Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n blood_n body_n eucharist_n 2,932 5 10.6147 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A56667 A full view of the doctrines and practices of the ancient church relating to the Eucharist wholly different from those of the present Roman Church, and inconsistent with the belief of transubstatiation : being a sufficient confutation of Consensus veterum, Nubes testium, and other late collections of the fathers, pretending the contrary. Patrick, Simon, 1626-1707. 1688 (1688) Wing P804; ESTC R13660 210,156 252

There are 22 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Old Test did eat the same spiritual meat with us because they ate it by Faith. Page 127 4 Consid They represent Christs Body as dead and that so it must be taken Ergo spiritually Page 128 Two remarkable sayings of S. Austin to prove all this Page 130 CHAP. XIII The Thirteenth Difference The Fathers assert that the Faithful only eat Christs Body and drink his Blood not the wicked the Ro. Church extends it to both Page 131 The Church of Rome will have not only the wicked but bruit Creatures to eat it Page 132 The Cautions of the Mass suppose this ibid. The Fathers will not allow the wicked to partake of Christs Body Page 133 Two remarkable Testimonies of St. Austin Page 136 CHAP. XIV The Fourteenth Difference The different practices and usages of the two Churches argue their different opinions about the Eucharist Page 137 Eight Instances of their differing practices given 1 Instance The Ancient Church excluded Catechumens Penitents c. from being present at the Mysteries enjoining all present to communicate ibid. In the Ro. Ch. any may be Spectators tho' none receive but the Priest Page 139 2 Inst The old practice was to give the Communion in both kinds Page 140 Transubstantiation made this practice cease 141. New devices for security against profaning Christs Blood. Page 142 No reason why the Fathers have not been as cautious in this as the Ro. Church but their different belief Page 143 3 Inst The Elevation of the Host that all may adore it the Roman practice Page 145 This not used in the first Ages at all when used afterwards not for Adoration Page 145 146 4. Inst The Rom. Church allows not the people to receive the Sacrament with their Hands but all is put by the Priest into their Mouths contrary to the Ancient Practice Page 147 5 Inst The Anc. Church used Glass Cups for the Wine which would be criminal now Page 148 6 Inst They mixed of old the Consecr Wine with Ink which would now be abhorr'd Page 149 7 Inst In the Reservation of the Eucharist Three differences herein consider'd 1 Difference The Anc. Church took no care to reserve what was not received in the Eucharist but the Ro. Church reserves all 151 c. 2 Differ What had been publickly received the Anc. Church allowed liberty to reserve privately 156. The present Ch. in no case allows such private reservation 157. 3. Differ They put what was so reserved to such uses of old as the Ro. Church would think profane Page 157 158 c. 8 Inst The infinite sollicitous caution to prevent accidents in the administration of the Sacrament their frights and strange expiations when they happen all unknown and strangers to the Ancient Church 160 c. Which is proved positively from the continued practice of Communicating Infants till Transubstantiation abolished it Page 165 This still a practice in the Eastern Churches that submit not to the Roman Church Page 167 CHAP. XV. The Fifteenth Difference About their Prayers in two particulars 1. That the old Prayers in the Canon of the Mass agree not with the Faith of the now Ro. Church Page 168 2. That their New Prayers to the Sacrament have no Example in the Anc. Church Page 175 CHAP. XVI The Sixteenth Difference That our ancient Saxon Church differ'd from the present Rom. Church in the Article of the corporal presence Page 182 c. The Saxon Easter-Sermon produc'd as a Testimony against them Page 183 184 c. Two Epistles of Elfric the Abbot declare against that Doctrine Page 187 188. A Remarkable Testimony also of Rabanus Archbishop of Mentz alledged Page 189 CHAP. XVII The Conclusion of the whole Shewing that Heathens and Jews reproached not the Ancient Christians about the Eucharist 191. Transubstantiation occasion'd new Calumnies from both 194. The Jew's Conversion seems to be hopeless whilst this is believed by them to be the common Faith of Christians 195. That the Jews have better explained Christs words of Institution agreed better with the Ancient Church in understanding the Sacrament in a figurative sense and have confuted Transubstantiation by unanswerable Arguments proved by Instances from p. 196. to the end Faults Escaped PAge 5. line 16. marg r. Serm. 5. p. 10. l. 7. marg r. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 p. 39. l. 11. r. supposes p. 53. l. 2. marg r. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 p. 68. l. 26. marg r. Serm. 5 p. 69. l. 10. r. thou art wholly changed in the inward Man Ibid. l. 12. marg r. totus in interiore homine mutatus es p. 73. l. 6. marg r. qui p. 98. l. 5. à fine r. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 p. 149. l. 26. r. Paten p. 152. l. 10. r. Evagrius p. 171. l. 23. r. that of Abel CHAP. I. The First Difference The Church of Rome is forced to assert a continued Series of Miracles to justifie her Doctrine of Transubstantiation But the Fathers never mention any Miracles in the Eucharist save only the Effects of God's powerful Grace working great Changes in us and advancing the Elements in the use of them thereunto without changing their Nature and Substance TO give the Reader a View of what Wonders are to be believed according to what the Trent Council has decreed concerning Transubstantiation we need go no further than to the Trent Catechism * Ad Parcchōs part 2. num 25. which tells us there are three most wonderful things which the Catholick Faith without any doubting believes and confesses are effected in this Sacrament by the Words of Consecration 1. That the true Body of Christ that same Body which was born of the Virgin and sits at the Right-hand of the Father is conteined in this Sacrament 2. That no Substance of the Elements remains in it tho' nothing may seem more strange and remote from our Senses 3. What is easily collected from both That the Accidents which are seen with our Eyes or are perceived by our other Senses are without any Subject in which they subsist in a strange manner not to be explained So that all the Accidents of Bread and Wine may be seen which yet inhere in no Substance but subsist by themselves since the Substance of the Bread and Wine are so changed into the very Body and Blood of our Lord that the Substance of Bread and Wine cease wholly to be But others of the Romish Writers have made a larger and more particular Enumeration of the Miracles wrought in the Eucharist which no Created Power can effect but God's Omnipotency alone I 'le give them in the Words of the Jesuite Pererius * In Joan. c. 6. Disp 16. num 48. who reckons these Nine distinct Miracles 1. The same Christ remaining in Heaven not departing thence and without any local mutation is really and corporally in the Sacrament of the Eucharist 2. Nor is he thus there only in one consecrated Host but is together in all Hosts consecrated throughout the whole Earth 3.
not Wine tho' the Taste would have it so but the Blood of Christ All which must be only understood of the Sacramental Relation that the Bread and Wine have to the Body and Blood of Christ which the Sense of Tasting acquaints us nothing at all with and therefore is not a fit Judge of this but we are to believe and not doubt of its Truth It will also help us to understand another Place of S. Chrysostome Homil. 83. in Matth. where he bids us 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. Believe God every where without contradicting him tho' what he says seems contrary to our Reasonings and to our Eyes but let his Word prevail above our Reasonings and our Eyes Let us do the same in the Mysteries not fixing our Eyes only upon the things set before us 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. but let us hold fast his Words For his Word cannot deceive us but our Sense easily may That can never fall to the ground but this often fails Since therefore the Word says 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 This is my Body let us be persuaded of it and believe it and look upon it with intellectual Eyes For Christ has given us nothing sensible but in sensible things all things intelligible Thus in Baptism by what is sensibly done there is the Gift of Water but what is perfected is intelligible viz. our Regeneration and Renovation If the Reader do's but remember that Baptism is as much concerned in this Discourse of S. Chrysostome as the Eucharist and that we are as much required not to trust our Eyes that may deceive us but to trust the Word of God in the one case as well as the other it will not give the least countenance to the Absurdities of Transubstantiation And as for those Words of his That Christ delivered nothing sensible to us they must be understood with an abatement That we are not to be intent and to fix our Thoughts meerly upon what we see for else it is certain that there is something sensible delivered in the Eucharist else there would be no Sign nor no Sacrament and that Father would contradict himself who in the very next Words tells us That by sensible things he has delivered intelligible that is spiritual things to us for which he brings what is bestowed upon us in Baptism as a Proof CHAP. VII The Seventh Difference When the Fathers call the Eucharist Christ's Body and Blood the Roman Church understands it of Christs natural Body given there But the Fathers do not so but understand it most commonly of the Elements of Bread and Wine even when they call them the Body of Christ and give us the reasons why they so call them INeed not tell you how the Romish Writers catch at every place of the Fathers where they meet with the mention of Christs Body and Blood all their Citations are full of little else but Testimonies of this kind But if they had a mind to understand their sense and did not meerly listen to the sound of their words they would quickly see them interpret themselves so that there could be no mistake nor countenance given hereby to Transubstantiation or any presence of Christ but what is spiritual Which by a few Observations out of them will appear 1. Observ The Fathers give us warning of it and tell us That they studiously conceal and hide the Mysteries from some persons both out of the Church and in it Therefore their meer expressions concerning it are not sufficient to inform us of their meaning Thus Cyril of Jerusalem (a) Catech. Illum 6. pag. 149. Edit 4. Paris 1608. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. tells us That we do not speak openly of the mysteries among the Catechumens but often speak many things covertly that the faithful that are acquainted with the matter may understand it and they that are unacquainted may not be hurt S. Austin (b) In Psal 103. Quid est quod occultum est non publicum in Ecclesia● Sacramentum Baptismi Sacramentum Eucharistiae Opera nostra bona vident Pagani Sacramenta vero occultantur illis in like manner What is it that is hidden and not publick in the Church The Sacrament of Baptism and the Sacrament of the Eucharist The very Pagans see our good works but the Sacraments are hid from them S. Chrysostome (c) In 1 Cor. 15. Hom. 40. upon those words why are they then Baptized for the dead says I have a mind to speak it openly but I dare not 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 because of them that are not initiated 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 For they make our Exposition more difficult compelling us either not to speak plainly or to declare to them things that ought to be conceal'd Upon this account they concealed what was apt to be despised whether they did well or no in this I shall not here question scarce vouchsafing to name the visible Elements but mentioning them with more glorious Titles such as could not be disregarded Thus they called Baptism by the name of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 illumination and they called the Eucharist the Sacrifice quod norunt fideles which the faithful know thus concealing it or the Sacrifice of the Body and Blood of Christ They call the Lords Table an Altar and the Ministers Priests tho' all these are to be understood in a figurative and improper sense Thus S. Austin says (d) De verb. Dom. Serm. 53. Penè quidem Sacramentum omnes corpus ejus dicunt Almost all call the Sacrament the Body of Christ Which very phrase shews that the Sacrament is not in substance Christs natural Body For who would phrase it so almost all call it in giving a proper name to a thing ex gr would any say that almost all call a House a House or a Man a Man but to say that almost all call Kings Gods tells you that however for certain Reasons Kings are called Gods yet they are not really and properly so The same Father (e) De Trinit l. 3. c. 4. Sed illud tantum quod ex fructibus terrae acceptum prece mystica consecratum ritè sumimus ad salutem spiritualem c. speaking of several things whereby Christ may be signified and set forth either by words written or spoken c. he says We do not call these the Body and Blood of Christ but that only which being taken from the fruits of the earth is rightly received by us to our spiritual health c. If the other things had been called so any one would have understood it must be improperly so called and so must this too as his following words tell us Non sanctificatur ut sit tam magnum Sacramentum nisi operante invisibiliter Spiritu Dei. that even this is not sanctified to become so great a Sacrament but by the invisible operation of the Spirit of God. So Isidore of Sevil (f)
have mingled says He speaks these things by Bread and Wine preaching the Antitypes of Christs Bodily Members Macarius (m) Homil. 27. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 In the Church is offered Bread and Wine the Antitype of Christs Flesh and Blood. Greg. Nazianzen (n) Orat. 11. telling the story how his Sister Gorgonia was Cured of a desperate Malady 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. by applying the Sacrament mixed with tears to her Body he expresses it thus Whatsoever of the Antitypes of the precious Body and Blood of Christ her hand had treasured up c. Cyril of Jerus (o) Catech. Mystag 5. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 When they tast they are not required to tast Bread and Wine i. e. not these alone but the Antitype of Christs Body and Blood. Theodoret as we heard before (p) Dialog 2. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 calls the Divine Mysteries the Antitypes of the True Body of Christ And in another place (q) Recapit in fine Dialog 3. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 he says If the Lords Flesh be changed into the Nature of the Divinity wherefore do they receive the Antitypes of his Body for the Type is superfluous you see Type and Antitype signify the same when the Truth is taken away Theodotus of Antioch (r) Citante Bulingero adv Casaub p. 166. says As the King himself and his Image are not two Kings neither are these two Bodies viz. The Body of Christ personally existing in the Heavens and the Bread the Antitype of it which is delivered in the Church by the Priests to the Faithful They call it a Figure Tertullian (s) Lib. 3. adv Maricion Tanem corpus suum appellans ut hinc etiam intelligas corporis sui figuram pani dedisse Calling Bread his Body that thou mayst thence understand that he gave to the Bread the Figure of his Body Again (t) Lib. 4. adv Marcion c. 40. Acceptum panem distributum discipulis corpus suum illum fecit hoc est corpus meum dicendo id est figura corporis mei The Bread which he took and distributed to his Disciples he made it his Body saying This is my Body that is the Figure of my Body Ephrem Syrus (u) Tract de nat dei curiosè non scrutanda Diligenter intuere quomodo in manibus panem accipiens benedixit fregit in figuram immaculati corporis sui calicemque in figuram pretiosi sanguinis sui benedixit deditque discipulis suis Diligently consider how Christ taking Bread in his hands blessed and brake it for a figure of his immaculate Body and also blessed and gave the Cup to his Disciples for a figure of his precious Blood. S. Austin (x) In Psal 3. Adhibuit Judam ad convivium in quo corporis sanguinis sui figuram discipulis commendavit tradidit He admitted Judas to the Banquet in which he commended and delivered to his Disciples the figure of his Body and Blood. Bede (y) In Psal 3. Nec à Sacratissimâ coena in quâ figuram Sacrosancti corporis sanguinisque suis discipulis tradidit ipsum sc Judam exclusit also says the same Neither did Christ exclude Judas from the most holy Supper in which he delivered to his Disciples the figure of his most holy Body and Blood. And elsewhere (z) In Luc. 22. Pro agni carne vel sanguine suae carnis sanguinisque Sacramentum in panis vini figurâ substituens ipsum se esle monstraret cui juravit Dominus Tu es sacerdos in aeternum secundùm Ordinem Melchisedec Christ instead of the Flesh or Blood of a Lamb substituting the Sacrament in the Figure of Bread and Wine showed that it was he to whom the Lord sware Thou art a Priest for ever after the O●●● of Melchisedeck The words of the Ambrosian Office are very remarkable as they are set down by the Author of the Book of Sacraments under his name where he asks this Question (a) Lib. 4. de Sacram. c. 5. in initio Vis scire quia verbis coelestibus consecratur Accipe quae sint verba Dicit sacerdos Fac nobis inquit hanc oblationem ascriptam rationabilem acceptabilem quod est Figura corporis sanguinis Domini nostri Jesu Christi c. Wouldst thou know that the Eucharist is Consecrated by Heavenly words Hear then what the words are The Priest says Make this oblation to us allowable rational acceptable which is the Figure of the Body and Blood of our Lord Jesus Christ c. This Prayer thus expressed in this Office signifies more than all that can be cited against us out of these Books and indeed they were too plain to be continued when Transubstantiation was believed in the Roman Church and therefore in the present Canon of the Mass they are changed and instead of Figura Corporis they now read Fiat nobis Corpus c. Lastly The Fathers call the Bread and Wine in the Eucharist the Image of Christs Body Eusebius (b) Lib. 8. Demon. Evang. Christ says he delivered to his Disciples the Symbols of his Divine Oeconomy 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 requiring them to make an Image of his Body Gelasius (c) Tract de duabus Naturis Certè Imago Similitudo corporis sanguinis Christi in actione mysteriorum celebrantur Satis ergo nobis evidenter ostenditur hoc nobis in ipso Christo Domino sentiendum quod in ejus imagine profitemur celebramus sumimus c. Surely the Image and similitude of the Body and Blood of Christ are celebrated in the action of the mysteries It is evidently therefore shown to us that we must think of our Lord Christ the same which we profess celebrate and take in his Image c. Procopius of Gaza (d) Comm. in 49 Genes expounding these words spoke● 〈◊〉 Juda His Eyes shall be red with Wine and his Teeth 〈…〉 Milk Gen. 49.12 he applies it to the Eucharis● 〈…〉 gladness which is obtain'd by the 〈…〉 first tasted and had his Disciples take and 〈…〉 Milk may signify the purity 〈…〉 food 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 for he gave the ●●●ge of his 〈…〉 his Disciples no longer requiring the bl●●dy 〈◊〉 of the Law and by the white teeth be denoted the purity of the Bready by which y●● are nourished Author Dialog adv Marcionitas inter opera Originis (e) Dialog 3. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 If Christ as the Marcionists say was without Flesh and without Blood of what Flesh or of what Body or Blood did he give the Images and commanded his Disciples to make a remembrance of him by Synodus Constantinop an 754. (f) In Concil Nicen. 2. Act. 6. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 The Fathers there call the Eucharist the true Image of Christ and say afterwards Christ commanded us to offer an Image a chosen matter to
about this Mystery both according to the Old and New Testament that no doubting may disturb you concerning this Life-giving Banquet The Sermon goes on with an account of the Jewish Passover and the Application of those things to the Eucharist which I omit Christ before his suffering consecrated Bread P. 469. and distributed it to his Disciples saying thus Eat this Bread it is my Body and do this in remembrance of me Also he Consecrated Wine in a Cup and said Drink ye all of this This is my Blood which is shed for many for the Remission of Sins The Apostles did as Christ commanded they consecrated Bread and Wine for the Eucharist And to his memory also afterward every one of their Successors and all Christ's Priests According to Christ's Command by the Apostolical Benediction did consecrate Bread and Wine in his Name Now Men have often disputed P. 470. and do it still How that Bread which is prepared of Corn and is baked by the heat of Fire can be changed into Christ's Body and how that Wine which is pressed out of many Grapes by any blessing of it can be changed into our Lord's Blood Now to such Men I answer that some things are spoken of Christ by signification some others by a known thing It is a true thing and known that Christ was born of a Virgin and voluntarily suffered Death and was buried and this Day rose from the Dead He is called Bread and a Lamb and a Lion and otherwise by signification He is called Bread because he is our Life and the Life of Angels He is called a Lamb for his Innocency A Lion for his Strength whereby he overcame the strong Devil Yet notwithstanding according to true Nature Christ is neither Bread nor a Lamb nor a Lion. Wherefore then is that Holy Eucharist called Christ's Body or his Blood if it be not truly what it is called Truly the Bread and Wine which are consecrated by the Mass of the Priests show one thing outwardly to Mens Senses and another thing they declare inwardly to believing Minds Outwardly Bread and Wine are seen both in appearance and in tast yet they are truly after Consecration Christ's Body and Blood by a Spiritual Sacrament An Heathen Child is Baptized yet he altereth not his outward shape though he be changed within He is brought to the Font full of Sin through Adam's Disobedience but he is washed from all his Sins inwardly tho' he has not changed his outward Shape So also that Holy Font-Water which is called the Well-spring of Life is like in Nature in specie to other Waters and is subject to corruption but the Power of the Holy Ghost by the Priest's Blessing comes upon that corruptible Water and after that it can wash both Body and Soul from all Sins P. 471. by spiritual Power We see now in this one Creature two things that whereby according to true Nature it is corruptible Water and that whereby according to the Spiritual Mystery it has a saving Power So also if we look upon that Holy Eucharist according to a corporeal Sense then we see that it is a Creature corruptible and changeable but if we own a spiritual Power there then we understand that Life is in it and that it confers Immortality on those that tast it by Faith. There is a great difference betwixt the insible Vertue and Power of this Holy Eucharist and the visible appearance of its proper Nature By its Nature it is corruptible Bread and corruptible Wine and by the Virtue of the Divine Word it is truly the Body and Blood of Christ yet not corporally so but spiritually There is much differencce betwixt that Body which Christ suffer'd in and that Body which is consecrated for the Eucharist The Body that Chrivt suffer'd in was Born of the Flesh of Mary with Blood and Bones with Skin and Nerves animated by a rational Spirit in humane Members but his Spiritual Body which we call the Eucharist is collected from many grains of Corn without Blood and Bone without Member or Soul wherefore there is nothing in it to be understood Corporeally but all is to be understood Spiritually Whatsoever is in that Eucharist which restores Life to us this is from Spiritual Virtue and from Invisible Operation Therefore that Holy Eucharist is called a Sacrament because one thing is there seen and another thing understood that which is there seen has a bodily Nature that which we understand in it has a spiritual Virtue The Body of Christ that suffered Death P. 472. and rose from the Dead henceforth dies no more but is eternal and impassible That Eucharist is Temporary not Eternal it is corruptible and capable of division into minute Parts it is chewed with the Teeth and sent into the draught yet it will be true that according to spiritual Virtue it is whole in every part Many receive that Holy Body yet according to the spiritual Mystery it will be whole in every part Tho' some receive a lesser part of it yet there will not be more virtue in the greater part than in the lesser because it will be whole in all Men according to the invisible virtue This Sacrament is a Pledg and a Type the Body of Christ is the Truth We keep this Pledg Sacramentally till we come to the Truth it self and then is the Pledg at an end It is indeed as we said before Christ's Body and his Blood but not Corporally but Spiritually Do not dispute how this can be effected but believe it firmly that so it is Here follow some idle Visions which that credulous Age were fond of but are nothing to the purpose and therefore I omit them Paul the Apostle speaketh of the old Israelites writing thus in his Epistle to the Faithful P. 473. All our Fore-fathers were baptized in the Cloud and in the Sea and all ate the same spiritual Meat and all drank the same spiritual Drink for they drank of that spiritual Rock and that Rock was Christ That Rock from whence the Water then flowed was not Christ in a Corporal Sense but it signified Christ who declared thus to the Faithful Whosoever thirsteth let him come to me and drink and from his belly shall flow living Water This he said of the Holy Ghost which they that Believed on him should receive The Apostle Paul said that the People of Israel ate the same spiritual Meat and drank the same Spiritual Drink because the heavenly Food that fed them for forty Years and that Water that flowed from the Rock signified Christ's Body and Blood which are now dayly offered in the Church of God. It was the same which we offer to day not corporally but spiritually We told you before that Christ consecrated Bread and Wine for the Eucharist before his Passion and said This is my Body and my Blood he had not yet suffered and yet he changed by his invisible Power that Bread into his Body and
efficut sanctificationem Quae est enim ratio ut hoc quod stomacho digeritur in secessum emittitur iterum in statum pristinum redeat cum nullus hoc unquam fieri asscruerit Nam quidam nuper de ipso Sacramento corporis sanguinis Domini non ritè sentientes dixerunt hoc ipsum corpus sanguinem Domini quod de Maria Virgine natum est in quo ipse Dominus passus est in Cruce resurrexit de sepulchro Idem esse quod sumitur de altari cui errori quantum potuimus ad Egilonem Abbatem scribent●s de corpore ipso quid verè credendum sit aperuimus Whether the Eucharist after it is consumed and sent into the Draught as other Meats are do's return again into its former Nature which it had before it was consecrated on the Altar This Question is superfluous when our Saviour himself has said in the Gospel Every thing that entreth into the Mouth goeth into the Belly and is cast out into the Draught The Sacrament of the Body and Blood is made up of things Visible and Corporeal but effects the Invisible Sanctification both of Body and Soul. And what reason is there that what is digested in the Stomach and sent into the Draught should return into its pristine State seeing none has ever asserted that this was done Some indeed of late not thinking rightly of the Sacrament of our Lord's Body and Blood have said which are the very words of Paschasius whom he opposes that the very Body and Blood of our Lord which was born of the Virgin Mary and in which our Lord suffered on the Cross and rose again out of the Grave is the same that is taken from the Altar which Error we having opposed as we were able writing to the Abbot Egilo and declared what ought truly to be believed concerning the Body it self That which he calls here an Error is an Article now of the Romish Faith which some Zealous Monk meeting withal and not enduring it should be condemned as an Error that the same Body which was born of the Virgin c. is the same that we receive at the Altar scraped out those words which I have inclosed between the Brackets and we may securely trust our Adversaries in this Matter who have skill enough to know what Assertions make for them and what against them CHAP. XVII The CONCLUSION That the Doctrine of Transubstantiation has given a new occasion to the Enemies of Christian Religion to blaspheme It is so great a stumbling-block to the Jews that their Conversion is hopeless whilst this is believed by them to be the Common Faith of Christians That tho' the Church of Rome will not hearken to us yet they may be provoked to emulation by the Jews themselves who have given a better account of Christ's Words of Institution and more agreeable to the Fathers than this Church has and raised unanswerable Objections against its Doctrine HAving considered in the foregoing Chapters the Sense of the Ancient Church about Matters relating to the Eucharist and Transubstantiation from their own Writings and found that their Assertions are inconsistent with the Belief of the present Roman Church and that their Practices are not to be reconciled thereunto Having also made an Enquiry into the Ancient forms of Devotion relating to the Eucharist remaining still in this Church and found them to speak a Language which has a Sence agreeing indeed with that of the Ancients but no Sence at all when the Doctrine of Transubstantiation is supposed and those Prayers to be interpreted by it c. I shall now for a Conclusion take a view also of the principal Enemies of the Christian Faith which will afford a convincing Evidence that the Roman Doctrine is Novel and a stranger to the Ancient Christians It is sufficiently known that the Adversaries of Christianity took all the occasions possible and whatsoever gave them any colour to reproach the Faith and Worship of Christians and to make their Names odious Nothing that looked strange and absurd in either escaped being taken notice of by such as Celsus and Porphyry Lucian and Julian among the Heathens and such as Trypho among the Jews They curiously examined and surveyed what they taught and practised and whatsoever they thought to be foolish and incredible they with all their wit and cunning endeavoured to expose it So they did with the Doctrines of the Trinity the Eternal Generation of the Son of God his Incarnation his Crucifixion especially and our Resurrection Neither were they less praying into the Christian Mysteries and Worship which they could not be ignorant of there being so many Deserters and Apostates in those Times of Persecution who were well acquainted with them and by threatnings and fear of torment if there were any thing secret were likely to betray them Not to insist upon this that the great Traducer of Christians I mean Julian was himself once initiated in their Mysteries and so could not be Ignorant of what any of them were and has in particular laught at their Baptism that Christians should fansy a purgation thereby from Great Crimes Yet after all this they took no occasion from the Eucharist to traduce them tho if Christians then had given that adoration to it that is now paid in the Roman Church and if they had declared either for a Corporal Presence or an oral Manducation of him that was their God they had the fruitfullest Subject in the World given them both to turn off all the Objections of the Christians against themselves for worshipping senseless and inanimate things and also to lay the most plausible Charge of folly and madness against them which their great Orator * Cicero l. 3. de Nat. Deorum Ecquem tam amentem esse putas qui illud quo vescatur Deum credat esse had pronounced before Christianity was a Religion in the World. Can any Man be supposed so mad to believe that to be a God which he eats A Learned Romanist † Rigaltius notis ad Tertal lib. 2. c. 5. ad Vxorem Se id facere in Eucharisticis suis testarentur affirms of the Ancient Christians That they did testify their eating the Flesh and drinking the Blood of their Lord God in their Discourses of the Eucharist Which is true indeed taking this eating and drinking in the Sacramental Sence we do and so their Adversaries must needs understand their meaning Otherwise without a Miracle to hinder it what he acknowledges in the same place could never be true (a) Ibid. Observandum vero inter tot probra convitia accusantium Christianos impietatis eò quod neque aras haberent neque sacrificarent interque tot fratrum perfidorum transfugia non extitisse qui Christianos criminarentur quod Dei ac Domini sui carnes ederent sanguinem potarent That among so many Reproaches of those that accused Christians of Impiety for not having Altars nor Sacrifices and
as proper to propose the Example of the Jews themselves to the Romanists to provoke their Emulation whom they may see better explaining as blind as they are Christ's words of Institution and agreeing better with the Ancient Church in the matter of the Eucharist than themselves and raising such Arguments and Objections against the Transubstantiating Doctrine as can never to any purpose be answered The Instances of this are very remarkable in a Book called Fortalitium Fidei contra Judeos c. printed An. 1494. but written as the Author himself tells us fol. 61. in the Year 1458. where he gives us the Arguments of a Jew against Transubstantiation some of which I shall out of him faithfully translate The Jew (g) Vid. l. 3. consid 6. sol 130 impossibl 10. begins with Christ's words of Institution and shows that they cannot be interpreted otherwise than figuratively and significatively as the Fathers we have heard have asserted 1. Vos Christiani dicitis c. Ye Christians say in that Sacrament of the Eucharist there is really the Body and Blood of Christ This is impossible Because when your Christ showing the Bread said This is my Body he spake significatively and not really as if he had said this is the Sign or Figure of my Body After which way of speaking Paul said 1 Cor. 10. The Rock was Christ that is a Figure of Christ And it appears evidently that this was the Intention of your Christ because when he had discoursed about the eating his Body and drinking his Blood to lay the offence that rose upon it among the Disciples he says as it were expounding himself The words that I have spoken to you are Spirit and Life denoting that what he had said was to be understood not according to the Letter but according to the Spiritual Sence And when Christ said This is my Body holding Bread in his Hands he meant that that Bread was his Body in potentia propinqua in a near possibility viz. after he had eaten it for then it would be turned into his Body or into his Flesh and so likewise the Wine And after this manner we Jews do on the day of Unleavened Bread for we take unleavened Bread in memory of that time when our Fathers were brought out of the Land of Egypt and were not permitted to stay so long there as whilst the Bread might be leavened that was the Bread of the Passover and we say This is the Bread which our Fathers ate though that be not present since it is past and gone and so this unleavened Bread minds us of the Bread of Egypt and this Bread is not that so is that Bread of which the Sacrifice of the Altar is made It is sufficient for Christians to say that it is in memory of that Bread of Christ though this Bread be not that And because it was impossible that one Bit of his Flesh should be preserved in memory of him he commanded that that Bread should be made and that Wine which was his Flesh and Blood in the next remove to come into act as we Jews do and Christ borrowed his Phrases and the Elements from their Supper at the Passover with the unleavened Bread as we said before When therefore your Christ at the Table took Bread and the Cup and gave them to his Disciples he did not bid them believe that the Bread and Wine were turned into his Body and Blood but that as often as they did that they should do it in remembrance of him viz. in memory of that past Bread and if you Christians did understand it so no impossibility would follow but to say the contrary as you assert is to say an impossible thing and against the intention of your Christ as we have show'd This is what the Jew urges with great reason But the Catholick Author makes a poor Answer to it and has nothing to say in effect but this That the Tradition of the Catholick Church concerning this Sacrament is true viz. That in this Sacrament there is really and not by way of Signification the True Body and True Blood of Christ 2. Whereas the Roman Church flies to Miracles in this case of Transubstantiation the Jew encounters that next of all thus You Christians say that the Body and Blood of Christ is in the Sacrament of the Altar by a Miracle Ibid. 11. Impossib p. 131. this I prove to be impossible Because if there were any Miracle in the case it would appear to the Eye as when Moses turned the Rod into a Serpent that was performed evidently to the Eye though Men knew not how it was done So also in the case of the Ark of the Covenant of Old mighty Miracles were wrought and those not only sensible Miracles but also publick and apparent to all the People insomuch that Infidels were terrifyed at the very report of such Miracles Men seeing before their Eyes the Divine Power brightly shining in Reverence of the Ark of his Covenant as appears in his Dividing the Waters of Jordan while the People of Israel passed over dry-shod the Waters on one side swelling like a Mountain and on the other flowing down as far as the dead Sea till the Priests with the Ark went over the Chanel of Jordan and then Jordan returned to its wonted course But the Kings of the Amorites and Canaanites hearing of so great and publick a Miracle were so confounded with the terror of God that no Spirit remained in them Josu c. 4. 5. and so I might instance in many other Evident Miracles which to avoid tediousness I omit And yet in that Ark neither God nor Christ was really contained but only the Tables of Stone containing the Precepts of the Decalogue and the Pot of Manna c. Exod. 16. and the Rod of Aaron that flourished in the House of Levi Numb 17. If therefore by the Ark that carried only the foresaid Bodies that were inanimate how sacred soever they were God wrought in Honour of it such evident far-spreading and publick Miracles how much more powerfully should they have been wrought by him if it were true that in your Sacrament of the Altar the true God or Christ were really contained whom you affirm that he ought to be worshipped and venerated infinitely above all Since therefore no such thing do's appear there to the Eye it follows that it is impossible for any Miracle to be done there since this is against the Nature of a Miracle The answer to this is so weak and so the rest are generally such an unintelligible School-jargon that I shall not tire the Reader with them But shall go on with the Jew 3. Ibid. 12. Impossib fol. 132. You Christians do assert that the true Body of Christ begins to be on the Altar This seems to be impossible For a thing begins to be where it was not before two ways Either by Local Motion or by the conversion of another thing into it as appears
but of Baptism also where yet none assert any Conversion of the Substance of Water into any other thing Thus S. Ambrose * De in qui initiantur c. 9. ad finem Si ergo superveniens Spiritus S. in Virginem conceptionem operatus esf generationis munus implevit Non utique dubitandum est quod superveniens in fontem vel super eum qui baptismum consequitur veritatem regenerationis operetur Mary conceived by the Holy Ghost without the intervention of any Man as S. Matthew tells us She was found with Child of the Holy Ghost If then the Holy Spirit coming upon the Virgin made her to conceive c. we need not question but that the same Spirit coming upon the Water of Baptism or on him that is baptized do's produce true Regeneration And P. Leo Mag. † De Nativit Dom. Ser. 4. Christus dedit aquae quod dedit-Matri Virtus enim Altissimi obumbratio Spiritus S. quae fecit ut Maria pareret Salvatorem eadem facit ut regeneret unda credentem Christ gave to the Water what he gave to his Mother for the Power of the most High and the Overshadowing of the H. Spirit which caused Mary to bring forth our Saviour the same causes the Water to regenerate a Believer Excepting therefore these Wonders of God's Grace the Fathers knew no other Miracles in the Sacraments and these Wonders are common to both the Sacraments and not peculiar to one of them only This even Card. Cajetan * In 3. part q. 75. art 1. Non est disputandum de divina potentia ubi de Sacramentis tractatur Ibid. art 2. Stultum est ponere in hoc argumento quicquid Deus potest facere was so sensible of that he tells us We must not dispute concerning God's Power when we treat of Sacraments And again It is a fcolish thing to assert in this Argument whatsoever God can do He was not ignorant of what S. Austin had said long before † Lib. 3. de Trin. c. 10. Quia haec hominibus nota sunt quia per homines fiunt honorem tanquam religiosa possunt habere stuporem tanquam mira non possunt who speaking of Signs taken to signifie other things and instancing in the Bread taken and consumed in the Sacrament adds But because these things are known to men as being made by men they may have Honour given them for their relation to Religion but cannot raise Astonishment as Miracles or Wonders Which he could never have said if he had believed the Wonders and Miracles of Transubstantiation I 'le conclude this Head with another Saying of his * Lib. 3. cont Julian c. 3. Haec sunt sententiarum portenta vestrarum haec inopinata mysteria Dogmatum novorum haec paradoxa Pelagianorum haereticorum mirabiliora quàm Stoicorum Philosophorum Mira sunt quae dicitis nova sunt quae dicitis falsa sunt quae dicitis Mira stupemus nova cavemus falsa convincimus which may be as well applied to the absurd Paradoxes and Miracles which the Roman Church advances in this Case of the Eucharist as ever it was to those he there confutes about Baptism These are the Prodigies of your Opinions these are the uncouth Mysteries of New Dogma's these are the Paradoxes of Pelagian Hereticks more wonderful than those of the Stoick Philosophers The things you say are Wonderful the things you say are New the things you say are False We are amazed at your Wonders we are cautious against your Novelties and we confute your Falsities But this Difference being more general we go on to more particular ones CHAP. II. The Second Difference The Church of Rome differs from the Fathers in determining what that thing is which Christ calls MY BODY THE Trent Catechism (a) Ad Paroch part 2.37 §. Haec vero Si panis substantia remaneret nullo modo dici videretur Hoc est Corpus meum tho' it do's not determine what the word THIS refers to only telling us that it must demonstrate the whole Substance of the thing present yet it expresly denies that it refers to the Substance of Bread for it adds If the Substance of Bread remained it seems no way possible to be said that THIS IS MY BODY So Bellarmine confesses (b) De Euchar. l. 1. c. 1. sec Nonus that this Proposition This Bread is my Body must be taken figuratively that the Bread is the Body of Christ by way of signification or else it is plainly absurd and impossible And he acknowledges (c) Ib. lib. 2. cap. 9. §. Observandum that this Proposition The Wine is the Lord's Blood teaches that Wine is Blood by similitude and likeness And elsewhere (d) Lib. 3. cap. 19. It cannot be a true Proposition in which the Subject is supposed to be Bread and the Predicate the Body of Christ for Bread and Christ's Body are res diversissimae things most different And a little after If we might affirm disparata de disparatis different things of one another you might as well affirm and say that something is nothing and nothing something that Light is Darkness and Darkness Light that Christ is Belial and Belial Christ neither do's our Faith oblige us to defend those things that evidently imply a Contradiction So also Vasquez (e) Disp 180. cap. 9. n. 91. Si pronomen Hoc in illis verbis demonstraret panem fatemur etiam fore ut nulla conversio virtute illorum ●●eri possit quia panis de quo enunciatur manere debet If the Pronoun THIS in Christ's Words pointed at the Bread then we confess it would follow that no Conversion could be made by virtue of these Words because the Bread of which it is affirmed sc that it is Christ's Body ought to remain Now that which the present Roman Church dare not affirm because if it be taken properly it is untrue absurd impossible as implying a Contradiction we shall now shew that the Fathers plainly affirm it who yet could not be ignorant of this Absurdity From whence it necessarily follows that they took the whole words THIS IS MY BODY figuratively as the Protestants do since they cannot be taken otherwise if Bread be affirmed to be Christ's Body as the Romanists confess Now that the Fathers affirmed that Bread is Christ's Body is certain by these following Testimonies S. Irenaeus (f) Adv. Haeres l. 5. c. 2. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Our Lord confessed the Cup which is of the Creature to be his Blood and the Bread which is of the Creature he confirmed it to be his Body Clement of Alexandria (g) Paedag. lib. 2. c. 2. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Our Lord blessed the Wine saying Take drink this is my Blood the Blood of the Grape For the Holy River of Gladness so he calls the Wine do's allegorically signifie the Word i. e. the Blood of the Word shed for many for the remission
of Sins Tertullian (h) Adv. Judaeos c. 21. Panem corpus suum appellans Calling Bread his Body Speaking of Christ And against Marcion (i) Idem adv Marcion lib. 3. cap. 19. Panem corpus suum appellans ut hinc eum intelligas corporis sui figuram pani dedisse c. he says the same Calling Bread his Body that thou mayst know that he gave to Bread the Figure of his Body c. And in the next Book (k) Lib. 4. advers Marc. c. 40. Acceptum panem distributum Discipulis corpus suum illum fecit Hoc est corpus meum dicendo id est figura corporis mei The Bread that he took and distributed to his Disciples he made it his Body saying This is my Body that is the Figure of my Body S. Cyprian (l) Epist 76. ad Magnum Quando Dominus corpus suum panem vocat de multorum granorum adunatione congestum c. When our Lord called the Bread which is made up of many united Grains his Body c. Tatianus Syrus (m) Harmon in Bibl. Patrum 1624. Tom. 7. Accepto pane deinde vini calice corpus esse suum ac sanguinem testatus c. Christ taking the Bread and after that the Cup of Wine testified that they were his Body and Blood c. Origen (n) Hom. 35. in Matth. Pa●● isce quem Dominus corpus suum esse fatetur That Bread which our Lord confessed to be his Body Eusebius (o) Demonstr Evang. lib. 8. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Christ appointed them or delivered to them to make use of Bread for a Symbol of his Body Cyril of Jerusalem (p) Catech. Mystag 4. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 When Christ affirms and says of the Bread This is my Body who will dare to doubt further of it S. Jerome (q) Epist ad Hedibiam Nos audiamus panem quem fregit Dominus deditque discipulis suis esse corpus Salvatoris c. Let us hear that the Bread which our Lord brake and gave to his Disciples is the Body of our Saviour Which he explains further elsewhere (r) Comm. in 26. Matt. Quomodo in praefiguratione ejus Melchisedek pan●m vinum offerens fecerat ipse quoque veritatem sui corporis sanguinis repraesentaret That as Melchisedek prefiguring him had done when he offered Bread and Wine so he also represented the Truth of his Body and Blood. S. Chrysostom (s) In 1 Cor. Hom. 24. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 What is the Bread The Body of Christ What do they become that receive it The Body of Christ Not many Bodies but one Body S. Austin (t) Serm. ad recens baptizat apud Fulgentium Bedam c. Quod fides vestra postulat instruenda Panis est corpus Christi Calix sanguis Christi What your Faith is to be instructed in is That the Bread is the Body of Christ and the Cup the Blood of Christ And elsewhere (u) Contr. Adimantum c. 12. Non dubitavit Dominus dicere Hoc est corpus meum cum daret signum corporis sui Our Lord doubted not to affirm This is my Body when he gave the Sign of his Body Gaudentius (x) In Exod. tract 2. Cùm panem consecratum vinum discipulis suis porrigeret Dominus sic ait Hoc est corpus meam When our Lord reached the Consecrated Bread and Wine to his Disciples he said thus This is my Body Cyril of Alexandria (y) In J●an 20.26 27. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. Christ when he had broken the Bread as it is written distributed it saying This is my Body Theophilus Antioch (z) Com. in Matth. 26. or the Author under his Name upon the Gospels soeaks just S. Cyprian's Language When Jesus said This is my Body he called the Bread his Body which is made up of many Grains by which he would represent the People c. Theodoret (a) In Dialog 1. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. In the delivery of the Mysteries he called the Bread his Body and that which is mixed Wine and Water in the Cup Blood. And afterwards He honoured the visible Symbols with the appellation of his Body and Blood c. Facundus Hermian (b) In Defens 3. capit lib. 9. c. ult Ipse Dominus benedictum panem calicem quem discipulis tradidit corpus sanguinem suum vocavit Our Lord himself called the Blessed Bread and Cup which he delivered to the Disciples his Body and Blood. Maxentius (c) Dialog 2. c. 13. Sed panis ille quem universa Ecclesia in memoriam Dominicae passionis participat corpus ejus speaking of the Church that is called Christ's Body adds Also the Bread which the whole Church partakes of in memory of the Lord's Passion is his Body Isidore of Sevil (d) Originum lib. 6. cap. 19. Hoc eo jubente corpus Christi sanguinem dicimus quod dum fit ex fructibus terrae sanctificatur fit Sacramentum operante invisibiliter Spiritu Dei. says We call this by his Command the Body and Blood of Christ which being made of the Fruits of the Earth is sanctified and made a Sacrament by the invisible Operation of the Spirit of God. Bede (e) Comm. in Marc. 14. Quia panis corpus confirmat vinum vero sanguinem operatur in carne hic ad corpus Christi mysticè illud refertur ad sanguinem Christ said to his Disciples This is my Body c. because Bread strengthens the Body and Wine produces Blood in the Flesh This relates mystically to Christ's Body and That to his Blood. The Seventh General Council at Constantinople (f) Extat in Conc. Nicen. 2. Art. 6. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 after reciting the Words of the Institution This is my Body after his taking and blessing and breaking it adds Behold the Image of his Life-giving Body made preciously and honourably And afterwards It pleased him that the Bread of the Sacrament being the true Figure of his natural Flesh should be made a Divine Body being sanctified by the coming of the Holy Ghost upon it c. Druthmarus (g) Comm. in Matth. 26. Hoc est corpus meum id est in Sacramento Quia inter omnes vitae alimonias cibus panis vinum valent ad confirmandam recreandam nostram infirmitatem recte per haec duo mysterium sui Sacramenti confirmare placuit Vinum namque laetificat sanguinem auget idcirco non inconvenienter sanguis Christi per hoc figuratur quoniam quicquid nobis ab ipso venit laetificat laetitiâ verâ anget omne bonum nostrum This is my Body that is to say in a Sacrament Because among all things that are the Food of Life Bread and Wine serve to strengthen and refresh our Weaknesses it is with great Reason that he would in these two things
Orig. Lib. 6. cap. 19. Eo sc Christo jubente corpus Christi sanguinem dicimus quod dum fit ex fructibus terrae sanctificatur fit Sacramentum operante invisibiliter Spiritu Dei. gives the same account By the command of Christ we call the Body and Blood of Christ that which being made of the fruits of the earth is sanctified and made a Sacrament by the invisible operation of the spirit of God. 2. Observ The Fathers oft-times in their very manner of speaking concerning the Body and Blood of Christ point at another thing than his Natural Body so that we need no Commentary upon their words to explain them for they carry at first hearing our sense and meaning in them and not that of the Romanists To give a few instances S. Cyprian (g) Epist 63. ad Caecilium Cùm dicat Christus ego sum vitis vera sanguis Christi non aqua est utique sed vinum Quomodo nec Corpus Domini potest esse farina sola aut aqua sola nisi utrumque adunatum fuerit copulatum panis unius compagine folldatum discoursing against those that Consecated and drank only Water in the Sacrament says When Christ says I am the true Vine the Blood of Christ it's plain is not Water but Wine So neither can the Lords Body be flour alone or water alone unless both of them be united and coupled and kneaded tegether into one Loaf Where no Body can doubt of S. Cyprian's meaning that by Christs Body he understands not his natural Body but the Sacrament of it And so the Council of Carthage (h) Pandect Canon p. 565. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 decreed against the Armenians who made use of Wine only in the Eucharist That nothing shall be offered but the Body and Blood of Christ as the Lord himself delivered it the phrase carries its sense in the face of it if they had said no more but they add that is Bread and Wine mixed with Water What can be more plain than that of Theodoret (i) Dialog 1. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. when he says That our Saviour changed the names and on his Body he put the name of the sign or symbol and on the sign the name of his Body A little before he shows how You know says he that God called his Body Bread and elsewhere he called his flesh Wheat 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 except a Corn of Wheat fall to the Earth and die Matth. 12. But in the delivery of the mysteries he called Bread his Body and that which is mixed 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Blood. Is it not clear that neither in one case nor the other these sayings are to be understood properly but figuratively Especially when Theodoret before all I now have cited makes this comparison As after Consecration Ib. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 we call the mystical fruit of the Vine the Lords blood so he Jacob called the Blood of the true Vine the Blood of the Grape Both the one and the other must be figuratively understood When S. Cyprian in the forecited Epistle (k) Epist 63. Hoc quis veretur ne per saporem vini redoleat sanguinem Christi says that some might make it an Objection that by partaking of the Communion early in the Morning they might be discovered to the Heathen Persecutors by the smell of the Wine he expresses it thus One fears this lest by tasting Wine he should smell of Christs Blood. S. Jerome has such another saying which cannot well be mistaken to express any other sense but ours when speaking of Virgins (l) Epist ad Eustochium Ebrietati sacrilegium copulantes aiunt absit ut ego me abstineam à sanguine Christi that were reproved for drinking Wine to excess he says they made this excuse joining sucrilege to their drunkenness and said God forbid that I should abstain from the Blood of Christ Either they said nothing to the purpose or they took that which they called the Blood of Christ for Wine properly Thus also S. Chrysostome (m) Epist 1. ad Innocent 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 speaking of the rudeness of the Souldiers in the Church says that in the tumult the most holy Blood of Christ was shed upon the Souldiers Cleths Which could be nothing but Sacramental Wine Leo the Great speaking of the Manichees that for fear of the Laws came to the Communion of the Catholicks and directing how to discover them he says (n) Serm. 4. de Quadrages Ita in Sacramentorum communione se temperant ut interdum tutiùs lateant Ore indigno Christi Corpus accipiunt sanguinem autem redemptionis nostrae haurire omninò declinant They so behave themselves in the Communion of the Sacraments that they may sometime be more safely concealed with an unworthy mouth they take the Body of Christ but altogether decline drinking the Blood of our redemption In the sense both of Leo and the Manichees the Body and Blood here must be taken figuratively for such bad men as they in the sense of the Antients could not eat or any way receive Christ's Body in a proper sense but being understood of the Type of it viz. of the Sacramental Bread that they would receive but not the Type of his Blood viz. the Wine because as S. Austin (o) De Heres 46. Vinum non bibunt dicentes fel esse principum tenebrarum observes they drink no Wine saying it is the Gall of the Prince of darkness They had no more prejudice against the Blood than the Body of Christ only they took it to be Wine which they abhorred 3. Observ The Fathers speak of Christ's Body and Blood in the Eucharist with such terms of restriction and diminution which plainly tell us that they understood it not of his substantial and natural Body but in a figurative sense Thus Origen (p) Contr. Celsum l 8. p. 399. Edit Cantabr 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 says That Bread in the Eucharist is made by Prayer a certain holy Body And S. Austin (q) In Psal 33. conc 2. Accepit in manus quod norunt fideles ipse se portabat quodammodo cùm diceret hoc est Corpus meum Christ took in his hands what the faithful understand and after a sort carried himself when he said This is my Body Bede (r) In Psal 33. Christus quodammodo ferebatur in manibus suis upon the same Psalm has the same term of restriction Christ after a sort was carried in his own hands S. Austin elsewhere (ſ) Epist 23. ad Bonifac. Secundum quendam modum Sacramentum Corporis Christi Corpus Christi est Sacramentum sanguinis Christs sanguis Christi est In a certain sense the Sacrament of the Body of Christ is Christ's Body and the Sacrament of the Blood of Christ is Christ's Blood. Just as at Easter we say this day Christ rose because it is a memorial of it
S. Chrysostome (t) Epist ad Caesarium Dignus habitus est Dominici Corporis appellatione says of the Consecrated Bread That it has no longer the name of Bread tho' the nature of it remains but is counted worthy to be called the Lord's Body Theoderet in like manner (u) Dialog 1. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 He honoured the visible Symbols with the appellation of 〈◊〉 Body and Blood. Facundus Hermian (x) In defens 3. capit l. 9. Non quod propriè Corpus cjus sit panis poculum sanguis c. is most express We call says he the Sacrament of his Body and Blood which is in the Consecrated Bread and Cup his Body and Blood not that properly the Bread is his Body and the Cup his Blood c. So also is S. Chrysostome (y) In Gal. 5.17 Vol. 3. Savil p. 755. in another place where he shows that the word Flesh is not always taken for the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the nature and substance of the Body which is the only proper sense and he gives other instances which are improper 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as that flesh signifies a depraved will. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 And adds two other improper senses in these words By the name of Flesh the Scripture is wont also to call the mysteries he adds also that it calls the Church so when it calls it the Body of Christ The very phrase of being wont to call shows that of which it is affirmed to be improperly so called as the phrase of being thought worthy of the name as we heard before argues the name not properly to agree to it 4. Observ The Fathers knowing that the Eucharist was not in a proper sense Christs Body give us several reasons why it is called his Body But no body uses to give a reason why he calls a thing by its proper name I shall not name all the reasons here but reserve some to another place when we consider the Sacrament as a Sign Figure Type Memorial c. 1. One reason they give is from its likeness and resemblance either in respect of what it consists of or from the likeness of its effects S. Austin's saying is remarkable (z) Epist 23. Si Sacramenta quandam similitudinem earum rerum non haberent quarum Sacramenta sunt omninò Sacramenta non essent Ex hac autem similitudine plerunque etiam ip●arum rerum nomina accipiunt If the Sacraments had not a resemblance of those things of which they are Sacraments they would not be Sacraments at all But from this resemblance they take commonly the name even of the things themselves which they resemble Bede also gives (a) In Cap. 6. Epist ad Roman Lib. 4. cap. 4. Fortê dicis speciem sanguinis non video Sed habet similitudinem Sicut enim mortis similitudinem sumpsisti ita etiam similitudinem pretiosi sanguinis bibis c. the same reason in his Commentary on the Romans The Author of the Book of Sacraments under S. Ambrose his name speaks thus Thou mayst say perhaps I do not see the substance of Blood. Well but it has its likeness For as thou hast received the likeness of his death so thou drinkest the likeness of his pretious Blood. S. Cyprian (b) Epist 76. ad Magnum Quando Dominus Corpus suum panem vocat de multorum granorum adunatione congestum populum nostrum quem portabat indicat adunatum quando sanguinem suum vinum appellat de botris atque acinis plurimis expressum atque in unum coactum gregem item nostrum significat commixtione adunatae multitudinis copulatam When Christ called Bread made up of many united grains of Corn his Body he shewed the unity of Christian people whom he bore and when he call'd Wine pressed out of many Grapes and put together his Blood he signified also the uniting of a multitude of the Christian flock together So Rabanus Maurus (c) De Instit Cleric c. 31. Propterea Dominus noster Corpus sanguinem suum in eis rebus commendavit quae ad unum aliquid rediguntur ex multis five granis five acinis Sanctorum Charitatis unitatem significaret Therefore our Lord commended his Body and Blood in those things which consisting of many Grains or Grapes are brought together into one whereby he might signify the unity of the Charity of Saints Others again from the likeness of its effects Thus Isidore of Sevil (d) De Offic. Eccles l. 1. cap. 18. Panis quia confirmat Corpus ideo Corpus Christi nuncupatur vinum autem quia sanguinem operatur in carne ideo ad sanguinem Christi refertur Bread because it strengthens the Body is therefore called the Body of Christ and Wine because it produces Blood in the Flesh is therefore referred to the Blood of Christ The same reason is also given by Rabanus Maurus in his Commentary upon the 26 Chap. of S. Matthew 2 Reason Another reason why they call the Eucharist Christs Body is because it supplies the place is instead of it is its representative its pledge and pawn Tertullian (e) Lib. 6. de Orat. Corpus ejus in pane censetur Hoc est corpus meum His Body is reputed to be in the Bread This is my Body S. Austin (f) Tract 45. in Joan. Videte fide manente signa variata Ibi Petra Christus nobis Christus quod in altari Dei ponitur See how the signs are varied Faith remaining the same There in the Wilderness the rock was Christ to us that which is placed on Gods Altar is Christ Again elsewhere more fully (g) De Civit. Dei l. 18. c. 48. Quodammodo omnia significantia videntur rerum quas significant sustinere personas sicut dictum est ab Apostolo Petra erat Christus quoniam Petra illa de qua hoc dictum est significabat utique Christum All things intended to signify seem in a sort to sustain the persons of those things which they signify as the Apostle says The Rock was Christ because that Rock of which this is spoken did signify Christ Cyril of Jerusalem (h) Catech. Mystag 4. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. says Wherefore with all assurance let us receive it viz. The Bread and Wine as the Body and Blood of Christ for in the type of Bread his Body is given thee and in the type of Wine his Blood. Proclus of Constantinople (i) Orat. 18. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Instead of the Manger let us venerate the Altar instead of the Infant let us embrace the Bread that is blessed by the Infant viz. Christ Victor Antiochen (k) In Marc. 14. Citante Bulingero adv Casaub 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 When the Lord said this is my Body this is my Blood it was fit that they who set forth the Bread should after giving of thanks reckon
holy Baptism And tho' every one knows that Union supposes Presence and Nearness yet this is never made an Argument that Christ is present corporally in Baptism No more can such like Phrases used by him concerning the Eucharist be urged as a Proof of it S. Hilary (t) Lib. 8. de Trinit Nos verè Verbum cibo Dominico sumimus quomodo non naturaliter manere in nobis existimandus est c. Nos sub Mysterio verè carnem corporis sui sumimus per hoc unum erimus quia Pater in illo est ille in nobis Ut cùm ille in Patre per naturam Divinitatis esset nos contra in eo per corporalem Nativitatem ille rursum in nobis per Sacramentorum inesse mysterium crederetur speaks many things of our real Union with Christ in the Sacrament of the Eucharist We truly receive the Word in the Lord's Food how is he not then to be thought naturally to dwell in us We under the Mystery do truly take the Flesh of his Body and thereby shall be one because the Father is in him and be in us So that since he was in the Father by the Nature of the Divinity we on the contrary in him by Corporal Nativity and he might be believed again to be in us by the Mystery of the Sacraments But then it is observable that he do's not say these great things only of the Eucharist that by partaking of it we have a natural Union with Christ but he says we have the same by Faith by Regeneration and by Baptism (u) Ibid. Quomodo non naturalem in his intelligis unitatem qui per naturam unius fidei unum sunt Cessat in his assensûs unitas qui unum sunt in ejusdem regeneratione naturae Quid hic animorum concordia faciet cum per id unum sint quod uno Christo per naturam unius Baptismi induantur How dost thou not understand a natural Unity in those who are one by the nature of one Faith Again The Unity of Consent has no place in those who are one in the Regeneration of the same Nature Again What should Agreement of Wills do here when they are one by this that they are cloathed with one Christ by the Nature of one Baptism I 'le add but one Testimony more out of Fulgentius (x) De Bapt. Aethiop cap. ult Nec cuiquam aliquatenus ambigendum est tunc unumquemque fidelium corporis sanguinisque Dominici participem fieri quando in Baptismate membrum Christi efficitur but it is very home Neither need any one at all doubt that then every Believer is made Partaker of our Lord's Body and Blood when he is made a Member of Christ in Baptism And yet even this do's not infer a Substantial Presence of Christ in Baptism To make this Position still more full and cogent let me add That the Fathers so speak of the Waters of Baptism as if they were turned into Blood and we dyed in that Blood and baptized in Blood and yet all these neither prove the Presence of Christ's natural Body nor Transubstantiation there To name a few Testimonies S. Jerom (y) In Esa 1. Baptizemini in sanguine meo per lavacrum regenerationis upon those words Wash ye make ye clean says Be ye baptized in my Blood by the Laver of Regeneration Again (z) Baptizatus est in sanguine agni quem legebat In Esa 43. he says of the Eunuch He was baptized in the Blood of the Lamb whom he read of in the Prophet So S. Austin (a) In Joan. tract 11. Unde rubet Baptismus nisi sanguine Christi consecratus Whence comes Baptism to be red but because it is consecrated with Christ's Blood Prosper (b) De Promiss part 2. Baptismo sanguine Christi tinguntur They are dyed in the Blood of Christ in Baptism S. Chrysostome (c) Catech. ad illuminand 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 speaking to those that were to receive Baptism You shall be cloathed with the Purple Garment dyed in the Lord's Blood. Julius Firmicus (d) De Error Prof. Relig. c. 28. Quaere fontes ingenuos quaere puros liquores ut illic te post multas maculas cum Spiritu S. Christi sanguis incandidet Seek for the Noble Fountains enquire for the pure Waters that there after thy many Stains the Blood of Christ with the Holy Spirit may make thee White Caesarius (e) Hom. 5. Paschal Ingreditur anima vitales undas velut rubras sanguine Christi consecratas or the Author of the Paschal Homily The Soul enters the Waters of Life that are red as it were being consecrated by the Blood of Christ Isidore of Sevil (f) In Exod. c. 19. Quid Mare rubrum nisi Baptismum Christi sanguine consecratum What is the Red Sea but Baptism consecrated by the Blood of Christ And again (g) De vocat Gent. c. 23. Verus Israel ingreditur Mare rubrum baptismum scilicet Christi cruore signatum The true Israel enters the Red Sea to wit Baptism signed with the Blood of Christ And Primasius (h) In 1 Cor. 10. Mare rubrum significat Baptismum Christi sanguine decoratum The Red Sea signifies Baptism graced with the Blood of Christ 4. Position The Fathers so consider the Presence of Christ's Body in the Eucharist as can no way agree to the Presence of his natural and glorified Body there The Fathers as I have before proved see Chap. 7. Observ 4. Reason 2. look upon the Bread and Wine in the Eucharist as the Representative Body of Christ and thus Christ's Body is indeed present by that which is its Proxy or Pledge But this Presence in a proper sense is Absence and does suppose it I shall therefore here only insist upon one Consideration of Christ's Body there which can only agree to his Representative Body but not to the Natural and Glorified Body of Christ Viz. The Presence of Christ's Body in the Eucharist which the Fathers speak of is of his Body as crucified and slain and dead Now this cannot agree to his Natural Body which by our Adversaries Confession is impassible and invulnerable now it is glorified and cannot admit any separation of Parts which Crucifixion do's suppose nor die any more It is plain by the words of Institution that the Body of Christ there spoken of is his broken Body such as Crucifixon caused and his Blood is considered as shed and poured out of his Veins and separated from his Body which our Adversaries that speak of his Presence in the Sacrament do not believe But the Fathers did believe this and say so for which at the present in stead of all I need cite only S. Chrysostome (i) Hom. 21. in Act. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 whose Phrase for the Eucharist is While this Death is perfected this tremendous Sacrifice these ineffable Mysteries Again (k)
nor be drawn downward and creep but continually fly upward and look to the Sun of Righteousness and to have the Eye of his Mind quick-sighted For this is a Table for Eagles not for Jackdaws Gr. Nazianzen (o) Orat. 28. contr Maxim. speaking of his Adversaries says Will they drive me from the Altars I know another Altar 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 whose Types the things now seen are upon which no Ax has been lift up no Iron Tool or other Instrument has been heard but is wholly a Work of the Mind 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and an Ascent by Contemplation Before this will I present my self on this will I offer acceptable things Sacrifice 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Oblation and Holocausts so much more excellent than the things now offered as Truth excels a Shadow If Christ's Body were corporally present it is not conceivable what better Oblation than that we could present no more than of what other Oblation this should be only a Type and Shadow Oecumenius (p) In Heb. 10. v. 22. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 upon those words Let us draw near with a true heart in full assurance of Faith says thus Seeing there remains nothing visible neither the Temple that is Heaven nor the High Priest that is Christ nor the Sacrifice that is his Body it remains that we have need of Faith. I shewed before that the Fathers never make Christ's Body invisible but only from its distance and absence And so it must be understood here that he and his Body the Priest and the Sacrifice are invisible being both in Heaven at that distance which makes Heaven it self and its Inhabitants invisible to us and therefore he recommends Faith which can only make them present to us Author imperfecti Operis in Matthaeum (q) Hom. 11. Si ergo vasa sanctificata ad privatos usus transferre sic periculosum est in quibus non est verum corpus Christi sed mysterium corporis ejus continetur quanto magis vasa corporis nostri quae sibi Deus ad habitaculum praeparavit non debemus locum dare Diabolo agendi in eis quod vult among the Works of Chrysostome in Latin has this Saying If therefore it be so dangerous a thing to turn the Sanctified Vessels to private Uses in which is not the true Body of Christ but only the Mystery of his Body is contained therein how much more as to the Vessels of our Body which God has prepared for himself to dwell in we ought not to give place to the Devil to act in them what he pleases One may trust an Adversary as to his Opinion of what makes against him These Words were look'd upon as so considerable an Objection that an Attempt to corrupt them was practised long ago The Learned Archbishop Usher in the Preface of his Answer to the Jesuit's Challenge has observ'd That those words in quibus non est verum corpus Christi sed mysterium corporis ejus continetur were left out wholly in an Edition at Antwerp 1537. and at Paris 1543. and in another at Paris apud Audoenum Parvum 1557. Dr. James in his Corruption of True Fathers p. 53. says Those words are found in all the ancient Copies at Oxford as Archbishop Usher says they were extant in the ancienter Editions as in 1487. And I my self have seen one Paris Edition even in the Year 1536. apud Claud. Chevallonium where those words are extant So that I conclude That the Antwerp Edition first mentioned apud Joan. Steelfium 1537. was the first that made the Alteration But then I further observe That in the large Paris Edition in Latin of S. Chrysostome 1588. which I have by me those words are inferted indeed in the Text but inclosed within two Brakets with this Note in the Margin Haec in quibusdam exemplaribus desunt which is very fine work when they themselves had omitted them in the forenamed Prints They have plaid the same Prank with the same Author in another of his Homilies viz. Hom. 19. whose Words were not favourable to the Real Presence of Christ's Body in the Eucharist The words are these Perhaps thou wilt object Sed forte dices quomodo dicere illum possum non esse Christianum quem video Christum confitentem altare habentem Sacrificium panis vini offerentem baptizantem c. How can I say that he is not a Christian whom I see confessing Christ having an Altar offering the Sacrifice of Bread and Wine baptizing c. In the Paris Edition apud Audoenum Parvum An. 1557. as Dr. James Notes those words Sacrificium panis vini are changed into these Sacrificium corporis sanguinis Christi The Paris Edition of 1588. before mentioned tho' it had more Conscience than to insert this Change into the Text yet so far complied with the Cheat as to put in the Margin aliàs Sacrificium corporis sanguinis Christi If this Trade had gone on successfully they might have had in time a Consent of Fathers on their side but it can never be without it I will conclude this Particular with one Observation more of what the Reader may find at large discoursed of in a late Learned Dissertation of Monsieur Allix (r) Dissert de Sanguine D. N. Jesu Christi ad Epist 146. S. Augustini Utrum nunc corpus Domini ossa sanguinem habeat upon occasion of an Epistle of S. Austin to Consentius who enquired of him Whether now the Body of Christ has Bones and Blood The very reading of that 146th Epistle of S. Austin wherein he plainly in his Answer to that Question betrays his doubting of it as well as in other of his Works his distinguishing betwixt Christ's having a true Body after his Resurrection and his having Flesh and Blood the Testimonies there of other of the Ancients especially of Origen and his Followers that seem plainly to make both the glorified Body of Christ and also of Believers to be of another Composition than that of proper Flesh and Blood these I say are a Demonstration that the Ancient Fathers did not believe any Presence of true Flesh and Blood to be now in the Eucharist Neither do I think the Answer given to this Dissertation by Monsieur Boileau Dean of Sens (s) Disquisit Theolog. de Sangu Corporis Christi post resurrectionem to be a satisfactory one in this Particular For tho' I should grant which yet I see not sufficiently cleared by him that generally the Fathers and S. Austin also did believe that Christ had a Body after the Resurrection of the same Substance tho' differing in Qualities from what he had before yet there are Three things that he has by no means said any thing material to in his Answer 1. That he has given no Account of S. Austin's studious declining to determine any thing in particular about the Blood of Christ when he had never so fair an occasion to
Sacramentum It is the true Flesh of Christ that was buried therefore it viz. the Eucharist is truly the Sacrament of his flesh S. Austin (q) Serm. ad recen Batis Quomodo est panis corpus ejus calix vel quod habet calix sanguis ejus Ista fratres ideo dicuntur Sacramenta quia in iis aliud videtur aliud intelligitur How is the Bread his Body and the Cup or what the Cup contains his Blood These Brethren are therefore called Sacraments because in them we see one thing and understand another Again (r) In Psal 68. conc 1. Cùm veniret Dominus ad coenam qua commendavit Sacramentum corporis sanguinis sui When the Lord came to the Supper wherein he commended the Sacrament of his Body and Blood. Facundus (s) Defens 3. capit l. 9. Christi fideles Sacramentum corporis sanguinis ejus accipientes corpus sanguinem Christi rectè dicuntur accipere non quod propriè corpus ejus sit panis poculum sanguis sed quod in se mysterium corporis sanguinisque contineant Christs faithful ones receiving the Sacrament of his Body and Blood are rightly said to receive his Body and Blood. And he had said before Not that the Bread is properly his Body and the Cup his Blood but because they contain in them the mystery of his Body and Blood. Isidore (t) De Offic. Eccles l. 1. c. 18. Haec duo sunt visibilia sanctificata autem per Spiritum Sanctum in Sacramentum Divini Corporis transeunt speaking of the Bread and Wine says These two are visible but being sancrified by the Holy Spirit they pass into a Sacrament of his Divine Body They call them also Symbols Origen (u) Comm. in Matth. 15. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Having discoursed as we hear● before of the Eucharist concludes thus Thu much may suffice concerning the Typical and symbo lical Body And distinguishes it from the word that was made Flesh which he calls true food Eusebius (x) Dem. Evang. l. 1. cap. 10. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. Having received a command to celebrate the memory of this Sacrifice upon the Table by the Symbols of his Body and saving Blood according to the Ordinances of the N. Testament Theodoret (y) Comm. in 1 Cor. 13. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 not only in the large Testimony produced out of him in the last Chapter calls the Bread and Wine the Symbols of Christs Body and Blood but says thus elsewhere In the most H. Baptism we see a type of the resurrection then we shall see the resurrection it self Now we see the Symbols of the Lords Body there we shall see the Lord himself They call them Signs S. Austin (z) Contr. Adimant c. 12. Non dubitavit Dominus dicere hoc est corpus meum cùm daret signum corporis sui Our Lord did not doubt to say This is my Body when he gave the sign of his Body S. Ambrose (a) De iis qui init c. 9. Ante benedictionem verborum Coelestium alia species nominatur post Consecrationem Corpus Christi significatur of the Bread. Before the Benediction of the Heavenly words another species is named after the Consecration the Body of Christ is signified S. Cyprian (b) Nec potest videri sanguis ejus quo redempti vivificati sumus esse in calice quùm vinum desit calici quo Christi sanguis ostenditur Epist ad Caecilium Neither can the Blood of Christ whereby we are redeemed and quickned be seen to be in the Cup when Wine is wanting in the Cup whereby the Blood of Christ is shown Speaking against those that used only Water Tertullian (c) L. 1. adv Marcion Nec panem reprobavit quo ipsum Corpus suum reptaesentat Neither did he reject Bread whereby he represents his own Body S. Jerome (d) In Matth. 26. Ut quomodo in praefiguratione ejus Melchisedec summi Dei sacerdos panem vinum offerens fecerat ipse quoque veritatem sui corporis sanguinis repraesentarer● Christ says he took Bread that comforts mans heart and proceeded to the true Sacrament of the Passover That like as Melchisedeck the Priest of the High God had done when he offered Bread and Wine so he also might represent the truth of his Body and Blood. It 's a very trifling objection that our Adversaries make both to this and the former Testimony in Tertullian that the word repraesentare to represent signifies very often to exhibit a thing and make it present for tho' it should be granted it would not help their cause since they both say that it is Bread that represents his Body which therefore must remain since that which is not cannot act any thing but then I add that tho' in some Cases to represent is to exhibit yet never in the Case of Sacraments and Signs for their Essence consists in signification therefore their representation as Signs must be to denote and show rather something absent which they represent than to make it present They call them also Types Cyril of Jerus (e) Catech. Mystag 4. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 He bids us receive the Bread and Wine with all certainty as the Body and Blood of Christ for in the Type of the Bread his Body is given to thee and in the type of Wine his Blood. Greg. Nazianzen (f) In Pasch Orat. 43. Ed. Basil Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 We. shall receive the Passover now in a Type still tho' more clear than that of the old Law for the legal Passover I am beld to say it was an obscure Type of a Type but within a while we shall receive it more perfect and more pure S. Jerome (g) In Jerem. 31. upon those words of Jerem. 31. They shall flow unto the goodness of the Lord for Wheat and Wine and Oyl adds De quo conficitur panis Domini sanguinis ejus impletur typus benedictio sanctificationis ostenditur Of which is made the Lords Bread and the Type of his Blood is filled and the Blessing of Sanctification is shown Theodoret (h) Dialog 3. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 calls the Eucharist The venerable and saving Type of Christs Body Another name is Antitypes signifying the same with the former Author Constitutionum (i) Lib. 5. cap. 13. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 under the name of Clemens Roman Christ delivered to us the mysteries which are antitypes of his precious Body and Blood. Again (k) Lib. 7. c. 26. O our Father we give thee thanks for the precious Blood of Jesus Christ shed for us 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and for his precious Body of which we celebrate these Antitypes Eustathius of Antioch (l) In Proverb 9. citat in Cenc Nic. 2. Act. 6. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 expounding those words Eat my Bread and Drink the Wine that I
The Celestial and Divine Lamb is wont to be the Food of Souls S. Austin (a) Tract 1. in Epist Joan. Ipsum jam in coelo sedentem manu contrectare non possumus sed fide contingere indeed tells us We cannot handle him who now sits in Heaven yet says he we may touch him by our Faith. For as he says elsewhere (b) Tract 26. in Evang. Joan. Non ad Christum ambulando currimus sed credeudo nec motu corporis sed voluntate cordis accedimus Sic se tangi voluit sic tangitur ab eis à quibus benè tangitur ascendens ad patrem manens cum patre aequalis patri We run to Christ not by walking but by believing nor do we approach him by the Motion of our Bodies but by the Will of our Hearts And afterwards Thus he would be touched and thus he is touched by all that rightly touch him ascending to the Father remaining with the Father equal to the Fath. r. And in the next Tractate (c) Idem Tract 27. in Joan. Quid est hoc Hinc solvit illud quod non noverant Illi enim putabant eum erogaturum corpus suum ille autem dixit se ascensurum in coelum utique integrum Cùm videritis filium hominis ascendentem ubi crat priùs certè vel tunc videbitis quia non co modo quo putatis erogat corpus suum certè vel tunc intelligetis quia gratia ejus non consumitur morsibus upon those words What if ye see the Son of Man ascend c. What do's this mean He hence resolves that which they did not know For they imagined that he would bestow his Body upon them and he told them that he would ascend into Heaven entire and whole When you shall see the Son of Man ascending where he was before then surely you will see that be do's not bestow his Body after that manner you think he do's Surely you will then at least understand that his Grace is not consumed by bites of the Teeth Gelasius (d) Contr. Eutych l. 4. Credere in filium Dei hoc est videre hoc est audire hoc est odorari hoc est gustare hoc est contrectare eum therefore said well To believe on the Son of God this is to see him this is to bear him this is to smell this is to taste him and this is to handle him These Testimonies one would think are sufficient to tell us the Sense of the Fathers in this Matter yet with the Reader 's leave I will add a few Considerations more to put it out of all doubt 1 Consideration It appears there is no necessity to understand eating and drinking Christ's Body in the Eucharist of his natural Body received into ours because the Fathers say We eat and drink and partake of Christ's Body and Blood in Baptism which by the confession of all can be done only spiritually there Thus Cyril of Alexandria (e) In Joah 9.6 says The Gentiles could not have shaken off their Blindness and contemplated the Divine and H. Light that is attained the Knowledge of the Holy and Consubstantial Trinity 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 unless by Holy-Baptism they had been made Partakers of his Holy Flesh and washed away the blackness of their Sin and shak'd off the Devil's Power And elsewhere (f) Glaphyr in Exod. lib. 2. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 speaking of the Eunuch He by his Question says he shewed that he was Partaker of the Spiritual Lamb for he was presently thought worthy of Baptism Fulgentius (g) De Bapt. Aethiop in fine Nisi manducaveritis carnem filii hominis biberitis ejus sauguinem non habebitis vitam in vobis Quod quisquis non solum secundùm veritatis mysteria sed secundùm mysterii veritatem considerare poterit in ipso Lavacro S. Regenerationis hoc fieri providebit Unless ye eat the Flesh of the Son of Man and drink his Blood ye shall have no Life in you Which whosoever can consider not only according to the Mystery of Truth viz. in the Sacraments but according to the Truth of the Mystery will see that this is done in the Laver of Holy Regeneration And again (h) Ibid. Nec cuiquam esse aliquatenus ambigendum tu●● unumquemque fidelium corporis sanguinisque participem fieri quando in baptismate membrum corporis Christi efficitur Neither need any one in the least doubt that every Believer is then made Partaker of Christ's Body and Blood when he is made in Baptism a Member of Christ's Body Therefore S. Basil (i) In Esa 3. says That the Lord takes away Christ from those who having put him on by Baptism 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 by sinning afterwards trample upon his Body and count the Blood of the Covenant an unholy thing 2 Consideration The Fathers with reference to Eating and Drinking distinguish Christ's True Body from his Sacramental one which they could not do if Christ's True and Natural Body and Blood were eat and drunk in a proper sense in the Sacrament S. Chrysostome (k) In 1 Cor. c. 11. v. 29. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 expounding those words He that eateth and drinketh unworthily c. says As Christs Presence which brought those great and unspeakable Blessings to us did condemn those the more that did not receive it so also the Mysteries make way for greater Punishments to those that unworthily partake of them S. Austin (l) Contr. Faustum l. 20. c. 21. Hujus sacrificii caro sanguis c. in passione Christi per ipsam veritatem reddebatur post ascensum Christi per Sacramentum memoriae celebratur whose words I have given Chap. 10. Posit 2. makes the Flesh and Blood of Christ to be exhibited in the Truth at his Passion and in the Sacrament only the Memory of it to be celebrated Bede (m) In Psal 21 Intelligent in pane vino visibiliter sibi proposito aliud invisibile scilicet corpus sanguinem verum Domini qui verus cibus potus sunt quo non venter distenditur sed mens saginatur upon those words The Poor shall eat and be satisfied says By this Bread and Wine which are visibly offered to them they will understand another invisible thing viz. the true Body and Blood of our Lord which are really Meat and Drink not such as fills the Belly but which nourishes the Mind And in another place (n) In Esdram lib. 2. cap. 8. immolatio Paschae gloriam insinuet resurrectionis cùm omnes electi carne agni immaculati id est Dei Domini nostri non amplius in Sacramento credentes sed in reipsa ac verirate videntes reficiuntur speaking of the Passover The Immolation of this Passover represents the Glory of our Resurrection when all the Elect shall eat together the Flesh of the Immaculate Lamb I mean
Can. M●ss Unde memores Domine nos servi tui sed plebs tua sancta ejusdē Christi Filii tui D.N. tam beatae passionis necnon ab inferis resurrectionis sed in coelos gloriosae ascensionis Osserimus praclarae majestati tuae de tuis donis ac datis Hostiam param hostiam immaculatam Panem sanctum vitae aeternae Calicem salutis perpetuae Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris accepta habere sicuti accepta habere dignatus e● munera pueri tui justi Abel sacrificium Patriarchae nostri Abrahae quod tibi obtulit summus Sacerdos tuus Melchisedeck sanctum Sacrificium immaculatam Hostiam Supplices te rogamus omnipotens Deus jube haec perferri per manus sancti Angeli tui in sublime Altare tuum in conspectu Majestatis tuae ut quotquot ex hac altaris participatione Sacrosanctum Filii tui corpus sanguinem sumpserimus omni benedictione coelesti gratia repleamur Per eundem J. Christum D. N. Nobis quoque peccatoribus partem aliquam societatem donare digneris cum tuis sanctis Apostolis intra quorum nos consortium non estimator meriti sed veniae quaesumus largitor adinitte Per Christum D. N. Per quem haec omnia Domine semper bona creas sanctificas vivificas benedicis prastas nobis Wherefore we O Lord thy Servants and yet thy Holy People being mindful as well of the Blessed Passion as also of the Resurrection from the Dead and of the glorious Ascension into Heaven of the same thy Son our Lord Jesus Christ do offer to thy most excellent Majesty out of thy own Donations and Gifts a pure Sacrifice an Immaculate Sacrifice the Holy Bread of Eternal Life and the Cup of Everlasting Salvation Vpon which Gifts vouchsafe to look with a propitious and serene Aspect and to accept them as thou didst vouchsafe to accept the Gifts of thy Child the Righteous Abel and the Sacrifice of our Patriarch Abraham and the Holy Sacrifice the immaculate Hostie which thy High Priest Melchisedeck did offer to thee Almighty God we humbly beseech thee command these things to be carried by the Hands of thy Holy Angel to thy High Altar before thy Majesty that as many of us as by this partaking of the Altar have received the most holy Body and Blood of thy Son may be filled with all Heavenly Benediction and Grace by the same Jesus Christ our Lord. Vouchsafe also to bestow on us Sinners some part and society with thy Holy Apostles c. into whose society we intreat thee to admit us not weighing our Merit but bestowing Pardon on us Through Christ our Lord. By whom O Lord thou dost always create sanctify quicken bless and bestow on us all these good things Immediately after all have communicated this follows What we have taken with our Mouth Quod ore sumpsimus Domine pura mente capiamus de munere temporali fiat nobis remedium sempiternum O Lord may we receive with a pure Heart and of a temporal Gift may it be made to us an Eternal Remedy While the Priest is washing his Thumbs and Fore-fingers over the Cup with Wine and Water and wiping of them he is bid to say Corpus tuum Domine quod sumpsi sanguis quem potavi adhereat visceribus meis praesta ut in me non remaneat scelerum macula quem pura sancta refecerunt Sacramenta Qui vivis c. Let thy Body O Lord which I have taken and thy Blood which I have drunk cleave to my Entrals and grant that the stain of my Crimes may not remain in me whom pure and Holy Sacraments have refreshed Who livest c. All these Prayers I have cited the Reader must remember are after Consecration upon which immediately according to the present Faith of the Roman Church the Substance of Bread and Wine is destroyed and nothing but the Species and Shadows of them remain and now Christ instead of them becomes present there in his Body and Soul and Divinity This is their Faith. But it is impossible to reconcile this to those foregoing Prayers For at the beginning of the Canon they pray * Supplices rogamus ac petimus uti accepta habeas benedicas haec dona haec munera haec sancta sacrificia illibata That God would accept and bless these Donations and Gifts these holy undefiled Sacrifices that is the Oblations of Bread and Wine which are no more than so till the words of Consecration After this as you heard they pray That this Oblation may be made to us the Body and Blood of thy dear Son Jesus Christ Which do not imply a change of Substances for those words fiat nobis be made to us may very well consist with the Oblations remaining in Substance what they were before only beging the Communication of the Virtue and Efficacy of Christ's Passion to themselves And that this is the sense of the Canon appears by those words after Consecration when they say We offer to thy Majesty a pure Sacrifice of thy Donations and Gifts Which words plainly suppose that they are in Nature what they were God's Creatures still not the appearance and shadow of them only But they call them now the Bread of Eternal Life and the Cup of Salvation because after they are blessed and made Sacraments they are not now to be look'd upon as bodily Food but as the Food of our Souls as representing that Body of Christ and his Passion which is the Bread of Etern●● Life If they had understood nothing to remain now after consecration but Christ's Natural Body they would not have called this thy Gifts in the Plural Number but expressed it in the Singular thy Gift Neither can they refer to the remaining Accidents because they are no real Things and rather tell us what God has taken away the whole Substance of them than what he has given But then what follows puts it out of all doubt * Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris Vpon which still in the Plural look propitiously If it had been Look upon us propitiously for the sake of Christ it had been well enough Or to desire of God to look upon these things propitiously which they offer if they mean as he that made the Prayer did that God would accept this Oblation of Bread and Wine as he did of Abel and Melchisedeck which latter was indeed Bread and Wine this had been very proper But to make that which we offer to be Christ himself as they that believe Transubstantiation must expound it and to desire God to look propitiously and benignly upon him when there can be no fear that he should ever be unacceptable to his Father nor none can be so foolish as to think that Christ stands in need of our recommendation to God for acceptance this sense
establish the Mystery of his Sacrament For Wine both chears us and increases Blood and therefore very fitly the Blood of Christ is figured by it because whatsoever comes to us from him chears us with true Joy and increaseth all Good in us Rabanus Maurus (h) Comm. in Matth. 26. Quia panis confirmat corpus ideo corpus ille Christi congruenter nuncupatur vinum autem quia sanguinem operatur in carne ideo ad sanguinem Christi refertur explaining the Words of Institution says Because Bread strengthens the Body therefore it is fitly called the Body of Christ and Wine because it produces Blood in our Flesh is therefore referred to the Blood of Christ In the Aethiopick Churches (i) Ludolphi Aethiop Hist l. 3. c. 5 n. 56. Hic panis est corpus meum they use this Phrase which the Church of Rome is so shy of This Bread is my Body Bertram (k) De Corp. Sang. Dom. pag. 40. late Eng. Lat. Translation Non putamus ullum fidelium dubitare panem illum fuisse corpus Christi effectum quod Discipulis donans dicit Hoc est corpus meum c. I am confident no Christian doubts but that Bread was made the Body of Christ which he gave to his Discples saying This is my Body c. And he there shews that this is made by the same change whereby the Manna and the Water of the Rock in the Wilderness were turned into his Body and Blood. To conclude this Head It is plain that there is a general Consent of Fathers on the Protestant Side in this Particular That the Bread and Wine are Christ's Body and Blood. And it is the more remarkable because they give us this Sense when they are explaining Christ's Words and in their Commentaries upon the Gospels where the Words of Institution are recorded CHAP. III. The Third Difference The Church of Rome believes That Accidents in the Eucharist subsist without a Subject but the Fathers say the contrary That Accidents cannot subsist without a Subject and yet never except the Eucharist THe Catechism of the Trent Council * Ad Parochos part 2. de Euchar. n. 25. says That the Accidents which are either seen with cur Eyes or perceived by our other Senses are without any Subject by a wonderful manner and such as cannot be explained They grant that we may see all the Accidents of Bread and Wine but that they inhere in no Substance but sustain themselves And afterwards † Ibid. n. 44. §. Tertium restat discourse thus The Species of Bread and Wine subsist in this Sacrament without any Subject in which they are For since the Body and Blood of Christ is truly in this Sacrament so that no Substance of Bread and Wine remains because those Accidents cannot be inherent in the Body and Blood of Christ it remains that the Accidents sustain themselves above all Order of Nature being upheld by nothing else besides And this they say was the perpetual constant Doctrine of the Catholick Church How false this Assertion is we shall now shew from the Testimonies of the Fathers Irenaeus (a) Lib. 2. c. 14. Non potest intelligi aqua sine humectatione neque ignis sine calore neque lapis sine duritia Unita enim sunt invicem haec alterum ab altero separari non potest sed semper coexistere We cannot understand Water without Moisture nor Fire without Heat nor a Stone without Hardness For these are united one to another one cannot be separated from the other but must always coexist Athanasius (b) Orat. 5. contra Arianos 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or the Author against the Arians in his Works asserts That every Quality is in a Substance Isidore Peleusiota (c) Lib. 2. Epist 72. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 says That Quality cannot be without Substance Methedius (d) Apud Photium Codic 232. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Quality cannot be separated as to its Subsistence from Matter And a little before he says This is the most impossible of all things S. Basil * Epist 43. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 If by your reasoning you can distinguish Figure from a Body yet Nature admits no such Difference but one must be understood in conjunction with the other Greg. Nazianzen (e) Orat. 37. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 proves the Holy Ghost not to be a Quality because then it must be in a Subject For says he either it do's subsist by it self or is of the same kind with those which are called Accidents which are in another This would be ill reasoning if Transubstantiation were true for the Holy Ghost might be a Quality and yet be in no Subject as well as the Colour and Taste of Bread may be in the Eucharist without Bread or any other Substance in which it is Gr. Nyssen (f) De Opificio Homin c. 24. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 affirms That as that is not a Body to which Colour and Figure and Solidness and Space and Heaviness and other Properties are wanting so as he adds where those aforesaid do concur they produce a Bodily Subsistence S. Austin (g) Soliloq lib. 2. c. 12. Monstruosum enim à veritate alienissimum est ut id quod non esset nisi in ipso sc subjecto esset etiam cùm ipsum non fuerit posse esse It is monstrous and at the furthest distance from Truth that what would not be at all unless it were in a Subject yet should be able to exist when the Subject ceases to be This is a Saying with a witness to confute Transubstantiation where there is the Appearance and Figure Taste and Weight of Bread and yet no Substance of Bread is there Again he says (h) Ibid. cap 13. Omne quod in subjecto est si semper manet ipsum etiam subjectum maneat semper necesse est Every thing that is in a Subject and always remains it is necessary that the Subject also should always remain Again * De Immortal Anim. cap. 5. Mutato subjecto omne quod in subjecto est necessario mutari Et cap. 8. Quod per se non est si deseratur ab eo per quod est profectò non erit elsewhere When the Subject is changed every thing that is in the Subject is necessarily changed And again That which exists not by it self if it be forsaken of that by which it exists undoubtedly will not be at all Also in another place (i) Epist 57. ad Dardanum Tolle ipsa corpora qualitatibus corporum non erit ubi sint ideo necesse est ut non sint Take away Bodies from their Qualities and there will nothing remain where those Qualities should be and therefore it follows necessarily that they will not be at all Cyril of Alexandria (k) In Joan. lib. 4. cap. 1. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 teaches the same copiously He calls it Madness
given together with the Water And a litle after Being says he about to descend into the Water do not attend to the simpleness of the Water And yet for all this he never intended to deny it to be true Water Gelasius Cyzic (o) Diatypos c. 4. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 We are not to consider our Baptism with sensitive but with Intellectual Eyes Or as S. Austin says (p) Serm. 2. in Append. Sermon 40. à Sirmondo Editor Non debetis aquas illas oculis aestimare sed mente You ought not to make an Estimate of those Waters with your Eyes but with your Mind Thus also S. Ambrose (q) De his qui initiantur c. 3. Quod vidisti aquas utique sed non solas Levitas illic ministrantes summum Sacerdotem interrogantem consecrantem Primo omnium docuit te Apostolus non ea contemplanda nobis quae videntur sed quae non videntur c. Non ergo solis corporis tui oculis credas Magis videtur quod non videtur quia istud temporale illud aeternum aspicitur quod oculis non comprehenditur animo autem mente cernitur speaking of Baptism As to what thou hast seen to wit the Waters and not those alone but Levites there ministring and the Bishop asking Questions and Consecrating First of all the Apostle has taught thee That we are not to look upon the things that are seen but on the things that are not seen c. Do not therefore only believe thy bodily Eyes That is rather seen which is not seen because that is Temporal this is Eternal which is not comprehended by our Eyes but is seen by our Mind and Understanding S. Chrysostom (r) In Joan. Hom. 24. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 speaking also of Baptism thus breaks out Let us believe God's Affirmation for this is more faithful than our Sight for our Sight often is deceived that is impossible to fall to the Ground It is so frequent an Expression of S. Chrysostome That God's Word is more to be credited than our Eyes that he applies it not only to the Sacraments but even to the Case of Alms giving For thus he says (s) Hom. 89. in Matth. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Let us be so affected when we give Alms to the Poor as if we gave them to Christ himself For his Words are more sure than our Sight Therefore when thou seest a poor Man remember the Words whereby Christ signified that he himself is fed For tho' what is seen is not Christ yet under this shape he receives thy Alms and asks it Ans 3. The Fathers in the matter of Signs and Sacraments therefore call upon us not to listen to our Senses and credit them because in such Cases they would have us to consider things beyond and above their information such as relate to their Use and Efficacy these being spiritual things signified by what is visible wherein they place the Mystery and which Sense can neither discover nor judge of S. Austin has a Rule (t) De Doctr. Christ l. 2. c. 1. De signis disserens hoc dico ne quis in eis attendat quod sunt sed potius quod signa sunt id est quod significant Signum est enim res praeter speciem quam ingerit sensibus aliud aliquid ex se faciens in cogitationem venire in this Case I say this treating of Signs in which none ought to attend to what they are but rather that they are Signs that is that they signifie For a Sign is a thing which besides what appears affecting the Senses do's of it self make somewhat else to come into our thoughts So also Origen (u) In Joan. tom 18. ad finem 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 describes a Sign to be a Note of another thing besides that which the Sense gives testimony to But none has so fully declared this Matter and answered the former Objection as S. Chrysostome in the place forecited whose Words deserve to be set down at large (x) In 1 Cor. Hom. 7. Edit Savil. Tom. 3. p. 280. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Where treating of Baptism the Eucharist and other Mysteries after he has told us as we heard before what a Mystery is viz. When we do not meerly believe what we see but see one thing and believe another he goes on thus I and an Infidel are diversly affected with them I hear that Christ was crucified I presently admire his Benignity He hears the same and he counts it Infirmity I hear that he was made a Servant and I admire his Care He when he hears the same counts it Infamy And so he goes on with his Death and Resurrection and the different Judgment is made of them and proceeds to speak of the Sacraments 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. The Infidel hearing of the Laver of Baptism esteems it simply Water but I do not look meerly upon what I see but regard the cleansing of the Soul by the Spirit He thinks that my Body only is washed but I believe that my Soul is made clean and holy I reckon the Burial Resurrection Sanctification Righteousness Redemption Adoption of Sons the Inheritance the Kingdom of Heaven the Supply of the Spirit For I do not judge of the things that appear by my Sight 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 but by the Eyes of my Mind I hear of the Body of Christ I understand what is said one way an Infidel another Which he further illustrates admirably thus As Children looking upon Books know not the Power of Letters understand not what they look upon nay even to a grown Man that is unlearned it will be the same when a Man of Skill will find out much hidden Virtue Lives and Histories contained therein And if one of no skill receive a Letter he will judge it only to be Paper and Ink but he that has Skill hears an absent Person speak 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and discourses with him and speaks what he pleases to him again by his Letters Just thus it is in a Mystery Unbelievers hearing seem not to hear but the Believers being taught Skill by the Spirit perceive the Power of the hidden things This Discourse of S. Chrysostome's explains a Place of S. Cyril of Jerusalem (y) Catech. 4. Mystag 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. and teaches us how to understand it where speaking of the Eucharist he says Do not consider it as bare Bread and Wine for it is the Body and Blood of Christ according to our Lord's Affirmation And altho Sense suggests this to thee let Faith confirm thee Do not judge of the Matter by thy Taste but by Faith be undoubtedly persuaded that thou art honoured with the Body and Blood of Christ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 And afterwards Being fully persuaded that the visible Bread is not Bread tho' the Taste perceive it such but the Body of Christ and the visible Wine is
J. Christi c. Not all Bread but only that which receives Christ's blessing is made the Body of Christ Canon of the Mass Which Oblation O Almighty God we beseech thee vouchsafe to make blessed allowable firm rational and acceptable that it may be made to us the Body and Blood of thy most dear Son our Lord Jesus Christ c. Also the Fathers say still more expresly that the Body and Blood of Christ is made of Bread and Wine Thus the Author of the Book of Sacraments under S. Ambrose's name (c) Lib. 4. de Sacram. c. 4. Tu fortè dicis meus panis est usitatus sed panis iste panis est ante verba Sacramentorum ubi accesserit consecratio de pane fit caro Christi Perhaps thou wilt say My Bread is usual Bread but tho' that Bread be Bread before the Sacramental words yet upon Consecration of Bread is made the Flesh of Christ Gaudentius (d) In Exod. trac 2. Ipse naturarum Creator Dominus qui producit de terra panem de pane rursus qui po●est promisit efficit proprium corpus qui de aqua vinum fecit de vino sanguinem suum The Creator and Lord of nature himself who produces Bread out of the Earth of Bread again seeing he is oble and has promised it he makes his own Body and he that of Water made Wine made also of Wine his Blood. Now all this can be meant of nothing else but what we heard out of Eusebius before of the Image of his Body which he commanded his Disciples to make S. Jerome also explains it of the Sacramental Bread and Wine upon those words of the Prophet (e) In Jerem. 31.12 De quo conficitur panis Domini sanguinis ejus impletur typus benedictio Sanctificationis ostenditur They shall flow together to the goodness of the Lord for Wheat and for Wine and Oil. He adds Of which the Lords Bread is made and the type of his Blood is fulfilled and the blessing of sanctification is shown And in another place (f) In cap. 9. Zachar. De hoc tritico efficitur ille panis qui de Coelo descendit confortat cor hominis Of this Wheat the Bread that descended from Heaven is made and which strengthens the heart of man. Which must be understood of the Bread received in the Eucharist So Tertullian (g) Antea citat Corpus suum illum sc panem fecit hoc est Corpus meum dicendo id est Figura Corporis mei explains himself He made Bread his Body saying This is my Body That is the Figure of my Body And Leo Magn. (h) Epist 88. Nec licet Presbyteris nisi eo sc Episcopo jubente Sacramentum Corporis sanguinis Christi conficere Neither may the Presbyters without the Bishops Command make the Sacrament of the Body and Blood of Christ S. Chrysostom (i) Hom. 29. in Genes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 speaking of Wine says By this the matter of the good things for our Salvation is perfected Where by those good things he plainly means the Wine in the Eucharist It is also very observable that the Fathers sometimes call this the mystical Bread and Wine and sometimes the mystical Body and Blood of Christ Thus S. Austin (k) Contr. Faust l. 20. c. 13. Noster panis calix certâ consecratione mysticus fit nobis non nascitur says Our Bread and Cup is made mystical to us by a certain consecration and does not grow so S. Chrysostom (l) De r●surrect mort Hom. 33. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 thus The mystical Body and Blood is not made without the grace of the spirit When S. Ambrose (m) Lib de iis qui initiant c. 9. Hoc quod conficimus Corpus ex Virgine est Sacramentum illud quod accipis sermon● Christi conficitur Vera utique caro Christi quae crucifixa est quae sepulta est Verè ergo car●is illius Sacramentum est had said This Body which we make is of the Virgin. He explains this phrase by another before it viz. That Sacrament which thou receivest is made by the Word of Christ And also by another saying of his that follows It was true Flesh of Christ that was Crucified and buried it is therefore truly the Sacrament of his Flesh Where you see he distinguishes these two the Flesh of Christ Crucified and that in the Sacrament which is only mystically so Hesychius (n) In Levit. lib. 6. Corpore mystico non vescetur speaking of Jews Pagans and Hereticks says that the Soul in Society with them may not eat of the mystical Body that is of the Eucharist And elsewhere (o) Id. ibid. lib. 2. Christus bibens ipse Apostolis bibere dans sanguinem intelligibilem speaking of the Cup in the Sacrament uses this phrase Christ drinking himself and giving to the Apostles the intelligible Blood to drink Where intelligible Blood is the mystical Blood in the Eucharist according to his constant use of that word Procopius of Gaza (p) In Esa cap. 3. upon those words of the Prophet of Gods taking away the Staff of Bread and stay of Water and telling us that Christs Flesh is meat indeed and his Blood drink indeed which they that have not have not the strength of Bread and Water he adds there is another enlivening Bread also taken from the Jews 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. where he means the Eucharist distinguishing it from Christs proper Flesh and Blood. S. Ambrose (q) De benedict Patriarch c. 9. Hunc panem dedit Jesus Apostolis ut dividerent populo credentium hodieque dat nobis eum quem ipse quotidie sacerdos consecrat suis verbis Hic panis factus est esca Sanctorum Possumus ipsum Dominum accipere qui carnem suam nobis dedit sicut ipse ait Ego sum panis vitae makes the same distinction where speaking of the Benediction of Asser that his Bread was fat c. and that Asser signifies riches he adds Jesus gave this Bread to the Apostles that they should divide it among believing people and he now gives it to us being that which the Priest daily Consecrates with his words This Bread is made the food of Saints We may also understand thereby the Lord himself who gave his Flesh to us as he says I am the Bread of Life What can be more clear than that he distinguishes here between the Eucharistical Bread which he calls the Saints food and Christ himself the Bread of Life 8. Observ The Fathers speak of Christ's Body sanctified and sacrificed in the Eucharist which cannot be understood of any thing but his representative and Typical Body S. Austin (r) Epist 59. Quod in Domini mensa est benedicirur sanctificatur speaking of that which is upon the Lords Table which the Church of Rome will
be in truth spiritually eaten and spiritually drunk Where he makes this to be eating in Truth and the other but Sacramental So Macarius (k) Homil. 27. having called the Bread and Wine the Antitype of Christ's Flesh and Blood he adds 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 They which are Partakers of the visible Bread do spiritually eat the Flesh of the Lord. He should rather have said orally according to the Doctrine of our Adversaries S. Athanasius (l) Tract in illud Evang. Quicunque dixerit verbum contra filium hominis expounding those words What if ye see the Son of Man ascending where be was before It is the Spirit that quickneth the Flesh profiteth nothing c. adds 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 He affirmed both of himself the Flesh and Spirit and made a difference betwixt the Spirit and the Flesh that not only believing that of him which was visible but what was invisible they might learn that those things which he spake were not carnal but spiritual 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 For to how many could his Body have sufficed for Meat that it should be made the Food of the whole World But therefore he mentions the Son of Man's Ascension into Heaven that he might draw them from this corporal Conceit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and hereafter might learn that the Flesh he spake of was celestial Meat from above and spiritual Nourishment to be given by him c. It will suffice all the World if we follow Tertullian's (m) De Resurr c. 37. Quia sermo caro erat factus proinde in causam vitae appetendus devorandus auditu ruminandus intellectu fide digerendus Advice Since the Word was made Flesh he is to be long'd for that we may live to be devoured by Hearing to be chewed by Understanding and digested by Faith. It is an excellent Comment on this which Euebius gives us (n) Lib. 3. Eccl. Theol. c. 12. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 upon those words of John 6. The Flesh profits nothing c. Do not imagine that I speak of that Flesh I am encompassed withal as if you must eat that nor think that I command you to drink sensible and corporeal Blood But know that the very Words that I have spoken to you are Spirit and Life So that these very Words and Speeches of his are his Flesh and Blood whereof whoso is always Partaker being nourished as it were with beavenly Bread shall be a Partaker of heavenly Life Let not the hasty hearing of those things by me 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 of Flesh and Blood trouble you for things senfibly heard profit nothing but it is the Spirit that quickneth them that can spiritually hear them S. Basil (o) 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 says the same There is an intellectual Mouth of the inward Man whereby he is nourished who receives the Word of Life which is the Bread that descended from Heaven Facundus Hermian (p) Lib. 12. Defens 3. capit c. 1. takes this of eating Christ's Flesh to be a Mystery and that S. Peter when he answered Lord whither should we go thou hast the Words of Eternal Life did not then understnad it For says he Quod si mysterium intellexisset hoc potius diceret Domine cur abeamus non est cum credamus nos corporis sanguinis tui fide salvandos if he had understood the Mystery he should rather have said Lord there is no reason we should go away fince we believe we shall be saved by Faith in thy Body and Blood. He means his Death and Passion which is his Sense of eating Christ's Body and Blood. Theodorus Heracleot (q) Catena in Joan. 6.54 55. refers this eating Christ's Flesh to the sincere embracing the Oeconomy of his Incarnation These says he 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 upon the reasoning of their Minds by assenting to it as it were tasting the Doctrine do rationally or spiritually eat his Flesh and by Faith partake of his Blood. S. Chrysostom (r) Hom. 46. in Joan. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. upon those words It is the Spirit that quickneth the Flesh profiteth nothing reckons up some of those carnal Doubts that profit nothing as It is a carnal thing says he to doubt how Christ descended from Heaven and to imagine him to be the Son of Joseph and how he can give us his Flesh to eat All these are carnal which ought to be mystically and spiritually understood Cyril of Jerusalem (s) Catech. Mystag 4. says That the Jews for want of understanding spiritually Christ's words 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 imagined that Christ exhorted them to devour his Flesh which is hard to be distinguish'd from the Roman Churches Oral Manducation This carnal Fancy might well make them shrink and cry out This is a hard Saying who can hear it For as S. Austin (t) Cont. advers Legis l. 2. c. 9. Horribilius videatur humanam carnem manducare quam perimere humanum sanguinem potare quam fundere well observes It seems more horrible to eat Humane Flesh than to kill it and to drink Mans Blood than to shed it Origen's (u) Prolog in Cantic Est materialis hujus hominis qui exterior appellatur cibus potusque naturae suae cognatus corporeus iste sc terrenus Similiter autem spiritualis hominis ipsius qui interior dicitur est proprius cibus ut panis ille vivus qui de caelo descendit c. Rerum vero proprietas unicuique discreta servatur corruptibili corruptibilia praebentur incorruptibili verò incorruptibilia proponuntur words for I see no good reason to question they are his are enough to convince effectually all such carnal Jews and Christians There is a Meat and Drink for this material and outward Man as we call him agreeable to his Nature viz. this corporeal and earthly Food There is likewise a proper Food for the spiritual or as we call it inward Man as that living Bread that came down from Heaven c. But the Property of things is reserved to each distinct and corruptible things are given to that which is corruptible and incorruptible things are proposed to that which is incorruptible Greg. Nyssen (x) Hom. 1. in Cantie 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. also well expresses it thus There is an Analogy betwixt the Motions and Operations of the Soul and the Senses of the Body c. Wine and Milk are judged of by the Taste 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 but these being intellectual the Power of the Soul that apprehends them must be altogether intellectual S. Chrysostom (y) Homil. 26. in Matth. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 said well That Christ gave himself to us for a spiritual Feast and Banquet And Procopius Gazaeus (z) Comment in Exod. Coelestis seu divinus Agnus animarum solet esse cibus
sacrificed and slain This made Gr. Nyssen (x) Orat. 1. in Resurr Dom. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 say That the Body of the Victim speaking of Christ is not fit for eating if it be alive And S. Cyprian (y) Lib. 2. Ep. 3. Nec nos sanguinem Christi possemus bibere nisi prius calcatus fuisset pressus Neither should we be able to drink the Blood of Christ unless it were first trodden and pressed Alluding to Grapes in a Wine-press and that Christ's Blood must be out of his Veins when we drink it and so considered by us But none of the Ancients has given a fuller Account of this than Hesychius (z) Com. in Lev. l. 1. Carnem ejus quae ad comedendum inepta erat ante passionem aptam cibo post passionem fecit Si enim non fuisset crucifixus sacrificium corporis ejus minimè comederemus Comedimus autem nunc cibum sumentes ejus memoriam passionis who says That Christ made his Flesh fit to be eaten after his Passion which was not fit to be eaten before his Passion For if he had not been crucified we could by no means eat the Sacrifice of his Body But now we eat Food receiving the Memory of his Passion And again (a) Ib. l. 2. Sartaginem Domini crucem accipi oportet quae etiam superimpositam Dominicam carnem esibilem hominibus reddidit Nisi enim superimposita fuisset cruci nos corpus Christi nequaquàm mysticè percepissemus he compares the Cross to a Gridiron which when our Lord's Flesh is put upon it makes it fit to be Food of Men For unless it had been laid thus upon the Cross we could in no wise mystically have received Christ's Body And because this Food which is thus mystically to be eaten could not be fit Food for us unless Christ was crucified and slain therefore in several places he speaks of Christ as slaying himself in the Eucharist which cannot be understood properly before he was slain upon the Cross says (b) Ib. l. 1. Praeveniens seipsum in caena Apostolorum immolavit quod sciunt qui mysteriorum virtutem percipiune Christ by way of anticipation slew or sacrificed himself in the Supper of the Apostles which they know that perceive the Virtue of the Mysteries Again (c) Ib. l. 2. Prius figuratam ovem cum Apostolis caenans Dominus posteà suum obtulit sacrificium secundò sicut ovem scipsum occidit Our Lord first supping upon the figurative Lamb with the Apostles did afterwards offer his Sacrifice and a second time as a Lamb slew himself And now after all these Testimonies and Considerations which put together demonstratively conclude against any eating of Christ's Body or drinking his Blood but what is spiritual and figurative I 'll put an end to this Chapter with two remarkable Sayings of S. Austin The first is upon the 98 Psalm (d) In Ps 98. where he confutes those who when our Saviour spake of eating his Flesh and drinking his Blood were offended at this as an hard Saying and then expounding that which Christ added The words I speak are Spirit and Life he makes our Lord speak thus to them Spiritualiter intelligite quod locutus sum Non hoc corpus quod videtis manducaturi estis bibituri illum sanguinem quem fusuri sunt qui me crucifigent Sacramentum aliquod vobis commendavi spiritualiter intellectum vivificabit vos si necesse est illud visibiliter celebrari oportet tamen invisibiliter intelligi Understand spiritually what I have spoken You are not to eat this Body which you see nor to drink that Blood which they shall shed that will crucifie me I have commended a certain Sacrament to you which if spiritually understood will give Life to you and if it be necessary this Sacrament should be visibly celebrated yet it must be invisibly i. e. spiritually understood by you No Protestant could chuse Words to express his Mind more fully by in this Matter His other Saying is against the Manichees who fansied a latent Christ in the Fruits of Trees and Ears of Corn and professed to eat him that was passible with their Mouths S. Austin thus sarcastically derides them (e) Contr. Faustum l. 20. c. 11. Ore aperto expectatis quis inferat Christum tanquam optimae sepulturae faucibus vestris Ye expect with open Mouth who should bring in Christ into your Jaws as the best Sepulcher for him If S. Austin had been for Oral Manducation of Christ's Body in the Eucharist he could not have had the confidence to have objected this as a Reproach to the Manichees which might so easily have been returned with shame upon himself I conclude therefore that the Trent Fathers when they called the Sacramental and Oral Manducation real eating to distinguish it from the spiritual eating and made that Canon (f) Conc. Trid. Sess 13. Can. 8. Si quis dixerit Christum in Eucharistia exhibitum spiritualiter tantùm manducari non etiam sacramentaliter ac realiter anathema sit If any shall say That Christ exhibited in the Eucharist is only spiritually eaten and not also sacramentally and really let him be Anathema that herein they were so far from designing to testifie their Consent with the Fathers who as you have heard generally say the contrary that they seem rather to have had a Conspiracy against them CHAP. XIII The Thirteenth Difference The Fathers assert That the Faithful only eat Christs Body and drink his Blood in the Eucharist not the wicked Whereas they of the present Roman Church extend it to both THIS Assertion being a necessary consequence of the foregoing one will make my work the shorter for its proof What the Church of Rome holds in this matter cannot be questioned The Trent Catechism speaking of such a Person that makes no distinction betwixt the Sacrament and other common food expresses it thus (g) Catechis ad Paroch Part. 2. n. 27. Qui impurè sumens corpus Domini quod in Eucharistia occultè later Who impurely taking the Body of the Lord which lies hid in the Eucharist there it is hid they mean under the species and the wicked take it Therefore Dom. Soto who was one of the Council of Trent says (h) In 4. dist 12. qu. 1. art 3. Est indubiè tenendum quòd corpus sc Christi descendit in Stomachum etiamsi ab iniquo sumatur We must undoubtedly hold that the Body of Christ descends into the stomach tho' a wicked man takes it So Aquinas (i) Part. 3. quaest 80. art 3. conclus Cùm corpus Christi in Sacramento semper permaneat donec species Sacramentales corrumpantur etiam injustos homines Christi corpus manducare consequitur Seeing the Body of Christ always remains in the Sacrament till the Sacramental Species are corrupted it follows that even wicked men do eat the Body of Christ. Alensis (k) Part.
when they come to say their Prayers before it in the Churches but also when it travels abroad as it do's upon many occasions when none have occasion to receive it nor think of saying their Prayers being engaged in the Streets about their Secular Affairs yet even there when they happen to meet the Eucharist going in a solemn Procession they must kneel and adore it We know also that there is a peculiar Feast instituted tho' of a late Date An. 1264. on Corpus-Christi Day on which with the greatest pomp and state imaginable it is carried about the Streets and publick Places to be seen and worshipped Not to mention some extraordinary contingences such as the breaking out of a great Fire suddenly occasioning the drawing it out of its Retirement to oppose against and stop its fury Besides the Pope himself has often need of the reserved Host not to Take and eat according to the Institution but to take along with him when he in his Pontificals rides to any Church or takes a Journey to a City this always accompanies him and the Book of Sacred Ceremonies will give you an account of the Horse and the colour of it upon which it is set with the Bell about his Neck and the pompous Train the Canopy carried over it and lighted Torches before it c. Let me only add farther That in that case which is pretended to be the great occasion for the reservation of the Eucharist I mean to be in readiness for sick Persons yet even here the Procession and the Pomp and the Magnificence in the conveying it to such Places and the Receiving the Adorations of all it meets seems to be as much designed as the communicating those sick Persons which they will be contented as soon to let alone as to abate those attending Ceremonies The Ancient Church had very homely practices they used and suffered in cases of great necessity things that this Church would account incongruous if not profane Such as that which Dionysius of Alexandria (f) Apud Euseb Hist Eccles l. 6. c. 44. relates concerning old Serapion who when he lay a-dying sent a young Grand-child of his to call one of the Presbyters of Alexandria to give him the Sacrament Who by reason of Ilness not being able to go along with him he made no more ado but took a little portion of the Eucharist and gave it into the Youth's Hand and directed him to moisten it and so to infuse it into his Mouth which he did and immediately upon the swallowing it the old Man expired I Question whether the Gentlemen of the Roman Church will allow this to be a true Communion but I believe with their perswasions they would not follow it for a World. We may more than guess so by a remarkable Story Nic. Trigautius tells us of what was resolved upon by the skilful Jesuits in a Case exactly like the former (g) Nic. Trigautii exped apud Sinas l. 5. c. 7. p. 503. Neque domi loco convenienti celebrari poterat neque pro majestate per vicos deferri solabantur igitur illum socii necessaria peccatorum confessione perfunctum posse sine viatico quod legitime impeditus minimè susciperet coelestem gloriam introire at Pekin in China One Fabius who had been converted and baptized being above Eighty Years old fell sick to Death and having been confess'd of his Sins with great earnestness desired to receive the Sacrament for his Viaticum but there being no convenient place at his House to celebrate it in nor liberty to carry it through the Streets in Pomp and requisite State they comforted him with the consideration of his having made confession of his Sins which was necessary and told him that he might without taking the Sacrament when he was lawfully hindred go to Heaven and so they left him These admirable Casuists you see determine against communicating the dying Person when it could not be performed with the majestick Ceremonies they desired The Priest of Alexandria and the Fathers in China differ very widely in their Practice and you may be sure their Perswasions in this matter were as different the Man himself indeed he tells us found a way to get the Communion at last by throwing himself into their House but it was not till they had made a little Procession within doors till the Tapestry was spread on the Floors and the Tapers lighted nothing could be done In a word to perswade People of the necessity of these Pomps and Solemnities in conveying the Sacrament to the Sick they produce several Miracles * See the School of the Eucharist Title Asses and Mares c. how when the Priests have carried the Eucharist through Fields without attendance Troops of Asses and Mares have run to supply this defect and having first fallen down on their Knees to worship the Deity he carried they have accompanied him to the Place waited at the sick Man's Door till all was over and then marched back again in good order with him God showing by these respects paid to it by Beasts what he expected much more from Men. 2. Difference relates to what was received in the Eucharist wherein we also see a plain disagreement in the usages of the Primitive and the present Roman Church Which is this The Ancient Church allowed great Liberty privately to reserve what had been publickly received in the Eucharist Which would be now a great Crime in the Roman Church so far from being allowed It is undeniable that anciently this was allowed whether they did well or ill in it is not at all the question but concerning the Matter of Fact. S. Basil (h) Epist 289. thinks that the Custom took its rise from Times of Persecution when Christians were forced to flee into Desarts and live in solitude having not the presence of a Priest to communicate-them they had the Sacrament reserved by them and communicated themselves But he says even when this Reason ceased this became afterwards an inveterate Custom And in Alexandria and Egypt the Laicks commonly had the Sacrament by them in their own Houses (i) Ibid. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. and he says expresly this which they so reserved 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 with all liberty as his Phrase is was a Particle received from the Priest's Hand in the Church So Nazianzen (k) Orat. 11. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. says of his Sister Gorgonia Whatsoever of the Antitypes of the precious Body and Blood of Christ her Hand had treasured up c. Which very phrase intimates that at several times she had reserved and made a collection of the Consecrated Elements Tertullian supposes it a common practice in his time when he says (l) Lib. 2. ad Vxor Non sciet maritus quid secretò ante omnem cibum gustes c. Thy Husband will not know what it is thou tastest secretly before all other Meat c. It is
nobis Frumentum Electorum Misere nobis Vinum germinans Virgines Misere nobis Panis pinguis deliciae Regum Misere nobis Juge Sacrificium Misere nobis Oblatio munda Misere nobis Agnus absque macula Misere nobis Mensa purissima Misere nobis Angelorum Esca Misere nobis Manna absconditum Misere nobis Memoria mirabilium Dei Misere nobis Panis Supersubstantialis Misere nobis Verbum caro factum habitans in nobis Misere nobis Hostia Sancta Misere nobis Calix Benedictionis Misere nobis Mysterium fidei Miserere nobis Praecelsum venerabile Sacramentum Miserere nobis Sacrificium omnium Sanctissimum Miserere nobis Vere propitiatorium pro vivis defunctis Miserere nobis Coeleste Antidotum quo à peccatis praeservamur Miserere nobis Stupendum supra omnia miraculum Miserere nobis Sacratissima Dominicae passionis commemoratio Miserere nobis Donum transcendens omnem plenitudinem Miserere nobis Memoriale praecipuum divini amoris Miserere nobis Divinae affluentia largitatis Miserere nobis Sacrosanctum augustissimum mysterium Miserere nobis Pharmacum immortalitatis Miserere nobis Tremendum ac vivificum Sacramentum Miserere nobis Panis omnipo●●●tia verbi caro factus Miserere nobis Incruentum Sacrificium Miserere nobis Cibus conviva Miserere nobis Dulcissimum convivium cui assistunt Angeli ministrantes Miserere nobis Sacramentum Pietatis Miserere nobis Vinculum Charitatis Miserere nobis Offerens Oblatio Miserere nobis Spiritualis dulcedo in proprio fonte degustata Miserere nobis Refectio animarum Sanctarum Miserere nobis Viaticum in Domino morientium Miserere nobis Pignus futurae gloriae c. Miserere nobis The Litany of the Sacrament in the Manual aforesaid Living Bread that didst descend from Heaven Have mercy on us God hidden and my Saviour Have mercy on us Bread-Corn of the Elect Have mercy on us Wine budding forth Virgins Have mercy on us Fat Bread and the delight of Kings Have mercy on us Continual Sacrifice Have mercy on us Pure Oblation Have mercy on us Lamb without spot Have mercy on us Manual adds Table of Proposition Have mercy on us Most pure Table Have mercy on us Food of Angels Have mercy on us Hidden Manna Have mercy on us Memorial of God's wonderful Works Have mercy on us Supersubstantial Bread Have mercy on us Word made Flesh and dwelling in us Have mercy on us Holy Host Have mercy on us Chalice of Benediction Have mercy on us Mystery of Faith Have mercy on us Most high and venerable Sacrament Have mercy on us Sacrifice of all other most Holy Have mercy on us Truly propitiatory for the Quick and Dead Have mercy on us Heavenly Antidote whereby we are preserved from Sin Have mercy on us Miracle above all other astonishing Have mercy on us Most sacred Commemoration of our Lord's Death Have mercy on us Gift surpassing all Fulness Have mercy on us Chief Memorial of Divine Love Have mercy on us Abundance of Divine Bounty Have mercy on us Holy and most Majestical Mystery Have mercy on us Medicine of Immortality Have mercy on us Dreadful and Life-giving Sacrament Have mercy on us Bread by the Word's Omnipotence made Flesh Have mercy on us Unbloody Sacrifice Have mercy on us Meat and Guest Manual omits Have mercy on us Most sweet Banquet whereat the Ministring Angels attend Have mercy on us Sacrament of Piety Have mercy on us Bond of Charity Have mercy on us Offerer and Oblation Have mercy on us Spiritual sweetness tasted in its proper Fountain Have mercy on us Refection of Holy Souls Have mercy on us Viaticum of those who die in our Lord Have mercy on us Pledge of future Glory c. Have mercy on us This is enough to show into what strains of Devotion the present Roman Church now runs since Transubstantiation is an Article of its Faith. I deny not that these Prayers are very natural if that Doctrine were true and I would fain have a good Reason assigned why if this Doctrine was believed of old this was not the way of the Primitive Devotion If they affirm that it was it lies upon them to produce the evidence But then let me tell them before-hand that we will not be shamm'd off with a Rhetorical Prosopopoeia of an Author under the name of S. Denis the Areopagite which has been the only thing I have seen alledged and as often answered whose Authority neither cannot be considerable to us who remember that he was first produced and shown to the World by Hereticks and rejected by the Orthodox CHAP. XVI The Sixteenth Difference Our Ancient Roman-Saxon Church differred from the present Roman Church in the Article of Transubstantiation and Corporal Presence THis is the Last Difference I shall mention tho' not the least but a very material consirmation of what I have been all along proving That there is no consen●●f the Ancient Church with the present Roman Church in their Faith and Opinions about the Eucharist when we shall find that even our own Old English Church that had received most of its Instructions in Christianity from the Roman and in many other things agreed with what it now professes yet in this widely differ'd from it This plainly argues one of these two things either that the then Roman Church had not the Opinions of the present Church in these Matters and so did not propagate them to us which cannot be said when we remember the busy Disputes about these Matters in the 9th Century tho' they were not yet come to a determination or else that when the Roman Church warped and generally espoused a New Doctrine which the Ancient Fathers were strangers to we still kept our Ground and did not suffer our selves to be perverted but held to the Ancient Belief This is the Truth of our Case as appears by a noble Remain of an Easter Sermon about 700 Years old in the Saxon Tongue among other Catholick Homilies that were to be read yearly in the Church It was produced in the last Age in the Saxon with a Translation in our English Tongue printed by John Day it was fince put with the same Translation by Mr. Fox into his Martyrology * Vol. 2. p. 380. last Edition and has been set forth with a Latin Translation by the Learned Abr. Whelock in his Saxon Edition of Bede's Ecclesiastical History p. 462. printed at Cambridg 1644. out of which I shall transcribe as much as will serve to prove our Assertion softning the harshness of the Phrases of the last Age and expressing the sense in words more easily understood The Easter Sermon begins thus MEN Beloved you have been often discoursed to concerning our Saviour's Resurrection how he after his Passion on this Day rose powerfully from the Dead Now we shall by God's Grace explain something to you about the Holy Eucharist which this day we are bound to frequent and instruct your understanding