Selected quad for the lemma: word_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
word_n bishop_n call_v presbyter_n 3,889 5 10.6948 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A14055 A nevv booke of spirituall physik for dyuerse diseases of the nobilitie and gentlemen of Englande, made by William Turner doctor of Physik Turner, William, d. 1568. 1555 (1555) STC 24361; ESTC S118750 76,442 208

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

the newe testamēt Because euen in Christes tyme ambition and desyre of superioritie had crepte into the very hartes of hys apostles and he knewe that after hys tyme that the successores of hys apostles shulde also be earnestly pricked of the deuell therto he gaue an expressed cōmaundemēt that hys apostles shuld nether be lordes nor shulde leaue the ploughe loke bakwarde to the worlde to worldly besynes in these wordes Vos scitis quod principes gentium dominentur eis Luce. 22. vos autem non sic ye knowe the princes of the heathen people be lordes ouer them and they that are great exercyse power ouer them but ye shal not be so And Peter to put hys maysters cōmaundemēt in mynde 1. Pet. 5. sayeth vnto the Apostles and preachers thus Ye shall not exercyse lordshippe ouer the parysshes or as some textes haue agaynst the paryshes Now these falslye named Bysshoppes for so do I call them because they loke not vnto theyr flockes leaue theyr owne office of preachynge and ministryng of the sacramentes and of sitting in iugement to se them excommunicate that are open trespassers vndone become embassadoures for where is there any embassache but a Bysshop muste be one therof most commonlye president of Wales and of Yorke Iustices of peace and some full lordly syt at Sices and cessions amonge temporall iuges leauyng their owne courtes to some syngle syr Iohn or to some blynde bryber Other are commed as I heare saye nowe to be counsellers euen in temporall maters in great nōbre and one is nowe clom vp so hyghe that besyde that he is a knyght of the garter and a great lorde is also the hyghe chancelor of Englande and president of the counsel and is aboue all the lordes both temporal and spirituall of the hole counsell and so lordlye behaueth hym selfe that wythout the knowlege of the reste of the counsell he sendeth forth commissiones as he dyd of late to Welles by doctor edgeworthe and offereth pardon alone Edgeworth latimer as he dyd to maister Latimer as thoughe he were ether kynge of Englande or elles had the quene and al the counsels hedes vnder his gyrdle Ether there are gentlemen in Englande enowe to be embassadores presydentes of Wales and Yorke Iustices of peace Counsellers Chauncellers of Englande and Presidentes of the hole Counsell or there are not Yf there be not enow it is excedynge shame for you and for youre hole order that amonge so many as ye be haue not a fewe learned and wyse men amongest you whyche are able to do youre dueties belongynge vnto youre dignitie but ye muste contrary to the wyll of God and to the shame of the hole lande desyre byshoppes to do your duties and offices to serue in temporall maters for you Yf ye haue enowe wyse and learned gentlemen to do and execute all these aboue named offices then is it shame for you to be so lither as when ye are able to do your offices your owne selues ether desyre or suffer the byshoppes and clergye to do your offices for you whereby they take vnto them selues the honour and dignitie dewe vnto the nobilite spoyle you vtterlye of youre name same and renowne whyche your fathers in tymes past haue wyth great labour ieopardye yea sometyme wyth the losse of theyr lyues won for you I Beware that ye spin not at home whylse other go a warfare abrode lest that chaūce vnto you that chaūced vnto Sardanapalus We red both in Iosephus de bello Iudaico and also in aegisippo that the gentlemen of the Iewes were so lither and vnlustye to do theyr offices belongyng vnto them that the hyghe prestes toke theyr offices in hande and at laste became bothe prestes and kynges and had al the noiblitie vnder theyr girdelles as these hyghe prestes of your tyme wyll handell you yf ye pluk them not bak betyme The byshop of Rome after the comming of Christ by to much sufferīg of the nobilite at the begīning hath so lyke an iuy nay rather lyke a cāker crept vpon the nobilite that he hath clom ouer al knightes lordes erles dukes kynges emperores and hath brought them in such subieccion and slauery that he maketh the beste of them al kysse hys fete The byshoppes that ye haue in Englande nowe are not onely of the same false opiniōs in religion that the Pope is and was of but of the same false proud lordly and ambitius order that the pope is of eiusde Coruipulli and burdes of the same rauen For as the Pope contrary vnto the ordinaunce of Christe whiche was Luce. 22. 1. Pet. 5. that no one apostle shulde be hed of the reste of hys felowes hath inhaunsed and set hym selfe aboue al other elders and byshoppes Euē so haue the byshoppes of Englande after the same maner lyfted vp them selues aboue al the elders of thys realme whyche by the worde of God haue as muche authorite as they haue or ought to haue For the worde of God in the newe testamēt nether sheweth nor maketh any difference betwene an elder whych is in latin presbyter and a byshop whyche is called in latin episcopos But your bishoppes wyll haue none to be called episcopos but them selues and other mē wyll they haue onely to be called presbyteros Yf ye sawe them nowe howe slauely and bondly they handle the reste of the clergye in theyr conuocacion house ye wolde saye that they were the Popes ryghte shapen sonnes For where as there sytteth but seuen or eyght lyn in wering byshoppes at the table in the conuocacion house yf there be .lx. pastores and elders that are wolwerers as longe as they shall tarye in the byshoppes conuocacion house so longe muste they stāde there before their lordes thoughe it be .ii. or .iii. houres yea that be the wether neuer so colde or the men neuer so olde or sikely bare heded Is thys pryde to be suffered Nowe maye you se howe they wold handel you yf they coulde get the hygher hande ouer you whyche surelye is lyke to come to passe yf you loke not to your selues betyme Thys is tryed to be true in all ages that where so euer the ydle order of the vnpreachyng prelates cā get power to theyr desyre they cast vnder them and brynge vnder theyr subiection all the nobles and al the hole layte Besyde the Pope the father of thys proude order other haue subdued the layte and broughte them into shameful subiection The sacrificyng prestes of the cathedrall church of Mense in Germany wan the citie from the seculare magistrates and brought all the hole cytie in to theyr subieccion as it dureth yet styll vnto thys daye The byshop of Mense the byshop of Wormes and the byshop of Colen came boldly vnto Henryche the .iiii. Emperor of that name and toke hys crowne of hys heade in a castell a lytle frome Mense and clerely deposed hym because as the byshoppes sayd he had made
of the kynge of Englande do then that he hath done wyth the great consente of hys people and the iudgement of hys church that is that he deuorsed from vnlawfull bādes or couenauntes shulde enioye lawfull mariage and that he obeyeng the cōmaundement of God as it was mete shulde forsake her whom nether lawe nor right would suffer him to holde stil In whych mater when as the sentence of Goddes worde had ben sufficient whych al men are bound to obey yet the moste sacred kynges maiestie disdeyned not to put vnto it the voyces of the moste auncient graue men and the iudgement and censures of the moste famus vniuersities of all the worlde Thus farre hath maister Gardiner spoken the cooke whose cookery ye wyl not suspect because he hath bene alwayes so honest and true But let vs se what maner of seruice he serueth sendeth vnto all the worlde howe honestlye he thynketh of our souerayne lady Quene Mary Quene Katherin her mother Fyrst he sayeth that the mariyng of the brothers wyfe is an vnnatural horyshe incestuus mariage and he iudgeth the matrimony betwene the Quenes father mother to be suche therfore he sayeth the kinge dyd wel in breakyng the vnlawfull bandes of matrimony whylse he put hys vnlawfull wyfe awaye Ye maye se my lordes and maisters that thys mā calleth and iudgeth Quene Katherin to be none of kynge Henries lawfull wyfe whych sayeng conteyneth in it that Kynge Henry the eyght was an incestuus horemaister that Quene Katherin was an hore and that Mary theyr doughter nowe Quene is a bastarde For who so euer lyeth wyth a womā that is not his lawful wife is an hore maister and she that hath carnall copulacion wyth a man that is not her right husband is an hore the childe that is begotten borne of these .ii. is a bastarde I pray you my lordes yf ye dare axe this cooke whether he wyl abide by this cokery or no. Yf he wil not abyde by it thē may wyueles cokes sōtymes send poisō to their lordes or ladies tables as wel as maried cokes Yf he wil recāt deny this his sayeng say tonge the lyest thē ye muste not suffer hym to haue thys new found glorius name of Constantius Constātius which he gaue him self in his boke of the sacramēt Iactātius but let hī be called iactantius for that agreeth with this his cōdicion better then constantius doth But yf he wyll stande to hys olde sayeng and defende that hys meate had no poyson in it and that the mariage was vnlawfull betwene the Quenes father and mother I maruel why that maister Ridley of late byshop of Londō and dyuers other are ponyshed as traytors for the same wordes and that thys man shal be taken for the Quenes hygh frende Gardiner was lōge at Rome in labourynge as I herde saye to obteyne of the Pope a lycence of dyuorce for the kynge and it is lyke that he purchased in the meane tyme a pardon of the Pope that he myght saye what he lyste for hys lyfe tyme vnponyshed whyche pardone belyke some men that thynke that the Popes lycence is styll in full power strength seyng the same pardone suffer hym to enioye his pardone at hys pleasure and gyueth him leaue to do and saye what he lyste Yf he sayd nothyng but the truthe in sayeng that the mariage betwene the Quenes father mother was vnlawfull yet there are other wordes of hys owne that wyl condēne him to be a perillous cooke and a poysonyng cooke In the very fyrst leaf of hys boke of hys obedience he cōfesseth that he wyth many other graue and learned mē by a folyshe and an olde superstition for a season wythstode the truthe Yf he wythstode the truthe for a season for the same tyme he helde with falshod for to wythstande the truthe is to holde wyth falshode he that holdeth for a season wyth falshode and teacheth and preacheth the same he serueth in the same tyme out poyson for holsome meate and therfore is more to be suspecte in hys spiritual cookery thē the bodely cooke is to be suspect in hys cookery whyche at no tyme was cōuicted ether by word or dede to haue done any other thynge then became a christian mā to do In the same place he graunted playnlye that he departed from the truthe that he was a ielous folower an earnest defender of the law and the letter and that he dydde neuer any thyng more vnwillyngly thē to go awaye from those opinions that he once had taken what so euer they were He sayeth also that he was not lyke vnto Paule whych whē as he was ouerthrowen was so obedient to the voice of God that he said Lorde what wylt thou haue me do Yf a man thynke that these sentēces be not in hys boke I wyll reherce hys owne wordes in Latin as he wrote them Neque vero dubito quin in hāc eandem aut certe aut multo dissimilem cogitationem mecum multi ijque docti graues ac boni viri inciderint quibꝰ inepta quadam inueterata superstitione impeditis veritatique aliquamdiu reluctantibus eadem hec cogitatio omnes dubitationis scrupulos prorsus ademit lucemque vere veritatis diuina operante gratia attulit atque adduxit Equidem autem vt de meipso ingenue confitear cum legis litterae vt ita dicam aemulator ac propugnator essem acerimus nec quicquam illibentius vnquam aut inuitius facerem quam vt a receptis qualiacūque essent discederetur quo quidem longius mens in eare iudicium a veritate recessit hoc certe vehementius atque acrrius quiddam in veritate agnoscenda passus videbar non aliter sane atque oculi tenebrarum caligine hebete iam facti ad subitum irradiantis luminis splendorem solent obstupescere Mihi nāque illud haud datum fuit quod diuo Paulo constat accidisse qui simulatque a deo prostratus ceciderit vocem obedientiae protinus emisit dicens domine quid vis me facere Hoc enim electo illi vasi vberior Dei gratia contulerat vt vocem corripientis Dei ab errore reuocantis confestim agnoscens totum se Deo cōmitteret regendum ei in omni veritate statim obediret ac pareret in omnibus c. Nowe maye ye se by hys owne wordes that he was an enemye vnto the truthe he that was ones an enemye vnto the truthe may nowe also be an enemye vnto the same againe and whether he be a frende at thys tyme or a foe vnto the truth howe can they iudge that ether wāt al iugement or yf they could iudge wyll not take the payne I beseche you my lordes for the loue that ye beare to God and the cōmon welth axe hym in what opinions he went from the truthe whether it were in defendyng holy water holy bread in the inuocaciō of