inward recollection and eleuation of minde in almightie God and not for those who walke or state about them for all such doe rather stir then stand still Quorum tibi fides cognita est nota deuotio Faith according to S. Paul is defined to be an argument of thinges not appearing To the end therfore that all those which are present at the Sacrifice of the Masse may reape the fruit which they desire there is here required in them these two thinges principallie 1 A firme and vnmoueable faith to beleeue without staggering that the bodie blood of Iesus Christ together with his soule and diuinitie are trulie reallie and substantiallie present vnder the species of bread and wine after the prolation of the sacramentall wordes 2. Deuotion which is defined to be a spirituall act of the will readilie obeying vnto almightie God For it is not enough that the vnderstanding be vnited to God by faith vnles the affection likewise be conioyned vnto him by pure deuotion Pro quibus tibi offerimus vel qui tibi offerunt The Priest doth
number of thyne elect or blessed To wit thorough him who for our sakes was numbred amongst the wicked Per Christum Dominum nostrum Amen This prayer is concluded through Christ our Lord to the which saith Albertus none doe answere Amen but only the Priest the B. Angells who are present in this ministerie Quam oblationem tu Deus HERE begineth the principall part of all the holie Canō which is the Cōsecratiō where the priest insisteth and beseecheth almightie God that the creatures of bread and wine requisite to the confection of the holie Eucharist may be sanctified and blessed yea changed and conuerted into the pretious body blood of our Sauiour Iesus This part of the Canon is cited by S. Ambrose aboue 1200. yeares agone l. 4 de Sacram. cap. 5. In omnibus quesumus Which wordes In omnibus in all may be diuerslie vnderstood and first thus In all to wit thou ô God being in all creatures and natures without definition in all places without circumscription and in all times without alteration blesse we beseeche thee this oblation Or In all to wit make this obla-blessed in all wayes in all maners and in all circumstances Or In all that is to say vouchsafe to make it blessed aboue all hostes by transferring it into that Host which is blessed aboue all Hostes Or In all to wit blessed in all degrees both cleargie and laytie both in the priest and the people Or In all to wit in all our vnderstandinges in all our powers in all our thoughtes and in all our intentions Bene ✝ dictam The priest in this word prayeth that the oblation made in the begning of giftes not blessed God would make blessed to wit by that misticall benedictiō wher with of bread it may be changed into the bodie of Christ the cause of all benediction Or blessed to wit with glorie that it may be made glorious blessed with imortallitie that it may be made immortall Blessed with incorruption that it may be made incorruptible Blessed with diuinitie that it may be deified Adsrip ✝ tam. Not finite And in this sence he craueth that his oblation which before Consecratiō is circumscriptible and finite God would make incircumscriptible and infinit For as much as in this most holie Sacrament Christ is incircumscriptiblie as the diuines doe teache and the Catholique Church doth hould Ra ✝ tam. We call that ratified which we account for certaine fix and firme Let it therfore be made firme or ratified that is let it not remayne instable and subiect to be altered or changed by corruption Ratio ✝ nabilem The blood of Bulbcks and of Calues being vnreasonable creatures was sufficient to purge man from sinne they being much inferior and lesser then man For a reasonable man therfore a reasonable host is requisit to wit Christ that we may offer a true man for men and that so for mans sake God may be propitious and mercifull vnto men Accepta ✝ bilemque facere digneris That can not be but acceptable which hath receued the three former species of all sortes of benediction God can not hate God but because God is charitie God loueth God and the host which is God is acceptable to God Why then pray we that to be made acceptable which no way can displease Because though it is acceptable for it selfe yet we may displease in respect of our selues Others againe haue interpreted these wordes in another sence as thus That God would vouchsafe to make our oblation Benedictam blessed whereby all that participat thereof ar made blessed Adsriptam Writtten by the which we are written in the booke of eternall life Ratam Ratified by the which we are incorporated in the bowells of Christ Rationabilem reasonable not vnreasonable by the which we are made cleane from all vncleane and beastlie desires Acceptabilemque and acceptable wherby we who haue displeased him may be made acceptable vnto him in his onlie Sonne Vt nobis That to vs. That is to our health and profit Or to vs for whom he deliuered his bodie to death that he might giue vs the same body in foode to euerlasting life Againe aptlie sayeth he To vs that is to vs worshippers of the Catholike faith to vs communicating to vs worshiping the memorie of the Saints To vs excludeth Pagans Iewes Heretiques and all sorts of Infidels Corpus sanguis The wordes aforegoing were darke obscure and hard to vnderstand but now the gate is opened al is made manifest to wit that there be made to vs the bodie blood of Iesus Christ which onlie is an host in all and aboue all blessed adscript ratified reasonable and acceptable Fiat And worthelie in this place is the word Fiat added because now there is required the same almightie power in this conuersion which was in the incarnation of the almighty Word and in the creation of all the world For God said whē he was to create the world Fiat lux And our Ladie said to the Angell when Christ our Lord was to be incarnat Fiat mihi And the priest therfore in this place Fiat corpus Againe he saith Fiat by way of deprecation to denote that the priest by his owne naturall abilitie cannot worke that supernaturall conuersion And therfore he saith not in his owne person Facio I make but Fiat let be made to wit by the omnipotent power of almightie God Dilectissimi Filij tui Domini nostri Iesu Christi That of the substance of bread and wine which are offered vnto thee may be made by diuine and miraculous transubstantiation the body and blood of thy best beloued Sonne The substance of bread to be conuerted into his blessed body and the substance of wine into his pretious blood Of the fiues Crosses which are made at the prolation of the fiue wordes aforesaid and what the same doe signifie The 1. Reason You are here to vnderstand that there is no ceremonie in all the Catholique Church more proper to represent the mysteries of the death and passion of our Lord then is the signe of the holie Crosse Where it is further to be noted that commonlie the order and number of Crosses which are made vpon the Sacrifice doe represent the order and number of the mysteries of his blessed passion Wherfore if you consider how our Lord and Sauiour was sould for monie you shall see in this sale sundrie persons and sundrie practises You haue the Priestes Scribes and Pharises who were the buyers You haue Iudas who onlie was the seller And you haue our Lord who onlie was sould The three first Crosses therfore signifie the Priestes Scribes and Pharises who bought him The fourth Iudas who sould him And the fift our Lord who was sould by him The 2. Reason Againe some of our Doctors haue marked the very maner of making these Crosses and say that the first three are made together vpon the whole oblation to signifie that the Priestes Scribes and Pharises conspired altogether with one intention
consider the presence of our Lord and Sauiour himselfe who at that time causeth his blessings and graces to raine downe in great plentie and aboundāce vpon all those who are there present with pure vnfayned profoūd deuotiō 8. Eightly when we see the Priest cōming towards the Altar we ought to lift vp our eies especiallie those of our vnderstanding to heauen and to imagin that we see descend as by Iacobs ladder a multitude of Angelles who come to present themselues at this most holie Sacrifice and with their presence to honour it in such wise that all the Church is filled with Angels which busie themselues here and there amongst the people inciting them all to modesty deuotion and reuerēt behauiour in the presence of this most holy and dreadfull Sacrament 9. Ninthlie the great and longing desire that our Sauiour himselfe hath to come vnto vs and therfore to lift vp a new our eies to Heauen and with a liuelie faith to behould the Son of God sitting at the right hand of his Father being ready and prepared to be present so soone as the wordes of consecration shal be pronounced in the hands of the priest in the sacred Host and with a longing desire waiting and attending in some sort the time and oportunitie to come vnto vs. 10. Tenthlie cōsider the cause and end of our Sauiours comming and so contemplate the greatnes of him that commeth who is infinite The end for which he commeth which is to be offered vp for vs to his heauenlie Father Whether he commeth into earth the place and habitation of beasts The manner wherin he commeth hidden vnder the forms of bread and wine Finally to maintaine the honour of this holy Sacrifice against all enimies and to vse the same aright as we ought to doe we must euery day assist thereat without distraction of spirit in silence and decent composition and be perswaded this to be the principall cheefest of all our actions which deserueth that we dedicate vnto it the best most cōueniēt hower of the morning And in so doing our merciful Lord will doutlesly sēd downe his blessing vpō vs in great aboūdāce the better prosper all our affaires and busines all the day following Of the fruit and profite which commeth and is reaped by hearing of Masse CHAP. 6. THE fruites which a man may gather by hearing of Masse are great and many in number 1. The first is that a man is admitted vnto the inward familiarity of our Lord Iesus Christ and to be neare to his person as his secretarie or chamberlaine where he both heareth and seeth so manie deuine secrets which places and roomes in the courts of earthlie Princes are so much sought after euen by the greatest Lords and Nobles of this world and are so highly esteemed that oftentimes theie are content to serue their whole life for them without anie recompence at all in the end whereas our Lord Iesus Christ the King of Heauen and earth doth neuer vnles he be forsaken forsake him who hath done him seruice nor leaueth him without reward and recompence 2. Secōdly he who is present at Masse doth participate so much the more of this deuine Sacrifice forasmuch as in the same more particuler praier is made for him then for the absent the Priest saying Er pro omnibus circumstantibus And for all that are standing about He Profiteth also more by the attention and deuotion caused by the reall presence of our Lord Iesus Christ euē as the sunne doth more heate the cuntries neare vnto it then those that are further from it and the fire doth more warme those that approach vnto it then those that stand a far off from it And hence it was that the Apostles receiued so manie graces and priuiledges because they were continually in the presence of our Lord Iesus Christ S. Chrisostome also saith that grace is infused into sundrie persons in the presence of the bodie of Iesus Christ 3. Thirdlie in hearing of Masse deuoutlie we receiue pardon of our veniall sinnes and obtaine remission at the least in Part of the temporall paine which remaineth after the fault or guilt of our sinnes is forgiuē vs and for the which a man is to endure either in this life or in purgatory which is truelie a most wonderfull benefit seinge that the verie least paine in Purgatorie is greater then all the paines of this world togither Insomuch that S. Anselme doubteth not to affirme that one Masse heard by vs with deuotiō in this life is of greater value then a thousand said for vs by others after our departure 4. Fourthly in hearing of Masse deuoutly a man disposeth himselfe to receiue pardon of his mortall sinnes for as much as he hath occasion by the memorie of the Passion of Iesus Christ and of his great loue and benefites and of this sacrifice offered vp for our sinnes and with the reall presence of Iesus Christ to haue repentance and to be moued to contrition for them 5. Fifthlie it doth bringe vs encrease of grace to resist all our euill passions and to vanquish all sorts of temptations wherfore well is he that may heare it dailie S. Hiero. li. 1. in Ioan. S. Aug. cont Petli 4. cap. 10. 6. Sixtlie it is a stronge and assured buckler against all euill spirites and a singuler means to obtaine of God safegard against all dangers togither with manie blessings euen corporall as health such other like it maketh vs more capable of the visitation and protection of our good Angell yea and more readie for death how soone soeuer it shall assaill vs. Clemens can Apost li. 8. Cyril Cath. 3 Chrisost hom 13. ad Heb. 7. Seauenthly it is a singuler remedy againstt all superstitiō a most peculiar and effectuall meanes to conserue all faithfull Christians in perfect loue charitie peace and concord as being particulerlie instituted to that intēt S. Aug l. 22. de ciuit Dei cap. 10. Sozo hist Eccles li. 9. chap. 8.1 cor 10. 8. Eightlie by hearing of Masse cometh an other speciall fruit to wit the fruit of instruction which is had and obtained in the doctrine which a man heareth and learneth by being present at the same Wherein he is taught at the Confiteor to aske pardon of his offences At the Misereatur to pardon the faultes of his neighbour At the Introite to laud God At the Kyrie eleison to aske mercie of God At the Gloria in excelsis to magnifie God At Dominus vobiscum to be vnited with his neighbour At the Collects to present his prayers At the Epistle to thinke of the contempt of the world At the Ghospell to follow Iesus Christ At the Credo to professe that which he ought to beleeue At the Preface attention At the Canon deuotion At the first Memento to pray for the liuing At the second Memento to praie for the departed At the Eleuation to adore Iesus Christ And at the Communion to communicate
Angells or messēgers ●or as much they reueale the minde of God ●…to men which name is common to all the celestiall spirits though in this place it is perhaps vnderstood particularly of those which are of the lowest order wherof euerie man hath one for his keeper vnles he driue him away by his euil life For so S. Aug. saith of them that they loue what God loueth keepe what God keepeth and forsake what God forsaketh Soliloq cap. 7. Of these mention is made in the 1. of S Marc. 18. of S. Mat. and Heb. 1. Adorant Dominationes The Dominations adore Dominations are those by whome the other Angels receiue the ordinances of God and who do see them executed of which preheminence and predomination ouer other Angells they are called Dominations Now then if these so noble spirits to whom by reason of their office adoration doth seeme to be due doe them selues with most profound reuerence adore almightie God how much more ought we who are but dust ashes to humble our selues vnder his almightie hand Of Principallities Powers Vertues and Dominations S. Paul maketh mention all in one epistle Ephes cap. 1. Tremunt Potestates The powers doe tremble The Powers are such to whom the wicked powers are subiect and hereof thy receaue their name because the malignant spirits by their power are bridled and restrained that they can not doe so much hurt as they desire Of these it is said that they tremble not for timerous feare being perfectlie blessed but saieth Gabriell Biell for obedience reuerence and admiration of so ineffable a maiestie acknowledging their power to be nothing in respect of the diuine immense powre of him who is contained in this dreadfull Sacrifice Coeli coelorumque virtutes And the powers of the heauens In this place these wordes doe signifie all the companie of the celestiall spirits which are the intellectuall heauens But some vnderstand them of the materiall heauens in that sense of the 19. psl Coeli enarrant gloriam Dei The heauens declare the glorie of God For as Euthymius in psl 148. and S. Chrisostom say The heauens and also the starres although they want a voice and haue nether life nor soule yet doe they laude and prayse the maiestie of God by their greatnes beautie situation nature vtilitie ministerie perseuerance and by other like meanes wherby also they doe draw the mindes of their behoulders into the admiration and praise of their Creator Et beata Seraphim socia exultatione concelebrant And the blessed Seraphins VVith mutuall ioy doe ioyntlie celebrat Seraphim in Hebrue is interpreted Ardentes burning or inflaming for that they are enkindled and inflamed in charitie aboue all others betwixt whom and God there are no other Angels being so inflamed with the brightnes of the diuine light that as the prophet Esay saith cap. 6. They couer the face and feete of him that fitteth in the throane Cum quibus nostias voces vt admitti iubeas deprecamur supplici confessione dicentes With whom we beseech that thou wouldest command our voices to be admitted with humble confession saying For as much as all the celestiall orders of Angels aforenamed are chieflie employed in continuall praises and thanksgiuinges before the presence of almightie God therfore the priest maketh his humble petition to our Lord in the name of them all that he would vouchsafe to receiue our laudes praises amongst the praises of the holie Angels that so men associated with the celestial spirits as the lower stringes of an harpe with the higher they may iointly soūd foorth the heauenly hymne of Sanctus following Of the sacred hymne of Sanctus and of sundry reasons concerning the same The 1. Reason FIrst Gabriel Biel in his exposition of the Masse saith that Sanctus is so called of Sancio which is to consecrat dedicate establish ratifie or confirme and thus lawes customes and men also are called holie The 2. Reason The same author saith that Sanctus may be so called a sanguine hostiae of the blood of the host for emongst the people of the ould law that was called holie which was consecrated or sprinkeled with the blood of the host and so Sanctus may be as much as sanguine vnctus The 3. Reason Ciryllus or rather Origines saith that the word Sanctus with the Greekes is called Hagios which is saith he extra terram esse to be out of the earth li. 11. in Leuit. which thing doth in verie deed most perfectlie and excellentlie agree with that most diuine and pure nature of almightie God The 4. Reason S. Denise in his 7 cap. of his heauenlie Hierarchie saith that this Sanctus is a voice of exceeding praise ful of much dread and reuerence And S. Ambrose saith that we finde nothing more pretious wherin we may set foorth and extoll almightie God then in that we call him holy li. 3. de Spir. Sancto cap. 12. Adde that holy is one of the names of almightie God Luc. 2. The hymne of Sanctus confirmed by miracle Biell in his learned exposition vppon the Masse saith that when Constantinople was shaken with an earthquake and the people for feare prayed in the fieldes in the fight of all a litle child was taken vp into the ayre for the space of an hower and afterwards descending againe said that from heauen this Angellicall hymne resounded in his eares as from a great multitude or quyre of celestial fingers and that he was commanded to declare that song of praise to all the people which as soone as they began to sing God deliuered them from that iminent danger Sanctus Sanctus Sanctus Holie Holie Holie These sacred wordes thrice repeated may put vs in minde of the three persons of the most B. Trinitie the Father the Sonne and the holie Ghost euery one of which are infinitlie holie with the same sanctitie Which sanctitie in these three persons doth far surpasse the sanctitie of all other creatures by manie degrees For first the sanctitie of God is infinit without bound or measure Secondlie it is independant and nether springing nor flowing from any other fountaine Thirdlie it is to God essentiall and not perticipated Dominus Deus Lord God The Church in this deuout Canticle doth most liuelie declare and set foorth vnto vs hir faith in the doctrine of the B Trinitie For the word Sanctus thrice repeated plainly signifieth the Trinitie of persons the word Dominus once repeated truly declareth the vnitie of essence Sabaoth Of hostes The woorde Sabaoth signifieth as much as militiarū of hostes or armies for so manie armies hath God in earth as there are seuerall orders in the Church and so manie armies hath he in heauen as there are sundrie orders of holie Angells And rightlie doe we call the Angelicall spirits an armie because they fight against the spirituall powers to wit the Diuels Pleni sunt coeli terra gloria tua Heauen and earth are full of the maiestie of thy glorie To wit Angells and men
replenished with diuine grace Or heauen and earth are full of his diuine glorie because his dietie is euerie where aboue all thinges not elated vnder all thinges not prostrated with in all thinges not included without all thinges not excluded Againe heauen and earth are full of his glorie because the selfe same glorie which is in heauen with the Angells is likewise with vs in earth the selfe same glorie which is sitting vpon the throane and right hand of the Father the selfe same glorie is vpon the Altar and therfore both heauen and earth at one and the selfe same time is filled and replenished with the selfe same glorie Hosanna Hosanna in Hebrue is composed of hosiach saue and anna which is an Interiection of beseeching and being put together soundeth as much as saue we beseech thee Which Pope Simachus interpreteth more manifestlie saying Saue me o Lord I beseech thee In excelsis In the highest These other wordes in excelsis ioyned to hosanna doe cleerely shew what this sauing is which is before vnderstood in the word hosanna to wit in exce●sis in the highest that is in heauen because Christ came to giue not earthlie but heauenlie not temporal but eternall saluation Benedictus qui venit in nomine Domini Blessed is he that cometh in the name of our Lord. Blessed is he which commeth once to offer him selfe for vs in a cruentall oblation vppon the Crosse and blessed is he which commeth daylie to be offered incruentallie for vs vpon the Altar and blessed is he which commeth to replenish vs with aboundance of all spirituall graces and benedictions Hosanna in excelsis Hosanna in the highest This Hosanna is twice repeated for the two parts of glorie the one of the body and the other of the soule or for the saluation of the two people the Iewes and the Gentils Of the signe of the Crosse made at the end of the aforsaid hymne The wordes Benedictus c. were as before was said the prayses and acclamations of the people when our Sauiour returned to Hierusalem at the pronounciation whereof the Priest maketh the signe of the Crosse before his face to signifie that this honorable entry of Christ with all those high acclamations of the people was not to receiue the pompe of a worldly kingdom but by his passion and death to purchase our redemption The vse of singing of sundry Prefaces in the holy Masse is very ancient as appeareth out of Clemens Romanus Cyprianus Chrisostomus Basilius Ambrosius and sundrye others cited by Durant in li. de rit Eccles Cath. li. 2. cap. 30. Of the holy Canon of the Masse and of sundrie notable mysteries contained in the same FIRST Canon is a Greek woord which signifieth a rule or a thing regularly cōposed and this part of the Masse is so called because it containeth certaine prescriptions and ordonances for the consecration of so high a sacramēt As also because it hath by the authoritie of the Church of Rome obtained the force of a prescript or law Of the holie Canon do make mention most authors which euer tooke vpon them to write of the Masse euen from the Apostles vnto this present and therfore it shall not be needefull in this place or in the discourse ensuinge to fill vp paper with the particular names of anie ether ancient or moderne VVhy the holy Canon of the Masse is said in secret The holy Canon of the Masse is said in secret because that which is performed therein is so hiden and secret that no human reason is able fully to comprehend it Durandus saith that the holy Canon of the Masse is said in secret least otherwise those sacred words should be made ouer common or wax contemtible amongst the simple people who by daylie vse of hearinge them might carelesly recite and sing them in the open stretes and other places not conuenient For as the same author recounteth when in former times the holie Canon of the Masse was pronoūced publiquelie almost all maner of persons learned it by rote and would singe it in the fieldes and open streetes Wherupon it happened that certaine shepheardes singing it for recreation and laying bread vpon a stone at the prolation of the sacred wordes the bread was turned into flesh but they by Gods iustice were striken with fyre sent downe from heauen For Which cause the holie Fathers of Gods Church haue euer since ordayned that these sacred wordes should alwayes be said in silence The like also happened to three litle boyes who to make them selues sport would seeme to take vpon them to sing Masse Who first placeing a stone insteed of an Altar and then laying their bread theron insteed of an Host and after putting water into a wodden dishe insteed of a Chalice were soddainlie stroken to the earth and their bread and water consumed with fyre which fell from heauen and for the space of three dayes to the great amazement of their parents remayned speechles And after three dayes coming againe vnto them selues recounted openlie all that which had befell them al which is testified more at lardge by Ioannes Moscus and by manie others The premisses therfore considered I am here to pray the gentle Reader to pardon me if I doe not turne the wordes of the sacred Canon immediatlie ensuing into our vulgar tongue as I haue done the former which I protest in regard of their dreadfull venerablenes I dare not to doe Hoping neuertheles sufficientlie to explicate their sence and meaning by another method Now then according to S. Hierom let vs sprinkle our booke and the postes of our houses with blood And with Zara let vs binde a red thrid vpon our fingar that we may set foorth the passion death of our redeemer and sorrowfullie consider the vnspeakable paines which he vouchsafed to suffer for vs. T. E. FOR as much as in the holie Canon of the Masse speciall memorie is made of the passion and death of our redeemer therfore perhaps it was ordained by deuine prouidence and not by humane industrie that the sacred Canon should take his beginning from that letter which by his proper forme doth liuelie expresse the signe of the Crosse in the figure of Thau As the Prophet Ezechiel saith cap. 9. The signe of Thau in the foreheades of the men which sorrow and mourne Igitur Which word Igitur is a particle Illatiue connecting the sacred Canon vnto the Preface before rehearced As if he should say After such preamble of prayers and celebration of prayses at the lenght we enterprise that which hitherto for reuerence we haue deferred Per Iesum Christum Filium tuum In which wordes is clearie alleadged the virtu of the Mediator the which of what maruelous operation and efficacie it is plainlie appeareth by the great propinquitie which he hath with both parties betwene whom he is in the midst as Mediator For first with God he hath propinquitie because he is the Sonne of God also with vs he hath
pray and offer Sacrifice not onlie for those that are present but for others also which are absent Because some there are who nether in bodie are present at Masse nor yet in intention such are the soules in Purgatorie litle infants and also many wicked and euil Christians for whom not withstanding the Priest doth offer and that in particular Others there be who are present at Masse ether in intention onlie and not in bodie or both in bodie and intention and these both offer them selues and the Priest also doth offer for them although in a far distinct and different maner for the people offer spirituallie the Priest properlie the people in affection the Priest in function the people offer in hart holie desire faithfull asistance vniforme consent and humble prayer the Priest by actual externall and visible ministrie with absolute power to consecrate and sacrifice Hoc sacrificium laudis This oblation is here called a Sacrifice of the effect quia sacros nos efficit because it maketh vs holy And of praise 1. Because Christ with praise and thanksgiuing first instituted the same 2. Because he himselfe offered it vp to the honor and praise of his eternall Father 3. Because there is nothing in this Sacrifice which is not abounding and full of praise For if respect be had to Christes diuinitie it is here If his sacred humanitie be sought for here is his soule here is his bodie here is his blood all most worthie of praise and honor Pro se suisque omnibus In these wordes the Priest who maketh this oblation ought first according to the well ordered rule of charitie to remember him selfe and the care and safetie of his owne soule Next that all such as haue any charge committed vnto them to rule or gouerne that they doe not onlie commend them selues vnto God but also all those that are committed to their charge and ouersight as the Pastor for his flock the Prince for his subiects the Captaine for his soldiears the Father of a house for his familie the Master for his scholars and so of others Pro redemptione animarum Which wordes doe shew that the Priest ought not to pray nether for any earthlie appetite nor temporall gayne but purelie and sincerelie for the saluation of their soules for to doe otherwise were with Simon Magus to buy and sell the guiftes of God for monie Pro spe salutis incolumitatis suae That is to say for hope of health as touching the sick for hope of safetie as touching the healthie for frindes if they fallen at enmitie for their safe returne if they be in iorney and for they amendment if they liue viciouslie Tibique reddunt vota sua Where note that a vowe in this place is not properlie taken for a promise of some spirituall thinge made vnto God but for pious intentious holie desires and other good workes which the Priest requireth to be accomplished with a most inward affection by the asistants according to the saying of the Prophet Dauid Offer vp to God the sacrifice of prayse and render thy vowes vnto the highest Eterno Deo Viuo Vero. In which three wordes are plainlie excluded three sortes of creatures which falslie haue bene taken and reputed for Gods to wit Diuels Men and Idols For the Diuels they are liuing but not eternall first because they had a begining and next because they haue lost the life eternall The second also are liuing but nether eternall nor true not eternall because they shall haue an end not true because as the Apostle saith Euerie man is a lyar The third are are nether true nor liuing nor yet eternall as being without all maner of sensibillitie or motion To conclude concerning the first part of the holie Canon four thinges are chieflie to to be noted to wit to whom for whom how and wherfore we ought to offer vp this sacrifice of praise To whom Onlie to God that is to the most B. and vndeuided Trinitie For whō For the holie Catholique Church that is for all true and faithfull beleeuers How In the vnitie of faith that is to say in the communion of Saintes Wherfore To wit for all benefits temporall spirituall and eternall Communicantes IN four thinges doe we communicat with the B. Saintes 1. In Faith beleeuing what soeuer they beleeued concerning the veritie of this B. Sacrament 2. In Hope because the Saintes did hope and we doe hope for we still hope and expect in patience that which they alreadie posesse in full assurance 3. In Charitie for such is the perogatiue of Charitie that though Faith doe cease when beatificall vision is present though Hope doe desist when pleasant fruition is posessed yet in heauen Charitie neuer faileth but is more increased and perfected 4. We doe cōmunicat with them in the vse and and oblation of this B. Sacramēt whose former viaticū this hath beene to bring thē to that most blessed life wherunto they are so happelie arriued Because also it is said of the Saintes that they were perseuering in the doctrin of the Apostles and in the communion of breaking bread Et memoriam venerantes The 1. reason why before the consecration of the bodie of Christ the Church hath ordained the commemoration of the Saints to be made is because she hath bene taught and learned this out of the figures of the ould testament For as the legal priest and Bishop entering into the holie of holies brought in with him the names of the twelue tribes written vpon his Rational euen so the euangelicall priest entring into the holie of holies bringeth in with him the names of the twelue Apostles But besides this there are sundrie other reasons for the commemoration and veneration of the B. Saints 1. Because the odor and fame of their vertues is euerie where dispersed thoroughout the world 2. Because their holie bodies and reliques are had in high veneration and visited and frequented with manie pious pilgrimages 3. Because both Churches and Altars of vnspeakable riches are dedicated vnto God in their names and memories 4. Because vpon the tombes of Martyrs and reliques and bodies of the B. Saints the sacrifice of the Masse is daylie celebrated 5. Because at the sepulchres and memories of the B. Saintes God doth worke manie maruelous miracles 6. Because in this the Church doth that which all antiquitie was accustomed to doe for it hath euer beene the practise of the Church to make commemoration of the B. Saints in all hir prayers and supplications As. Exod. 32. Gen. 38. and Dan. 3. Imprimis First Where being to speake of our blessed Ladie he well sayth first to wit before all Angels before all men and before all creatures For to which of the Angels was it at any time said The holy Ghost shall come vpō thee Or to what man was it euer said The power of the most high shall ouershadow thee Luc. 1.35 Or to what creature was it euer said that which of thee shall
conceiue their sense Dost sanctifie to wit according to their sacramentall causes Viuificate by conuerting them into thy flesh and blood Blesse by pouring downe multiplying thy graces vpon them If you refer them to Christ then are they thus to be vnderstood to wit those creatures which before were but earthlie voide of life and of all benediction are by the blessing of Christ made heauenlie liuelie and euerie way most blessed If we applie them vnto ourselues then may they thus be taken to wit that this sacred Host is sanctified in respect of vs that it may be our sanctification from all sinnes viuificated that it may be the life of our soules to quicken vs in spirit to newnes of life Blessed that we may by the same attaine the aboundāce of all spiritual grace perfection Of the three Crosses which are made at the three wordes aforsaid As touching the three Crosses which are made in this place vpon the Host and the Chalice together they are made to signifie vnto vs that our redemption wrought by Christ by the vertu of his Crosse was with the consent of all the blessed Trinitie Or according to Albertus Magnus three Crosses are made in this place to signifie that al thinges are sāctified viuificated blessed by the vertu of the Crosse and passion of our ●…emer Et praestas nobis The thing which in these wordes we desire of God may be giuen vnto vs is the pretious bodie and blood of Christ his Sonne for our refection who lying hid vnder these species giueth him selfe to vs to eate that so he may be in vs and we in him And Titlemanus saith that this holie Host is giuen vs to our vtility and health it is giuen vs in meate it is giuen vs in drinke it is giuen vs in life it is giuen vs in norishment it is giuen vs in preseruation it is giuen vs in defence it is giuen vs in remission of our sinnes it is giuen vs for the obtayning of good thinges it is giuen vs against the assaultes of our enimies it is giuen vs for the subduing of our flesh it is giuē vs in commemoration of the death of Christ and of all his benifits Per ip ✝ sum et cum ip ✝ so et in ip ✝ so Then vncouering the Chalice bowing his knee and houlding the Host in his right hand and the Chalice in his left he maketh three Crosses from side to side of the Chalice saying Peripsum as by the Mediator betwixte God and man Et cum ipso as euerie way equal with the Father Et in ipso as consubstantiall and coeternal both with him and the holie Ghost Againe per ipsum by whom thou hast created ●hinges Et cum ipso by whom thou gouernest all thinges created Et in ipso in whom thou consummatest all thinges Est tibi Deo patri ✝ omnipotenti Not called Father onlie by name honor and veneration as we call our elders and betters fathers but by nature and origin so that trulie and properlie the diuine generation appertayneth vnto him In vnitate spiritus ✝ sancti That is to say in the communion of the Holie Ghost who is the knot and loue of the Father and the Sonne in whom they communicate as in one common gift proceeding from both Omnis honor gloria Be all honor as to our Lord and al glorie as to our God Where ●n the same order that God the Father doth send his graces and blessinges vnto vs which is by the meanes of Christ his Sonne euen so in the same order all honor and glorie returneth againe by the meanes of Christ vnto the Father and that euermore in the vnitie of the holie Ghost Of the fiue Crosses which are made at the fiue wordes aforesaid The 1. Reason As touching those three which are made with the Host ouer the Chalice at these wordes Peripsum c. diuers thinges may be signified by the same First they may signifie the three howres wherein our Lord and Sauiour hung vpon the Crosse in most vnspeakable paine aliue The 2. Reason According to S. Thomas these three Crosses are made to signifie the triple prayer of Christ vpon the Crosse First Father forgiue them Secondly My God why hast thou forsaken me Thirdly Into thy handes I commend my spirit The 3. Reason The other two Crosses which he maketh betwixt the Chalice and his breaste at these wordes Est tibi Deo Patri omnipotenti c. doe signifie the misterie of the blood and water which issued out of the side of our B. Sauiour hanging dead vpon the Crosse and the two Sacraments which were instituted in vertue of the same to wit Baptisme and this B. Sacrament of the Altar According to the testimonie of S. Iohn One of the soldiears with a speare opened his side and incontinent there came foorth blood and water Iohn 19.34 The 4. Reason At the wordes Omnis honor gloria the Host is held aboue and the Chalice beneath and both a litle eleuated Which Ceremonie doth verie aptlie signifie the death of our Sauiour to wit how in his passion his blood was truly seperated from his body and consequently also his blessed soule Of other Ceremonies performed after the short eleuation The Priest hauing performed this short elenation layeth the Host downe vppon the Corporal couereth againe the Chalice and then adoreth The 1. Ceremonie and his signification First the Host is laid vpon the Corporall because Ioseph and Nichodemus beging of Pilat the body of Iesus tooke it downe from the Crosse wrapped it in a fine sindon and after buried it The 2. Ceremonie and his signification And because they rouled a great stone before the doore of the sepulcher therfore the Priest with the Palle couereth the Chalice And because those holie men worshiped the bodye of Christ in the sepulchre at their departure therfore the Priest adoreth our Lord in this holy Sacrament The 3. Ceremonie and his signification This done the priest lifteth vp his voice pronoūceth on highe these wordes saying Per omnia saecula saeculorum And the people answere Amen Our Doctors here doe say that this lifting vp of the voice of the priest representeth the stronge crie of our Lord and Sauiour when he yealded vp his spirit into the handes of the Father And that the answere of the people signifieth the lamentation and pittie of his deuout women which were present at this spectacle In this maner Inno centius tertius interpreteth the same Because Iesus saith he crying with a high voice rendered vp his spirit therfore the priest lifteth vp his voice saying Per omnia saecula saeculorum And because the women lamenting bewayled their Lord all the quyre as lamenting doe answer Amen Per omnia saecula saeculorum By the wordes them selues are commonlie vnderstood one of these two thinges Ether that all honor and glory appertaineth to God world without end Or that the Sonne doth liue with the Father and the holy
Lord. Which word of it selfe doth clearlie shew what maner of house it ought to be and how it ought to be decked and adorned wherin so sacred a ghuest ought to be lodged for a Lord ought to haue a lordly lodging a noble personage a noble habitation For talis hospis tale hospitium such a Lord such a lodging Non sum dignus Next considering him selfe to be a miserable creature and an earthlie vessel of clay saith I am not worthie To wit of myne owne preparation knowing that thou hast said that when we haue done all that which is commanded vs we should stil confesse our selues vnprofitable seruants Yea which is more although he should burne with Seraphicall charitie yet may he truly say he is not worthie Vt intres sub tectum meum Darkned with the obscuritie of sinnes ruinous for defect of vertues stirred to vnlawful desires subiect to passions repleate with illusions proane to euill and procline to vice finallie a wretched childe of Adam vtterlie vnworthie of the bread of Angells Sed tantum dic verbum As thou saidst the worde to the sick of the palsie willing him to take vp his bed and walke and he incontinentlie arose and walked As thou saydst the word to the woman sick of the issue of blood who onlie touched the hemme of thy garment and she was immediatlie healed As thou saidst the word to the faithfull Centurion and his seruant was immediatelie cured Corpus Domini nostri Iesu Christi The body of our Lord Iesus Christ offered vpon the Altar of the Crosse for the sinnes of all the world in expiation The bodie of our Lord Iesus Christ giuen vnto vs vnder this venerable Sacrament for our viuification The body of our Lord Iesus Christ to be receiued of me for the obtayning of future glorification Custodiat animam meam Preserue and keepe my soule to wit from relapse into sinne least I become contumelious against my Sauiour Christ Keepe my soule to wit by corrobarating fostering and fortifying me daylie more and more in the spirituall life Keepe my soule to wit at the dreadfull hower of my departure foorth of the clawes and iawes of the fierce deuouring and infernall Lyons In vitam aeternam That as the bread ministered by the Angel to the prophet Helias so fortified him that in the force thereof he walked vp to the mountaine of God Horeb. And as the bread which descended from heauen brought the people of Israell thorough the desert into the land of promise euen so ô gratious Lord I humblie beseeche thee that this heauenlie bread may be my true viaticum to leade me thorough the desert of this worlde to that blessed and supernall countrie promised to all that faithfullie serue thee Amen Of the priestes receauing of the Chalice As before the receiuing of the bodie of our Lord the priest to acknowledg his owne insufficiencie prepared him selfe thereunto by prayer and humilitie euen so proceeding to the receauing of the blood of our Lord he doth againe by prayer and humiliation of him selfe acknowledg his owne indignitie saying Quid retribuam Domino What shall I dust and ashes handie worke and workmanship of my Creator frayle vnworthie and vile man the lowest and least of all his seruantes render vnto our Lord who if I haue but one good thought where with to render thankes vnto him the selfe same thought is sent of him the selfe same thought proceedeth from him Pro omnibus For all thinges whose number and immensitie doth far exceede all humane sense vnderstanding For as Hugo saieth if thou shouldest looke into the whole world thou shalt finde no kinde of thinge which doth not liue to doe thee seruice Quae retribuit mihi Not onlie to all in generall but to me in ticular to me I say his creature his gift of mightie and maruelous Creation his gift of carefull and Fatherlie conseruation his gift of gentle and patient expectation his gift of celestiall and diuine inspiration his gift of all giftes his pretious bodie and blood for my refection Neuer am I able o my Lord to come out of this dett albeit I had as many liliues to spend for thy sake as I haue seuerall droppes of blood within my bodie Calicem salutaris accipiam Accipiam I will take being drie and thirstie for lack of the humor of heauenly grace I will take being parcht and withered for want of the dew of diuine benediction I will take being dead and vnfruitfull for lacke of the fruites of good life I wil take which am a stranger and pilgrime in this world and haue as yet a longe and laboursome iorney to my celestiall habitation Calicem The Chalice that is the blood of Iesus Christ in the Chalice the blood which in his last supper he gaue to his disciples The blood which Longinus pearcing his side ran foorth aboundantlie out of his glorious breast The blood which in his glorious resurrectiō to conserue the integritie of his nature the most miraculouslie reassumed The blood which he commanded vs to take in memorie of his passion saying Drinke yee all of this soe often as you doe this doe it in remembrance Salutaris Of saluation So called because it contayneth in it Christ the author of our saluation Or of saluation as greatlie wishing and desiring our saluation which none may say so trulie as our Sauiour Christ because neuer any so greatlie desiered and seriouslie sought the same as he Or of saluation by reason of the effects because it effected out saluation when shed on the Crosse it reconciled vs to God Et nomen Domini inuocabo To the end that sacred blood may come vpon me to my benediction which the wicked and perfidious Iewes asked to come vpon them to their destruction and damnation saying Sanguis eius super nos super filios nostros His blood be vpon vs and vpon our children Laudans inuocabo Dominum Praysing him for the exhibition of so great a benefit who did not onlie shed the same his pretious blood for vs but also gaue the same in drinke vnto vs. And who but most vngratefull wil not lande our Lord for such a benefit Et ab inimicis meis saluus ero For this most pretious blood of Iesus-Christ hath many most singular effects and operations It giueth grace it giueth glorie it taketh away our sinne it fortifieth our frailtie it calleth Angels to vs and driueth the diuels from vs and as Lyons breathing foorth fyre so depart we from this table being made terrible vnto them Sanguis Domini nostri Iesu Christi The blood of our Lord Iesus Christ which is the fountaine and lauer of our emundation and sanctification The blood of our Lord Iesus Christ which is the price of our redemption and reparation The blood of our Lord Iesus Christ which is to the worthie receauer the chalice of all benediction Custodiat animam meam Keepe my soule in innocencie of life and puritie of hart least with