Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n blood_n body_n eucharist_n 2,932 5 10.6147 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02889 A devout exposition of the holie Masse with an ample declaration of all the rites and ceremonies belonging to the same / composed by Iohn Heigham the more to moue all godlie people to the greater veneration of so sublime a sacrament. Heigham, John, fl. 1639. 1614 (1614) STC 13032; ESTC S3972 177,234 464

There are 12 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

number of thyne elect or blessed To wit thorough him who for our sakes was numbred amongst the wicked Per Christum Dominum nostrum Amen This prayer is concluded through Christ our Lord to the which saith Albertus none doe answere Amen but only the Priest the B. Angells who are present in this ministerie Quam oblationem tu Deus HERE begineth the principall part of all the holie Canō which is the Cōsecratiō where the priest insisteth and beseecheth almightie God that the creatures of bread and wine requisite to the confection of the holie Eucharist may be sanctified and blessed yea changed and conuerted into the pretious body blood of our Sauiour Iesus This part of the Canon is cited by S. Ambrose aboue 1200. yeares agone l. 4 de Sacram. cap. 5. In omnibus quesumus Which wordes In omnibus in all may be diuerslie vnderstood and first thus In all to wit thou ô God being in all creatures and natures without definition in all places without circumscription and in all times without alteration blesse we beseeche thee this oblation Or In all to wit make this obla-blessed in all wayes in all maners and in all circumstances Or In all that is to say vouchsafe to make it blessed aboue all hostes by transferring it into that Host which is blessed aboue all Hostes Or In all to wit blessed in all degrees both cleargie and laytie both in the priest and the people Or In all to wit in all our vnderstandinges in all our powers in all our thoughtes and in all our intentions Bene ✝ dictam The priest in this word prayeth that the oblation made in the begning of giftes not blessed God would make blessed to wit by that misticall benedictiō wher with of bread it may be changed into the bodie of Christ the cause of all benediction Or blessed to wit with glorie that it may be made glorious blessed with imortallitie that it may be made immortall Blessed with incorruption that it may be made incorruptible Blessed with diuinitie that it may be deified Adsrip ✝ tam. Not finite And in this sence he craueth that his oblation which before Consecratiō is circumscriptible and finite God would make incircumscriptible and infinit For as much as in this most holie Sacrament Christ is incircumscriptiblie as the diuines doe teache and the Catholique Church doth hould Ra ✝ tam. We call that ratified which we account for certaine fix and firme Let it therfore be made firme or ratified that is let it not remayne instable and subiect to be altered or changed by corruption Ratio ✝ nabilem The blood of Bulbcks and of Calues being vnreasonable creatures was sufficient to purge man from sinne they being much inferior and lesser then man For a reasonable man therfore a reasonable host is requisit to wit Christ that we may offer a true man for men and that so for mans sake God may be propitious and mercifull vnto men Accepta ✝ bilemque facere digneris That can not be but acceptable which hath receued the three former species of all sortes of benediction God can not hate God but because God is charitie God loueth God and the host which is God is acceptable to God Why then pray we that to be made acceptable which no way can displease Because though it is acceptable for it selfe yet we may displease in respect of our selues Others againe haue interpreted these wordes in another sence as thus That God would vouchsafe to make our oblation Benedictam blessed whereby all that participat thereof ar made blessed Adsriptam Writtten by the which we are written in the booke of eternall life Ratam Ratified by the which we are incorporated in the bowells of Christ Rationabilem reasonable not vnreasonable by the which we are made cleane from all vncleane and beastlie desires Acceptabilemque and acceptable wherby we who haue displeased him may be made acceptable vnto him in his onlie Sonne Vt nobis That to vs. That is to our health and profit Or to vs for whom he deliuered his bodie to death that he might giue vs the same body in foode to euerlasting life Againe aptlie sayeth he To vs that is to vs worshippers of the Catholike faith to vs communicating to vs worshiping the memorie of the Saints To vs excludeth Pagans Iewes Heretiques and all sorts of Infidels Corpus sanguis The wordes aforegoing were darke obscure and hard to vnderstand but now the gate is opened al is made manifest to wit that there be made to vs the bodie blood of Iesus Christ which onlie is an host in all and aboue all blessed adscript ratified reasonable and acceptable Fiat And worthelie in this place is the word Fiat added because now there is required the same almightie power in this conuersion which was in the incarnation of the almighty Word and in the creation of all the world For God said whē he was to create the world Fiat lux And our Ladie said to the Angell when Christ our Lord was to be incarnat Fiat mihi And the priest therfore in this place Fiat corpus Againe he saith Fiat by way of deprecation to denote that the priest by his owne naturall abilitie cannot worke that supernaturall conuersion And therfore he saith not in his owne person Facio I make but Fiat let be made to wit by the omnipotent power of almightie God Dilectissimi Filij tui Domini nostri Iesu Christi That of the substance of bread and wine which are offered vnto thee may be made by diuine and miraculous transubstantiation the body and blood of thy best beloued Sonne The substance of bread to be conuerted into his blessed body and the substance of wine into his pretious blood Of the fiues Crosses which are made at the prolation of the fiue wordes aforesaid and what the same doe signifie The 1. Reason You are here to vnderstand that there is no ceremonie in all the Catholique Church more proper to represent the mysteries of the death and passion of our Lord then is the signe of the holie Crosse Where it is further to be noted that commonlie the order and number of Crosses which are made vpon the Sacrifice doe represent the order and number of the mysteries of his blessed passion Wherfore if you consider how our Lord and Sauiour was sould for monie you shall see in this sale sundrie persons and sundrie practises You haue the Priestes Scribes and Pharises who were the buyers You haue Iudas who onlie was the seller And you haue our Lord who onlie was sould The three first Crosses therfore signifie the Priestes Scribes and Pharises who bought him The fourth Iudas who sould him And the fift our Lord who was sould by him The 2. Reason Againe some of our Doctors haue marked the very maner of making these Crosses and say that the first three are made together vpon the whole oblation to signifie that the Priestes Scribes and Pharises conspired altogether with one intention
Patri Consubstantiall to the Father To prooue more cleerlie that the Sonne of God was nothing inferior to the Father this holie councell deuised against those Hereticks this word Consubstantiall to prooue and confirme his coequalitie with the Father This also was most cleerlie pronounced out of the mouth of our Sauiour him self vnto the Iewes assuring them that he who saw him saw the Father also Iohn 10. Per quem omnia facta sunt By whome all things are made Also some enimies there were who sayed that the Father was the maker of all thinges and not the Sonne But contrarie to this the Church defended that by the Sonne also all thinges were made not that the Father did ayde him as an extrinsecall instrument to their production but as S. Iohn sayth Io 1. That without him nothing was made noe not the world nor heauens them selues Qui propter nos homines Who for vs men In these wordes the Church proposeth vnto vs the humane nature which the Sonne of God tooke vpon him for our saluation wherof he was so desirous and so carefull that he expreslie descended from heauen into earth to seeke out the strayd wandering sheepe Luc the 19. and by his bloud to reconcile him to his Father What other occasion had he so to doe Take away the woundes saith S. Aug. and what necessitie is there of a Surgean Et propter nostram salutem And for our saluation This also was added by the Church for asmuch as some there were who affirmed that Christ became man not onelie to saue man but also to saue the Diuell and all those Angells who fell from heauen with him by plaine Apostacye For remedie and redresse of which error the Church added these wordes VVho for vs men and for our saluation Descendit de caelis Descended from heauen The better to expresse the beneuolence of our blessed Sauiour towards mankind it is sayed that he descended from heauen not that he abandoned the heauens or that he had neuer bene in earth seeing that by his deuine essence he filleth replenisheth both the one and the other is in all places but for that by taking human nature he was there by a new and miraculous manner of being to wit by hipostaticall vnion and coniunction of the diuinitie with the humanitie in one person after which maner he had neuer bene in earth before Et incarnatus est And was incarnate In which wordes the meanes of his descending is declared to wit by his incarnation Who will not admire saieth Pope Clement the sixt that the same person remayned God as he was from all eternitie and became man which he neuer was he came to be borne in earth whom the Angells adore in heauen cap. 6. de poen remis in extra commnib De Spiritu sancto Of the holie Ghost This article doth confirme vs in the beleefe of the miraculous and supernaturall operation of the holie Ghost by whose vertue was disposed the matter wherof the pretious bodie of Iesus-Christ was organized and formed to witt of the most pure bloud of the chast and holie Virgin his mother S. Marie Luc. 1. Ex Maria. Of Marye Some Heretickes there were who sayed that Christ brought with him a body from heauen and that he tooke not his body of our Blessed Ladye which is refuted by these wordes saying Of Marye Octauius who in his time ruled all the world and therefore of the Romans was reputed as a God did consulte with a prophetesse to know if in all the world there was to be borne a greater then he and in the same day wherin Christ was borne of the virgin Marie in Iudea Sybilla saw a golden circle neere the sunne in which circle a fayre virgin did sitt hauing a most beautifull child in her lapp which she shewed to octauius Caesar and did declare vnto him that at that verye tyme a more mighty king was borne thē he Virgine A Virgin Not onelie Mary but of Mary a Virgin wherein we acknowledg her perpetuall virginitie to haue bin no more hurt by his conception then it was by his natiuitie her chast womb being miraculouslye contergarded with fecunditye in such sort that shee amongst all others obteyneth the title of mother and Virgin which neuer was nor euer shall be graūted to any womā but to her self Et homo factus est And was made man Agayne some Heretickes mantayned that Christ had no soule but that his Godhead was vnited to his bodye in steed of a soule and so they inferred that Christ was not man bycause man is composed of a bodye and soule To refute which error the Creed of the Masse sayeth and was made man For both these opinions are of like danger to beleeue Christ to haue bin only God and not man or to haue beene onlie man and not God Of the genuflexion of the Priest at the reciting these wordes These wordes of the Creede are in effect the same which are reade in that diuine gospell of S. Iohn viz. Et verbum caro factum est And the word was made flesh Wordes trulie full of great maiestie and reuerence and therefore both the priest and the people at the pronunciation of them doe humblie bow downe and incline to the grounde in signe of thankes giuing for soe excellent a benefitt It is recounted of a certayne person who hearing these wordes recited and making no reuerence thereat the diuell gaue him a box on the eare saying If it were reade the worde was made diuell all we diuells wold neuer haue omitted to haue bowed our knees at the pronunciation of these wordes Ludol cap. 18. part 1. Crucifixus etiam Crucified also After his miraculous supernaturall and incomprehensible incarnation mention is made of his deathe and passion with the time maner and order of the same Wherfore euen as our first parents did grieueouslie offend by the wood in eatinge of the fruit of the forbidden tree euen so would our B. Sauiour satisfie by the Crosse vpon the wood whereof he hath borne our sinnes in his owne body and hath restored vs life by the same meanes by which death entred into all the worlde Pro nobis For vs. This punishment of the Crosse was alwayes reputed for a death the most ignominious and infamous that could be deuised as is testified in Deut. 12. And hereon was Iesus Christ fastned for our sinnes O profound wisdome of God how much more easie is it to admire such mysteries then any way to explicate or vtter them with wordes Sub Pontio Pilato Vnder Ponttus Pilat This Pilat beinge gouernour of Iudea vnder the Emperour Tyberius and hauing sundrie times declared Iesus Christ to be innocent of the false accusations which were imposed vpō him by the wicked Iewes yet in the end did abandon him for feare to incurre the disgrace of Ceasar But within a while after this ambitious officer hauinge for his owne aduancement and to the oppression of the innocent partie peruerted
the next place we pray that our Lord would keepe his Church especiallie from the deceitfull allurements of the world the flesh and the diuel From the dangerous incursions of all rauening wolues as from Infidels Turkes Heretikes wicked Pastors and from all false bretheren Which prayer Christ him selfe before his departure made for his Church and chosen saying That thou keepe them from euill Iohn 17. Againe three sundrie wayes God preserueth his from euill 1 By a blessed and happie death that they liue not to see them as we reade of king Iosua 2. That they escape them by flight as did S. Paul from Damasco 3. By giuing them fortitude constantlie to ouercome them as diuers holie Martyrs Confessors haue done Adunare And for as much as Christ himselfe saith that he hath other sheepe which are not as yet of the same sheepefould Iohn 10. therfore for these also doe we pray that they may be brought to the vnitie of the same Church In which word according to S. Aug. we pray for that which alwayes ought to be praied for in the Church of Christ to wit that faith may be giuen to Infidels vnitie to Scismatikes and resociation to such as by the censure of the same Church are for a time seuered to doe penanee for their offences Cont. Iulianum cap. 3. Et regere digneris toto orbe terrarum Which wordes together with the other before recited may be more brieflie thus expounded To pacifie from enimies that she be not oppressed To keepee in peace that she be not disturbed To vnite from scismes that she be not diuided To gouerne in the disposition of hir councells that she be not deceaued Vna cum famulo tuo Papa nostro N. Where note that Papa is said of the Interiection Pape which is an Interiection of admiration as admirable for sanctitie And right worthelie is this name attributed to the bishop of Rome for where as in many other seates faith and religion hath fayled to this chayre and seate of Rome neuer could perfidiousnes haue accesse Et Antistite nostro N. A Bishop in this place is tearmed by the name of Antistes so called of these two latin wordes Ante and stes because he standeth and is placed before other Priestes Touching this our Bishop we ought also to haue remembrance of him for so S. Paul willeth vs saying Remember your Prelates which haue spoken the word of God to you Heb. 13.7 And Obey your Prelates and be subiect vnto them for they watch ouer you as being to rendar an account for your soules vers 17. Seeing therfore that they stande answerable and accountable for our soules should it not be verie great ingratitude in vs to forget them in our prayers Et omnibus orthodoxis Doxa in Greeke signifieth sentence or opinion and Orthodoxos as much as right beleeuers By which word it is most plaine that all Infidels Heretikes and Scismatikes seperated from the mysticall bodie of our Sauiour Christ are excluded from the fruite and benefit of this Sacrifice Atque Catholicae Apostolicae fidei cultoribus Where it is to be noted that to worship the Catholique faith is not onlie for a man to beleeue it in him selfe but also to declare and expresse it in his deedes as namelie to sustaine and defend the same against all such as shall impugne it all which are trulie termed defenders and aduancers protectors and worshipers of the Catholique faith Memento Domine HItherto the Priest hath prayed for the Church vniuersall and for hir rulers And now in this place he doth recommend vnto the diuine clemencie his owne particular frindes for whom he intendeth to offer vp Sacrifice as his parents bretheren sisters kinsfolkes and other benefactors or such as he hath taken in charge vnto him as speaketh S. Aug. Epist 59. quest 5. saying Memento Domine In which wordes he desiereth that our Lord would be mindfull of those whom in his present prayers he offereth vp vnto him because to be had in minde of God is to be holpen of God And Gabriel Biel addeth that when he asketh that our Lord would remember them he demandeth that he would haue mercie on them Famulorum famularumque tuarum First as the same author saith men are set before women for the dignitie of their sex because as the Apostle S. Paul saith the man is the head of the woman 1. Cor. 11. Tim. 2. Next he calleth all those for whom he prayeth vnto almightie God not simplie men but his seruants therby acknowledging him for their good Lord and maister full of all mercie clemencie and sweetnes VVhy the Priest ioyneth his handes together and meditateth a while in prayer In this place the Priest meditateth a while and calleth to minde all those aforesaid for whom he is obliged and bound to pray as his owne parents friendes and benefactors c. And this trulie greatlie moued diuers of our holie ancestors to induce some one or other of their children to the office of Priest hood because they knew verie wel that the Priestes were bound to pray and offer Sacrifice particularlie for their parents friendes and benefactors For how should the Priest at this present standing in the presence of Christ and his Angels not remember his faithfull and louing frindes their benefits bestowed vpon him their particular necessities and their pious holie and deuout intentions This therfore the Church dulie obserueth as being grounded vpon the law both of God and nature Et omnium circumstantium The same holie Masse is further particularlie applied to all those which in feruent faith and attentiue deuotion doe asist at the same that they especiallie may participat of the fruit of the death and passion of our Sauiour Iesus who by particular deuotion haue adioyned them selues to asist at the Sacrifice And well doth he pray for all those that stand about that is who stand firme in quietnes inward recollection and eleuation of minde in almightie God and not for those who walke or state about them for all such doe rather stir then stand still Quorum tibi fides cognita est nota deuotio Faith according to S. Paul is defined to be an argument of thinges not appearing To the end therfore that all those which are present at the Sacrifice of the Masse may reape the fruit which they desire there is here required in them these two thinges principallie 1 A firme and vnmoueable faith to beleeue without staggering that the bodie blood of Iesus Christ together with his soule and diuinitie are trulie reallie and substantiallie present vnder the species of bread and wine after the prolation of the sacramentall wordes 2. Deuotion which is defined to be a spirituall act of the will readilie obeying vnto almightie God For it is not enough that the vnderstanding be vnited to God by faith vnles the affection likewise be conioyned vnto him by pure deuotion Pro quibus tibi offerimus vel qui tibi offerunt The Priest doth
pray and offer Sacrifice not onlie for those that are present but for others also which are absent Because some there are who nether in bodie are present at Masse nor yet in intention such are the soules in Purgatorie litle infants and also many wicked and euil Christians for whom not withstanding the Priest doth offer and that in particular Others there be who are present at Masse ether in intention onlie and not in bodie or both in bodie and intention and these both offer them selues and the Priest also doth offer for them although in a far distinct and different maner for the people offer spirituallie the Priest properlie the people in affection the Priest in function the people offer in hart holie desire faithfull asistance vniforme consent and humble prayer the Priest by actual externall and visible ministrie with absolute power to consecrate and sacrifice Hoc sacrificium laudis This oblation is here called a Sacrifice of the effect quia sacros nos efficit because it maketh vs holy And of praise 1. Because Christ with praise and thanksgiuing first instituted the same 2. Because he himselfe offered it vp to the honor and praise of his eternall Father 3. Because there is nothing in this Sacrifice which is not abounding and full of praise For if respect be had to Christes diuinitie it is here If his sacred humanitie be sought for here is his soule here is his bodie here is his blood all most worthie of praise and honor Pro se suisque omnibus In these wordes the Priest who maketh this oblation ought first according to the well ordered rule of charitie to remember him selfe and the care and safetie of his owne soule Next that all such as haue any charge committed vnto them to rule or gouerne that they doe not onlie commend them selues vnto God but also all those that are committed to their charge and ouersight as the Pastor for his flock the Prince for his subiects the Captaine for his soldiears the Father of a house for his familie the Master for his scholars and so of others Pro redemptione animarum Which wordes doe shew that the Priest ought not to pray nether for any earthlie appetite nor temporall gayne but purelie and sincerelie for the saluation of their soules for to doe otherwise were with Simon Magus to buy and sell the guiftes of God for monie Pro spe salutis incolumitatis suae That is to say for hope of health as touching the sick for hope of safetie as touching the healthie for frindes if they fallen at enmitie for their safe returne if they be in iorney and for they amendment if they liue viciouslie Tibique reddunt vota sua Where note that a vowe in this place is not properlie taken for a promise of some spirituall thinge made vnto God but for pious intentious holie desires and other good workes which the Priest requireth to be accomplished with a most inward affection by the asistants according to the saying of the Prophet Dauid Offer vp to God the sacrifice of prayse and render thy vowes vnto the highest Eterno Deo Viuo Vero. In which three wordes are plainlie excluded three sortes of creatures which falslie haue bene taken and reputed for Gods to wit Diuels Men and Idols For the Diuels they are liuing but not eternall first because they had a begining and next because they haue lost the life eternall The second also are liuing but nether eternall nor true not eternall because they shall haue an end not true because as the Apostle saith Euerie man is a lyar The third are are nether true nor liuing nor yet eternall as being without all maner of sensibillitie or motion To conclude concerning the first part of the holie Canon four thinges are chieflie to to be noted to wit to whom for whom how and wherfore we ought to offer vp this sacrifice of praise To whom Onlie to God that is to the most B. and vndeuided Trinitie For whō For the holie Catholique Church that is for all true and faithfull beleeuers How In the vnitie of faith that is to say in the communion of Saintes Wherfore To wit for all benefits temporall spirituall and eternall Communicantes IN four thinges doe we communicat with the B. Saintes 1. In Faith beleeuing what soeuer they beleeued concerning the veritie of this B. Sacrament 2. In Hope because the Saintes did hope and we doe hope for we still hope and expect in patience that which they alreadie posesse in full assurance 3. In Charitie for such is the perogatiue of Charitie that though Faith doe cease when beatificall vision is present though Hope doe desist when pleasant fruition is posessed yet in heauen Charitie neuer faileth but is more increased and perfected 4. We doe cōmunicat with them in the vse and and oblation of this B. Sacramēt whose former viaticū this hath beene to bring thē to that most blessed life wherunto they are so happelie arriued Because also it is said of the Saintes that they were perseuering in the doctrin of the Apostles and in the communion of breaking bread Et memoriam venerantes The 1. reason why before the consecration of the bodie of Christ the Church hath ordained the commemoration of the Saints to be made is because she hath bene taught and learned this out of the figures of the ould testament For as the legal priest and Bishop entering into the holie of holies brought in with him the names of the twelue tribes written vpon his Rational euen so the euangelicall priest entring into the holie of holies bringeth in with him the names of the twelue Apostles But besides this there are sundrie other reasons for the commemoration and veneration of the B. Saints 1. Because the odor and fame of their vertues is euerie where dispersed thoroughout the world 2. Because their holie bodies and reliques are had in high veneration and visited and frequented with manie pious pilgrimages 3. Because both Churches and Altars of vnspeakable riches are dedicated vnto God in their names and memories 4. Because vpon the tombes of Martyrs and reliques and bodies of the B. Saints the sacrifice of the Masse is daylie celebrated 5. Because at the sepulchres and memories of the B. Saintes God doth worke manie maruelous miracles 6. Because in this the Church doth that which all antiquitie was accustomed to doe for it hath euer beene the practise of the Church to make commemoration of the B. Saints in all hir prayers and supplications As. Exod. 32. Gen. 38. and Dan. 3. Imprimis First Where being to speake of our blessed Ladie he well sayth first to wit before all Angels before all men and before all creatures For to which of the Angels was it at any time said The holy Ghost shall come vpō thee Or to what man was it euer said The power of the most high shall ouershadow thee Luc. 1.35 Or to what creature was it euer said that which of thee shall
as to the wine and to the consecration as wel of the one as of the other Next they may also be vnderstood two maner of wayes First thus So often as you shall eate this bread and drinke this Chalice doe it in the remembrance of my death and passion and this belongeth more generallie to all Secondlie as thus So often as you shall consecrate this bread and this wine according to this my institution doe it in the remembrance of me and this appertayneth particulatlie to priestes And wel is it said in the remembrance of me For this trulie was one cause of the institution of this most holie Sacrifice in the Church militant that it should be a signe representation and remembrance of that high and excellent Sacrifice which Christ offered vp vpon the Crosse Againe In remembrance of me For this last remembrance of him selfe our Lord left and recommended vnto vs. Euen as some one going into a far countrie should leaue some singuler pledge or token of his loue to him whom he loued that as often as he should see the same he should remember his frendship and kindnes because if he loued him perfectlie he can not behould it without verie great motion or affection of mind Vnde memores Domine MIndfull as if he said this we doe according to thy commandement After the example of Elias who praying that God would approue his sacrifice Heate me saith he o Lord because I haue done all these thinges according to thy commandement Mindfull because our Lord him selfe commanded that we should doe this in memorie of him therfore three thinges the Church proposeth in the wordes following to be remembred his blessed Passion his Resurrection and his Ascension Nos serui tui To wit we priestes who according to the degrees receaued of cleargie doe serue thee in the oblation of this sacrifice and doe celebrate the same after thy example and in the memorie of thee For the people performe that onlie in minde which the Priest both performeth in minde and an also inexternall and peculiar maner Sed plebs tua sancta The people also are said to be mindfull because Christ died not onlie for the Priestes but also for the people and ordayned this Sacrament for the comfort as well of the one as of the other and therfore as well the one ought to be mindfull of him as the other And this people is said to be holie because hauing receaued baptisme and Gods holie grace they are therby trulie sanctified how far soeuer they be dispersed being firmelie lincked together in the vnitie of the same Church Eiusdem Christi Filij tui Domeni nostri tam beatae passionis And very rightlie is the passion of our Lord and redeemer Iesus called blessed because by it we are deliuered from all curse and malediction and by it we receiue all blisse benediction Nec non ab inferis Resurectionem Iansonius in his exposition vpon this place hath very well noted that because in the wordes aforegoing mention is made of our Sauiours passion that saith Christ will not haue the later part of his mortall life to he seene but when he passeth that is he will not haue his death to be commemorated vnles we also beleeue in his resurrection Sed in caelos gloriosae Ascensionis The holie Doctors who haue expounded the Misteries of the Masse doe bring sundrie reasons why in making remembrance of our Lord we principallie doe mention his Passion his Resurrection and his Ascension And some say that this is done because by these three meanes principallie he hath wrought and accomplished our Redemption For he died say they to deliuer vs from death He rose again to raise vs to life And he ascended into heauen to glorifie vs euerlastinglie His passion exciteth our Charitie his Resurrection strenghtneth our Faith and his Ascension reioyceth our Hope By his Passion he hath blotted out our sinnes by his Resurrection he hath spoyled hell And by his Ascension he hath shewed vnto vs the way to heauen Offerimus praeclarae maiestati tuae That is to God the Father for often in the Scripture by the titles of omnipotencie glorie maiestie and the like the person of the Father is vnderstood as Heb. 1. and in sundrie other places De tuis donis ac datis The bodie and blood of Christ are offeringes prepared by God for vs yea true offeringes but placed in heauen Offeringes when they are made to God guiftes when they are giuen in earthe to men Yet both here and there trulie the same Hostiam First some explicating this word Host say that it is deriued ab Ostio in English a doore because in the ould law the Hostes were immolated in the porch or entrie of the temple The Christians doe giue it the same denomination because that Iesus Christ Sacramentallie immolated at the Aultar hath opened vnto them the gates of heauen shut thorough the preuarication of Adam Whence the Church at the Eleuation of the Host singeth this verse O salutaris Hostia qui caeli pandis ostium Bella premunt hostilia darobur fer auxilium The Paynims and Gentils haue deriued this terme ab Hoste in English an Enimie because being to make warre against their enimies they did first sacrifice to the end that they might ouer come And after happie successe they ordayned other sacrifices which they called victimes leading their enemies bound euen to the Aultar Wherupon Ouid composed the disticque following Hostia quae cecidit dextra victrice vocatur Hostibus a victis victima nomen habet And Christ Iesus being to fight against the enimie of mankind offered vp his body and blood in an Host wherby he hath deliuered vs out of the bondage and seruitude of the diuel ✝ Puram Next this host is called Pure because it is the fountaine of all puritie cleansing vs from all pollution by the force of his vertu contrarie to those of the old Testament which did not cleanse but onlie bodilie foulenes Hostiam ✝ sanctam It is also called Holie because it contayneth Iesus Christ the holie of holies and the onlie fountaine of all holynes from whom the graces of the holie Ghost poure downe vpon the faithfull in vnspeakable aboundance Hostiam ✝ immaculatam Conceiued and borne without all sinne and liued in this world without all sinne and therfore immaculat Conceiued of a virgin with out the helpe of a man and therfore immaculate Onlie by power diuine and therfore immaculate Panem ✝ sanctum Where this holie Host is named Bread not that the substance of bread now any more remayneth after Consecration but because it is instituted or ordayned vnder the same species Adde that in holie Scripture the creatures are called earth and ashes because they are formed of such matter Simon was surnamed leprouse of that which he had bin and was no more c. And this bread is rightlie called sanctum holie because it trulie sanctifieth the receauers Vitae aeternae
And of eternall life because as the gospell saith he that eateth of this bread shall liue for euer Againe of eternal life because it is no more common as it was before consecration but spirituall celestiall diuine Angelicall surpassing all corruptible meate an incorruptible alimeur a foode giuing life to our soules and by vertue of which in the generall resurrection our bodies also shal be made immortall Et Calicem ✝ salutis perpetuae The priest besides the Eucharistical bread offereth to God the holie Chalice to wit the blood of Iesus Christ contayned vnder the species of wine The consecration of both which is made separatlie and yet neuertheles is but one Sacrament euen as the materiall foode of the bodie is but one meale or banket although it consist both in meate and in drinke Of the fiue Crosses made at the rehearsall of the fiue wordes aforsaid Because the Church hath said before that shee was mindfull of our Lordes blessed passion therfore presentlie after the Eleuation of the pretious bodie and blood of Iesus Christ the priest maketh fiue Crosses in the remembrance of his fiue most pretious and principall woundes to wit two in his handes two in his feete and one in his side The first three that are made vpon the Host and the Chalice together may signifie that Christ trulie suffered trulie died and was trulie buried And the two last which are made one vpon the Host and the other vpon the Chalice a sunder doe insinuate the consequence of those his bitter paines to wit the seperation and disiunction of his holie soule from his blessed bodie Supra quae propitio acsereno vultu respicere digneris Vpon the which to witt Bread of eternall life and Chalice of perpetuall health vouchsafe to looke with a mercifull and shining countenance Which is to be vnderstood in respect of vs least we put any impediment which may hinder the benefits and graces that otherwise we should receiue of almightie God Et accepta habere Not of his part who is offered who no way is nor no way can be vnacceptable vnto thee but of his part who is the offerer For it can not be that the onlie Sonne of God in whom he is well pleased and who resteth in the bosom of his Father should not be most acceptable to him Sicuti accepta habere dignatus es munera Where it is to be noted that we doe no wayes meane by these wordes to equalize the sacrifice of those who are immediatelie to be named with this of ours which is infinitlie more worthie and acceptable then all other sacrifices that euer were or euer shall be for they offered sheepe and lambes but we the Lambe of God they creatures and we the Creator they the figure we the veritie but the sence is that God would receiue as acceptable this Sacrifice at our hands like as he did the sacrifices of those holie Fathers who for the sincere deuotion of their hartes were acceptable vnto him Pueri tui iusti Abell Two titles are here giuen to Abell the one to be a childe the other to be iust 1. To be a child in holie Scripture is often taken to be harmeles and to liue in simplicitie and innocencie Wherupon our Sauiour said in the gospell Vnles you become like litle children you can not enter into the kingdome of heauen Mat. 19.2 This title of Iust is giuen vnto Abel by our Sauiour him selfe saying That all the blood of the iust which is shed vpon the earth may come vpon you euen from the blood of Abell the iust Mat. 23. Adde that Abell was a figure of our B Sauiour for the blood of Abell was shed by his brother Cain and the blood of Iesus Christ by his bretheren the Iewes Abell was a Priest a Martyr a Virgin and the first Shepheard Christ was a Priest a Martyr a Virgin and the chiefe shepheard or Pastor of our soules Et Sacrificium Patriarchae nostri Abrahae In the second place is proposed the example of the sacrifice of Abrahā who thorough singular faith and obedience offered to God his onlie sonne For the patriach Abraham was of such singular faith and obedience that at the commandement of almightie God without any maner of dout or hesitation he had presentlie sacrificed his onlie sonne if the voice of an Angell from heauen had not speedilie preuented the execution Et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech Melchisedech is placed in the third place who is here called the high priest of God for two respects The one because his priesthood was preferred before that of Aaron for that he gaue his benedictiō also to Abraham The other because he was the first that euer we reade to haue offered sacrifice in bread and wine the true figure of this blessed Sacrament In the sacrifices of these three holie men aforementioned is trulie represented vnto vs the conditions requisite for all such persons as will offer vp sacrifice agreable vnto God 1. Innocencie of life signified by Abel 2. Faith and obedience signified by Abraham 3. Sanctitie and religion signified by Melchisedech Sanctum sacrificium The sacrifice of Melchisedech is called holie not absolutelie nor as touching it selfe but in respect of that of the new testamēt the which it represented more expreslie then did all the other oblations And it was foretould in the law of nature that Iesus Christ should be established a priest for euer after the order of Melchisedech Immaculatam hostiam The same sacrifice is also for the selfe same reason called immaculat for the which before it was called holie to wit because it was the figure of the veritie of the same which was to be offered in the Church without any maner of spot or blemish and it may be very well that these two last clauses are rather meant of the present sacrifice then of that of Melchisedech Of the priests inclination ioyning his handes and laying them vpon the Aultar The 1. Ceremonie his significatiō First the Priest here lowlie boweth or enclineth him selfe towardes the Aultar to signifie how our blessed Lord and Sauiour giuing vp the ghost enclined his head vpon his breast saying O Father into thy handes I commend my spirit The 2. Ceremonie and his signification Next he ioyneth his handes before his breast to signifie that humble prayers denoted by his forsaid inclination are then especiallie heard when they proceed by faith from the bottom of our harte The 3. Ceremonie and his signification And he layeth them vpon the Aultar to signifie that not euerie faith but onlie that which worketh by loue is acceptable to God which worke is wel vnderstood by the hādes Supplices te rogamus omnipotens Deus Together with the performance of the aforsaid ceremonies he ioyntlie pronounceth the wordes of the holie Canon saying Supplices c. We humblie beseeche thee ô omnipotent God we hartilie pray thee we prostrate our selues before thee we meekelie intreat
Angells or messēgers ●or as much they reueale the minde of God ●…to men which name is common to all the celestiall spirits though in this place it is perhaps vnderstood particularly of those which are of the lowest order wherof euerie man hath one for his keeper vnles he driue him away by his euil life For so S. Aug. saith of them that they loue what God loueth keepe what God keepeth and forsake what God forsaketh Soliloq cap. 7. Of these mention is made in the 1. of S Marc. 18. of S. Mat. and Heb. 1. Adorant Dominationes The Dominations adore Dominations are those by whome the other Angels receiue the ordinances of God and who do see them executed of which preheminence and predomination ouer other Angells they are called Dominations Now then if these so noble spirits to whom by reason of their office adoration doth seeme to be due doe them selues with most profound reuerence adore almightie God how much more ought we who are but dust ashes to humble our selues vnder his almightie hand Of Principallities Powers Vertues and Dominations S. Paul maketh mention all in one epistle Ephes cap. 1. Tremunt Potestates The powers doe tremble The Powers are such to whom the wicked powers are subiect and hereof thy receaue their name because the malignant spirits by their power are bridled and restrained that they can not doe so much hurt as they desire Of these it is said that they tremble not for timerous feare being perfectlie blessed but saieth Gabriell Biell for obedience reuerence and admiration of so ineffable a maiestie acknowledging their power to be nothing in respect of the diuine immense powre of him who is contained in this dreadfull Sacrifice Coeli coelorumque virtutes And the powers of the heauens In this place these wordes doe signifie all the companie of the celestiall spirits which are the intellectuall heauens But some vnderstand them of the materiall heauens in that sense of the 19. psl Coeli enarrant gloriam Dei The heauens declare the glorie of God For as Euthymius in psl 148. and S. Chrisostom say The heauens and also the starres although they want a voice and haue nether life nor soule yet doe they laude and prayse the maiestie of God by their greatnes beautie situation nature vtilitie ministerie perseuerance and by other like meanes wherby also they doe draw the mindes of their behoulders into the admiration and praise of their Creator Et beata Seraphim socia exultatione concelebrant And the blessed Seraphins VVith mutuall ioy doe ioyntlie celebrat Seraphim in Hebrue is interpreted Ardentes burning or inflaming for that they are enkindled and inflamed in charitie aboue all others betwixt whom and God there are no other Angels being so inflamed with the brightnes of the diuine light that as the prophet Esay saith cap. 6. They couer the face and feete of him that fitteth in the throane Cum quibus nostias voces vt admitti iubeas deprecamur supplici confessione dicentes With whom we beseech that thou wouldest command our voices to be admitted with humble confession saying For as much as all the celestiall orders of Angels aforenamed are chieflie employed in continuall praises and thanksgiuinges before the presence of almightie God therfore the priest maketh his humble petition to our Lord in the name of them all that he would vouchsafe to receiue our laudes praises amongst the praises of the holie Angels that so men associated with the celestial spirits as the lower stringes of an harpe with the higher they may iointly soūd foorth the heauenly hymne of Sanctus following Of the sacred hymne of Sanctus and of sundry reasons concerning the same The 1. Reason FIrst Gabriel Biel in his exposition of the Masse saith that Sanctus is so called of Sancio which is to consecrat dedicate establish ratifie or confirme and thus lawes customes and men also are called holie The 2. Reason The same author saith that Sanctus may be so called a sanguine hostiae of the blood of the host for emongst the people of the ould law that was called holie which was consecrated or sprinkeled with the blood of the host and so Sanctus may be as much as sanguine vnctus The 3. Reason Ciryllus or rather Origines saith that the word Sanctus with the Greekes is called Hagios which is saith he extra terram esse to be out of the earth li. 11. in Leuit. which thing doth in verie deed most perfectlie and excellentlie agree with that most diuine and pure nature of almightie God The 4. Reason S. Denise in his 7 cap. of his heauenlie Hierarchie saith that this Sanctus is a voice of exceeding praise ful of much dread and reuerence And S. Ambrose saith that we finde nothing more pretious wherin we may set foorth and extoll almightie God then in that we call him holy li. 3. de Spir. Sancto cap. 12. Adde that holy is one of the names of almightie God Luc. 2. The hymne of Sanctus confirmed by miracle Biell in his learned exposition vppon the Masse saith that when Constantinople was shaken with an earthquake and the people for feare prayed in the fieldes in the fight of all a litle child was taken vp into the ayre for the space of an hower and afterwards descending againe said that from heauen this Angellicall hymne resounded in his eares as from a great multitude or quyre of celestial fingers and that he was commanded to declare that song of praise to all the people which as soone as they began to sing God deliuered them from that iminent danger Sanctus Sanctus Sanctus Holie Holie Holie These sacred wordes thrice repeated may put vs in minde of the three persons of the most B. Trinitie the Father the Sonne and the holie Ghost euery one of which are infinitlie holie with the same sanctitie Which sanctitie in these three persons doth far surpasse the sanctitie of all other creatures by manie degrees For first the sanctitie of God is infinit without bound or measure Secondlie it is independant and nether springing nor flowing from any other fountaine Thirdlie it is to God essentiall and not perticipated Dominus Deus Lord God The Church in this deuout Canticle doth most liuelie declare and set foorth vnto vs hir faith in the doctrine of the B Trinitie For the word Sanctus thrice repeated plainly signifieth the Trinitie of persons the word Dominus once repeated truly declareth the vnitie of essence Sabaoth Of hostes The woorde Sabaoth signifieth as much as militiarū of hostes or armies for so manie armies hath God in earth as there are seuerall orders in the Church and so manie armies hath he in heauen as there are sundrie orders of holie Angells And rightlie doe we call the Angelicall spirits an armie because they fight against the spirituall powers to wit the Diuels Pleni sunt coeli terra gloria tua Heauen and earth are full of the maiestie of thy glorie To wit Angells and men
who then were present in body and now allso he giueth the same to all the faithfull to the end that to those for whom he was to giue him selfe in price of redempion he woulde likewise giue him selfe in foode and refectiō For Christ two manner of wayes gaue him selfe for vs once vpon the Crosse for the sinnes of all the world which needed not to be renued the other being miraculousie instituted diuinelie ordayned to preserue the daylie memorie of his death may wholsomelie be againe renewed the latter being a true commemoration and remembrance of the former Discipulis suis dicens Where it is said to his disciples to teache vs that none can worthelie receiue this Sacrament vnles he be his true Disciple that is to say doe faithfullie beleeue what is to beleeued of this most high and diuine Sacrament For this cause the Caphernaits were not his true disciples who hearing the doctrin of Christ touching this diuine mysterie went back saying How can this man giue vs his flesh to eate This is a hard speeche and the like Accipite By which word the administration of this B. Sacrament is expressed such being the office of the Priest in the Church that it is not lawfull for any other whosoeuer were he kinge or Emperor of all the world to dispence the holie Eucharist vnto the people Christ hauing resigned this charge onlie to Priestes and not to any other ether man or Angell Et munducate Here is expressed the principall cause of the institution of this most holie and blessed Sacrament which is not onlie to be consecrated and honorablie reserued but to the end that the faithfull Christians may receiue eate and employ the same to their necessities with firme faith ardent deuotion and exact proofe and examination of their conscience and by this meanes to be vnited dwell in Iesus Christ and he in them Ex hoc omnes First Florus Magister saith that these wordes commend vnitie and peace vnto vs that by this mysterie participating of Christ we may be all one in Christ Next these wordes eate you all of this are not so to be vnderstoode as that diuers might eate diuers partes of the same and not eache one Christ entirelie who although in respect of the diuers species he may seeme to receiue one particle and he another yet according to the veritie it is all one and the same the whole and entire substance of our Lordes body which all doe eate nether doe a thousand receiue more then one nor one lesse thē a thousand because all receiue the whole body of our Lord which now can no more be deuided into parts Hoc est enim corpus meum As these wordes of God Encrease multiplie and replenish the earth spoken once in the constitution of the world haue stil as yet their effect vnto this present so that nature obeing his Creator engendreth produceth and multiplieth in conuenient season all thinges according to their kinde species propertie and conditiō euen so euer since that Iesus Christ in his last supper pronounced these wordes saying This is my body he gaue them such benediction force and vertu that they are not only significatiue but furthermore effectiue and as instruments of his holie will to change that which was before comon bread into his true reall and blessed body Of the worship and adoration of the blessed Sacrament The wordes of the holy Sacrament being pronounced the Priest houlding in both his handes the blessed bodye of Iesus Christs in the forme of bread doth presently kneel him downe and adore the same shewing herein that by the vertu of the diuine word our Lord our God and our Redeemer is there reallie present And then rising vp he doth eleuate the same on high to the end that the asistants also behoulding the same may adore theire Lord and maker and craue of him that which may profit thē to their saluation By which eleuation we also are admonished to hasten vs and foorth with with trembling and feare to prostrate our selues vnto the ground and humblie to beseeche of him who somtimes being reallie lifted vp vpon the Crosse now trulie lifted vp vnder the forme of bread that he whose glorie and magnificence is lifted vp aboue the heauens would wouchsafe to drawe vs vp thither to him who sayd I when I shall be exalted will drawe all vnto me Simili modo WHere he saith in the like maner because the same ought to be vnderstood and done touching the blessed blood of our Sauiour Iesus which was done before concerning his blessed body seing they are both one and the same Christ not the one more the other lesse not his bodie in the Host without the blood nor his blood in the Chalice without the bodie but his whole body and blood in the one and his whole bodie blood in the other all in heauen and all vpon the Aultar sitting at the same time vpon the right hād of his Father remayning likewise present vnder the species of the Sacrament Accipiens hunc Where it is said that Christ tooke this Chalice if we should referre the word this to the vessel it is not the same as touching the matter and substance of the mettall but if we referre it to that which is contayned in the vessel then that and this is all one Againe it is called this because it is daylie blessed with the same intention that it may be made now that which it was made then Againe this because this faith is one thoroughout the whole Church and he also one to whom both then and now the same is offred Praeclarum The Chalice as yet but wine is called noble because presentlie it is made noble by being conuerted into blood As it is written My chalice inebriatinge how noble is it Or noble by comparison with that which Melchisedec in the law of nature and others of the ould Testament offered Or because of the great and noble maiestie of him to whom it is offered Wherupon in that which presentlie followeth he saith We offer to thy noble maiestie Calicem Chalice is taken in three sundrie senses 1. For sufferance or passion as Mat. 20. Can you drinke the Chalice which I am to drinke 2. For the drinke contayned in the Chalice 3. For the cup or vessel which contayneth the liquor and so Christ tooke the Chalice into his handes Which vessel according to Albertus is called Calix a calore that is to say of heate or calor because it enkindleth in vs the fire of Charitie In sanctas ac venerabiles manus suas Perfectlie holie because of the Holie-Ghost and the plenitude of graces infused into him Venerable because of the sundrie stupendious miracles which he wrought with them Perfectlie holie because neuer was there found in them any kinde of iniquitiie Venerable because they were of power to sanctifie Item tibi gratias agens To wit for the redemption of mankind Which was to be purchased and
wrought by the shedding of his blood Againe giuing thankes to thee to wit for his infirme and weake seruants who were daylie to be refreshed and comforted with this most pretious and celestiall nourishment Benedixit The priest taking into his handes the holie Chalice giueth thankes as aforesaid and with the wordes of Iesus Christ doth likewise blesse the same making the signe of the Crosse theron as before vpon the bread Vpon the Chalice as before vpon the bread the signe of the Crosse is but once made because our Lord was but once crucified And therfore once vpon the bread when it is consecrated once againe vpon the wine when it is consecrated because our Lord was crucified for the saluation of two people Deditque Discipulis suis dicens He gaue and neyther sould nor rendred what he had borrowed of others but as a free gift he gaue it freelie that after his example we should not giue the same nether for fauour nor any price of mony to vnworthie dogges or obstinat sinners but hauing receued freelie we should giue it freelie to the worthy receuers Accipite bibite ex eo omnes Where Iesus Christ cōmanded all to drinke of the said Chalice but this commandement was made onlie to his Apostles ordayning them Priestes in his last supper which is sufficiently demonstrated by the number of twelue curioussie noted by the blessed Euangelists and namely by S. Mark witnessinge that they al to wit the Apostles drank with out expressing that any other drank thereof besides them selues Hic est enim calix sanguinis mei In this place is expressed the forme which Iesus Christ vsed in the consecration of the Wine together with the order and maner thereof Where it is called the Chalice by a metaphor for that which is contayned in the Chalice as in the promise of the reward of him who shall giue for and in the name of Iesus Christ a cup of cold water Where the gift is not vnderstoode of the cup but of the water in the cup. Noui aeterni First according to Innocentius 3. it is called nouum id est vltimum new that is last as the last day is called dies nouissima a new day And next eternall not for want of a beginning but for deniall of the succession of any other for neuer shall any other follow it for nothing can succeede that which is eternall otherwise it should not be eternall Againe it is called new and eternall for the old testament promised onlie thinges transitorie and temporall not permanent and eternall as doth the new Testamenti First Testament is not here taken onlie for a writing but for a promise Next a Testament is the finall distribution of goodes ratified by the death of the testator And Christ in this his last Testament distributed ordayned and promised euerlasting inheritance to his beloued children that is to all faithfull people Againe therfore is it called a Testamēt because he confirmed all the promises testified in his blood In figure whereof Abraham hauing made a league with Abimielech and Phicol offered vp sheepe and oxen and with their blood confirmed the league And Iacob flying into Galaad hauing made an oath to his ouncle Laban offered sacrifice that by the blood of the sacrifice the oath of the conuenant might be confirmed And Moyses that he might confirme the Testament which he receaued in Syna sprinkled all the people with the blood of the offeringes Mysterium fidei This word is borrowed of the Greekes signifying a secret which we must vndoutedlie beleeue by faith albeit we can not see it sensiblie to the eie nor apprehend it by humane reason The mysterie of faith because it belongeth to Catholique faith to beleeue after consecration that it is true blood so that now he is an Infidel which beleeueth not the same The mysterie of faith because one thinge is seene and another thinge is beleeued Nam verus sanguis creditur quod vinum visu sentitur gustu For that is beleeued to be true blood which both to sight and tast seemeth wine it tasteth wine and is not it appeareth not blood and yet it is blood Qui pro vobis pro multis For you to wit for you that are present For many to wit for all Pagans Iewes and false Christians And the wordes for many seeme purposelie to be added to the end that this speeche should not onlie be referred to the persons of the Apostles but generallie to all faithfull For although one onlie drop of the blood Christ is in it selfe sufficient to purge the sinnes of all and to giue life and saluatiō to the whole world yet it is not simply or absolutelie shed pro omnibus for all but onlie pro multis for many The reason wherof is because all doe not receaue benefit thereby but onlie such who by faith and good workes doe labour and endeuour to make them selues grateful in the sight of God Durandus saith that it is shed for the predestinate onlie as touching the efficacie but for all as touching the sufficiencie for the iust saith he the blood of the iust yet such is the riches of this treasure that if all vniuersallie beleeued al vniuersallie should be saued Effundetur Where he speaketh not according to some part thereof but according to the whole For liquour which is shed foorth of a vessel according to some part thereof is trulie said to be shed but not to be shed out because some remayneth with in but or the blood of Iesus Christ it is here said not fundetur shed but effundetur that is shed out to wit wholie and entirelie shed out of his blessed bodie And euen as the louing Pellicā douteth not to shed hir owne blood to reuiue hir younge ones which are dead euen so Christ our Lord feared not for vs that were dead by sinne to power out his pretious blood to restore vs to life In remissionem peccatorum The cause for the which the aforsaid effusion was made is the remission of sinnes Which is done by two maner of wayes The first is by way of lauer and washing The second by way of payment and satisfaction Touching the first as he that entereth most foule into a bathe of wholsome waters commeth foorth most cleane by the lauar of the same euen so the soule which is foule by the spottes of sinne entering into the bath of Christes most pretious blood is purelie washed by the vertu therof Touching the second as he that payeth another mans det sets the partie as free as if he had payed with his owne monie euen so Christ thorough his bitter death hauing shed his blood hath thereby paid our det satisfied the iustice of his Father on our behalfe that much better then if we our selues had payed with our proper blood Haec quotiescunque feceritis in met memoriam faciatis First these wordes are to be referred to both partes of the Sacrifice as well to the bread
conceiue their sense Dost sanctifie to wit according to their sacramentall causes Viuificate by conuerting them into thy flesh and blood Blesse by pouring downe multiplying thy graces vpon them If you refer them to Christ then are they thus to be vnderstood to wit those creatures which before were but earthlie voide of life and of all benediction are by the blessing of Christ made heauenlie liuelie and euerie way most blessed If we applie them vnto ourselues then may they thus be taken to wit that this sacred Host is sanctified in respect of vs that it may be our sanctification from all sinnes viuificated that it may be the life of our soules to quicken vs in spirit to newnes of life Blessed that we may by the same attaine the aboundāce of all spiritual grace perfection Of the three Crosses which are made at the three wordes aforsaid As touching the three Crosses which are made in this place vpon the Host and the Chalice together they are made to signifie vnto vs that our redemption wrought by Christ by the vertu of his Crosse was with the consent of all the blessed Trinitie Or according to Albertus Magnus three Crosses are made in this place to signifie that al thinges are sāctified viuificated blessed by the vertu of the Crosse and passion of our ●…emer Et praestas nobis The thing which in these wordes we desire of God may be giuen vnto vs is the pretious bodie and blood of Christ his Sonne for our refection who lying hid vnder these species giueth him selfe to vs to eate that so he may be in vs and we in him And Titlemanus saith that this holie Host is giuen vs to our vtility and health it is giuen vs in meate it is giuen vs in drinke it is giuen vs in life it is giuen vs in norishment it is giuen vs in preseruation it is giuen vs in defence it is giuen vs in remission of our sinnes it is giuen vs for the obtayning of good thinges it is giuen vs against the assaultes of our enimies it is giuen vs for the subduing of our flesh it is giuē vs in commemoration of the death of Christ and of all his benifits Per ip ✝ sum et cum ip ✝ so et in ip ✝ so Then vncouering the Chalice bowing his knee and houlding the Host in his right hand and the Chalice in his left he maketh three Crosses from side to side of the Chalice saying Peripsum as by the Mediator betwixte God and man Et cum ipso as euerie way equal with the Father Et in ipso as consubstantiall and coeternal both with him and the holie Ghost Againe per ipsum by whom thou hast created ●hinges Et cum ipso by whom thou gouernest all thinges created Et in ipso in whom thou consummatest all thinges Est tibi Deo patri ✝ omnipotenti Not called Father onlie by name honor and veneration as we call our elders and betters fathers but by nature and origin so that trulie and properlie the diuine generation appertayneth vnto him In vnitate spiritus ✝ sancti That is to say in the communion of the Holie Ghost who is the knot and loue of the Father and the Sonne in whom they communicate as in one common gift proceeding from both Omnis honor gloria Be all honor as to our Lord and al glorie as to our God Where ●n the same order that God the Father doth send his graces and blessinges vnto vs which is by the meanes of Christ his Sonne euen so in the same order all honor and glorie returneth againe by the meanes of Christ vnto the Father and that euermore in the vnitie of the holie Ghost Of the fiue Crosses which are made at the fiue wordes aforesaid The 1. Reason As touching those three which are made with the Host ouer the Chalice at these wordes Peripsum c. diuers thinges may be signified by the same First they may signifie the three howres wherein our Lord and Sauiour hung vpon the Crosse in most vnspeakable paine aliue The 2. Reason According to S. Thomas these three Crosses are made to signifie the triple prayer of Christ vpon the Crosse First Father forgiue them Secondly My God why hast thou forsaken me Thirdly Into thy handes I commend my spirit The 3. Reason The other two Crosses which he maketh betwixt the Chalice and his breaste at these wordes Est tibi Deo Patri omnipotenti c. doe signifie the misterie of the blood and water which issued out of the side of our B. Sauiour hanging dead vpon the Crosse and the two Sacraments which were instituted in vertue of the same to wit Baptisme and this B. Sacrament of the Altar According to the testimonie of S. Iohn One of the soldiears with a speare opened his side and incontinent there came foorth blood and water Iohn 19.34 The 4. Reason At the wordes Omnis honor gloria the Host is held aboue and the Chalice beneath and both a litle eleuated Which Ceremonie doth verie aptlie signifie the death of our Sauiour to wit how in his passion his blood was truly seperated from his body and consequently also his blessed soule Of other Ceremonies performed after the short eleuation The Priest hauing performed this short elenation layeth the Host downe vppon the Corporal couereth againe the Chalice and then adoreth The 1. Ceremonie and his signification First the Host is laid vpon the Corporall because Ioseph and Nichodemus beging of Pilat the body of Iesus tooke it downe from the Crosse wrapped it in a fine sindon and after buried it The 2. Ceremonie and his signification And because they rouled a great stone before the doore of the sepulcher therfore the Priest with the Palle couereth the Chalice And because those holie men worshiped the bodye of Christ in the sepulchre at their departure therfore the Priest adoreth our Lord in this holy Sacrament The 3. Ceremonie and his signification This done the priest lifteth vp his voice pronoūceth on highe these wordes saying Per omnia saecula saeculorum And the people answere Amen Our Doctors here doe say that this lifting vp of the voice of the priest representeth the stronge crie of our Lord and Sauiour when he yealded vp his spirit into the handes of the Father And that the answere of the people signifieth the lamentation and pittie of his deuout women which were present at this spectacle In this maner Inno centius tertius interpreteth the same Because Iesus saith he crying with a high voice rendered vp his spirit therfore the priest lifteth vp his voice saying Per omnia saecula saeculorum And because the women lamenting bewayled their Lord all the quyre as lamenting doe answer Amen Per omnia saecula saeculorum By the wordes them selues are commonlie vnderstood one of these two thinges Ether that all honor and glory appertaineth to God world without end Or that the Sonne doth liue with the Father and the holy
Ghost world without end Againe Per omnia secula seculorum that is thoroughout all ages of the world for seculum is taken for a time somewhat long and so is called seculum of this word sequor to follow because time followeth time Oremus The Priest hauing gotten as it were a good oportunitie hauing now before him the Lord and Maker both of heauen and earth and that according to his corporall presence he exhorteth all the people hartely to pray saying Oremus Let vs pray Praeceptis salutaribus moniti diuina institutione formati And therfore the Priest sayeth that it is by precept and deuine institution that wee are admonished to say this prayer because both our Lord instituted the same and also commanded his Apostles to vse the same saying Pray alwayes and be not weerie Againe Pray without intermission Which prayer Christ him selfe taught his Apostles to say in the holy sacrifice of the Masse as S. Hierom witnesseth Hier. li 3. contra Pelagianos Audemus dicere The reason why we here affirme that wee are bould to speake vnto the maiestie of God almighty is because that this self same prayer which we poure foorth before God the selfe same prayer proceeded out of the mouth of God so that in this prayer we recommend our selues vnto God with no other then the verie wordes of God For as S. Gregorie well saieth it were very vnmeete that vpon the holie Eucharist any prayer should be recited of the schollars composing and that ommited of the Masters making Pater I will here set downe for this first point a right worthie consideration of Leo Magnus sayinge Great my beloued is the gift of this sacrament and this gift exceedeth all giftes that God should call man his sonne and man name God his Father Hence also S. Aug. admonisheth the rich and noble of this world not to wax proude or contemne the poore ignoble because they pronounce and say that together to God our Father which they can neuer trulie say vnles they acknowledg them selues to be bretheren Noster As by the word Pater we vnderstand the grace of adoption so by the word noster we vnderstand brotherlie vnion For as S. Cyprian saith our Lord who is the master of peace and vnitie would not that when any one prayeth he should pray for him selfe onlie and say My Father nor giue me my dayly bread not forgiue me my trespasses nor leade me not into tēptation nor deliuer me frō euil but our Father giue vs our daylie bread forgiue vs our trespasses leade vs not in temptation and so of others Qui es in coelis 1. The priest in saying that God is in heauen doth not inclose or confine God with in heauē but endeuoreth to draw him which prayeth vp from earth to heauen 2. In affirming our Father to be in heauen we are put in minde that we are strangers here in earth and far from our proper countrie and home which is heauen Sanctificetur nomen tuum The name of God hath in it selfe no neede of sanctification but because here in earth it is not worthelie sanctified as it deserueth and that by many and euen almost hourlie it is most sinfullie prophaned by execrable blasphemies imprecations detestations cursinges swearinges forswearinges and the like therfore we pray that the same may be honored praysed exalted and sanctified of all in the world Adueniat regnum tuum The kingdome of God in which he doth raigne is the Church militant on earth and the Church triumphant in heauen Wherfore by thy kingdome come is vnderstood kingdome to kingdome the militant to the triumphant that these two may be vnited and made one kingdome This likewise doth reprehend all those persons who would prolōg this worldlie life whereas the iust do hartilie pray that that kingdome of God would speedelie come Fiat voluntas tua The will of God is taken two maner of wayes The one his will and decree as it is eternall The other the signes of his will which are temporall And these are fiue to wit precept prohibition permission counsail and operation these latter are not alwayes fulfilled for which cause we pray dayly that they may be fulfilled saing Fiat voluntas tua to wit in all thou commandest in all thou forbidest in all thou permittest in all thou counsellest in all thou workest Sicut in coelo in terra By heauen is vnderstood the heauenlie spirits to wit the Saints and Angels For the blessed Angells so soone as they conceiue the conception and minde of almightie God doe incontinentlie with inexplicable delight and readines transport them selues to accomplish the same And therfore we pray that the will of almightie God may be fulfilled Sicut in coelo in terra To wit as by Angels in heauen euen so by men in earth Panem Four sortes of bread are necessarie for vs. Three whilst we are pilgrimes in this life and the fourth in the life and world to come To wit Corporall Spirituall Sacramentall and Eternall Of the first it is written man liueth not by bread only Of the second My meat is to doe the will of him that sent me Of the third He that eateth this bread vnworthelie is guiltie of the body of our Lord. Of the fourth I am the bread of life which came downe from heauen Nostrum quotidianum Our not myne saith S Chrisostom because all whatsoeuer God giueth vs he giueeth not to vs alone but also to others by vs that of that which we haue receiued of God we also giue part therof vnto the poore Againe our bread to wit got by our true labours for all that which we eate vniustlie gotten or stolen is not ours but other mens bread Againe our bread to wit the spirituall foode of our soules as true Catholique doctrine Sacraments wholsome Ceremonies and the like not others that is the doctrin and ceremonies of Infidells or Heretiques And this our bread is called daylie because we daylie stand in neede thereof Da nobis This doth Christ teach vs that we doe not onlie pray that bread be giuen vs that we may haue to eate but as S Chrisostom saith that what we eate we may receiue from the hand of God For to haue to eate is common both to the good and to the bad but to acknowledg it from the hand of God is proper or belongeth only vnto the good Hodie This day to wit in this present life as S. Aug. expoundeth the same Which we ought to account but as one day it is so frayle and of so litle lasting Et dimitte nobis Three maner of wayes we offend and trespasse whereof we craue of God forgiuenes Against God Against our selues And against our neighbour Because we haue offended against God we say Et dimitte And because we haue offended against our selues we say nobis And because we haue likewise offended against our neighbour we say Sicut nos dimittimus debitoribus nostris Debita nostra Our trespasses
Lord. Which word of it selfe doth clearlie shew what maner of house it ought to be and how it ought to be decked and adorned wherin so sacred a ghuest ought to be lodged for a Lord ought to haue a lordly lodging a noble personage a noble habitation For talis hospis tale hospitium such a Lord such a lodging Non sum dignus Next considering him selfe to be a miserable creature and an earthlie vessel of clay saith I am not worthie To wit of myne owne preparation knowing that thou hast said that when we haue done all that which is commanded vs we should stil confesse our selues vnprofitable seruants Yea which is more although he should burne with Seraphicall charitie yet may he truly say he is not worthie Vt intres sub tectum meum Darkned with the obscuritie of sinnes ruinous for defect of vertues stirred to vnlawful desires subiect to passions repleate with illusions proane to euill and procline to vice finallie a wretched childe of Adam vtterlie vnworthie of the bread of Angells Sed tantum dic verbum As thou saidst the worde to the sick of the palsie willing him to take vp his bed and walke and he incontinentlie arose and walked As thou saydst the word to the woman sick of the issue of blood who onlie touched the hemme of thy garment and she was immediatlie healed As thou saidst the word to the faithfull Centurion and his seruant was immediatelie cured Corpus Domini nostri Iesu Christi The body of our Lord Iesus Christ offered vpon the Altar of the Crosse for the sinnes of all the world in expiation The bodie of our Lord Iesus Christ giuen vnto vs vnder this venerable Sacrament for our viuification The body of our Lord Iesus Christ to be receiued of me for the obtayning of future glorification Custodiat animam meam Preserue and keepe my soule to wit from relapse into sinne least I become contumelious against my Sauiour Christ Keepe my soule to wit by corrobarating fostering and fortifying me daylie more and more in the spirituall life Keepe my soule to wit at the dreadfull hower of my departure foorth of the clawes and iawes of the fierce deuouring and infernall Lyons In vitam aeternam That as the bread ministered by the Angel to the prophet Helias so fortified him that in the force thereof he walked vp to the mountaine of God Horeb. And as the bread which descended from heauen brought the people of Israell thorough the desert into the land of promise euen so ô gratious Lord I humblie beseeche thee that this heauenlie bread may be my true viaticum to leade me thorough the desert of this worlde to that blessed and supernall countrie promised to all that faithfullie serue thee Amen Of the priestes receauing of the Chalice As before the receiuing of the bodie of our Lord the priest to acknowledg his owne insufficiencie prepared him selfe thereunto by prayer and humilitie euen so proceeding to the receauing of the blood of our Lord he doth againe by prayer and humiliation of him selfe acknowledg his owne indignitie saying Quid retribuam Domino What shall I dust and ashes handie worke and workmanship of my Creator frayle vnworthie and vile man the lowest and least of all his seruantes render vnto our Lord who if I haue but one good thought where with to render thankes vnto him the selfe same thought is sent of him the selfe same thought proceedeth from him Pro omnibus For all thinges whose number and immensitie doth far exceede all humane sense vnderstanding For as Hugo saieth if thou shouldest looke into the whole world thou shalt finde no kinde of thinge which doth not liue to doe thee seruice Quae retribuit mihi Not onlie to all in generall but to me in ticular to me I say his creature his gift of mightie and maruelous Creation his gift of carefull and Fatherlie conseruation his gift of gentle and patient expectation his gift of celestiall and diuine inspiration his gift of all giftes his pretious bodie and blood for my refection Neuer am I able o my Lord to come out of this dett albeit I had as many liliues to spend for thy sake as I haue seuerall droppes of blood within my bodie Calicem salutaris accipiam Accipiam I will take being drie and thirstie for lack of the humor of heauenly grace I will take being parcht and withered for want of the dew of diuine benediction I will take being dead and vnfruitfull for lacke of the fruites of good life I wil take which am a stranger and pilgrime in this world and haue as yet a longe and laboursome iorney to my celestiall habitation Calicem The Chalice that is the blood of Iesus Christ in the Chalice the blood which in his last supper he gaue to his disciples The blood which Longinus pearcing his side ran foorth aboundantlie out of his glorious breast The blood which in his glorious resurrectiō to conserue the integritie of his nature the most miraculouslie reassumed The blood which he commanded vs to take in memorie of his passion saying Drinke yee all of this soe often as you doe this doe it in remembrance Salutaris Of saluation So called because it contayneth in it Christ the author of our saluation Or of saluation as greatlie wishing and desiring our saluation which none may say so trulie as our Sauiour Christ because neuer any so greatlie desiered and seriouslie sought the same as he Or of saluation by reason of the effects because it effected out saluation when shed on the Crosse it reconciled vs to God Et nomen Domini inuocabo To the end that sacred blood may come vpon me to my benediction which the wicked and perfidious Iewes asked to come vpon them to their destruction and damnation saying Sanguis eius super nos super filios nostros His blood be vpon vs and vpon our children Laudans inuocabo Dominum Praysing him for the exhibition of so great a benefit who did not onlie shed the same his pretious blood for vs but also gaue the same in drinke vnto vs. And who but most vngratefull wil not lande our Lord for such a benefit Et ab inimicis meis saluus ero For this most pretious blood of Iesus-Christ hath many most singular effects and operations It giueth grace it giueth glorie it taketh away our sinne it fortifieth our frailtie it calleth Angels to vs and driueth the diuels from vs and as Lyons breathing foorth fyre so depart we from this table being made terrible vnto them Sanguis Domini nostri Iesu Christi The blood of our Lord Iesus Christ which is the fountaine and lauer of our emundation and sanctification The blood of our Lord Iesus Christ which is the price of our redemption and reparation The blood of our Lord Iesus Christ which is to the worthie receauer the chalice of all benediction Custodiat animam meam Keepe my soule in innocencie of life and puritie of hart least with