Selected quad for the lemma: water_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
water_n dram_n half_a half_n 6,174 5 11.0138 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A30115 A new discovery of the French disease and running of the reins their causes, signs, with plain and easie direction of perfect curing the same / by R. Bunworth. Bunworth, Richard. 1662 (1662) Wing B5476; ESTC R29144 21,177 95

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

plaster_n which_o will_v never_o suffer_v it_o to_o close_v up_o till_o it_o be_v perfect_o heal_v take_v galbanum_fw-la opoponax_fw-la ana_fw-la two_o ounce_n ammoniac_a bdellium_fw-la ana_fw-la one_o ounce_n steep_v they_o in_o vinegar_n eight_o or_o fourteen_o day_n the_o long_o the_o better_o then_o strain_v they_o and_o inspissate_fw-it they_o to_o the_o thickness_n of_o honey_n then_o take_v litharge_v pulverize_v one_o pound_n let_v it_o boil_v gentle_o over_o a_o small_a fire_n in_o two_o pint_n of_o olive_n oil_n move_v it_o all_o the_o while_n with_o a_o little_a stick_n till_o it_o come_v to_o be_v of_o a_o bay_a colour_n then_o remove_v it_o from_o the_o fire_n and_o by_o and_o by_o add_v of_o wax_n one_o pound_n stir_v it_o till_o it_o melt_v then_o put_v in_o the_o foresay_a gum_n and_o mix_v they_o well_o when_o they_o be_v all_o mix_v add_v oil_n of_o laurel_n three_o ounce_n and_o then_o mix_v it_o well_o together_o then_o take_v it_o quite_o from_o the_o fire_n add_v these_o follow_a powder_n take_v of_o crocus_n martis_n munrie_n of_o the_o magnet_n majisterie_n of_o red_a and_o white_a coral_n ana_fw-la half_a a_o ounce_n lapis_fw-la calaminaris_fw-la red_a myrrh_n male_a frankincense_n mastic_n and_o round_a aristolochia_n ana_fw-it two_o ounce_n powder_n all_o these_o into_o a_o most_o subtle_a powder_n and_o mix_v they_o by_o little_a and_o little_a this_o be_v diligent_o do_v add_v of_o oil_n of_o amber_n which_o come_v forth_o last_o in_o the_o distillation_n and_o be_v call_v balsam_n of_o amber_n one_o dram_n then_o put_v it_o on_o again_o and_o stir_v it_o very_o well_o over_o a_o gentle_a fire_n then_o when_o it_o be_v a_o little_a cool_v make_v it_o up_o into_o roll_n for_o your_o use_n chap._n xx._n instruction_n to_o put_v in_o practice_v the_o several_a way_n of_o cure_v the_o french_a disease_n before_o rehearse_v according_a to_o each_o particular_a aforesaid_a of_o cure_v the_o french_a disease_n there_o be_v diverse_a daily_o cure_v yet_o will_v we_o not_o advise_v any_o to_o undertake_v the_o cure_n of_o this_o disease_n by_o any_o of_o these_o way_n indifferent_o without_o respect_n have_v to_o the_o patient_n constitution_n age_n course_n of_o life_n and_o all_o other_o circumstance_n whatsoever_o after_o he_o have_v observe_v the_o several_a way_n of_o cure_v this_o disease_n which_o i_o have_v here_o set_v down_o let_v he_o satisfy_v himself_o inward_o upon_o what_o account_n each_o particular_a way_n be_v most_o suitable_a to_o such_o a_o particular_a constitution_n as_o for_o example_n for_o effeminate_a person_n and_o those_o which_o be_v of_o a_o more_o delicate_a temper_n there_o be_v a_o balsam_n prescribe_v in_o the_o twelve_v chapter_n now_o why_o shall_v these_o be_v cure_v by_o this_o way_n rather_o than_o by_o any_o other_o the_o reason_n be_v because_o there_o be_v something_o or_o other_o in_o all_o the_o other_o way_n of_o cure_v this_o disease_n which_o may_v prove_v destructive_a to_o a_o tender_a habit_n of_o body_n the_o decoction_n mention_v in_o the_o first_o chapter_n will_v dry_v they_o too_o much_o and_o be_v apt_a to_o breed_v a_o schyrrhus_fw-la in_o some_o of_o the_o inward_a part_n as_o the_o liver_n the_o spleen_n the_o pancrea_n salivation_n which_o be_v another_o way_n of_o cure_v will_v present_o consume_v they_o wherefore_o if_o this_o safe_a and_o easy_a way_n will_v perform_v the_o cure_n why_o shall_v we_o put_v the_o patient_a to_o the_o trouble_n and_o inconvenience_n of_o any_o other_o as_o flux_v sweat_v or_o the_o like_a to_o which_o i_o answer_v that_o although_o this_o way_n do_v cure_v it_o in_o those_o that_o be_v of_o a_o tender_a habit_n yet_o it_o will_v not_o be_v effectual_a to_o those_o of_o a_o stong_a constitution_n thus_o a_o prune_n or_o a_o apple_n will_v move_v some_o person_n when_o as_o other_o shall_v not_o be_v move_v with_o a_o ounce_n of_o manna_n or_o two_o ounce_n of_o syrup_n of_o rose_n so_o great_a be_v the_o diversity_n of_o constitution_n when_o the_o practitioner_n be_v full_o satisfy_v in_o reason_n why_o each_o particular_a way_n of_o cure_n be_v most_o conducible_a to_o such_o a_o particular_a temperament_n let_v he_o observe_v whether_o there_o be_v not_o a_o complication_n or_o mixture_n of_o symptom_n in_o the_o patient_a that_o be_v whereas_o i_o have_v set_v down_o after_o each_o particular_a cure_n that_o such_o a_o way_n be_v proper_a for_o effeminate_a person_n and_o another_o way_n proper_a for_o those_o that_o have_v extreme_a pain_n whether_o the_o person_n be_v not_o only_o a_o effeminate_a person_n and_o trouble_v also_o with_o nocturnal_a pain_n with_o some_o other_o symptom_n set_v down_o several_o in_o other_o chapter_n and_o if_o there_o be_v let_v he_o so_o compound_v these_o particular_a way_n of_o cure_n that_o they_o may_v be_v most_o agreeable_a to_o the_o complication_n of_o the_o patient_n symptom_n as_o for_o example_n suppose_v i_o have_v a_o patient_a of_o a_o strong_a constitution_n have_v nocturnal_a pain_n both_o in_o his_o head_n and_o other_o part_n and_o pustle_v in_o his_o face_n and_o outward_a part_n i_o will_v use_v the_o decoction_n in_o the_o seven_o chapter_n but_o yet_o i_o will_v borrow_v the_o pill_n mention_v in_o the_o fourtenth_fw-mi chapter_n which_o i_o will_v give_v he_o instead_o of_o that_o draught_n of_o the_o decoction_n which_o he_o shall_v take_v every_o night_n when_o he_o go_v to_o bed_n and_o beside_o that_o i_o will_v use_v unto_o he_o first_o the_o water_n for_o his_o pustle_v set_v down_o in_o the_o eight_o chapter_n if_o i_o have_v a_o patient_a of_o a_o indifferent_a hot_a temper_n who_o have_v extreme_a pain_n sometime_o in_o his_o head_n but_o not_o very_o often_o as_o perhaps_o once_o in_o fortnight_n or_o three_o week_n i_o will_v first_o flux_n he_o according_a to_o the_o method_n set_v down_o in_o the_o nine_o chapter_n and_o after_o his_o flux_v i_o will_v give_v he_o the_o decoction_n mention_v in_o the_o seven_o chapter_n for_o the_o space_n of_o ten_o day_n by_o which_o instance_n it_o be_v plain_a how_o little_a difficulty_n there_o be_v in_o contrive_v a_o fit_a remedy_n for_o this_o disease_n in_o each_o particular_a constitution_n chap._n xxi_o of_o the_o cure_n of_o the_o gonorrhoea_n call_v the_o run_v of_o the_o rein_n the_o simple_a gonorrhoea_n though_o the_o symptom_n thereof_o be_v nothing_o near_o so_o dangerous_a as_o be_v those_o of_o the_o pox_n yet_o if_o the_o patient_a either_o through_o negligence_n or_o bashfulness_n do_v neglect_v the_o timely_a cure_n it_o will_v certain_o in_o a_o short_a time_n turn_v to_o the_o pox_n and_o therefore_o the_o remedy_n thereof_o be_v sudden_o to_o be_v seek_v we_o need_v not_o set_v down_o the_o symptom_n of_o this_o disease_n for_o it_o easy_o betray_v itself_o and_o therefore_o we_o shall_v proceed_v to_o the_o cure_n the_o method_n of_o the_o first_o way_n of_o cure_v this_o disease_n be_v as_o follow_v take_v guaiacum_fw-la four_o ounce_n senna_n two_o ounce_n anniseed_n and_o liquorice_n ana_fw-la one_o ounce_n lignum_fw-la neptneticum_fw-la half_a a_o ounce_n boil_v they_o over_o night_n in_o three_o quart_n of_o water_n until_o half_o be_v waste_v then_o put_v into_o it_o three_o dramm_v of_o agarick_n let_v the_o ingredient_n continue_v in_o the_o liquor_n all_o night_n in_o the_o morning_n strain_v away_o the_o ingredient_n and_o mix_v with_o the_o strain_v liquor_n four_o ounce_n of_o syrup_n of_o rose_n solutive_a keep_v it_o in_o a_o cool_a place_n for_o your_o use_n let_v the_o patient_a drink_n of_o this_o apozem_a every_o morning_n five_o ounce_n fast_v so_o long_o as_o it_o last_v the_o three_o day_n after_o he_o have_v take_v all_o his_o apozem_n give_v he_o this_o follow_a potion_n take_v plantain_n water_n four_o ounce_n venice_n turpentine_n wash_v in_o red_a rose_n water_n half_o a_o ounce_n and_o the_o yolk_n of_o a_o egg_n first_o incorporate_v the_o yolk_n of_o the_o egg_n with_o the_o turpentine_n in_o a_o little_a mortar_n then_o mix_v the_o plantain_n water_n by_o little_a and_o a_o little_a by_o degree_n the_o three_o day_n after_o he_o have_v take_v this_o potion_n take_v these_o follow_a pill_n take_v of_o aloe_n rosat_n half_n a_o ounce_n agarick_n trochiscate_v two_o dramm_v coloptony_a two_o scruple_n mastic_n half_a a_o dram_n saffron_n twenty_o grain_n syrup_n of_o damask_n rose_n as_o much_o as_o suffice_v make_v they_o into_o a_o mass_n according_a to_o art_n let_v he_o take_v two_o scruple_n of_o this_o mass_n make_v into_o five_o pill_n every_o three_o morning_n for_o three_o week_n together_o this_o be_v most_o convenient_a for_o those_o which_o be_v of_o a_o cold_a constitution_n chap._n xx._n the_o second_o way_n of_o cure_v the_o run_n of_o the_o reins_n take_v china_n and_o sarsaperilla_n ana_n a_o ounce_n and_o a_o half_a
the_o liver_n second_o because_o the_o part_n infect_v do_v not_o digest_v and_o expel_v the_o excrement_n by_o way_n of_o transpiration_n and_o therefore_o it_o remain_v there_o and_o grow_v into_o crust_n but_o there_o be_v beside_o these_o pustules_fw-la other_o sign_n of_o the_o disease_n as_o the_o hang_n down_o of_o the_o uuula_fw-la in_o the_o further_a part_n of_o the_o mouth_n which_o cause_v much_o moisture_n to_o come_v into_o the_o mouth_n by_o reason_n whereof_o happen_v a_o very_a great_a hoarseness_n wherefore_o if_o you_o hear_v your_o patient_n speak_v hoarse_o open_v his_o mouth_n and_o you_o shall_v perceive_v the_o uuula_fw-la full_a of_o moisture_n which_o if_o the_o patient_a have_v no_o catarrh_n be_v a_o confirm_a sign_n of_o the_o disease_n the_o cause_n of_o the_o moistness_n of_o the_o uuula_fw-la be_v the_o change_n and_o infection_n of_o the_o natural_a spirit_n which_o be_v carry_v with_o the_o blood_n throughout_o every_o vein_n of_o the_o whole_a body_n by_o reason_n of_o their_o infection_n lose_v their_o strength_n so_o that_o their_o function_n grow_v weak_a and_o feeble_a in_o the_o stomach_n which_o cause_n and_o engender_v phlegm_n and_o unnatural_a humour_n in_o the_o brain_n which_o abundance_n of_o humour_n fall_v down_o upon_o the_o uuula_fw-la be_v the_o cause_n of_o its_o be_v press_v down_o if_o the_o blood_n be_v sharp_a it_o consume_v the_o root_n of_o the_o hair_n which_o cause_v they_o to_o fall_v off_o it_o exulcerate_v the_o mouth_n the_o palate_n and_o the_o nose_n now_o the_o cause_n of_o hoarseness_n of_o the_o voice_n be_v humidity_n and_o excrement_n which_o stop_v and_o let_v the_o way_n of_o the_o voice_n there_o be_v other_o tumor_n denote_v this_o disease_n as_o such_o be_v the_o tumor_n of_o the_o glandule_n in_o the_o further_a part_n of_o the_o mouth_n which_o when_o ere_o you_o see_v be_v out_o of_o doubt_n that_o the_o infection_n of_o this_o disease_n be_v confirm_v for_o the_o infection_n be_v now_o send_v to_o the_o head_n be_v expel_v by_o his_o emunctory_a place_n which_o be_v the_o glandule_n there_o be_v in_o the_o last_o place_n certain_a other_o tumor_n call_v gummata_fw-la or_o bumbata_fw-la by_o reason_n that_o the_o matter_n contain_v in_o they_o resemble_v the_o gum_n of_o tree_n which_o happen_v either_o because_o the_o party_n be_v not_o well_o nourish_v but_o heap_n up_o abundance_n of_o undigested_a excrement_n or_o else_o because_o the_o liver_n continual_o feed_v they_o with_o the_o infect_a matter_n of_o the_o disease_n note_v here_o that_o if_o a_o asthma_n happen_v upon_o this_o disease_n it_o declare_v the_o party_n to_o be_v past_a cure_n and_o therefore_o let_v never_o any_o man_n seek_v to_o put_v such_o a_o one_o to_o pain_n by_o medecine_n or_o other_o mean_n for_o they_o shall_v never_o heal_v such_o a_o one_o these_o sign_n confirm_v the_o certainty_n of_o the_o infection_n care_n must_v be_v have_v that_o you_o know_v the_o time_n of_o the_o infection_n for_o if_o it_o be_v new_a and_o late_o contract_v it_o require_v a_o short_a and_o easy_a cure_n if_o it_o be_v of_o a_o long_a stand_n it_o require_v a_o long_o and_o more_o artificial_a cure_n chap._n iv._o general_n observation_n concern_v the_o cure_n of_o the_o french_a disease_n this_o small_a treatise_n which_o we_o be_v now_o about_o to_o write_v do_v contain_v all_o both_o the_o know_v and_o secret_a way_n of_o cure_v the_o french_a disease_n which_o be_v at_o this_o day_n practise_v either_o in_o london_n paris_n venice_n rome_n or_o any_o other_o part_n of_o the_o world_n yet_o all_o these_o will_v be_v in_o vain_a without_o some_o general_n of_o what_o be_v to_o be_v do_v before_o the_o cure_n in_o the_o cure_n and_o after_o the_o cure_n before_o you_o proceed_v to_o the_o particular_a cure_n of_o this_o disease_n let_v the_o body_n be_v sufficient_o cleanse_v otherwise_o that_o which_o you_o give_v to_o cure_v the_o disease_n will_v work_v upon_o some_o other_o superfluous_a humour_n of_o the_o body_n and_o leave_v the_o disease_n but_o half_o cure_v for_o though_o the_o symptom_n will_v for_o the_o present_a abate_v and_o the_o disease_n seem_v to_o be_v whole_o cure_v yet_o the_o next_o spring_n after_o the_o patient_n shall_v be_v sure_a to_o know_v by_o woeful_a experience_n that_o his_o doctor_n be_v but_o a_o empiric_n cap._n v._o of_o the_o preparation_n of_o the_o humour_n the_o humour_n predominant_a in_o the_o constitution_n of_o every_o person_n be_v phlegm_n blood_n choler_n or_o melancholy_a and_o according_a to_o the_o particular_a abundancy_n of_o either_o of_o these_o humour_n people_n be_v say_v to_o be_v phlegmatic_a sanguine_a choleric_a or_o melancholic_a if_o the_o patient_a be_v phlegmatic_a first_o prepare_v his_o body_n and_o then_o purge_v he_o let_v he_o be_v prepare_v with_o this_o follow_a apozem_n take_v root_n of_o parsley_n fennel_n grass_n butcher_n broom_n and_o asparagus_n a_o ounce_n maidenhair_n one_o handful_n penyroyal_n half_a a_o handful_n cinnamon_n and_o liquorice_n a_o ounce_n cut_v slice_v or_o bruise_v they_o according_a to_o art_n then_o boil_v they_o all_o together_o in_o white_a wine_n and_o spring_n water_n of_o each_o a_o pound_n and_o half_a until_o half_o be_v waste_v strain_v away_o the_o ingredient_n and_o sweeten_v the_o liquor_n with_o six_o ounce_n of_o oxymel_n julianizan_n drink_v of_o this_o four_o ounce_n fast_v in_o the_o morning_n and_o as_o much_o to_o bedward_o so_o long_o as_o it_o shall_v last_v the_o next_o day_n after_o he_o have_v take_v his_o apozem_n in_o the_o morning_n fast_v give_v he_o this_o follow_a purge_v potion_n and_o if_o need_v require_v two_o day_n after_o purge_v he_o again_o take_v senna_n three_o dram_n agarick_n two_o scruple_n caraway-seed_n half_a a_o dram_n cinnamon_n and_o squinanth_n one_o scruple_n infuse_v they_o all_o night_n in_o four_o ounce_n of_o white_a wine_n strain_v it_o then_o add_v manna_n and_o syrup_n of_o rose_n solute_a half_n a_o ounce_n tartarum_fw-la vitriolatum_fw-la ten_o grain_n the_o next_o day_n after_o proceed_v to_o the_o particular_a cure_n if_o the_o patient_a be_v of_o a_o sanguine_a constitution_n take_v from_o his_o right_a arm_n ten_o ounce_n of_o blood_n more_o or_o less_o according_a to_o his_o age_n strength_n and_o time_n of_o the_o year_n the_o next_o day_n after_o bleed_a proceed_v to_o the_o particular_a cure_n if_o the_o patient_a be_v choleric_a purge_v he_o with_o this_o follow_a potion_n take_v senna_n two_o dram_n rhubarb_n and_o tamarind_v a_o a_o dram_n coriander_n seed_n prepare_v half_o a_o dram_n cream_n of_o tartar_n a_o scruple_n infuse_v they_o in_o three_o ounce_n and_o a_o half_a of_o sorrel_n water_n for_o the_o space_n of_o twelve_o hour_n strain_v it_o and_o put_v to_o the_o strain_a liquor_n one_o ounce_n and_o a_o half_a of_o syrup_n of_o rose_n and_o one_o drop_n of_o oil_n of_o cinnamon_n if_o you_o perceive_v by_o his_o excrement_n that_o his_o body_n be_v very_o foul_a purge_v he_o again_o after_o two_o day_n intermission_n and_o the_o next_o day_n after_o begin_v with_o his_o particular_a cure_n if_o the_o patient_a be_v melancholy_a take_v from_o his_o left_a arm_n nine_o ounce_n of_o blood_n more_o or_o less_o according_a to_o his_o strength_n age_n and_o the_o time_n of_o the_o year_n the_o next_o day_n after_o bleed_a let_v he_o take_v of_o this_o follow_a preparative_n apozem_v take_v borage_n bugloss_n maidenhair_n ceterach_n and_o fumitory_n of_o each_o a_o small_a handful_n the_o root_n of_o grass_n asparagus_n and_o liquorice_n a_o one_o ounce_n cream_n of_o tartar_n half_o a_o ounce_n boil_v they_o altogether_o in_o two_o quart_n of_o spring_n water_n until_o half_o be_v waste_v strain_v it_o and_o sweeten_v the_o strain_a liquor_n with_o six_o ounce_n of_o syrup_n of_o apple_n give_v he_o four_o ounce_n of_o it_o in_o the_o morning_n fast_v and_o as_o much_o at_o night_n towards_o bed_n time_n as_o long_o as_o it_o shall_v last_v the_o next_o day_n after_o he_o have_v take_v all_o his_o apozem_n let_v he_o purge_v with_o this_o follow_a potion_n take_v senna_n three_o dram_n black_a hellebore_n one_o dram_n agarick_n half_a a_o dram_n galingale_n and_o squinanth_n a_o one_o scruple_n spikenard_n ten_o grain_n infuse_v they_o all_o night_n in_o four_o ounce_n and_o a_o half_a of_o borage_n water_n in_o the_o morning_n put_v to_o the_o strained_a liquor_n one_o ounce_n and_o a_o half_a of_o syrup_n of_o rose_n and_o five_o drop_n of_o oil_n of_o vitriol_n two_o day_n after_o he_o have_v take_v this_o potion_n if_o need_v require_v purge_v he_o again_o with_o two_o scruple_n of_o extractum_fw-la rudii_n make_v up_o into_o five_o pill_n the_o next_o day_n after_o he_o have_v take_v his_o pill_n take_v more_o blood_n from_o he_o as_o you_o shall_v see_v occasion_n and_o then_o proceed_v
red_a sage_a a_o small_a handful_n senna_n a_o ounce_n coriander_n seed_n prepare_v three_o dram_n boil_v they_o over_o night_n in_o white_a wine_n and_o spring_v water_n of_o each_o three_o pint_n until_o half_o be_v waste_v then_o while_o it_o be_v hot_a put_v into_o the_o decoction_n two_o dram_n of_o rhubarb_n slice_v and_o let_v it_o infuse_v in_o the_o liquor_n all_o night_n with_o the_o rest_n of_o the_o ingredient_n in_o the_o morning_n strain_v away_o the_o ingredient_n and_o put_v to_o the_o liquor_n four_o ounce_n of_o syrup_n of_o cichory_n with_o rhabarb_n let_v the_o patient_a drink_n twelve_o spoonful_n of_o this_o apozem_n fast_v so_o long_o as_o it_o shall_v last_v the_o next_o day_n after_o he_o have_v take_v all_o his_o apozem_n let_v he_o begin_v to_o take_v of_o this_o follow_a electuary_n take_v of_o lenitive_a electuary_n three_o ounce_n cassia_n late_o extract_v in_o red_a rose_n water_n and_o venice_n turpentine_n wash_v in_o plantain_n water_n ana_fw-la a_o ounce_n and_o a_o half_a the_o powder_n of_o senna_n and_o anniseed_n of_o each_o a_o dram_n and_o a_o half_a rhubarb_n fine_o powder_v a_o dram_n mix_v they_o according_a to_o art_n into_o a_o electuary_n of_o this_o electuary_n let_v he_o take_v the_o quantity_n of_o a_o wall_n nut_n fast_v and_o as_o much_o at_o four_o of_o the_o clock_n in_o the_o afternoon_n so_o long_o as_o it_o shall_v last_v when_o he_o begin_v to_o take_v of_o this_o electuary_n let_v he_o take_v this_o follow_a plaster_n and_o lay_v it_o athwart_o his_o back_n let_v it_o continue_v on_o as_o long_o as_o will_v stick_v take_v of_o venice_n turpentine_n a_o ounce_n virgin_n wax_v half_a a_o ounce_n melt_v they_o together_o in_o a_o brass_n ladle_n or_o small_a earthen_a pot_n over_o a_o gentle_a fire_n and_o when_o it_o be_v almost_o cold_a stir_v into_o it_o three_o dramm_v of_o white_a seal_a earth_n fine_o powder_v &_o spread_v it_o upon_o allome_n leather_n to_o be_v apply_v as_o aforesaid_a this_o way_n of_o cure_n best_o agree_v with_o those_o that_o be_v of_o a_o hot_a constitution_n chap._n xxiii_o the_o three_o way_n of_o cure_v the_o run_v of_o the_o reins_n first_o give_v the_o patient_a this_o follow_a vomit_n take_v of_o the_o infusion_n of_o crocus_n metallorum_fw-la a_o ounce_n oxymell_n simplex_fw-la two_o ounce_n oil_n of_o cinnamon_n a_o drop_n mix_v they_o together_o give_v it_o he_o in_o a_o morning_n fast_v with_o due_a observation_n according_a to_o the_o custom_n of_o vomit_v after_o he_o have_v take_v this_o vomit_n two_o day_n after_o give_v half_o a_o dram_n of_o extractum_fw-la rudii_fw-la and_o twelve_o grain_n of_o mercurius_fw-la dulcis_fw-la mix_v together_o make_v into_o four_o pill_n two_o day_n after_o he_o have_v take_v the_o pill_n sweat_v he_o with_o this_o follow_v sweat_a potion_n take_v treacle_n water_n two_o ounce_n antimonium_n diaphoreticum_fw-la ten_o grain_n syrup_n of_o wood-sorrel_n a_o ounce_n and_o a_o half_a mix_v they_o together_o the_o next_o day_n after_o he_o have_v sweat_n let_v he_o begin_v to_o take_v this_o follow_a apozem_n take_v china_n sarsaperil_n senna_n root_n of_o water_n lily_n of_o each_o a_o ounce_n raisin_n stone_v four_o ounce_n black_a hellebore_n half_o a_o ounce_n caraway_n seed_n and_o cinnamon_n of_o each_o three_o dramm_v boil_v they_o altogether_o in_o three_o quart_n of_o water_n over_o a_o gentle_a fire_n in_o a_o earthen_a vessel_n close_o cover_v until_o half_o be_v waste_v strain_n away_o the_o ingredient_n and_o sweeten_v the_o liquor_n with_o six_o ounce_n of_o common_a treacle_n give_v he_o four_o ounce_n of_o this_o apozem_n at_o a_o time_n every_o morning_n fast_v for_o the_o space_n of_o twenty_o day_n in_o the_o mean_a time_n let_v he_o swallow_v every_o night_n when_o he_o go_v to_o bed_v five_o pill_n as_o big_a as_o large_a pea_n of_o cyprus_n turpentine_n this_o cure_n be_v most_o proper_a for_o those_o that_o have_v a_o violent_a gonorrhoea_n or_o run_v of_o the_o reins_n which_o may_v have_v some_o tincture_n or_o smatch_n of_o the_o french_a disease_n chap._n xxiv_o the_o four_o way_n of_o cure_v the_o gonorrhoea_n take_v of_o rhabarb_n crema_fw-la tartar_n of_o each_o four_o ounce_n cassia_n new_o extract_v and_o venice_n turpentine_n as_o much_o as_o will_v thicken_v it_o into_o the_o form_n of_o a_o electuary_n let_v the_o patient_n take_v of_o this_o electuary_n in_o the_o morning_n fast_v as_o much_o as_o will_v amount_v to_o the_o quantity_n of_o a_o wall_n nut_n and_o at_o night_n also_o when_o he_o go_v to_o bed_v the_o same_o quantity_n drink_v after_o it_o a_o glass_n of_o whey_n or_o if_o he_o find_v any_o sharpness_n in_o his_o urine_n a_o glass_n of_o milk_n and_o water_n let_v he_o do_v this_o for_o a_o fortnight_n or_o three_o week_n together_o he_o may_v go_v about_o his_o business_n without_o any_o disturbance_n only_o keep_v a_o temperate_a diet_n and_o abstain_v from_o much_o drink_n and_o take_v tobacco_n if_o the_o person_n be_v of_o a_o sanguine_a complexion_n he_o may_v let_v blood_n before_o he_o begin_v to_o take_v his_o electuary_n let_v this_o cure_n be_v use_v only_o when_o the_o disease_n be_v take_v in_o time_n before_o the_o venom_n of_o the_o disease_n have_v proceed_v two_o far_o chap._n xxv_o the_o five_o way_n of_o cure_v the_o gonorrhoea_n first_o purge_v the_o patient_a with_o a_o bolus_fw-la of_o cassia_n new_o extract_v cause_v he_o to_o drink_v after_o it_o a_o little_a broth_n without_o any_o salt_n in_o it_o after_o this_o let_v he_o take_v half_a a_o dram_n of_o chrystallum_fw-la minerale_fw-mi in_o six_o ounce_n of_o whey_n two_o hour_n before_o meal_n morning_n and_o evening_n and_o at_o meal_n let_v he_o use_v this_o follow_a diet_n drink_v take_v of_o barley_n grass_n top_n of_o mallow_n plantain_n leave_v agrimony_n maidenhair_n ana_fw-la a_o good_a handful_n liquorice_n as_o much_o as_o will_v suffice_v boil_v it_o high_a and_o make_v thereof_o a_o ptisan_n and_o to_o every_o four_o pint_n of_o this_o ptisan_n add_v half_o a_o ounce_n of_o chrystallum_fw-la minerale_fw-mi use_v this_o for_o fifteen_o or_o sixteen_o day_n or_o three_o week_n this_o with_o great_a ease_n stopp_n the_o gonorrhoea_n of_o itself_o but_o if_o it_o be_v a_o old_a run_n after_o you_o have_v make_v use_n of_o the_o former_a prescription_n the_o due_a time_n set_v down_o take_v of_o this_o follow_a mass_n of_o pill_n take_v of_o salt_n of_o coral_n rectify_v twice_o or_o thrice_o with_o spirit_n of_o guaiacum_n one_o ounce_n extract_v of_o amber_n one_o ounce_n terra_fw-la sigillata_fw-la three_o dram_n crocus_n martis_n astringent_a reverberate_v half_a a_o ounce_n extract_v of_o tormentill_a pilosell_n golden_a rod_n great_a sanicle_n of_o each_o two_o ounce_n venice_n turpentine_n evaporate_v with_o a_o soft_a heat_n till_o the_o consumption_n of_o the_o three_o part_n mix_v with_o the_o hot_a turpentine_n first_o the_o extract_n of_o amber_n than_o the_o salt_n of_o coral_n and_o the_o terra_fw-la sigillata_fw-la mingle_v with_o the_o other_o extract_v than_o the_o crocus_n martis_n stir_v with_o a_o spatula_fw-la till_o they_o be_v all_o exact_o mix_v make_v a_o mass_n thereof_o and_o let_v the_o patient_n take_v thereof_o two_o scruple_n make_v into_o pill_n morning_n and_o evening_n till_o he_o find_v himself_o well_o you_o may_v also_o use_v injection_n into_o the_o yard_n make_v of_o the_o decoction_n of_o tormentil_n golden_a rod_n pilosell_n and_o great_a sanicle_n dissolve_v a_o dram_n of_o saccharum_n saturni_n in_o one_o dram_n of_o the_o say_a liquor_n chap._n xxvi_o the_o chemical_a way_n of_o cure_v a_o virulent_a gonorrhoea_n in_o the_o cure_n of_o the_o gonorrhoea_n chemical_o green_a precipitate_a be_v thus_o make_v take_v of_o mercury_n three_o ounce_n and_o dissolve_v it_o in_o two_o ounce_n of_o aqua_fw-la fortis_fw-la of_o venus_n one_o ounce_n and_o dissolve_v it_o in_o two_o ounce_n of_o aqua_fw-la fortis_fw-la mix_v the_o two_o solution_n together_o and_o distil_v they_o out_o of_o the_o sand_n through_o a_o retort_n towards_o the_o end_n of_o the_o distillation_n urge_v the_o fire_n more_o vehement_o whereby_o the_o great_a part_n of_o the_o corrosive_a spirit_n may_v be_v take_v away_o pound_n that_o which_o remain_v behind_o in_o a_o mortar_n and_o with_o vinegar_n digest_v it_o six_o day_n in_o the_o ash_n then_o boil_v it_o that_o the_o great_a part_n of_o the_o mercury_n may_v be_v dissolve_v in_o the_o vinegar_n when_o it_o it_o impregnate_v with_o the_o vinegar_n take_v it_o and_o distil_v it_o with_o a_o soft_a fire_n till_o it_o be_v come_v very_o dry_a and_o there_o will_v remain_v in_o the_o bottom_n a_o green_a precipitate_a of_o this_o give_v four_o five_o six_o or_o seven_o grain_n according_a to_o the_o strength_n of_o the_o patient_a in_o conserve_n of_o rose_n chap._n xxvii_o