Selected quad for the lemma: water_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
water_n dram_n half_a half_n 6,174 5 11.0138 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A43017 The family-physician, and the house-apothecary containing I. Medicines against all such diseases people usually advise with apothecaries to be cured of, II. Instructions, whereby to prepare at your own houses all kinds of necessary medicines that are prepared by apothecaries, or prescribed by physicians, III. The exact prices of all drugs, herbs, seeds, simple and compound medicines, as they are sold at the druggists, or may be sold by the apothecaries, IV. That it's plainly made to appear, that in preparing medicines thus at your own houses, that it's not onely a far safer way, but you shall also save nineteen shillings in twenty, comparing it with the extravagant rates of many apothecaries / by Gideon Harvey ... Harvey, Gideon, 1640?-1700? 1678 (1678) Wing H1065; ESTC R13943 43,731 199

There are 8 snippets containing the selected quad. | View original text

the_o manner_n of_o preparation_n note_v instead_o of_o put_v sand_n into_o the_o sand_n pan_n of_o your_o portable_a furnace_n you_o must_v put_v in_o ash_n or_o rather_o sawdust_n for_o to_o set_v the_o glass_n alembick_a in_o to_o distil_v you_o must_v bruise_v the_o root_n in_o a_o stone_n or_o lignum_fw-la vitæ_fw-la mortar_n shred_v the_o leaf_n and_o bruise_v they_o also_o in_o a_o mortar_n and_o put_v they_o into_o such_o a_o glass_n stop_v close_o and_o fix_v in_o warm_a water_n as_o be_v express_v in_o the_o preparation_n of_o the_o forego_n water_n the_o price_n the_o root_n at_o a_o half_a penny_n the_o half_a ounce_n come_v to_o 2_o d._n ½_o d._n the_o leave_n at_o a_o half_a penny_n the_o handful_n 8_o d._n the_o wine_n at_o 4_o s._n charcoal_n to_o burn_v in_o the_o furnace_n 4_o d._n the_o whole_a distillation_n will_v stand_v you_o in_o just_a 5_o s._n 2_o d._n d._n the_o pint_n of_o this_o plague_n water_n cost_v you_o seven_o penny_n in_o regard_n the_o whole_a distillation_n will_v yield_v somewhat_o more_o than_o eight_o pint_n the_o ounce_n will_v come_v to_o less_o than_o three_o farthing_n compute_v physical_o twelve_o ounce_n only_o to_o the_o pint._n the_o apothecary_n price_n of_o plague-water_n by_o the_o pint_n three_o shilling_n six_o penny_n and_o some_o sell_v it_o at_o four_o shilling_n by_o the_o ounce_n three_o penny_n and_o some_o four_o penny_n the_o description_n of_o aqua_fw-la mirabilis_fw-la take_v of_o clove_n galangal_n cubebs_n mace_n cardamon_n nutmeg_n ginger_n of_o each_o a_o dram_n juice_n of_o celandine_n half_o a_o pint_n spirit_n of_o wine_n one_o pint_n whitewine_n three_o pint_n steep_v they_o four_o and_o twenty_o hour_n and_o then_o distil_v they_o in_o ash_n in_o a_o glass_n alembick_a the_o manner_n of_o prepare_v the_o manner_n of_o steep_v and_o distil_v of_o this_o water_n be_v the_o same_o with_o the_o forego_n most_o apothecary_n and_o distiller_n draw_v this_o water_n off_o in_o a_o copper_n still_o with_o a_o bucket_n head_n or_o with_o one_o that_o go_v with_o a_o worm_n the_o spice_n before_o mention_v must_v be_v beat_v to_o a_o course_n powder_n only_o for_o if_o you_o endeavour_v to_o bring_v they_o into_o a_o fine_a powder_n their_o principal_a virtue_n be_v apt_a to_o fly_v away_o in_o powder_v by_o spirit_n of_o wine_n be_v here_o mean_v the_o best_a nants_n brandy_n observe_v you_o be_v to_o distil_v this_o water_n only_o half_o off_o and_o leave_v the_o other_o half_a in_o the_o still_o because_o the_o first_o half_a will_v contain_v all_o the_o spirit_n and_o virtue_n of_o the_o ingredient_n whereas_o the_o other_o remain_v half_n be_v find_v to_o be_v flat_a and_o sit_v for_o no_o other_o use_n than_o to_o wash_v your_o hand_n though_o it_o be_v to_o be_v fear_v that_o such_o as_o be_v greedy_a of_o gain_n distil_v it_o almost_o quite_o off_o the_o price_n the_o spice_n all_o at_o 6_o d._n or_o 7_o d._n the_o juice_n of_o celandine_n at_o 3_o d._n or_o 4_o d._n the_o best_a nants_n brandy_n the_o pint_n at_o 5½_n d._n or_o 6_o d._n whitewine_n at_o 18_o d._n charcoal_n 2_o d._n or_o 3_o d._n the_o whole_a distillation_n which_o be_v two_o pint_n and_o a_o quarter_n come_v to_o 2_o s._n 10_o ½_o d._n or_o 3_o s._n 2_o d._n the_o pint_n come_v to_o seventeen_o or_o eighteen_o penny_n the_o ounce_n come_v to_o five_o farthing_n or_o a_o little_a less_o the_o apothecary_n price_n by_o the_o pint_n three_o shilling_n six_o penny_n and_o some_o four_o shilling_n by_o the_o ounce_n three_o penny_n and_o some_o four_o penny_n the_o description_n of_o cinnamon-water_n according_a to_o the_o dispensatory_a take_v a_o quarter_n of_o a_o pound_n of_o cinnamon_n steep_v it_o four_o and_o twenty_o hour_n in_o three_o quart_n of_o brandy_n then_o distil_v it_o in_o ash_n in_o a_o glass_n alembick_a which_o render_v a_o pure_a water_n by_o much_o than_o a_o copper_n still_o the_o manner_n of_o preparation_n observe_v you_o be_v to_o bruise_v the_o cinnamon_n gross_a and_o into_o every_o pint_n of_o the_o distil_a water_n you_o must_v dissolve_v two_o ounce_n of_o the_o best_a white_a sugar_n here_o be_v a_o great_a deal_n of_o hot_a burn_a brandy_n to_o a_o little_a cinnamon_n wherefore_o you_o will_v do_v better_o in_o prepare_v it_o thus_o take_v three_o quarter_n of_o a_o pound_n of_o cinnamon_n bruise_v steep_v it_o eight_o and_o forty_o hour_n in_o a_o quart_n of_o rose-water_n and_o a_o pint_n of_o whitewine_n then_o distil_v it_o as_o long_o as_o it_o drop_v milky_a in_o a_o glass_n alembick_a in_o balneo_fw-la that_o be_v in_o water_n pour_v into_o your_o sand-pan_n instead_o of_o sand_n or_o ash_n but_o if_o your_o pan_n be_v not_o large_a enough_o to_o contain_v a_o sufficient_a quantity_n of_o water_n you_o may_v make_v use_n of_o sawdust_n instead_o of_o the_o water_n and_o keep_v a_o very_a moderate_a fire_n in_o the_o furnace_n what_o this_o water_n will_v stand_v you_o in_o you_o may_v easy_o compute_v yourself_o the_o description_n of_o aqua_fw-la raphani_fw-la composita_fw-la or_o the_o common_a compound_n water_n against_o the_o scurvy_a take_v of_o garden_n and_o sea-scurvey-grass_n leave_v of_o each_o three_o pound_n press_v the_o juice_n out_o of_o they_o and_o thereunto_o mix_v of_o the_o juice_n of_o water-cress_n and_o brooklime_n three_o quarter_n of_o a_o pint_n the_o best_a white-wine_n two_o quart_n lemon_n cut_v into_o small_a slice_n six_o in_o number_n briony_n root_v new_o take_v out_o of_o the_o ground_n two_o pound_n hors-radish_n one_o pound_n winter_n bark_v a_o quarter_n of_o a_o pound_n nutmeg_n two_o ounce_n steep_v they_o three_o day_n and_o distil_v they_o in_o ash_n in_o a_o glass_n alembick_a or_o copper_n still_o with_o a_o bucket_n head_n the_o manner_n of_o preparation_n the_o briony_n and_o horseradish_n root_n must_v be_v bruise_v together_o in_o a_o stone_n mortar_n the_o winter_n bark_n and_o the_o nutmeg_n be_v to_o be_v beat_v to_o a_o gross_a powder_n in_o a_o brass_n mortar_n the_o juice_n be_v to_o be_v press_v out_o of_o the_o say_a herb_n in_o the_o same_o manner_n as_o be_v tell_v you_o in_o the_o preparation_n of_o treacle-water_n put_v the_o ingredient_n into_o a_o glass_n receiver_n and_o pour_v the_o juice_n on_o they_o stop_v the_o glass_n very_o close_o with_o a_o cork_n and_o a_o bladder_n and_o place_n it_o in_o a_o cool_a cellar_n for_o two_o or_o three_o day_n observe_v 1._o if_o you_o shall_v let_v those_o ingredient_n stand_v in_o steep_a in_o hot_a ash_n sand_n or_o warm_a water_n that_o will_v certain_o diminish_v the_o virtue_n of_o those_o light_a fly_a salt_n and_o spirit_n 2._o the_o juice_n of_o lemon_n mortify_v the_o say_a light_n fly_v salt_n and_o spirit_n may_v be_v more_o convenient_o leave_v out_o than_o add_v 3._o when_o this_o water_n have_v be_v keep_v a_o month_n or_o two_o though_o never_o so_o close_o stop_v you_o may_v be_v certain_a it_o have_v lose_v very_o much_o of_o its_o virtue_n 4._o this_o water_n be_v distil_v as_o exact_o as_o may_v be_v yet_o be_v not_o half_a so_o effectual_a as_o some_o spirit_n which_o be_v publish_v in_o my_o last_o treatise_n of_o the_o scurvy_a the_o price_n upon_o the_o valuation_n of_o the_o herb_n root_n and_o bark_n according_a to_o the_o rate_n i_o have_v already_o inform_v you_o before_o you_o shall_v find_v that_o this_o water_n may_v be_v prepare_v at_o six_o or_o eight_o penny_n the_o pint_n and_o at_o a_o half_a penny_n the_o ounce_n the_o apothecary_n common_o sell_v this_o water_n at_o three_o shilling_n six_o penny_n the_o pint_n and_o three_o penny_n the_o ounce_n the_o description_n of_o aqua_fw-la brioniae_fw-la composita_fw-la or_o the_o london_n water_n against_o fit_n of_o the_o mother_n take_v of_o the_o juice_n of_o briony-root_n one_o pint_n of_o the_o leaf_n of_o rue_n and_o mugwort_n of_o each_o half_n a_o pound_n savin_n dry_v a_o little_a less_o than_o a_o handful_n fetherfew_n nip_v pennyroyal_n basil_n of_o each_o half_n a_o handful_n of_o the_o outside_n of_o fresh_a orange-peel_n one_o ounce_n myrrh_n half_a a_o ounce_n castor_n a_o quarter_n of_o a_o ounce_n canary-wine_n three_o pint_n steep_v they_o four_o day_n in_o a_o glass_n well_o stop_v and_o then_o distil_v they_o off_o in_o a_o glass_n alembick_a in_o balneo_fw-la or_o warm_a water_n the_o manner_n of_o preparation_n the_o dry_a herb_n which_o be_v the_o savin_n and_o pennyroyal_n may_v be_v beat_v together_o to_o a_o gross_a powder_n the_o other_o herb_n which_o must_v be_v green_a and_o fresh_a be_v to_o be_v shred_n small_a or_o beat_v to_o mash_n in_o a_o wooden_a or_o stone_n mortar_n the_o myrrh_n must_v be_v powder_v by_o itself_o and_o the_o castor_n cut_v into_o small_a thin_a slice_n mix_v all_o these_o
together_o and_o pour_v on_o they_o the_o wine_n and_o briony-juice_n this_o water_n when_o it_o be_v distil_v as_o it_o ought_v to_o be_v be_v not_o good_a enough_o to_o wash_v your_o hand_n and_o consequent_o of_o little_a virtue_n to_o be_v take_v inward_o for_o not_o a_o quarter_n of_o the_o strength_n of_o the_o ingredient_n do_v come_v over_o the_o helm_n wherefore_o let_v i_o advise_v you_o rather_o to_o prepare_v this_o water_n against_o fit_n thus_o instead_o of_o the_o juice_n of_o briony_n take_v dry_v briony-root_n beat_v to_o a_o gross_a powder_n two_o ounce_n the_o rest_n of_o the_o herb_n be_v all_o dry_a and_o the_o other_o ingredient_n powder_v gross_a and_o in_o the_o same_o quantity_n as_o they_o be_v set_v down_o before_o instead_o of_o three_o pint_n of_o canary_n take_v a_o quart_n of_o the_o best_a nants_n brandy_n put_v they_o into_o a_o glass_n and_o let_v they_o steep_v six_o day_n in_o warm_a ash_n then_o strain_v the_o liquor_n off_o and_o keep_v it_o in_o a_o glass_n bottle_n corked_a up_o for_o your_o use_n a_o half_a ounce_n of_o this_o liquor_n do_v contain_v more_o virtue_n than_o half_a a_o pint_n of_o the_o other_o distil_a water_n what_o this_o liquor_n or_o water_n will_v stand_v you_o in_o be_v not_o difficult_a to_o compute_v by_o what_o be_v inform_v you_o before_o therefore_o i_o shall_v spare_v the_o pain_n of_o sum_v it_o up_o here_o the_o apothecary_n price_n be_v three_o shilling_n six_o penny_n or_o four_o shilling_n the_o pint_n and_o three_o penny_n or_o four_o penny_n the_o ounce_n the_o description_n of_o aqua_fw-la limacum_fw-la magistralis_fw-la or_o the_o london_n snail-water_n against_o consumption_n this_o compound_a water_n be_v so_o ridiculous_a that_o i_o be_o ashamed_a to_o see_v it_o in_o any_o dispensatory_a for_o the_o chief_a thing_n aim_v at_o be_v through_o the_o cool_a clammy_a and_o glutinous_a substance_n of_o the_o liquor_n of_o snail_n 1._o to_o cool_v the_o heat_n of_o the_o hectic_a fever_n 2._o to_o repair_v the_o part_n consume_v 3._o to_o facilitate_v expectoration_n that_o be_v to_o make_v the_o matter_n come_v up_o easy_a by_o cough_n through_o its_o lenify_v quality_n whereby_o it_o sweeten_v the_o humour_n by_o allay_v those_o gnaw_a salt_n that_o prey_n on_o the_o lung_n now_o in_o distil_v of_o the_o snail_n there_o be_v no_o part_n of_o their_o unctuous_a or_o glutinous_a liquor_n pass_v the_o alembick_a but_o a_o mere_a elementary_a water_n the_o same_o may_v be_v say_v also_o of_o the_o hog_n blood_n for_o this_o and_o other_o reason_n i_o do_v commend_v to_o you_o this_o follow_a liquor_n of_o snail_n take_v of_o garden-snail_n especial_o those_o off_o a_o vine_n with_o their_o shell_n a_o pound_n first_o wash_v they_o well_o with_o water_n and_o a_o little_a salt_n then_o wash_v they_o once_o or_o twice_o more_o with_o fair_a water_n to_o wash_v off_o the_o salt_n bruise_v they_o with_o their_o shell_n in_o a_o stone_n mortar_n to_o a_o mash_n add_v to_o they_o ground-ivie_n speedwell_n lungwort_n scabious_a burnet_n coltsfoot_n and_o nettle-top_n of_o each_o a_o handful_n english_a liquoris_fw-la half_o a_o ounce_n date_n stone_v twelve_o in_o number_n of_o the_o four_o great_a cold_a seed_n and_o marshmallow_a seed_n of_o each_o one_o dram_n and_o half_a saffron_n a_o scruple_n put_v they_o into_o a_o new_a glaze_v pipkin_n and_o pour_v on_o they_o a_o quart_n of_o spring-water_n fasten_v the_o cover_n close_o to_o the_o pipkin_n by_o paste_v it_o round_o with_o dough._n let_v it_o stand_v twelve_o hour_n upon_o hot_a cinder_n or_o rather_o in_o a_o kettle_n of_o hot_a water_n over_o the_o fire_n then_o strain_n and_o press_v out_o the_o liquor_n dissolve_v into_o it_o while_o it_o be_v warm_a a_o quarter_n of_o a_o pound_n of_o clarify_a honey_n put_v it_o into_o a_o glass_n and_o keep_v it_o in_o the_o cellar_n note_v that_o the_o herb_n must_v be_v shred_n the_o seed_n bruise_v and_o the_o liquoris_fw-la cut_v small_a what_o concern_v the_o other_o compound_a water_n describe_v in_o the_o dispensatory_a they_o either_o agree_v in_o virtue_n with_o some_o of_o these_o foremention_v or_o be_v not_o very_o apt_o compose_v or_o other_o medicine_n be_v at_o hand_n that_o instead_o of_o they_o may_v immediate_o according_a to_o the_o prescription_n of_o your_o family-physician_n be_v prepare_v with_o far_o great_a profit_n and_o benefit_n to_o the_o patient_n for_o those_o reason_n i_o have_v omit_v set_v down_o any_o more_o of_o the_o say_a dispensatory-water_n chap._n iii_o of_o syrup_n the_o description_n of_o syrupus_fw-la altheae_fw-la or_o syrup_n of_o marshmallow_n take_v marshmallow-root_n two_o ounce_n grass-root_n asparagus-root_n liquoris_fw-la raspt_v and_o raisin_n stone_v of_o each_o half_n a_o ounce_n red_a cicer_n one_o ounce_n the_o top_n of_o marsh-mallow_n mallow_n pellitory_n burnet_n plantain_n wall-rue_a and_o maidenhair_n of_o each_o one_o handful_n the_o four_o great_a cold_a seed_n and_o the_o four_o lesser_a cold_a seed_n of_o each_o three_o dram_n boil_v they_o in_o three_o quart_n of_o fair_a water_n unto_o two_o quart_n strain_v the_o liquor_n into_o your_o syrup-pan_n and_o dissolve_v into_o it_o three_o pound_n and_o half_a of_o good_a bahi_n sugar_n which_o will_v go_v as_o far_o as_o four_o pound_n of_o barbadoes_n and_o preserve_v the_o syrup_n much_o better_a the_o manner_n of_o prepare_v the_o marshmallow-root_n by_o scrape_v with_o a_o knife_n must_v be_v free_v from_o those_o string_n that_o hang_v about_o they_o likewise_o their_o hard_a cordy_a substance_n must_v be_v take_v away_o from_o they_o then_o wash_v they_o well_o and_o bruise_v they_o in_o the_o mortar_n also_o wash_v the_o grass-root_n and_o asparagus-root_n and_o bruise_v they_o scrape_v off_o the_o black_a outside_n from_o the_o liquoris_fw-la and_o bruise_v it_o into_o string_n or_o rasp_v it_o wash_v the_o herb_n clean_a for_o cleanliness_n in_o prepare_v of_o medicine_n be_v wholesome_a and_o no_o less_o commendable_a than_o it_o be_v in_o cookery_n first_o then_o put_v into_o your_o pipkin_n be_v place_v on_o a_o clear_a fire_n and_o contain_v three_o quart_n of_o water_n the_o marshmallow_a asparagus_n and_o grass-root_n because_o they_o require_v long_a boil_v a_o while_n after_o put_v in_o the_o cicer_n and_o not_o long_o after_o that_o put_v in_o the_o herb_n be_v shred_n the_o next_o you_o must_v put_v in_o be_v the_o seed_n liquoris_fw-la and_o raisin_n be_v sufficient_o boil_v strain_n and_o press_v the_o liquor_n out_o and_o then_o clarify_v it_o the_o manner_n how_o to_o clarify_v decoction_n and_o apozem_n you_o shall_v be_v inform_v of_o at_o the_o end_n of_o this_o chapter_n have_v dissolve_v your_o sugar_n to_o the_o decoction_n boil_v it_o gentle_o until_o it_o come_v to_o the_o due_a thickness_n of_o a_o syrup_n note_v the_o four_o great_a cold_a seed_n be_v these_o 1._o pompey_n 2._o cucumber_n 3._o gourge_n 4._o melon-seed_n the_o four_o lesser_a cold_a seed_n be_v 1._o succory_n 2._o endive_n 3._o lettuce_n 4._o purslain-seed_n the_o price_n the_o ingredient_n come_v to_o 9_o d._n the_o sugar_n 21_o d._n fire_n 3_o d._n or_o 4_o d._n the_o whole_a amount_n to_o 2_o s._n 10_o d._n for_o which_o you_o have_v five_o pint_n eight_o ounce_n allow_v the_o four_o part_n waste_n which_o evaporate_v in_o the_o boil_a it_o up_o to_o a_o syrup_n so_o that_o it_o will_v stand_v you_o in_o about_o three_o farthing_n the_o ounce_n the_o apothecary_n price_n by_o the_o pint_n two_o shilling_n by_o the_o ounce_n three_o penny_n the_o description_n of_o syrupus_fw-la garyophyllorum_fw-la or_o syrup_n of_o gillyflower_n take_v fragrant_a gilli_n flower_n cut_v off_o from_o their_o white_a string_n one_o pound_n pour_v on_o they_o a_o quart_n of_o spring-water_n and_o let_v they_o stand_v all_o night_n then_o strain_v the_o liquor_n and_o be_v gentle_o warm_v dissolve_v therein_o four_o pound_n of_o the_o white_a sugar_n without_o boil_v it_o the_o manner_n of_o prepare_v 1._o buy_v the_o most_o fragrant_a gillyflower_n that_o be_v new_o gather_v at_o ten_o or_o twelve_o penny_n the_o peck_n 2._o put_v they_o into_o a_o large_a pewter_n flagon_n or_o a_o new_a earthen_a glaze_v pipkin_n and_o pour_v the_o water_n be_v warm_v upon_o they_o then_o stop_v your_o flagon_n or_o earthen_a vessel_n very_o close_o and_o place_n it_o all_o night_n in_o the_o cellar_n 3._o strain_v off_o your_o tinctured_a liquor_n without_o much_o press_v the_o strainer_n in_o regard_n you_o be_v not_o to_o clarify_v it_o as_o other_o liquor_n be_v for_o syrup_n for_o that_o will_v occasion_v a_o great_a loss_n of_o those_o fragrant_a cordial_a spirit_n 4._o place_v your_o syrup-pan_n over_o a_o very_a gentle_a charcoal-fire_n burn_v clear_a without_o the_o least_o smoke_n and_o let_v your_o liquor_n be_v only_o lukewarm_a then_o put_v in_o the_o sugar_n be_v
shilling_n by_o the_o dram_n three_o penny_n or_o as_o much_o as_o they_o can_v get_v chap._n vii_o of_o electuary_n the_o description_n of_o diascordium_n take_v cinnamon_n cassia_n lignea_fw-la of_o each_o a_o quarter_n of_o a_o ounce_n scordium_n or_o water_n germander_n half_o a_o ounce_n dictamnum_n creticum_n or_o dictander_n of_o candia_n gentian_n tormentil_n bistort_v galbanum_fw-la gum-arabic_n of_o each_o two_o dram_n of_o the_o best_a opium_n two_o scruple_n and_o five_o grain_n storax_n two_o dram_n and_o fifteen_o grain_n sorrel-seed_n two_o scruple_n and_o five_o grain_n bole-armene_a six_o dram_n terra_fw-la lemniae_fw-la two_o dram_n clarify_a honey_n one_o pound_n and_o a_o quarter_n sugar_n of_o rose_n or_o rather_o conserve_v of_o red_a rose_n half_o a_o pound_n canary-wine_n a_o quarter_n of_o a_o pint_n make_v they_o up_o into_o a_o soft_a electuary_n notwithstanding_o i_o have_v with_o good_a reason_n leave_v out_o the_o ginger_n and_o pepper_n yet_o the_o composition_n seem_v to_o i_o very_o confuse_a but_o be_v it_o as_o it_o be_v i_o will_v show_v you_o how_o to_o prepare_v it_o the_o manner_n of_o prepare_v the_o cinnamon_n cassia_n lignea_fw-la dictamnum_n creticum_n tormentil_n bistort_v and_o sorrel-seed_n may_v be_v powder_v and_o sift_v together_o the_o germander-leaves_a dry_v and_o strip_v from_o their_o stalk_n must_v be_v powder_v and_o sift_v by_o itself_o the_o bole-armene_a and_o terra_fw-la lemnia_n must_v be_v powder_v and_o rub_v or_o ground_n with_o a_o pestle_n into_o a_o very_a smooth_a powder_n wet_v the_o bottom_n of_o the_o mortar_n and_o end_n of_o the_o pestle_n with_o a_o little_a rose-water_n or_o other_o distil_a water_n the_o gum-arabic_n must_v be_v powder_v in_o the_o same_o manner_n as_o gum-dragant_a be_v powder_v in_o the_o preparation_n of_o the_o black_a lozenge_n or_o else_o you_o may_v dissolve_v it_o into_o a_o mucilage_n in_o the_o canary-wine_n that_o be_v to_o be_v add_v to_o the_o composition_n the_o storax_n must_v be_v powder_v by_o itself_o rub_v the_o bottom_n of_o the_o mortar_n and_o end_n of_o the_o pestle_n with_o a_o slit_a almond_n the_o opium_n cut_v into_o thin_a slice_n and_o thorough_o dry_a in_o the_o sun_n or_o over_o the_o fire_n so_o that_o it_o may_v crumble_v between_o your_o finger_n then_o powder_n and_o sift_v it_o the_o sugar_n of_o rose_n must_v also_o be_v powder_v and_o sift_v mix_v all_o these_o powder_n well_o in_o a_o mortar_n in_o that_o manner_n as_o have_v be_v say_v before_o then_o add_v the_o clarify_a honey_n to_o it_o by_o degree_n incorporate_n it_o thorough_o with_o the_o powder_n by_o stir_v the_o pestle_n about_o in_o the_o same_o manner_n put_v in_o gradual_o your_o canary-wine_n of_o which_o put_v in_o so_o much_o as_o will_v bring_v it_o into_o a_o body_n of_o a_o soft_a electuary_n the_o price_n the_o ingredient_n of_o the_o whole_a composition_n weigh_v almost_o two_o pound_n will_v stand_v you_o in_o three_o shilling_n and_o six_o penny_n which_o be_v near_o two_o and_o twenty_o penny_n the_o pound_n the_o apothecary_n price_n by_o the_o ounce_n four_o penny_n or_o six_o penny_n or_o as_o much_o as_o they_o can_v get_v by_o the_o pound_n five_o shilling_n and_o four_o penny_n or_o six_o shilling_n the_o description_n of_o electuarium_fw-la lenitivum_fw-la or_o lenitive_a electuary_n take_v polypody_n of_o the_o oak_n new_a curran_n pick_v from_o their_o stalk_n sena_n of_o each_o two_o ounce_n common_a mercury-leaves_a one_o handful_n and_o half_a jujube_n and_o sebesten_v of_o each_o twenty_o in_o number_n maidenhair_n violet_n and_o perl-barley_n of_o each_o half_n a_o handful_n damask-prune_n stone_v tamarind_v of_o each_o six_o dram_n liquoris_fw-la half_a a_o ounce_n boil_v they_o in_o two_o quart_n of_o water_n until_o a_o three_o part_n be_v boil_v away_o strain_v the_o liquor_n and_o therein_o dissolve_v of_o the_o pulp_n of_o cassia_n tamarind_n new_a prune_n and_o sugar_n of_o violet_n of_o each_o six_o ounce_n of_o the_o best_a sugar_n two_o pound_n at_o last_o add_v to_o they_o of_o sena_n powder_v one_o ounce_n and_o half_a and_o to_o every_o pound_n of_o electuary_n two_o dram_n of_o anniseed_n powder_v and_o so_o afterward_o bring_v they_o into_o the_o body_n of_o a_o electuary_n the_o manner_n of_o prepare_v 1._o the_o polypody-root_n be_v wash_v clean_o must_v be_v bruise_v in_o a_o mortar_n or_o cleave_v with_o a_o knife_n into_o four_o part_n and_o afterward_o cut_v into_o small_a piece_n like_v as_o sarsaparil_n be_v cut_v these_o with_o the_o perl-barley_n must_v be_v put_v in_o somewhat_o long_o than_o a_o quarter_n of_o a_o hour_n before_o the_o other_o ingredient_n next_o put_v in_o the_o mercury-leaves_a and_o maidenhair_n be_v wash_v clean_o from_o sand_n or_o dirt_n and_o shred_v a_o little_a after_o put_v in_o the_o jujube_v stone_v sebesten_v curran_n prune_n tamarind_n and_o liquoris_fw-la bruise_v in_o the_o mortar_n at_o last_o put_v in_o the_o scena_fw-la and_o so_o let_v they_o boil_v in_o six_o quart_n of_o water_n until_o one_o quart_n be_v boil_v away_o then_o strain_v the_o liquor_n while_o it_o be_v warm_a into_o a_o glaze_v earthen_a pan_n or_o copper_n tin_a preserving-pan_n dissolve_v in_o it_o the_o white_a sugar_n and_o the_o sugar_n of_o violet_n or_o instead_o thereof_o put_v in_o the_o same_o quantity_n of_o white_a sugar_n and_o boil_v it_o gentle_o to_o the_o thickness_n of_o a_o syrup_n this_o do_v put_v the_o pulp_n of_o cassia_n and_o the_o other_o pulp_n into_o a_o brass_n mortar_n and_o add_v to_o they_o about_o the_o three_o part_n of_o your_o powder_n of_o sena_n and_o anniseed_n and_o pour_v on_o they_o about_o the_o three_o part_n of_o the_o forementioned_a syrup_n while_o it_o be_v yet_o warm_a and_o mix_v they_o very_o well_o together_o with_o a_o steel_n slice_v or_o spatula_fw-la or_o a_o pestle_n then_o add_v another_o three_o part_n of_o the_o powder_n of_o sena_n and_o anniseed_n mix_v they_o well_o together_o and_o so_o at_o last_o put_v in_o the_o remain_a three_o part_n of_o powder_n and_o syrup_n which_o be_v also_o well_o mix_v toghether_o make_v up_o your_o lenitive_a electuary_n this_o put_v up_o into_o a_o stone_n electuary-pot_n 2._o i_o must_v show_v you_o how_o to_o extract_v the_o pulp_n of_o cassia_n take_v a_o pound_n and_o half_a of_o the_o best_a cassia_n in_o cane_n crush_v they_o into_o piece_n that_o you_o may_v take_v out_o all_o the_o inside_n together_o with_o the_o grain_n which_o put_v into_o a_o hair_n sieve_n and_o hold_v it_o over_o the_o steem_z of_o warm_a water_n wherein_o a_o few_o anniseed_n have_v be_v boil_v or_o over_o the_o decoction_n be_v warm_a which_o be_v prepare_v for_o the_o lenitive_a electuary_n so_o that_o the_o steem_z thereof_o pass_v through_o the_o sieve_n may_v moisten_v and_o dissolve_v the_o marrow_n of_o the_o cassia_n while_o this_o be_v do_v you_o must_v with_o the_o back_n of_o a_o spoon_n stir_v and_o press_v the_o say_a marrow_n through_o the_o sieve_n and_o gentle_o with_o the_o hollow_a of_o your_o spoon_n take_v it_o off_o on_o the_o other_o side_n and_o so_o continue_v to_o do_v until_o all_o the_o marrow_n be_v pass_v through_o moreover_o if_o your_o cassia_n be_v very_o dry_a you_o may_v moisten_v it_o a_o little_a with_o the_o warm_a decoction_n that_o it_o may_v pass_v the_o easy_a on_o the_o other_o hand_n if_o the_o pulp_n of_o the_o cassia_n be_v too_o moist_a or_o liquid_a when_o it_o be_v pass_v you_o must_v put_v it_o on_o a_o tin_n plate_n or_o a_o flat_a earthen_a glaze_v pan_n and_o set_v it_o over_o a_o chafing-dish_n to_o dry_v the_o superfluous_a moisture_n from_o it_o until_o it_o come_v to_o the_o thickness_n of_o a_o electuary_n about_o a_o quarter_n of_o a_o pound_n of_o good_a cassia_n or_o somewhat_o more_o in_o cane_n be_v usual_o find_v to_o yield_v a_o ounce_n of_o pulp_n 3._o you_o be_v to_o know_v the_o manner_n of_o extract_v the_o pulp_n of_o tamarind_n put_v a_o sufficient_a proportion_n of_o tamarind_n into_o a_o mortar_n and_o pour_v to_o it_o as_o much_o warm_a water_n as_o will_v but_o just_o soften_v it_o and_o a_o little_a dissolve_v it_o for_o otherwise_o they_o being_n stick_v and_o gluey_a the_o pulp_n will_v not_o pass_v through_o the_o sieve_n then_o with_o the_o pestle_n gentle_o move_v and_o stir_v the_o tamarind_v about_o that_o the_o warm_a water_n may_v incorporate_v with_o they_o this_o so_o do_v put_v the_o mass_n into_o a_o sieve_n and_o press_v the_o pulp_n through_o in_o the_o same_o manner_n as_o have_v be_v teach_v you_o in_o the_o extract_a of_o the_o pulp_n of_o cassia_n 4._o the_o manner_n of_o extract_v the_o pulp_n of_o prune_n boil_v the_o prune_n in_o water_n until_o they_o be_v pretty_a soft_a then_o put_v they_o into_o a_o sieve_n and_o press_v through_o the_o
handful_n be_v bruise_v in_o a_o mortar_n put_v they_o into_o a_o glass_n retort-receiver_n and_o pour_v on_o they_o as_o much_o sharp_a vinegar_n as_o will_v cover_v they_o and_o two_o inch_n over_o let_v they_o stand_v in_o digestion_n in_o the_o sun_n in_o the_o summer_n or_o in_o warm_a water_n in_o the_o winter_n for_o seven_o day_n then_o strain_n and_o press_v the_o vinegar_n hard_o from_o they_o 2._o take_v of_o the_o best_a green_a copperas_n two_o pound_n put_v it_o into_o a_o thick_a blackish_a earthen_a melting-pipkin_n of_o no_o great_a bigness_n than_o will_v just_o contain_v the_o vitriol_n this_o place_n between_o brick_n lay_v so_o as_o to_o make_v a_o square_a tower_n about_o two_o inch_n large_a than_o the_o pipkin_n and_o two_o inch_n high_o fill_v this_o kind_n of_o open_a furnace_n with_o charcoal_n up_o to_o the_o top_n and_o kindle_v it_o gradual_o which_o in_o less_o than_o half_a a_o hour_n will_v make_v the_o pipkin_n red-hot_a continue_v this_o heat_n until_o the_o copperas_n be_v calcine_v or_o burn_v into_o a_o deep_a red_a then_o take_v out_o the_o pipkin_n and_o be_v grow_v cold_a break_v it_o and_o take_v out_o the_o red_a copperas_n or_o colchothar_n which_o beat_v to_o powder_n and_o put_v into_o a_o new_a pipkin_n pour_v on_o it_o one_o quart_n of_o river_n or_o spring-water_n and_o one_o pint_n of_o vinegar_n boil_v they_o until_o half_o be_v consume_v away_o then_o after_o it_o be_v settle_v pour_v off_o the_o tinctured_a liquor_n into_o a_o flat_a earthen_a pan_n this_o do_v pour_v another_o quart_n of_o spring-water_n upon_o the_o same_o red_a vitriol_n boil_v it_o away_o half_a and_o after_o it_o be_v settle_v pour_v off_o the_o tinctured_a liquor_n to_o the_o other_o liquor_n in_o the_o earthen_a pan_n this_o repeat_v with_o fresh_a water_n until_o the_o red_a copperas_n will_v colour_v the_o water_n no_o long_o place_v the_o earthen_a pan_n between_o two_o brick_n set_v edge-wise_a and_o kindle_v a_o very_a moderate_a fire_n under_o it_o and_o let_v the_o water_n evaporate_v or_o dry_v away_o until_o the_o red_a vitriol_n that_o be_v dissolve_v in_o the_o say_a water_n be_v leave_v dry_a in_o the_o bottom_n of_o the_o pan_n this_o red_a dry_a vitriol_n put_v into_o a_o new_a pipkin_n and_o calcine_v or_o burn_v it_o over_o again_o as_o you_o do_v at_o first_o that_o put_v in_o into_o another_o pipkin_n and_o pour_v fresh_a water_n on_o it_o and_o boil_v it_o as_o you_o do_v before_o to_o extract_v the_o tincture_n or_o dissolve_v the_o pure_a of_o the_o red_a vitriol_n then_o pour_v it_o off_o into_o your_o earthen_a pan_n and_o pour_v more_o fresh_a water_n on_o the_o red_a vitriol_n or_o copperas_n in_o the_o pipkin_n and_o boil_v it_o to_o extract_v more_o of_o the_o tincture_n thus_o continue_v until_o all_o be_v extract_v throw_v away_o the_o remain_a dregs_o on_o the_o bottom_n the_o tinctured_a liquor_n evaporate_v again_o to_o a_o dryness_n and_o then_o calcine_v or_o burn_v the_o red_a copperas_n remain_v on_o the_o bottom_n a_o three_o time_n and_o extract_v and_o evaporate_v it_o over_o again_o in_o the_o same_o manner_n as_o before_o which_o do_v than_o the_o copperas_n be_v prepare_v 3._o take_v verdigriese_n one_o ounce_n and_o half_a powder_n it_o and_o put_v it_o into_o a_o glass_n pour_v on_o it_o half_o a_o pint_n of_o sharp_a distil_a vinegar_n let_v it_o stand_v in_o the_o sun_n four_o or_o five_o day_n or_o 24_o hour_n in_o warm_a water_n then_o pour_v off_o the_o vinegar_n be_v tincture_v green_a and_o evaporate_v it_o in_o a_o earthen_a pan_n until_o it_o be_v dry_a the_o proportion_n of_o these_o prepare_a ingredient_n for_o to_o make_v the_o foresay_a brown_a ointment_n be_v as_o follow_v take_v of_o the_o abovementioned_a prepare_v copperas_n powder_v two_o ounce_n of_o the_o prepare_a verdigriese_n one_o ounce_n and_o a_o quarter_n clarify_a honey_n six_o ounce_n of_o the_o vinegar_n that_o be_v press_v from_o the_o herb_n three_o ounce_n of_o the_o phlegm_n of_o vitriol_n two_o ounce_n boil_v they_o to_o the_o thickness_n of_o a_o ointment_n in_o the_o same_o manner_n as_o be_v tell_v you_o in_o the_o preparation_n of_o the_o unguentum_fw-la aegyptiacum_n this_o brown_a ointment_n as_o it_o be_v here_o describe_v the_o preparation_n be_v very_o tedious_a and_o troublesome_a which_o you_o may_v make_v short_a thus_o calcine_v the_o vitriol_n six_o hour_n than_o powder_n it_o and_o extract_v the_o tincture_n with_o three_o quart_n of_o water_n and_o one_o pint_n of_o sharp_a vinegar_n evaporate_v it_o and_o then_o it_o be_v sufficient_o prepare_v the_o verdigriese_n must_v be_v prepare_v as_o it_o be_v set_v down_o before_o the_o herb_n need_v not_o be_v extract_v with_o vinegar_n only_o press_v out_o their_o juice_n and_o mix_v they_o with_o the_o tincture_n of_o verdigriese_n the_o honey_n need_v not_o be_v clarify_v only_o take_v off_o the_o scum_n as_o it_o be_v boil_v with_o the_o juice_n then_o put_v in_o the_o other_o ingredient_n according_a as_o you_o have_v be_v inform_v before_o but_o far_o beyond_o this_o i_o have_v former_o prescribe_v a_o ointment_n that_o in_o malignant_a or_o sordid_a ulcer_n joynt-water_n fistula_n and_o other_o desperate_a case_n do_v the_o great_a effect_n imaginable_a which_o i_o here_o impart_v to_o you_o take_v of_o the_o vitriol_n of_o venus_n of_o the_o vitriol_n of_o mars_n of_o each_o half_n a_o ounce_n sugar_n of_o lead_n two_o dram_n honey_n boil_v up_o to_o a_o consistency_n three_o ounce_n and_o half_a mithridate_n half_a a_o ounce_n mix_v they_o together_o in_o the_o mortar_n without_o put_v they_o over_o the_o fire_n if_o your_o ointment_n happen_v to_o be_v too_o thick_a either_o by_o over-boiling_a the_o honey_n or_o by_o dryness_n of_o the_o weather_n dry_v the_o ointment_n after_o it_o be_v make_v you_o may_v soften_v it_o with_o a_o little_a honey_n of_o rose_n or_o rather_o juice_n of_o celandine_n the_o description_n of_o vnguentum_fw-la althaeae_fw-la or_o ointment_n of_o marsh-mallow_n take_v of_o the_o oil_n of_o mucilage_n which_o be_v describe_v in_o the_o forego_n chapter_n one_o pound_n wax_v half_o a_o pound_n rosin_n one_o ounce_n and_o half_a terebinthin_n six_o dram_n make_v they_o up_o into_o a_o ointment_n the_o manner_n of_o prepare_v first_o melt_v the_o wax_n and_o rosin_n together_o afterward_o put_v in_o the_o terebinthin_n and_o oil_n and_o let_v they_o boil_v gentle_o to_o the_o thickness_n of_o a_o ointment_n stir_v it_o oft_o with_o your_o spatula_fw-la until_o it_o be_v ready_a to_o be_v take_v off_o the_o fire_n the_o price_n it_o will_v stand_v you_o in_o something_o less_o than_o three_o farthing_n a_o ounce_n the_o apothecary_n sell_v it_o the_o ounce_n at_o two_o penny_n the_o description_n of_o vnguentum_fw-la basilicon_fw-la i_o witting_o omit_v in_o regard_n that_o tar_n and_o firre-terrebinthin_a be_v mix_v together_o in_o equal_a proportion_n do_v digest_v and_o ripen_v far_o beyond_o it_o the_o description_n of_o unguentum_fw-la populeon_n or_o poppy-oyntment_n take_v of_o the_o fresh_a bud_n of_o black_a poplar_n half_o a_o pound_n violet-leaves_a and_o venus_n navel_n of_o each_o three_o ounce_n new_a unsalted_a hog_n grease_n three_o pound_n bruise_v and_o mix_v they_o and_o let_v they_o steep_v together_o in_o the_o hog_n grease_n in_o the_o month_n of_o may_n add_v to_o they_o of_o the_o top_n of_o young_a bramble-bush_n of_o the_o leaf_n of_o black_a poppey_n mandrake_n henbane_n nightshade_n lettuce_n of_o the_o great_a and_o lesser_a housleek_n and_o of_o the_o great_a burdock_n of_o each_o three_o ounce_n bruise_v they_o again_o and_o mix_v they_o all_o together_o let_v they_o stand_v and_o ferment_n ten_o day_n then_o pour_v on_o they_o a_o pint_n rose-water_n and_o boil_v they_o until_o all_o the_o superfluous_a moisture_n be_v consume_v strain_n and_o press_v they_o hard_o through_o a_o canvas-strainer_n the_o manner_n of_o prepare_v the_o poplar-bud_n violet-leaves_a and_o venus_n navel_n must_v be_v bruise_v together_o in_o a_o stone_n mortar_n in_o the_o month_n of_o may._n the_o hog_n grease_n must_v be_v free_v from_o its_o little_a skin_n and_o wash_v in_o this_o manner_n cut_v it_o into_o small_a piece_n and_o melt_v it_o with_o a_o little_a water_n over_o a_o charcoal-fire_n in_o a_o clean_a flat_a earthen_a pan_n stir_v it_o oft_o with_o a_o spatula_fw-la be_v melt_v strain_v it_o through_o a_o clean_a piece_n of_o linen_n and_o pour_v on_o it_o some_o lukewarm_a water_n put_v it_o over_o a_o very_a gentle_a fire_n stir_v it_o oft_o with_o a_o spatula_fw-la for_o a_o hour_n then_o let_v the_o grease_n settle_v pour_v off_o the_o water_n and_o pour_v on_o again_o some_o fresh_a warm_a water_n and_o stir_v it_o oft_o for_o half_a a_o hour_n then_o let_v it_o settle_v and_o shift_v the_o water_n again_o wash_v of_o the_o
clyster_n against_o the_o colic_n take_v marshmallow_a root_n one_o ounce_n mallow_n rue_n origan_n calamint_n of_o each_o a_o handful_n dry_v virginia_n tobacco_n leave_v half_o a_o ounce_n bay_a berry_n six_o dram_n linseed_n half_o a_o ounce_n boil_v they_o in_o a_o little_a more_o than_o a_o pint_n of_o water_n strain_v it_o and_o thereunto_o add_v eight_o or_o nine_o spoonful_n of_o common_a oil_n a_o anodyne_n clyster_n against_o gripe_n boyl_n a_o pint_n of_o milk_n once_o up_o and_o mix_v with_o it_o the_o yolk_n of_o one_o egg_n and_o four_o spoonful_n of_o brown_a sugar_n an_fw-mi adstringent_fw-la clyster_n against_o a_o looseness_n and_o dysentery_n take_v half_o a_o ounce_n of_o tormentil_n root_n of_o the_o leaf_n of_o plantain_n and_o shepherd_n purse_n of_o each_o one_o handful_n red_a rose_n leave_v two_o pugil_n cypress_n nut_n two_o dram_n boil_v they_o in_o smith_n water_n unto_o a_o pint_n and_o mix_v with_o it_o the_o yolk_n of_o two_o egg_n well_o beat_v a_o clyster_n against_o pain_n of_o the_o stone_n take_v of_o the_o leaf_n of_o pellitory_n mallow_n and_o mercury_n of_o each_o one_o handful_n fenugreek_n seed_n and_o bay_a berry_n of_o each_o half_n a_o ounce_n chamomil_n flower_n two_o pugil_n boil_v they_o in_o water_n unto_o a_o pint_n dissolve_v therein_o one_o ounce_n of_o venice_n therebinthin_n which_o must_v be_v do_v thus_o warm_a two_o ounce_n of_o common_a oil_n therewith_o mix_v the_o foresay_a therebinthin_n with_o a_o spoon_n or_o spatula_fw-la which_o then_o will_v easy_o mix_v with_o the_o foresay_a decoction_n chap._n v._n of_o suppository_n take_v a_o beet_n root_n or_o a_o cabbage_n root_n cut_v it_o according_a to_o the_o length_n and_o shape_n of_o your_o forefinger_n that_o be_v taper_n only_o a_o little_a point_a at_o one_o end_n dust_n it_o about_o with_o a_o little_a salt_n powder_v fine_a and_o put_v it_o up_o your_o fundament_n another_o take_v a_o piece_n of_o castle_n soap_n shape_n it_o as_o be_v direct_v before_o and_o make_v use_n of_o it_o or_o take_v a_o end_n of_o a_o tallow_n candle_n and_o dust_n it_o a_o little_a with_o salt_n powder_v another_o take_v honey_n and_o boil_v it_o up_o to_o a_o thickness_n and_o hardness_n mix_v with_o it_o twenty_o grain_n of_o aloe_n powder_v or_o if_o require_v more_o stimulate_a twenty_o grain_n of_o scammony_n powder_v or_o twenty_o grain_n of_o colocynth_n powder_v chap._n vi_o of_o julep_n a_o cool_a julep_n in_o fever_n take_v a_o quart_n of_o barley_n water_n squeeze_v in_o it_o the_o juice_n of_o one_o large_a lemon_n or_o of_o two_o small_a one_o then_o sweeten_v it_o with_o as_o much_o white_a sugar_n as_o will_v make_v it_o palatable_a another_o take_v of_o the_o distil_a water_n of_o succory_n sorrel_n and_o violet_n of_o each_o four_o ounce_n dissolve_v in_o they_o three_o ounce_n of_o syrup_n of_o lemon_n or_o syrup_n of_o sorrel_n chap._n vi_o of_o decoction_n a_o pectoral_a decoction_n against_o cough_n and_o phthisicks_n take_v of_o elicampane_z eringo_n and_o liquoris_fw-la root_n of_o each_o half_n a_o ounce_n current_n one_o ounce_n fig_n twenty_o in_o number_n date_n ten_o in_o number_n maidenhair_n one_o handful_n sweet_a fennil_n seed_n half_o a_o ounce_n boil_v they_o in_o spring_n water_n unto_o a_o pint_n and_o half_a strain_v the_o liquor_n and_o dissolve_v therein_o one_o ounce_n and_o half_a of_o clarify_a honey_n a_o decoction_n against_o the_o dropsy_n take_v of_o the_o chip_n of_o guaiacum_n wood_n two_o ounce_n sassafras_n wood_n cut_v small_a one_o ounce_n of_o the_o root_n of_o swallow-wort_n florentine_a orris_n of_o each_o one_o ounce_n agrimony_n pennyroyal_n horehound_n of_o each_o one_o handful_n roman_a wormwood_n half_o a_o handful_n juniper_n berry_n and_o parsley_n seed_n of_o each_o one_o ounce_n clove_n bark_n three_o dram_n boil_v they_o in_o whitewine_n and_o water_n of_o each_o the_o same_o measure_n unto_o a_o quart_n strain_v the_o liquor_n and_o therein_o dissolve_v three_o ounce_n of_o clarify_a honey_n a_o decoction_n against_o the_o stone_n take_v of_o restharrow_n root_n one_o ounce_n horseradish_n root_n half_o a_o ounce_n saxifrage_n leave_v and_o venus_n basin_n of_o each_o one_o handful_n alkekengi_n berry_n or_o winter_n cherry_n fifty_o in_o number_n milium_fw-la solis_fw-la six_o dram_n sweet_a fennil_n burdock_n and_o saxifrage_n seed_n of_o each_o half_n a_o ounce_n juniper_n berry_n six_o dram_n rhenish_n tartar_n a_o quarter_n of_o a_o ounce_n boil_v they_o in_o half_a white-wine_n and_o half_a water_n unto_o one_o pint_n and_o half_a strain_v the_o liquor_n and_o keep_v it_o in_o a_o glass_n take_v a_o quarter_n of_o a_o pint_n morning_n and_o afternoon_n a_o decoction_n against_o a_o dysentery_n and_o other_o loosness_n take_v tormentil_n and_o snakeweed_n root_n of_o each_o half_n a_o ounce_n red_a saunders_n six_o dram_n comfrey_n leave_v half_o a_o handful_n myrtle_n berry_n six_o dram_n red_a rose_n leave_v one_o handful_n boil_v they_o in_o smith_n forge-water_n unto_o a_o quart_n chap._n vii_o of_o gargarism_n a_o gargarism_n to_o purge_v the_o brain_n of_o phlegm_n take_v of_o elicampane_z root_n one_o ounce_n of_o the_o top_n of_o hyssop_n and_o sage_a of_o each_o one_o handful_n pyrethrum_fw-la root_n or_o pellitory_n of_o spain_n two_o dram_n long_a pepper_n cubebs_n of_o each_o one_o dram_n boil_v they_o in_o half_a whitewine_n and_o half_a water_n unto_o a_o pint_n strain_v the_o liquor_n and_o therein_o dissolve_v two_o ounce_n of_o syrup_n of_o vinegar_n a_o gargarism_n against_o the_o swell_a and_o inflammation_n of_o the_o throat_n take_v of_o plantain_n water_n four_o ounce_n rose_n water_n and_o self-heal_a water_n of_o each_o two_o ounce_n dissolve_v in_o they_o syrup_n of_o mulberry_n two_o ounce_n sal_fw-la prunellae_fw-la half_o a_o dram_n a_o gargarism_n against_o foul_a scorbutic_a gum_n take_v tormentil_n and_o aristolochia_n rotunda_fw-la root_n half_o a_o ounce_n pilewort_n sage_n and_o garden_n scurvey-grass_n of_o each_o one_o handful_n boil_v they_o in_o water_n to_o a_o pint_n therein_o dissolve_v two_o scruple_n of_o flower_n of_o sal_fw-la ammoniac_a chap._n viii_o of_o collyria_n or_o eye_n medicine_n a_o eye-water_n to_o clear_v the_o sight_n take_v celandine_n eye-bright_a vervain_n and_o rue_v of_o each_o three_o handful_n sweet_a fennil_n and_o cummin_n seed_n of_o each_o six_o dram_n mace_n and_o cloves_n of_o each_o three_o dram_n steep_v they_o in_o french_a wine_n and_o spring_n water_n of_o each_o one_o pint_n afterward_o distil_v the_o water_n off_o in_o a_o glass_n body_n with_o a_o glass_n head_n in_o sand._n a_o eye_n water_n against_o heat_n redness_n and_o sharp_a rheum_n of_o the_o eye_n take_v rose_n water_n and_o eyebright_n water_n of_o each_o two_o ounce_n of_o trochisci_fw-la albi_fw-la rhasis_n one_o dram_n 〈…〉_z red_n tuthia_n twenty_o gram_n mix_v they_o together_o in_o a_o glass_n the_o green_a eyewater_n to_o remove_v speck_n and_o pearl_n from_o the_o eye_n take_v a_o quarter_n of_o a_o ounce_n of_o verdigriese_n powder_v very_o fine_a aloë_n powder_v one_o dram_n boil_v they_o in_o rose_n water_n and_o white-wine_n of_o each_o five_o ounce_n then_o while_o it_o be_v yet_o warm_a filtrate_a it_o through_o brown_a paper_n chap._n ix_o of_o cataplasm_n or_o poultice_n a_o dissolve_v poultess_n or_o cataplasm_n take_v green_a orris_n root_n and_o white_a lily_n root_n of_o each_o one_o ounce_n marshmallow_n pellitory_n pennyroyal_n origan_n calamint_n rue_n of_o each_o a_o handful_n chamomil_n melilot_n and_o elder_a flower_n of_o each_o a_o pugil_n or_o half_a a_o handful_n green_a anniseed_n common_a fennil_n and_o cumminseed_n of_o each_o half_n a_o ounce_n boil_v they_o to_o a_o mash_n in_o water_n and_o whitewine_n then_o bruise_v they_o into_o a_o even_o smooth_a mass_n in_o a_o wooden_a or_o stone_n mortar_n add_v to_o they_o lupin_n and_o bean_n flower_n of_o each_o one_o ounce_n and_o half_a oil_n of_o camomile_n and_o of_o orris_n of_o each_o one_o ounce_n and_o half_a mix_v they_o well_o in_o the_o mortar_n and_o heat_v they_o again_o then_o apply_v half_a of_o this_o poultess_n more_o or_o less_o according_a to_o the_o extent_n of_o the_o part_n affect_v be_v hot_a and_o spread_v between_o two_o linen_n clothes_n another_o take_v a_o quarter_n of_o a_o pound_n of_o leven_n mix_v it_o with_o as_o much_o common_a oil_n as_o will_v bring_v it_o into_o a_o poultess_n and_o apply_v it_o warm_v a_o maturate_a cataplasm_n or_o ripen_a poultess_n take_v marshmallow_n and_o white_a lily_n root_n of_o each_o one_o ounce_n pellitory_n marshmallow_a and_o mallow_n leave_v of_o each_o two_o handful_n fenugreek_n and_o linseed_n of_o each_o one_o ounce_n boil_v they_o to_o a_o mash_n in_o water_n and_o put_v to_o they_o wheat_n flower_n three_o ounce_n oil_n of_o lily_n three_o ounce_n apply_v it_o as_o be_v direct_v before_o a_o anodyne_n cataplasm_n or_o poultess_n to_o ease_v pain_n take_v of_o the_o crumb_n of_o white_a bread_n one_o pound_n boil_v it_o into_o a_o thick_a pap_n in_o milk_n then_o add_v to_o it_o two_o yolk_n of_o egg_n three_o ounce_n of_o thick_a common_a oil_n and_o a_o little_a saffron_n and_o apply_v it_o warm_v renew_v it_o as_o oft_o as_o it_o cool_v chap._n x._o of_o ointment_n a_o ointment_n against_o a_o scald_v or_o burn._n take_v rue_n leave_v one_o handful_n housleek_v one_o handful_n &_o half_a hen-dung_n two_o ounce_n unsalted_a fresh_a butter_n a_o quarter_n of_o a_o pound_n fry_v they_o together_o and_o then_o press_v they_o through_o a_o canvas_n cloth_n herewith_o a_o little_a be_v melt_v in_o a_o spoon_n anoint_v the_o scald_a or_o burn_v part_n once_o in_o three_o or_o four_o hour_n apply_v thereon_o two_o or_o three_o fresh_a plantain_n leave_v a_o ointment_n against_o the_o itch._n take_v hogs-grease_n four_o ounce_n therebinthin_n and_o wax_n of_o each_o one_o ounce_n flower_n of_o brimstone_n or_o rather_o unmelted_a brimstone_n pound_v and_o sift_v one_o ounce_n tobacco_n stalk_v powder_v and_o sift_v half_o a_o ounce_n white_a lead_n two_o dram_n common_a oil_n as_o much_o as_o will_v suffice_v to_o bring_v it_o into_o a_o ointment_n chap._n xi_o of_o vesicatory_n or_o blister_a plaster_n a_o vesicatory_a emplaster_n take_v half_o a_o ounce_n of_o leven_n cantharides_n or_o spanish_a fly_n powder_v one_o dram_n sharp_a wine_n vinegar_n as_o much_o as_o will_v suffice_v to_o mix_v they_o into_o a_o paste_n which_o spread_v upon_o linen_n or_o leather_n and_o apply_v will_n in_o few_o hour_n raise_v a_o large_a blister_v another_o take_v of_o rosin_n three_o dram_n and_o half_a wax_v one_o dram_n and_o half_a cantharides_n powder_v three_o dram_n mustardseed_n two_o scruple_n common_a oil_n as_o much_o as_o suffice_v this_o will_v serve_v for_o three_o or_o four_o blister_a plaster_n finis_fw-la
why_o you_o be_v not_o to_o fill_v the_o body_n of_o the_o alembick_a with_o herb_n be_v because_o shall_v you_o fill_v it_o up_o the_o bottom_n of_o the_o cake_n of_o the_o herb_n will_v be_v dry_v and_o burn_v before_o the_o top_n be_v half_a dry_a or_o distil_v off_o chap._n ii_o contain_v the_o manner_n how_o to_o distil_v compound_a water_n the_o description_n of_o london-treacle_n water_n take_v of_o the_o juice_n of_o green_a walnut-peel_n a_o pint_n of_o the_o juice_n of_o rue_n three_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o the_o juice_n of_o marigold-leaves_a baume_n and_o of_o carduus_fw-la benedictus_fw-la of_o each_o half_n a_o pint_n butterbur-root_n four_o ounce_n and_o a_o half_a burdock-root_n a_o quarter_n of_o a_o pound_n master-wort_n and_o angelica-root_n of_o each_o two_o ounce_n water-germander-leaves_a one_o handful_n venice_n treacle_n and_o mithridate_n of_o each_o two_o ounce_n canary-wine_n three_o pint_n sharp_a french_a vinegar_n a_o pint_n and_o a_o half_a juice_n of_o lemon_n half_a a_o pint_n the_o manner_n of_o prepare_v the_o ingredient_n the_o walnut-peel_n rue_n marigold-leaves_a baume_n and_o carduus_fw-la benedictus_fw-la must_v be_v each_o several_o bruise_v into_o a_o sappy_a mass_n in_o a_o stone_n mortar_n or_o a_o lignum_fw-la aquavitae_fw-la mortar_n and_o press_v through_o a_o fine_a canvas_n cloth_n in_o a_o small_a press_n the_o fine_a canvas_n cloth_n for_o strainer_n you_o buy_v at_o the_o linen_n draper_n at_o ten_o penny_n the_o yard_n the_o small_a press_v you_o may_v buy_v at_o the_o turner_n at_o hosier-lane_n end_n next_o to_o smithfield_n from_o three_o shilling_n to_o six_o or_o seven_o according_a to_o their_o bigness_n or_o possible_o you_o may_v buy_v one_o at_o second_o hand_n big_a enough_o for_o your_o use_n at_o the_o same_o shop_n for_o eighteen_o penny_n or_o less_o the_o reason_n why_o you_o be_v to_o bruise_v the_o walnut-peel_n rue_n and_o the_o other_o herb_n several_o be_v because_o you_o be_v to_o have_v a_o exact_a measure_n of_o each_o of_o their_o juice_n for_o shall_v you_o bruise_v marigold-leaves_a baume_n and_o carduus_fw-la of_o each_o the_o same_o quantity_n together_o yet_o you_o will_v not_o have_v the_o same_o measure_n of_o juice_n from_o they_o in_o regard_n one_o herb_n yield_v far_o more_o juice_n than_o another_o though_o at_o the_o same_o time_n i_o know_v several_a apothecary_n to_o save_v trouble_n do_v bruise_v the_o foresay_a herb_n together_o which_o notwithstanding_o must_v be_v impute_v a_o error_n in_o the_o exactness_n of_o prepare_v treacle-water_n observe_v that_o apothecary_n common_o take_v the_o green_a walnut_n whole_a that_o be_v nut_n and_o peel_n about_o they_o before_o they_o be_v quite_o ripe_a and_o bruise_v they_o in_o a_o stone-mortar_n together_o in_o order_n to_o the_o express_v of_o the_o juice_n out_o of_o they_o moreover_o note_n that_o about_o fifty_o walnut_n will_v go_v near_o to_o yield_v a_o pint_n of_o juice_n 2._o the_o butter-burr_n burdock_n masterwort_n and_o angelica-root_n must_v be_v fresh_a take_v out_o of_o the_o ground_n and_o may_v be_v bruise_v together_o into_o a_o mash_n the_o water-germander-leaves_a must_v be_v dry_v strip_v from_o their_o stalk_n and_o beat_v in_o a_o mortar_n into_o a_o course_n powder_n or_o they_o may_v be_v use_v green_a and_o beat_v in_o a_o mortar_n to_o a_o mash_n or_o shred_v small_a with_o a_o knife_n 3._o put_v all_o these_o together_o with_o the_o treacle_n and_o mithridate_n into_o a_o glass_n body_n and_o pour_v on_o they_o the_o several_a juice_n and_o the_o canary_n wine_n mix_v they_o well_o by_o shake_v they_o gentle_o together_o and_o fasten_v a_o blind_a head_n to_o the_o say_a glass_n body_n by_o apply_v round_o the_o juncture_n or_o the_o place_n where_o they_o be_v join_v a_o hog_n bladder_n cut_v into_o long_a slip_n the_o breadth_n of_o two_o finger_n and_o dip_v in_o whites_n of_o egg_n beat_v thin_a into_o a_o water_n or_o put_v all_o those_o ingredient_n into_o a_o glass_n retort_n receiver_n the_o mouth_n whereof_o stop_v with_o a_o piece_n of_o cork_n fit_v to_o it_o and_o fasten_v a_o piece_n of_o bladder_n over_o that_o about_o the_o say_a receiver_n tie_v two_o or_o three_o piece_n of_o brick_n to_o make_v it_o sink_v into_o a_o kettle_n of_o water_n hang_v over_o a_o gentle_a fire_n wherein_o let_v it_o stand_v some_o twelve_o or_o four_o and_o twenty_o hour_n at_o long_a then_o empty_a the_o receiver_n into_o a_o glass_n body_n which_o be_v cover_v with_o its_o glass_n head_n or_o alembick_a and_o close_v about_o the_o juncture_n with_o slip_n of_o paper_n and_o starch_n or_o a_o hog_n bladder_n dip_v into_o whites_n of_o egg_n put_v into_o a_o sand-pan_n hang_v in_o a_o portable_a furnace_n there_o be_v the_o breadth_n of_o two_o finger_n of_o sand_n under_o the_o glass_n fill_v the_o pan_n with_o sand_n kindle_v the_o fire_n gradual_o under_o it_o and_o so_o let_v it_o distil_v off_o until_o the_o ingredient_n be_v almost_o dry_a the_o price_n at_o the_o glass-shop_n of_o a_o quart_n green_a glass_n body_n 12_o d._n of_o a_o pottle_n green_a body_n 18_o d._n of_o a_o gallon_n green_a body_n 22_o d._n of_o a_o quart_n white_a glass_n body_n 18_o d._n of_o a_o pottle_n white_a body_n 2_o s._n of_o a_o gallon_n white_a body_n 3_o s._n of_o a_o green_a glass_n quart_n head_n that_o be_v fit_v a_o quart_n body_n blind_a or_o with_o a_o spout_n 18_o d._n of_o a_o green_a pottle_n head_n 22_o d._n of_o a_o green_a gallon_n head_n 2_o s._n 6_o d._n of_o a_o green_a quart_n retort_n receiver_n 6_o d._n of_o a_o green_a pottle_n retort_n receiver_n 8_o d._n of_o a_o green_a gallon_n retort_n receiver_n 12_o d._n of_o a_o earthen_a portable_a furnace_n according_a to_o its_o bigness_n and_o fit_v with_o a_o sand-pan_n from_o 2_o s._n 6_o d._n to_o 5_o 6_o or_o 7_o s._n note_v that_o those_o body_n that_o be_v call_v quart_n body_n always_o be_v to_o contain_v two_o quart_n if_o they_o be_v fill_v to_o the_o top_n likewise_o a_o pottle_n body_n be_v to_o hold_v a_o gallon_n and_o a_o gallon_n body_n two_o gallon_n likewise_o a_o quart_n receiver_n be_v to_o hold_v a_o pottle_n and_o the_o other_o proportionable_o the_o double_a 2._o observe_v that_o the_o apothecary_n common_o without_o other_o digestion_n than_o let_v it_o stand_v three_o or_o four_o day_n in_o their_o shop_n in_o a_o great_a glass_n distil_v this_o and_o other_o compound_a water_n in_o a_o small_a copper_n still_o with_o a_o bucket_n head_n but_o then_o those_o water_n shall_v not_o be_v so_o full_a of_o virtue_n nor_o so_o pure_a as_o the_o water_n distil_v in_o a_o glass_n the_o price_n of_o the_o whole_a composition_n compute_v the_o walnut_n the_o half_a hundred_o at_o 6_o d._n the_o herb_n whereout_o the_o juice_n be_v to_o be_v press_v at_o 12_o d._n or_o 14_o d._n the_o root_n &_o germand_n at_o 3_o d._n ½_o d._n the_o treacle_n and_o mithridate_n at_o 2_o s._n canary_n wine_n at_o 3_o s._n french_a vinegar_n at_o 3_o d._n juice_n of_o lemon_n at_o 4_o d._n ½_o d._n charcoal_n fire_v use_v in_o distil_v 4_o d._n the_o whole_a be_v 7_o s._n 10_o d._n so_o that_o for_o seven_o shilling_n and_o ten_o penny_n you_o may_v expect_v near_o four_o quart_n of_o excellent_a treacle-water_n which_o be_v about_o ten_o penny_n three_o farthing_n the_o pint_n and_o scarce_o three_o farthing_n the_o ounce_n compute_v according_a to_o the_o content_a of_o their_o retail_n measure_n sixteen_o ounce_n to_o the_o pint_n which_o according_a to_o physical_a measure_n aught_o to_o contain_v twelve_o ounce_n the_o apothecary_n price_n of_o treacle_n water_n by_o the_o pint_n be_v three_o shilling_n six_o penny_n some_o will_v not_o sell_v it_o for_o less_o than_o four_o shilling_n by_o the_o ounce_n four_o penny_n other_o will_v sell_v for_o three_o penny_n some_o few_o apothecary_n in_o stead_n of_o canary_n put_v in_o a_o decay_a malaga_n or_o brandy_n and_o for_o juice_n of_o lemon_n put_v in_o lime_n juice_n and_o make_v use_n of_o their_o worst_a sort_n of_o treacle_n and_o mithridate_n wherefore_o they_o sell_v treacle-water_n somewhat_o cheap_a than_o the_o ordinary_a price_n the_o description_n of_o aqua_fw-la epidemica_fw-la or_o the_o london_n plague-water_n take_v of_o the_o root_n of_o tormentil_n angelica_n peony_n m._n liquorish_a elicampane_z of_o each_o half_n a_o ounce_n of_o the_o leave_n of_o sage_n the_o great_a celandine_n rue_n the_o top_n of_o rosemary_n wormwood_n sundew_o mugwort_n burnet_n dragon_n scabious_a agrimony_n baume_n carduus_fw-la benedictus_fw-la betony_n the_o lesser_a centaury_n of_o the_o leaf_n and_o flower_n of_o marigold_n of_o each_o a_o handful_n steep_v they_o four_o day_n in_o four_o quart_n of_o the_o best_a white-wine_n and_o distil_v they_o in_o ash_n in_o a_o glass_n alembick_a
cochleariae_fw-la the_o ounce_n 1_o s._n sal_fw-la fraxini_fw-la the_o ounce_n 10_o d._n sal_fw-la genistae_fw-la the_o ounce_n 10_o d._n sal_fw-la prunellae_fw-la the_o pound_n s._n 8_o d._n sal_fw-la succini_fw-la the_o ounce_n 5_o s._n sal_fw-la tartari_fw-la the_o ounce_n 8_o d._n sal_fw-la vitrioli_fw-la the_o ounce_n 8_o d._n saccharum_fw-la saturni_n the_o ounce_n 1_o s._n 6_o d._n the_o family-physician_n chap._n i._n of_o vomitives_n the_o description_n of_o a_o gentle_a vomitive_a take_v lukewarm_a water_n a_o pint_n add_v to_o it_o six_o or_o eight_o spoonful_n of_o sweet_a salade-oyl_n drink_v it_o off_o warm_a or_o if_o your_o stomach_n be_v full_a and_o incline_v to_o vomit_v drink_v off_o a_o pint_n or_o two_o of_o warm_a carduus-posset_n another_o gentle_a vomitive_a take_v three_o or_o four_o radish_n bruise_v they_o and_o boil_v they_o in_o a_o pint_n of_o small_a ale_n until_o one_o half_a be_v boil_v away_o press_v the_o liquor_n hard_o through_o a_o strainer_n and_o add_v to_o it_o one_o ounce_n of_o fresh_a butter_n or_o 2_o or_o 3_o spoonful_n of_o sweet_a oil_n another_o vomitive_a dissolve_v two_o scruple_n or_o a_o dram_n of_o saltpetre_n in_o a_o pint_n of_o fat_a broth_n another_o somewhat_o strong_a take_v of_o the_o yellow_a bark_n of_o frangula_fw-la three_o dram_n or_o the_o same_o quantity_n of_o broom-flower_n boil_v it_o or_o they_o a_o quarter_n of_o a_o hour_n in_o half_a a_o pint_n of_o small_a ale_n strain_v it_o and_o drink_v it_o off_o warm_a another_o take_v a_o dram_n and_o half_a of_o orach-seed_n powder_v and_o drink_v it_o off_o in_o a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o warm_a posset-ale_n or_o fat_a broth_n or_o take_v a_o dram_n of_o dry_a pompion-root_n powder_v or_o a_o dram_n of_o nettle-seed_n powder_v or_o a_o dram_n of_o the_o inner_a bark_n of_o walnut-tree_n powder_v or_o 3_o dram_n of_o radish-seed_n powder_v or_o three_o dram_n of_o garden-cress-seed_n powder_v likewise_o a_o dram_n of_o fine_a grate_a agarick_n take_v in_o a_o draught_n of_o fat_a broth_n will_v with_o some_o operate_v very_o well_o by_o vomit_n also_o threescore_o drop_n of_o the_o juice_n of_o green_a tobacco-leaves_a take_v in_o posset_n do_v vomit_n very_o smart_o the_o best_a vomitive_a among_o vegetable_n be_v this_o follow_v take_v five_o or_o six_o leaf_n of_o green_a asaraback_n leave_v bruise_v they_o in_o a_o stone_n mortar_n and_o while_o you_o be_v bruise_v they_o pour_v to_o they_o by_o spoonful_n a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o whitewine_n or_o ale_n have_v mix_v they_o well_o together_o press_v out_o the_o liquor_n hard_o through_o a_o canvas_n strainer_n likewise_o in_o stead_n of_o the_o leaf_n you_o may_v take_v a_o dram_n of_o asaraback_n root_v dry_v and_o powder_v in_o a_o draught_n of_o posset_n or_o warm_a ale_n chap._n ii_o of_o potion_n the_o description_n of_o a_o cordial_a potion_n such_o as_o apothecary_n common_o prepare_v you_o in_o all_o case_n when_o you_o make_v use_v of_o they_o imagine_v though_o it_o do_v you_o but_o little_a good_a it_o will_v do_v you_o no_o great_a harm_n except_o it_o be_v to_o your_o purse_n take_v of_o baum_n water_n black-cherry_n water_n carduus_fw-la water_n of_o each_o one_o ounce_n and_o half_a treacle_n water_n one_o ounce_n syrup_n of_o gillyflower_n one_o ounce_n mix_v they_o in_o a_o glass_n viol._n as_o oft_o as_o you_o prepare_v this_o yourself_o you_o will_v save_v three_o shilling_n by_o it_o in_o many_o case_n if_o you_o must_v needs_o have_v that_o which_o be_v call_v a_o cordial_n a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o good_a fresh_a small_a beer_n and_o a_o ounce_n of_o syrup_n of_o gillyflower_n dissolve_v in_o it_o and_o so_o take_v two_o or_o three_o spoonful_n every_o two_o hour_n may_v do_v as_o well_o as_o the_o best_a cordial_n to_o please_v your_o conceit_n for_o you_o must_v know_v that_o very_o oft_o cordial_n be_v prescribe_v only_o for_o to_o gratify_v your_o fancy_n and_o the_o apothecary_n avarice_n the_o right_a cordial_n be_v that_o which_o remove_v the_o cause_n of_o your_o distemper_n and_o upon_o that_o be_v assure_v your_o heart_n and_o other_o bowel_n will_v soon_o recover_v strength_n and_o revive_v the_o description_n of_o a_o pearl_n cordial_a take_v of_o the_o distil_a water_n of_o citron_n woodsorrel_n dragon_n and_o carduus_fw-la of_o each_o one_o ounce_n aqua_fw-la mirabilis_fw-la six_o dram_n pearl_n prepare_v that_o be_v only_a ground_n on_o a_o marble_n with_o a_o few_o drop_n of_o rose_n water_n into_o a_o impalpable_a powder_n one_o dram_n syrup_n of_o gillyflower_n one_o ounce_n so_o shake_v they_o together_o in_o a_o four_o ounce_n glass_n and_o take_v it_o by_o spoonful_n as_o direct_v before_o the_o description_n of_o a_o universal_a purgative_a potion_n take_v half_o a_o ounce_n of_o the_o best_a senna_n one_o dram_n of_o sweet_a fennil_n seed_n bruise_v steep_v they_o all_o night_n in_o somewhat_o more_o than_o a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o clear_a posset_n ale_n next_o morning_n strain_n and_o press_v it_o dissolve_v into_o the_o liquor_n one_o ounce_n of_o good_a manna_n then_o strain_v it_o once_o over_o again_o another_o universal_a purgative_a potion_n take_v half_o a_o ounce_n of_o polypody_a root_n of_o the_o oak_n a_o handful_n of_o agrimony_n six_o damask_n prune_n one_o ounce_n of_o current_n half_o a_o ounce_n of_o senna_n one_o dram_n of_o green_a anniseed_n boil_v they_o gentle_o for_o a_o quarter_n of_o a_o hour_n in_o half_a a_o pint_n of_o water_n press_v the_o liquor_n through_o a_o strainer_n and_o sweeten_v it_o with_o brown_a sugar_n another_o universal_a purge_n take_v two_o dram_n of_o senna_n one_o dram_n of_o rhubarb_n two_o scruple_n of_o agarick_n half_o a_o dram_n of_o sweet_a fennil_n seed_n a_o scruple_n of_o cinnamon_n steep_v they_o all_o night_n in_o somewhat_o more_o than_o a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o the_o decoction_n of_o current_n press_v the_o liquor_n next_o morning_n through_o a_o strainer_n and_o dissolve_v therein_o one_o ounce_n of_o syrup_n of_o rose_n laxative_a chap._n iii_o of_o emulsion_n and_o almond_n milk_n the_o manner_n how_o to_o prepare_v a_o emulsion_n to_o cool_v the_o kidney_n and_o to_o take_v off_o the_o heat_n and_o sharpness_n of_o urine_n take_v of_o sweet_a almond_n blanch_v one_o ounce_n of_o the_o four_o great_a cold_a seed_n of_o each_o half_n a_o ounce_n then_o first_o bruise_v the_o seed_n well_o in_o a_o stone_n mortar_n with_o a_o wooden_a pestle_n this_o do_v put_v the_o almond_n to_o they_o and_o bruise_v they_o together_o pour_v to_o they_o as_o they_o be_v bruise_v by_o three_o or_o four_o spoonful_n at_o a_o time_n a_o pint_n of_o barley_n water_n then_o press_v the_o liquor_n through_o a_o strainer_n and_o sweeten_v it_o with_o white_a sugar_n the_o manner_n of_o prepare_v almond_n milk_n take_v four_o ounce_n of_o sweet_a almond_n blanch_v bruise_v they_o in_o a_o stone_n mortar_n and_o while_o you_o be_v bruise_v they_o pour_v to_o they_o by_o degree_n a_o pint_n of_o barley_n water_n press_v the_o liquor_n hard_o through_o a_o canvas_n strainer_n and_o sweeten_v it_o with_o as_o much_o white_a sugar_n as_o will_v make_v it_o grateful_a chap._n iu._n of_o clyster_n the_o description_n of_o a_o laxative_a clyster_n take_v of_o white_a lily_n root_v one_o ounce_n of_o marshmallow_n pellitory_n and_o mercury_n leau●s_v of_o each_o 2_o handful_n of_o chamomil_n flower_n two_o pugil_n or_o one_o handful_n commo●_n fennil_n seed_n half_a a_o ounce_n boil_v they_o in_o a_o pint_n and_o half_a of_o water_n to_o a_o pint_n strain_v the_o liquor_n and_o therein_o dissolve_v one_o ounce_n of_o electuary_n lenitive_a three_o ounce_n of_o common_a oil_n two_o ounce_n of_o brown_a sugar_n and_o a_o little_a salt_n strain_v it_o once_o again_o and_o use_v it_o warm_v obseru._n strain_v the_o decoction_n be_v warm_a of_o the_o foresay_a root_n and_o herb_n into_o a_o basin_n and_o with_o the_o backside_n of_o a_o spoon_n dissolve_v the_o electuary_n and_o honey_n by_o stir_v of_o they_o together_o then_o strain_v it_o once_o again_o from_o the_o little_a lump_n that_o may_v not_o be_v thorough_o dissolve_v which_o otherwise_o will_v stop_v the_o clyster-pipe_n and_o hinder_v it_o from_o pass_v if_o it_o be_v grow_v too_o cold_a you_o must_v warm_v it_o again_o before_o you_o administer_v it_o another_o laxative_a clyster_n add_v to_o the_o ingredient_n of_o the_o foresay_a decoction_n half_a a_o ounce_n of_o senna_n boil_v it_o then_o strain_v the_o liquor_n and_o dissolve_v in_o it_o four_o or_o five_o spoonful_n of_o brown_a sugar_n with_o four_o spoonful_n of_o oil_n and_o a_o little_a salt_n administer_v it_o warm_v a_o emollient_a clyster_n take_v a_o pint_n of_o fat_a broth_n dissolve_v in_o it_o four_o or_o five_o spoonful_n of_o brown_a sugar_n and_o administer_v it_o warm_v a_o
powder_v and_o sift_v gradual_o stir_v it_o about_o very_o gentle_o with_o a_o long_a steel_n spatula_fw-la or_o slice_v which_o you_o may_v buy_v big_a enough_o for_o your_o turn_n for_o ten_o penny_n at_o the_o rasormaker_n as_o soon_o as_o you_o find_v the_o sugar_n all_o dissolve_v take_v it_o off_o immediate_o without_o let_v it_o boil_v or_o be_v hot_a the_o description_n of_o syrupus_fw-la papaveris_fw-la erratici_fw-la or_o syrup_n of_o red_a poppy_n take_v red_a poppy-flower_n new_o gather_v two_o pound_n steep_v they_o one_o day_n and_o night_n in_o two_o quart_n of_o warm_a water_n strain_n and_o press_v out_o the_o liquor_n which_o you_o must_v not_o clarify_v but_o add_v to_o it_o three_o pound_n and_o half_a of_o good_a bahi-sugar_n and_o boil_v it_o gentle_o to_o a_o syrup_n the_o better_a way_n to_o make_v this_o syrup_n be_v thus_o take_v two_o pint_n of_o the_o juice_n of_o red_a poppy-flower_n clarify_v it_o after_o the_o same_o manner_n as_o shall_v be_v teach_v you_o at_o the_o latter_a end_n of_o this_o chapter_n put_v to_o it_o a_o pound_n and_o three_o quarter_n of_o bahi-sugar_n and_o boil_v it_o gentle_o to_o a_o syrup_n the_o price_n it_o will_v come_v to_o three_o farthing_n the_o ounce_n the_o apothecary_n price_n by_o the_o ounce_n three_o penny_n which_o be_v the_o common_a price_n of_o most_o syrup_n except_v laxative_a syrup_n and_o syrup_n of_o the_o juice_n of_o pomegranate_n which_o be_v sell_v at_o six_o penny_n the_o ounce_n by_o the_o instruction_n set_v down_o here_o in_o this_o chapter_n you_o may_v easy_o attempt_v the_o make_v any_o syrup_n and_o therefore_o i_o shall_v add_v no_o more_o in_o the_o preparation_n of_o the_o syrup_n of_o marshmallow_n the_o manner_n of_o clarify_n decoction_n be_v refer_v to_o the_o latter_a end_n of_o this_o chapter_n which_o be_v thus_o have_v strain_v your_o decoction_n be_v only_o warm_a not_o hot_a through_o a_o canvas_n or_o woollen_a strainer_n pour_v about_o a_o pint_n thereof_o into_o a_o bafon_n wherein_o you_o have_v put_v before_o two_o white_n of_o egg_n beat_v with_o a_o rod_n of_o small_a twig_n and_o their_o shell_n crush_v with_o your_o hand_n mix_v they_o well_o together_o by_o stir_v they_o with_o a_o spoon_n or_o rather_o beat_v they_o into_o a_o froth_n with_o the_o foresay_a rod_n of_o twig_n then_o put_v in_o another_o pint_n of_o the_o decoction_n and_o mix_v it_o as_o before_o this_o do_v set_v it_o over_o the_o fire_n and_o let_v it_o boil_v a_o little_a until_o you_o see_v a_o scum_n a_o top_n then_o take_v it_o off_o and_o let_v it_o cool_v a_o little_a and_o then_o strain_v it_o and_o let_v it_o run_v through_o without_o squeeze_v or_o press_v it_o note_v that_o two_o whites_n of_o egg_n with_o their_o shell_n be_v sufficient_a for_o clarify_n a_o quart_n or_o three_o pint_n of_o decoction_n the_o manner_n of_o clarify_n apozem_v be_v only_o thus_o have_v clarify_v the_o decoction_n as_o before_o be_v set_v down_o you_o heat_v it_o again_o and_o when_o it_o begin_v to_o boil_v mix_v the_o syrup_n with_o it_o and_o let_v it_o continue_v on_o the_o fire_n until_o it_o cast_v up_o a_o scum_n then_o strain_v it_o twice_o or_o thrice_o be_v half_o grow_v cold_a the_o manner_n of_o clarify_n honey_n or_o sugar_n will_v be_v insert_v in_o another_o chapter_n below_o chap._n iu._n the_o manner_n of_o make_v conserve_n conserve_v of_o rose_n take_v a_o pound_n of_o red_a rose-flower_n gather_v in_o a_o dry_a season_n before_o they_o be_v quite_o spread_v and_o their_o yellow_a bottom_n clip_v from_o they_o with_o a_o pair_n of_o sisser_n bruise_v they_o well_o in_o a_o stone_n mortar_n into_o a_o even_o smooth_a mass_n like_o a_o pulp_n add_v to_o it_o two_o pound_n of_o white_a sugar_n mix_v it_o by_o degree_n with_o the_o rose_n by_o grind_v they_o together_o with_o a_o wooden_a pestle_n until_o all_o the_o sugar_n be_v thorough_o incorporate_v with_o the_o rose_n then_o put_v the_o conserve_v into_o a_o stone_n pot_n cover_v it_o only_o with_o a_o paper_n and_o let_v it_o stand_v a_o fortnight_n or_o three_o week_n in_o the_o sun_n stir_v it_o about_o once_o or_o twice_o a_o week_n with_o a_o steel_n slice_v or_o spatula_fw-la the_o manner_n of_o make_v conserve_v of_o common_a wormwood_n take_v of_o the_o top_n only_o of_o common_a wormwood_n free_v from_o its_o stalk_n half_o a_o pound_n beat_v they_o in_o a_o stone_n or_o marble_n mortar_n to_o a_o exact_a pulp_n mix_v with_o it_o a_o pound_n and_o half_a of_o the_o best_a white_a sugar_n in_o the_o same_o manner_n as_o be_v direct_v in_o make_v conserve_v of_o red_a rose_n most_o conserve_n be_v make_v the_o same_o way_n add_v a_o double_a quantity_n of_o sugar_n to_o the_o pulp_n of_o what_o flower_n or_o herb_n you_o intend_v to_o conserve_v except_v only_o some_o sour_a and_o bitter_a herb_n and_o flower_n which_o require_v somewhat_o more_o sugar_n the_o price_n of_o conserve_n at_o the_o apothecary_n be_v two_o penny_n the_o ounce_n and_o two_o shilling_n eight_o penny_n the_o pound_n except_v some_o few_o as_o conserve_v of_o rosemary-flower_n which_o be_v six_o penny_n the_o ounce_n and_o suchlike_a if_o you_o prepare_v the_o conserve_n yourself_o you_o will_v save_v above_o two_o three_o in_o the_o price_n and_o probable_o may_v prove_v much_o better_o for_o usual_o apothecary_n put_v up_o their_o conserve_n crude_a or_o raw_a without_o digest_v they_o by_o the_o heat_n of_o the_o sun_n for_o which_o defect_n they_o neither_o keep_v so_o long_o nor_o be_v they_o so_o safe_a to_o be_v use_v chap._n v._n the_o manner_n of_o make_v lozenge_n trochisci_fw-la albi_fw-la pectorales_n or_o the_o common_a white_a lozenge_n take_v of_o the_o best_a white_a sugar_n half_o a_o pound_n white_a sugar-candy_n and_o penide_v sugar_n of_o each_o two_o ounce_n florence_n orris-root_n half_o a_o ounce_n liquoris_fw-la six_o dram_n of_o the_o fine_a flour_n or_o starch-flour_n six_o dram_n with_o the_o mucilage_n of_o gum-dragant_a extract_v in_o rose-water_n make_v they_o up_o into_o small_a lozenge_n the_o manner_n of_o prepare_v 1._o the_o white_a sugar_n the_o sugar-candy_n and_o penide_v sugar_n must_v be_v pound_v and_o sift_v 2._o penide_v sugar_n be_v prepare_v thus_o dissolve_v the_o best_a bahi_n sugar_n in_o water_n over_o a_o gentle_a fire_n then_o clarify_v it_o with_o whites_n of_o egg_n in_o manner_n as_o have_v be_v tell_v you_o next_o strain_v it_o through_o a_o cloth_n and_o let_v it_o stand_v again_o over_o a_o gentle_a fire_n and_o boil_v away_o until_o it_o come_v to_o such_o a_o body_n that_o it_o will_v stick_v to_o your_o tooth_n then_o be_v almost_o cool_v pour_v it_o on_o a_o marble_n stone_n be_v a_o little_a anoint_v over_o with_o oil_n of_o sweet_a almond_n keep_v it_o together_o in_o a_o body_n as_o near_o as_o you_o can_v with_o your_o finger_n be_v du_v over_o with_o a_o little_a starch-flour_n when_o it_o be_v grow_v almost_o quite_o cold_a and_o ropie_n take_v it_o up_o with_o a_o steel_n fork_n to_o make_v it_o hang_v in_o rope_n which_o with_o your_o hand_n be_v du_v with_o fine_a flour_n you_o may_v twine_v into_o what_o shape_n you_o please_v this_o be_v so_o prepare_v be_v call_v penide_v sugar_n 3._o the_o orris-root_n must_v be_v powder_v and_o sift_v likewise_o the_o liquoris_fw-la powder_v in_o this_o manner_n take_v dry_v liquoris_fw-la scrape_v off_o the_o brown_a with_o a_o knife_n round_o about_o then_o cut_v it_o into_o small_a bit_n with_o a_o knife_n that_o be_v make_v of_o the_o same_o metal_n which_o shoemaker_n knife_n be_v make_v of_o these_o put_v into_o a_o brass_n mortar_n and_o beat_v into_o powder_n observe_v it_o be_v very_o troublesome_a to_o beat_v liquoris_fw-la into_o powder_n you_o may_v buy_v it_o ready_a powdered_a at_o the_o druggist_n at_o a_o very_a small_a rate_n which_o you_o may_v read_v in_o the_o catalogue_n of_o price_n belong_v to_o this_o treatise_n 4._o the_o starch-flour_n must_v be_v gentle_o rub_v into_o a_o powder_n in_o a_o mortar_n and_o then_o mix_v all_o of_o they_o together_o in_o the_o same_o mortar_n by_o stir_v the_o pestle_n round_o about_o then_o pour_v to_o it_o as_o much_o mucilage_n of_o gum-dragant_a as_o will_v suffice_v to_o bring_v the_o powder_n into_o a_o paste_n and_o beat_v it_o well_o together_o the_o paste_n be_v roll_v into_o long_a round_a body_n or_o little_a column_n of_o the_o bigness_n of_o your_o little_a finger_n cut_v they_o into_o small_a round_a piece_n like_o parsnip_n be_v cut_v when_o they_o be_v to_o be_v eat_v butter_v 5._o the_o mucilage_n of_o gum-dragant_a be_v make_v only_o by_o steep_v a_o little_a of_o the_o say_a gum_n in_o rose-water_n so_o long_o until_o it_o become_v thickish_a which_o it_o will_v do_v in_o twelve_o