Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n bishop_n church_n deacon_n 3,156 5 10.5827 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A03926 A sermon preached at Yorke before the right Honorable, Henrie Earle of Huntington, Lorde President of her Maiesties councell established in the north, and other noble men, and gentle men, at a general communion there, the 23. of September in the eightienth yeare of her Maiesties raigne: by Mathewe Hutton Deane of Yorke. Hutton, Matthew, 1529-1606. 1579 (1579) STC 14034; ESTC S104336 25,148 72

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

like_v well_o of_o this_o form_n of_o minister_a the_o lord_n supper_n and_o do_v nothing_o swerve_v from_o it_o they_o be_v not_o curious_a nor_o ceremonious_a but_o the_o faithful_a be_v gather_v together_o after_o some_o exhortation_n they_o recite_v the_o word_n of_o the_o institution_n and_o say_v the_o lord_n prayer_n and_o so_o distribution_n be_v make_v to_o all_o that_o be_v present_a platina_n in_o the_o life_n of_o sixtus_n the_o first_o say_v nuda_fw-la primum_fw-la haec_fw-la erant_fw-la &_o omne_fw-la simpliciter_fw-la tractabantur_fw-la petrus_n ubi_fw-la consecraverat_fw-la oration_n paternoster_n usus_fw-la est_fw-la speak_v of_o the_o lord_n supper_n these_o thing_n say_v he_o be_v naked_a at_o the_o beginning_n and_o all_o be_v handle_v simple_o and_o plain_o peter_n when_o he_o have_v recite_v the_o institution_n say_v the_o lord_n prayer_n loe_o this_o be_v the_o malse_a that_o saint_n peter_n say_v that_o which_o platina_n speak_v of_o saint_n peter_n the_o same_o do_v gregory_n affirm_v be_v the_o usual_a mass_n of_o all_o the_o apostle_n lib._n 7._o in_o his_o epistle_n to_o john_n bishop_n of_o syracuse_n but_o afterward_o this_o simplicity_n by_o little_a &_o little_a begin_v so_o to_o offend_v the_o successor_n of_o the_o apostle_n that_o in_o continuance_n of_o time_n all_o be_v turn_v upside_o down_o the_o substance_n take_v away_o and_o the_o name_n lose_v first_o a_o little_a of_o the_o name_n then_o i_o will_v speak_v of_o the_o substance_n itself_o the_o name_n use_v in_o the_o scripture_n be_v these_o the_o lord_n supper_n the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n the_o bread_n and_o the_o cup_n of_o the_o lord_n the_o lord_n table_n the_o participation_n of_o the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n justinus_n martyr_n and_o irenaeus_n call_v it_o eucharistia_n thanksgiving_n it_o be_v name_v also_o synaxis_n by_o reason_n of_o the_o assemble_v together_o of_o the_o faithful_a to_o receive_v it_o and_o the_o whole_a action_n be_v call_v liturgia_fw-la the_o ministration_n of_o the_o lord_n supper_n and_o about_o four_o hundred_o year_n after_o christ_n in_o the_o latin_a church_n it_o begin_v to_o be_v call_v missa_fw-la missa_fw-la but_o for_o what_o cause_n there_o be_v diverse_a opinion_n some_o say_v that_o it_o be_v a_o hebrew_n word_n and_o derive_v of_o masas_n for_o master_n signify_v tributum_fw-la a_o tribute_n pay_v unto_o the_o prince_n and_o this_o interpretation_n agree_v well_o unto_o the_o lord_n supper_n wherein_o we_o offer_v up_o unto_o god_o the_o sacrifice_n of_o praise_n and_o thanksgiving_n for_o the_o redemption_n of_o mankind_n by_o the_o death_n and_o passion_n of_o our_o saviour_n christ_n as_o a_o tribute_n and_o bind_a duty_n that_o we_o owe_v unto_o god_n but_o some_o have_v rather_o have_v it_o derive_v of_o nasas_n which_o be_v to_o lift_v up_o and_o nes_fw-la in_o hebrew_n signify_v a_o standard_n or_o banner_n for_o this_o they_o think_v do_v agree_v very_o well_o unto_o their_o mass_n wherein_o they_o lift_v up_o christ_n as_o they_o say_v in_o form_n of_o bread_n to_o be_v worship_v of_o the_o people_n and_o offer_v he_o up_o to_o god_n the_o father_n for_o the_o soul_n in_o purgatory_n and_o they_o will_v fain_o find_v their_o mass_n in_o the_o scripture_n and_o therefore_o allege_v the._n 16._o chap._n of_o deutro_n thou_o shall_v keep_v a_o solemn_a feast_n unto_o the_o lord_n with_o a_o voluntary_a lift_v up_o 18.10_o or_o oblation_n of_o thy_o hand_n the_o hebrew_n word_n be_v missah_n loe_o say_v they_o the_o very_a name_n of_o our_o mass_n be_v in_o the_o old_a testament_n but_o i_o marvel_v why_o they_o be_v so_o fond_a to_o think_v that_o this_o place_n make_v any_o thing_n for_o their_o mass_n sing_v that_o that_o missah_n which_o the_o jew_n offer_v up_o in_o the_o feast_n of_o pentecost_n be_v not_o christ_n body_n which_o then_o be_v unborn_a but_o certain_a loafe_v of_o bread_n make_v of_o their_o new_a corn_n whereof_o some_o be_v levein_v and_o offer_v up_o unto_o the_o priest_n use_n or_o why_o abhor_v they_o in_o their_o mass_n leveined_a bread_n use_v in_o the_o jew_n missah_n sith_o they_o will_v needs_o borrow_v their_o mass_n from_o the_o missah_n of_o the_o jew_n the_o thing_n of_o itself_o i_o grant_v be_v indifferent_a whether_o we_o use_v leaven_v or_o unleavened_a bread_n at_o the_o lord_n table_n but_o sure_o the_o popish_a mass_n shall_v come_v somewhat_o near_o to_o the_o missah_n of_o the_o jew_n if_o they_o will_v not_o utter_o condemn_v leaven_a bread_n nor_o deny_v the_o substance_n of_o bread_n to_o remain_v after_o consecration_n but_o the_o best_a opinion_n be_v that_o missa_fw-la be_v a_o latin_a word_n and_o in_o this_o opinion_n be_v polidorus_fw-la virgilius_n beatus_fw-la rhenanus_fw-la michael_n ritius_fw-la isydorus_n ispalensis_fw-la and_o rahbanus_n michael_n ritius_fw-la lib._n 2._o of_o his_o story_n of_o the_o french_a king_n say_v antiquitus_fw-la in_o vano_fw-la deorum_fw-la superstitione_fw-la peracta_fw-la re_fw-la divina_fw-la conversus_fw-la ad_fw-la plebensacerdo_n aiebat_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 1._o populis_fw-la missio_fw-la quo_fw-la verbo_fw-la potestatem_fw-la faciebat_fw-la abeundi_fw-la volentibus_fw-la idem_fw-la mos_fw-la a_o nostris_fw-la etiam_fw-la seruatus_fw-la est_fw-la ut_fw-la libo_fw-la iam_fw-la libato_fw-la pronuncietur_fw-la per_fw-la ministrum_fw-la item_fw-la missa_fw-la est_fw-la ilicet_fw-la ire_n licet_fw-la in_o the_o time_n of_o the_o old_a superstition_n of_o the_o gentile_n the_o sacrifice_n be_v offer_v the_o priest_n turn_v himself_o unto_o the_o people_n say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 1._o populis_fw-la missio_fw-la the_o people_n may_v depart_v the_o same_o custom_n be_v observe_v amongst_o we_o christian_n that_o after_o the_o sacrifice_n offer_v the_o minister_n shall_v say_v item_fw-la missa_fw-la est_fw-la that_o be_v to_o say_v go_v you_o may_v depart_v for_o missa_fw-la be_v use_v for_o missio_fw-la as_o in_o tertulli_n cyp._n and_o optatus_n often_o we_o read_v remissa_fw-la peccatorum_fw-la for_o remissio_fw-la it_o appear_v also_o that_o the_o whole_a action_n of_o the_o lord_n supper_n be_v divide_v into_o two_o part_n to_o the_o first_o part_n be_v admit_v not_o only_o the_o faithful_a christian_n but_o also_o novice_n and_o learner_n call_v cathecumeni_fw-la as_o yet_o unchristened_a and_o not_o they_o only_a but_o jew_n gentile_n heretic_n and_o notorion_n offender_n but_o when_o the_o sermon_n be_v do_v and_o the_o epistle_n and_o gospel_n read_v and_o certain_a other_o prayer_n and_o the_o priest_n ready_a to_o go_v to_o the_o lord_n supper_n than_o the_o deacon_n cry_v item_fw-la missa_fw-la est_fw-la at_o which_o word_n all_o depart_v save_v the_o faithful_a communicantes_fw-la of_o this_o we_o read_v in_o the_o four_o council_n hold_v at_o carthag_a episcopus_fw-la nullum_fw-la prohibeat_fw-la ingredi_fw-la in_o ecclesiam_fw-la &_o audire_fw-la verbum_fw-la dei_fw-la sive_fw-la gentilem_fw-la sive_fw-la judaeum_n sive_fw-la haereticum_fw-la ante_fw-la missam_fw-la cathecumenorum_fw-la let_v the_o bishop_n forbid_v no_o man_n to_o enter_v into_o the_o church_n and_o to_o hear_v the_o word_n of_o god_n whether_o he_o be_v gentile_a or_o jew_n or_o heretic_n before_o the_o novice_n be_v send_v away_o then_o after_o the_o communion_n be_v do_v the_o deacon_n cry_v once_o again_o item_fw-la missa_fw-la est_fw-la by_o which_o word_n he_o give_v they_o leave_v to_o depart_v which_o have_v receive_v the_o lord_n supper_n of_o this_o we_o read_v in_o saint_n ambrose_n in_o a_o epistle_n to_o marcellina_n when_o the_o cathecumeni_fw-la be_v send_v away_o word_n come_v to_o i_o say_v he_o that_o the_o soldier_n be_v in_o armure_n ego_fw-la tamen_fw-la in_o officio_fw-la mansi_fw-la &_o missam_fw-la facere_fw-la coepi_fw-la yet_o for_o all_o that_o i_o continue_v still_o in_o the_o office_n of_o ministration_n and_o begin_v to_o do_v mass_n in_o which_o place_n this_o word_n missa_fw-la do_v signify_v the_o latter_a part_n of_o the_o communion_n or_o ministration_n of_o the_o lord_n supper_n after_o the_o cathecumeni_fw-la be_v send_v away_o this_o word_n missa_fw-la so_o often_o sound_a in_o their_o ear_n be_v the_o last_o word_n pronounce_v unto_o they_o by_o the_o deacon_n and_o the_o word_n whereby_o they_o be_v dismiss_v and_o the_o word_n which_o some_o desirous_a to_o be_v go_v do_v long_o for_o to_o hear_v of_o all_o other_o word_n be_v make_v so_o familiar_a unto_o the_o people_n that_o the_o whole_a action_n by_o they_o be_v call_v missa_fw-la and_o after_o the_o learned_a also_o use_v the_o same_o word_n and_o as_o the_o deacon_n do_v twice_o pronounce_v item_fw-la missa_fw-la est_fw-la first_o when_o he_o send_v away_o the_o learner_n not_o christen_v then_o when_o they_o be_v dismiss_v that_o have_v communicate_v so_o do_v they_o divide_v it_o into_o two_o mass_n the_o first_o be_v call_v missa_fw-la cathecumenorum_fw-la the_o mass_n of_o the_o learner_n or_o hearer_n the_o other_o missa_fw-la fidelium_fw-la