Selected quad for the lemma: woman_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
woman_n child_n mother_n womb_n 3,217 5 9.6644 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19668 Fryer Iohn Frauncis of Nigeon in Fraunce A replication to that lewde aunswere, which Fryer Iohn Frauncis (of the Minimes order in Nigeon nigh vnto Paris in Fraunce) hath made to a letter, that his mother caused to be written, and sent to him out of England, in August. 1585. Wherevnto is annexed an aunswere, to that which the same fryer hath written to his father and mother: in defence, and to the prayse of that religion, which he dooth nowe professe: and to the disprayse and defacing of that religion, which is nowe professed in Englande. Whereof the fryer himselfe was a scholler and professor, vntill the yeere 1583. which was the 18. yeere of hys age. VVritten by Robert Crowley. Anno. 1586. Crowley, Robert, 1518?-1588.; Debnam, Samuel. 1586 (1586) STC 6091; ESTC S109119 122,478 144

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

your Antichrist of Rome and so shoulde she be in worse case then now she is or that you doo now suppose her to be For hauing forsaken God as you doo aduice her to doo she should not be receiued of Antichrist and so should she be as a masterles hownde that smelleth to euerie mans garment and neuer findeth any that will accept of his seruice And where as you wishe her in any case to burne her hereticall bookes you might haue doone wel to direct her to places persons where and by whose meanes shee might come by such bookes y t you doo allow for Catholick c. But in that which followeth it appeareth what your meaning is For she may neyther vse the Bible in English nor heare the Protestants preache neither doo you direct her which way she may take to come where she may heare Catholick preachers Your meaning therfore must néedes be to bring her into the darke dungion of ignoraunce which men̄ of your sort doo vse to call the mother of deuotion obedience And this your meaning is opened in these words following Buy a paire of Beades c. What man or woman that hath any maner glimmering of Christian knowledge can like of that manner of praying y t they doo vse which pray vpon Beades First they perswade thēselues that they pray to our Lady And so doo you exhorte your mother to doo for you say Bie a paire of beades and pray our blessed Ladie to help you But can you perswade your selfe that you pray to our blessed Ladye when you saye Our Father which art in heauen c. And hayle Mary full of grace c. And I beléeue in GOD the Father c There is not one petition in the Lordes prayer that may anie way be thought to bee a petition made to that blessed Virgin except you can imagine that shee is that Father which séeth in secrete to whom our Sauiour Christe commaunded hys Schollers to pray when hee taught them howe they shoulde pray saying When you pray you shall say Our Father which art in Heauen c And in that salutation which the Angell Gabriell vsed to the blessed Virgine there is not one word of petition or prayer made eyther to her or to any other And as for the Créede it is a confessyon of beléefe wherein are contayned the speciall Articles of the Christian fayth but there is not one worde therein that can be by any meanes wrested to serue for petition or prayer Nowe the order of your praying vpon Beades is thus Fyrst you say one Pater noster Then the Aue Maria tenne times and then one Pater noster and agayne the Aue Maria ten times and so forth tyll you haue rehearsed the Pater noster fiue times and the Aue Maria fyftie times And then you rehearse Credo in Deum Patrem once And this is the order of your praying vpon Beades And when you haue gone ouer your Beades three times in this order then you haue sayd our Ladies Psalter as you doo terme it I meruaile y t you did not aduise your Mother to forget the Lords Prayer and the Creede that she hath learned in the Englishe tongue and learne the Pater noster the Aue Maria and the Credo in Deum in the Latine tongue For our Englishe Prayers can not agrée with your Italian Beades Neither is it possible for that person to be deuout in that kind of deuotion that is not so ignoraunt that he vnderstandeth not one word of y e prayers that he vseth I meruayle therefore that you which doo vnderstand the Latine tongue can be so blinded that you can allowe of that manner of praying I feare me that you haue so prouoked God to wrathe by your wylfull Apostacie that in iustice he hath so blinded your vnderstanding that you take darknes for light and ignoraunce for knowledge the deuill for God and GOD for the deuill And then is your case most miserable as sayth the Prophet Esay V ae qui dicitis bonum malum malum bonum c. Esay 5. Woe is vnto you or alas for you that doo say that good is euil and that euyll is good If thys be your case I doo not hope that thys which I nowe doo or that can be doone by any other can helpe any thing at all to drawe you out of your darke dungion of ignorance But hoping better of you and that though my laboure coulde not profite you yet some other may bee profited thereby I haue thought good to make thys matter as plaine as I can that the manifest truth may if it be possible preuayle with you and bring you backe agayne to your former happy estate wherein you were once and séemed to be setled therein If that can not bee yet I hope this labour of mine may be a meane to stay some such as you were from running headlong after you into that pytte of destruction that you are fallen into You teache your mother to craue helpe at the handes of the blessed virgin that was neuer able to helpe her selfe Shee her selfe sayth That her spyrite reioyced in God her Sauiour and woulde you that your mother shoulde nowe put that blessed virgin whom God hath saued in the place of that God that saued her by crauing that helpe at her handes which can not be had at the handes of any but of God himselfe Your mother had learned before shée bare you that it is God that draweth the Infants out of theyr mothers wombe and that it is he that sustaineth them whylst they hang vpon their mothers dugges Psalm 22. And when she trauelled of Chylde she called vpon him and not vpon the blessed virgin And whence came thys calling vppon the blessed Virgin in that case but from the custome of the Heathen women which beeing perswaded that the Moone hath a naturall dominion in moyst matters called vppon her vnder the name of Iuno lucina And when Christians beganne to declyne from that perfection of Christian knowledge that had beene taught by the Apostles and theyr immediate successors Christian women thought they should not doo amisse to put the blessed mother of our Sauiour Christ in y e place of this Iuno and so they fel to calling vpon her in their peril in the trauayle of Childbyrth And wyll you bring your mother backe agayne to this superstition If you wyll giue any credite to saint Augustine hee wyll fell you that the blessed Virgin dooth neyther require nor allow of anie such honour to be giuen vnto her In his Booke intituled of true Religion and in the last Chapter thereof hee wryteth thus Non sit ●obis Religio cultus hominū mortuorum quia si pie vixerunt non sic habentur vt tales quaerant honores sed illum a nobis coli volunt ●uo illuminante laetantur meriti sui nos esse consortes Honorandi ergo ●unt propter immitationem non adorandi propter Religionem Let vs not haue a