over_o other_o 2_o transubstantiation_n prateolus_n 12_o negant_fw-la illi_fw-la verum_fw-la christi_fw-la corpus_fw-la realiter_fw-la in_o sacramento_n eucharistiae_fw-la sub_fw-la panis_fw-la et_fw-la sanguinem_fw-la sub_fw-la vini_fw-la speciebus_fw-la contineri_fw-la prateol_n loco_fw-la citat_fw-la error_n 12_o they_o deny_v the_o true_a body_n of_o christ_n to_o be_v real_o in_o the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n contain_v under_o the_o species_n of_o bread_n and_o the_o blood_n under_o the_o form_n of_o the_o wine_n they_o deny_v the_o true_a body_n of_o christ_n etc._n etc._n ut_fw-la supra_fw-la 399._o negant_fw-la illi_fw-la verum_fw-la christicorpus_fw-la realitur_fw-la ut_fw-la supra_fw-la thom_n a_o jesu_n de_fw-fr conver_n omnium_fw-la gentium_fw-la lib_n 7_o part_n 1_o cap_n 17_o pag_n 399._o they_o do_v not_o believe_v 22._o non_fw-la credunt_fw-la quod_fw-la consecratione_fw-la facta_fw-la per_fw-la verba_fw-la christi_fw-la super_fw-la panem_fw-la et_fw-la vinum_fw-la sit_fw-la sub_fw-la speciebus_fw-la panis_fw-la et_fw-la vini_fw-la veer_fw-la et_fw-la realiter_fw-la verum_fw-la corpus_fw-la et_fw-la sanguis_fw-la christi_fw-la sed_fw-la tantum_fw-la in_o similitudine_fw-la et_fw-la signo_fw-la guido_n de_fw-fr error_n armen_n 22._o that_o consecration_n be_v make_v by_o the_o word_n of_o christ_n over_o the_o bread_n and_o wine_n the_o true_a body_n and_o blood_n of_o christ_n be_v true_o and_o real_o under_o the_o species_n of_o bread_n and_o wine_n but_o only_o in_o a_o similitude_n and_o sign_n 3_o they_o mingle_v not_o water_n with_o wine_n gau_n lterus_a 549._o in_o eucharistia_n vino_fw-la mero_fw-la neâ_n mi_fw-mi nima_fw-la aquae_fw-la stilla_fw-la permixto_fw-la utendum_fw-la docebant_fw-la gaulter_n lib._n cit_fw-la de_fw-fr armenis_fw-la pag_n 549._o they_o teach_v in_o the_o eucharist_n mere_a wine_n be_v to_o be_v use_v not_o mix_v with_o the_o least_o drop_n of_o water_n guido_n 24._o dicunt_fw-la enim_fw-la quod_fw-la aqua_fw-la non_fw-la est_fw-la miscenda_fw-la vino_fw-la in_o sacramento_fw-la altaris_fw-la et_fw-la si_fw-la aquam_fw-la ponant_fw-la dicunt_fw-la nullum_fw-la sacramentum_fw-la esse_fw-la guido_n de_fw-mi haer_fw-mi armen_n 24._o they_o say_v that_o water_n be_v not_o to_o be_v mingle_v with_o wine_n in_o the_o sacrament_n of_o the_o altar_n and_o if_o they_o put_v water_n they_o say_v it_o be_v no_o sacrament_n 4_o they_o reject_v purgatory_n gâulterus_a 21._o purgatorium_fw-la explodebant_fw-la explodit_fw-la calvinus_n gualther_n loc_fw-la citat_fw-la asserunt_fw-la praeterea_fw-la nullum_fw-la esse_fw-la purgatorium_fw-la locum_fw-la in_fw-la quo_fw-la animae_fw-la ab_fw-la hac_fw-la luce_fw-fr migrantes_fw-la purgentur_fw-la a_o sordibus_fw-la quas_fw-la in_o corpore_fw-la contraxerant_fw-la antequam_fw-la in_o a_o terna_fw-la tabernacula_fw-la recipi_fw-la mereantur_fw-la prateol_n loc_fw-la cotat_fw-la 21._o they_o deny_v purgatory_n as_o calvin_n do_v prateolus_n moreover_o they_o do_v affirm_v that_o their_o be_v no_o purgatory_n or_o place_n in_o which_o soul_n depart_v from_o hence_o be_v purge_v from_o the_o filth_n they_o have_v receive_v in_o their_o body_n before_o they_o shall_v deserve_v to_o be_v receive_v into_o the_o everlasting_a tabernacle_n 5_o they_o admit_v marry_v priest_n chytraeus_n marry_a priest_n 23._o nec_fw-la sacerdotes_fw-la mariti_fw-la ab_fw-la administratione_fw-la sacri_fw-la arcentur_fw-la chytr_n de_fw-fr stat_fw-la eccle_n pag_n 23._o be_v not_o put_v from_o their_o ministry_n 6_o they_o distribute_v the_o eucharist_n in_o both_o kind_n chytraeus_n citat_fw-la omnibus_fw-la integrum_fw-la sacramenlum_fw-la distribuitur_fw-la chytr_n loc_fw-la citat_fw-la to_o every_o one_o the_o whole_a sacrament_n be_v distribute_v 7_o of_o matrimony_n citat_fw-la negabant_fw-la matrimonium_fw-la esse_fw-la sacramentum_fw-la gaulter_v loc_fw-la citat_fw-la gaulterus_fw-la they_o deny_v matrimony_n to_o be_v a_o sacrament_n 8_o prayer_n for_o the_o dead_a be_v in_o vain_a gualterus_n the_o prayer_n be_v in_o vain_a 26._o vanas_fw-la esse_fw-la preces_fw-la quae_fw-la pro_fw-la mortuis_fw-la funduntur_fw-la gaulter_v loc_fw-la citat_fw-la haeres_fw-la 26._o that_o be_v make_v for_o the_o dead_a 9_o they_o worship_v not_o image_n baronius_n 256._o venerabiles_fw-la imagine_v non_fw-la adorant_fw-la sed_fw-la quod_fw-la magis_fw-la est_fw-la eorum_fw-la universalis_fw-la episcopus_fw-la cum_fw-la reliquis_fw-la eos_fw-la qâi_fw-la adorant_fw-la anathemate_fw-la percutit_fw-la baron_n tom_fw-mi 10_o pag_n 256._o they_o adore_v not_o the_o venerable_a image_n but_o that_o which_o be_v more_o their_o universal_a bishop_n with_o other_o do_v anathematise_v they_o that_o do_v adore_v they_o they_o have_v the_o service_n in_o their_o own_o tongue_n chytraeus_n they_o use_v not_o in_o their_o service_n any_o other_o tongue_n but_o their_o own_o vulgar_a language_n 10_o they_o exercise_v their_o common_a divine_a service_n 79._o mathias_n michou_fw-fr de_fw-fr sarmatia_fw-la lib._n 2_o cap._n 1_o armen_n svo_fw-la ritu_fw-la guadent_a ãâã_d literis_fw-la vitriac_n cap_n 79._o in_o the_o armenian_a tongue_n and_o they_o have_v their_o bible_n in_o the_o armenian_a tongue_n which_o translation_n be_v say_v to_o be_v st._n chrysostom_n work_n after_o his_o banishment_n from_o constantinople_n he_o then_o live_v with_o they_o for_o their_o liturgy_n cassander_n set_v down_o three_o the_o armenian_a liturgy_n out_o of_o the_o book_n of_o the_o observation_n of_o peter_n bellonius_fw-la lib._n 3._o cap._n 12_o set_v down_o by_o cassander_n liturg._n cap._n 13_o pag._n 31_o the_o armenian_a priest_n be_v marry_v hostiis_fw-la presbyteri_fw-la armeniorum_fw-la sunt_fw-la coniugati_fw-la item_n ut_fw-la graecorum_n et_fw-la in_o celebrandâ_fw-la missâ_fw-la calice_n utuntur_fw-la latinorum_n more_o eisdemque_fw-la or_o namentis_fw-la vestiuntur_fw-la neque_fw-la vero_fw-la magno_fw-la pano_fw-la consecrant_fw-la graecorum_n more_fw-it sed_fw-la ut_fw-la latini_n minutis_fw-la oblatis_fw-la seu_fw-la hostiis_fw-la and_o in_o celebrate_v the_o sacrament_n which_o he_o call_v the_o mass_n they_o use_v a_o chalice_n as_o the_o latins_n do_v and_o be_v clad_v with_o the_o like_a ornament_n as_o they_o be_v neither_o do_v they_o consecrate_v with_o a_o great_a loaf_n as_o the_o greek_n do_v but_o as_o the_o latin_n with_o little_a cake_n or_o host_n as_o many_o as_o stand_v near_o the_o priest_n answer_n armenice_n quotquot_fw-la astant_fw-la sâcerdoti_fw-la respondent_fw-la cantando_fw-la armenice_n sing_v in_o the_o armenian_a tongue_n when_o the_o armenian_a priest_n read_v the_o gospel_n they_o that_o assist_v deosculantur_fw-la cum_fw-la presbyter_n armenicus_fw-la dicit_fw-la evangelium_fw-la assistentes_fw-la in_o vicem_fw-la se_fw-la dextra_fw-la sinistraque_fw-la deosculantur_fw-la kiss_v one_o another_o both_o of_o the_o right_n and_o leave_v side_n the_o people_n have_v their_o service_n in_o the_o armenian_a tongue_n intelligunt_fw-la o_o mnes_fw-la assistentes_fw-la linguam_fw-la arm_n nicam_fw-la qua_fw-la utitur_fw-la sacerdos_fw-la intelligunt_fw-la which_o they_o understand_v be_v their_o vulgar_a the_o form_n of_o celebrate_v the_o mystery_n of_o the_o christian_n or_o armenian_n that_o be_v in_o india_n out_o of_o the_o book_n of_o odoardas_n barbosa_n write_v in_o italian_a apud_fw-la cassand_n liturg._n cap_n 14_o pag._n 31._o the_o armenian_n in_o india_n say_v mass_n at_o the_o altar_n as_o we_o do_v se_fw-la armenii_fw-la qui_fw-la sunt_fw-la in_o india_n dicunt_fw-la missam_fw-la ad_fw-la altar_n quomodo_fw-la nostri_fw-la cum_fw-la cruse_n ante_fw-la se_fw-la with_o a_o cross_n before_o they_o there_o be_v three_o one_o in_o the_o middle_n singuli_fw-la sunt_fw-la autem_fw-la tres_fw-la unus_fw-la in_o medio_fw-la et_fw-la ad_fw-la utrumque_fw-la latus_fw-la singuli_fw-la and_o one_o on_o each_o side_n every_o one_o come_v to_o the_o foot_n of_o the_o altar_n to_o receive_v altaris_fw-la vnusquisque_fw-la vadit_fw-la ut_fw-la partem_fw-la accipiat_fw-la ad_fw-la pedem_fw-la altaris_fw-la for_o the_o element_n of_o wine_n because_o there_o be_v no_o wine_n in_o india_n they_o take_v raisin_n vini_fw-la pro_fw-la sacramento_fw-la vini_fw-la eo_fw-la quod_fw-la in_o india_n reperiatur_fw-la vinum_fw-la accipiuntuvas_fw-la siccas_fw-la et_fw-la imponunt_fw-la aqua_fw-la ut_fw-la molliantur_fw-la una_fw-la nocte_fw-la et_fw-la aye_o sequente_fw-la quo_fw-la dicenda_fw-la est_fw-la missa_fw-la exprimunt_fw-la quo_fw-la succo_n utuntur_fw-la loco_fw-la vini_fw-la and_o put_v they_o into_o water_n to_o moisten_v they_o one_o night_n and_o in_o the_o day_n follow_v they_o press_v they_o and_o the_o ivyce_n thereof_o they_o use_v for_o wine_n out_o of_o the_o order_n of_o the_o celebrate_n the_o sacrament_n which_o the_o armenian_n observe_v in_o the_o city_n of_o leopolis_n in_o ruscia_n translate_v out_o of_o the_o armenian_a tongue_n by_o andrew_n lubelczik_n set_v down_o by_o cassander_n litur_fw-la cap._n 12_o pag._n 29._o in_o communicate_v the_o priest_n say_v meorum_fw-la fide_fw-la credo_fw-la in_o sanctissimam_fw-la trinita_n tem_fw-la etc._n etc._n fide_fw-la manduco_fw-la sanctum_fw-la vivificans_fw-la et_fw-la salvifican_n corpus_fw-la tuum_fw-la domine_fw-la jesu_fw-la christ_n sit_fw-la mihi_fw-la ad_fw-la absolutionem_fw-la peccatorum_fw-la meorum_fw-la fide_fw-la bibo_fw-la sanctum_fw-la impermixtum_fw-la san_fw-it guinem_fw-la tuum_fw-la peccata_fw-la delentem_fw-la domine_fw-la jesu_fw-la christ_n in_o remissionem_fw-la peccatorum_fw-la meorum_fw-la by_o faith_n i_o do_v believe_v in_o the_o holy_a trinity_n the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n by_o faith_n i_o do_v
blaspheme_v the_o saint_n of_o the_o roman_a church_n sacranus_fw-la they_o abhor_v the_o image_n make_v by_o the_o catholic_n 7_o imagine_v operis_fw-la &_o artificii_fw-la catho_n licorum_fw-la horrent_n sacranus_fw-la loco_fw-la citat_fw-la err_v 7_o 9_o the_o wicked_a eat_v not_o christ_n body_n in_o the_o sacrament_n possevine_n they_o say_v that_o they_o which_o be_v defile_v with_o some_o sin_n â_o dicum_fw-la qui_fw-la sunt_fw-la aliquibus_fw-la pecatis_fw-la inquinati_fw-la corpus_fw-la christi_fw-la domini_fw-la non_fw-la recipere_fw-la possev_n de_fw-fr rebus_fw-la moscovi_fw-la â_o do_v not_o receive_v the_o lord_n body_n in_o the_o sacrament_n 10_o they_o refuse_v to_o communicate_v with_o the_o roman_a church_n sacranus_fw-la 23._o si_fw-mi casu_fw-la quis_fw-la catholicorum_n presbyterorum_fw-la in_o altaribus_fw-la eorum_fw-la celebâverit_fw-la mox_fw-la velut_fw-la execratum_fw-la violent_fw-la &_o effringunt_fw-la sacran_n loco_fw-la citato_fw-la err_v 23._o if_o by_o chance_n any_o catholic_a priest_n shall_v celebrate_v upon_o one_o of_o their_o altar_n they_o violate_v it_o and_o break_v it_o as_o a_o thing_n curse_a this_o church_n except_o in_o exact_v marriage_n of_o their_o priest_n differ_v not_o in_o any_o material_a point_n from_o the_o grecian_n the_o ruff_n liturgy_n or_o church-service_n their_o manner_n of_o administration_n of_o the_o sacanmemt_n their_o morning_n service_n they_o call_v zautrana_n that_o be_v mattm_n it_o be_v do_v in_o this_o order_n the_o priest_n enter_v into_o the_o church_n with_o his_o deacon_n follow_v he_o and_o when_o he_o come_v into_o the_o middle_n of_o the_o church_n he_o begin_v to_o say_v with_o a_o loud_a voice_n blasslavey_n uladika_fw-mi that_fw-mi be_v bless_v we_o heavenly_a father_n bless_v we_o heavenly_a pastor_n mean_v of_o christ_n than_o he_o add_v in_o the_o name_n of_o the_o father_n of_o the_o son_n and_o of_o the_o holy_a ghost_n one_o very_a god_n in_o trinity_n and_o aspod_n pomeluy_fw-fr or_o lord_n have_v mercy_n upon_o we_o repeat_v three_o time_n this_o do_v he_o go_v on_o towards_o the_o chancel_n or_o sanctum_fw-la sanctorum_fw-la as_o they_o use_v to_o call_v it_o and_o so_o enter_v into_o the_o schar_n vey_fw-mi dwere_fw-mi or_o the_o heavenly_a door_n which_o no_o man_n may_v enter_v into_o but_o the_o priest_n only_o where_o stand_a at_o the_o altar_n or_o table_n set_v near_o to_o the_o upper_a wall_n of_o the_o chancel_n he_o say_v the_o lord_n prayer_n and_o then_o again_o aspody_n pomeluii_n or_o lord_n have_v mercy_n one_o we_o etc._n etc._n pronounce_v 12_o time_n then_o praise_v be_v the_o trinity_n the_o father_n the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n for_o ever_o and_o ever_o whereto_o the_o deacon_n and_o people_n say_v amen_n next_o after_o the_o priest_n add_v the_o psalm_n for_o that_o day_n and_o begin_v with_o o_o come_v let_v we_o worship_n and_o fall_v down_o before_o the_o lord_n etc_n therewithal_o himself_o with_o deacon_n and_o people_n cross_v themselves_o bow_v down_o three_o time_n after_o this_o he_o read_v the_o ten_o commandment_n and_o athanasius_n creed_n out_o of_o the_o service_n book_n this_o be_v do_v people_n boter_fw-mi par_fw-fr 3_o lib_n 1_o pag_n 81_o they_o have_v divers_a of_o the_o father_n translate_v into_o their_o own_o tongue_n as_o basill_n chrysostome_n damascen_n and_o gregory_n the_o great_a who_o home_n lie_v they_o do_v read_v on_o holy_a day_n to_o the_o people_n the_o deacon_n that_o stand_v without_o the_o heavenly_a door_n or_o chancel_n read_v a_o homily_n out_o of_o basil_n chrysostome_n damascen_n or_o gregory_n which_o they_o have_v translate_v into_o their_o own_o tongue_n or_o the_o life_n of_o some_o of_o their_o saint_n after_o all_o this_o which_o reach_v to_o a_o hour_n and_o a_o half_a or_o two_o hour_n of_o length_n he_o add_v certain_a collect_v or_o prayer_n upon_o that_o which_o he_o have_v read_v and_o so_o end_v his_o service_n about_o 9_o of_o the_o clock_n they_o have_v another_o service_n call_v obeidna_n or_o complim_fw-la if_o it_o be_v some_o high_a or_o festival_n day_n bless_a be_v the_o lord_n god_n of_o israel_n etc_n and_o we_o praise_v thou_o o_o god_n be_v sing_v with_o a_o more_o solemn_a and_o curious_a note_n their_o evening_n service_n be_v call_v vecherna_n where_o the_o priest_n begin_v with_o blâslavoy_n vladika_n as_o he_o do_v in_o the_o morning_n and_o with_o the_o psalm_n appoint_v for_o the_o vecherne_a which_o be_v read_v he_o sing_v miâsâule_n do_v magnify_v the_o lord_n &c_n &c_n and_o they_o the_o priest_n deacon_n &_o people_n all_o with_o one_o voice_n sing_v aspody_a pomeluy_fw-fr or_o lord_n have_v mercy_n upon_o we_o thirty_o time_n together_o whereunto_o the_o boy_n that_o be_v in_o the_o church_n answer_v all_o with_o one_o voice_n as_o fast_o as_o their_o lip_n can_v go_v verii_fw-la verii_fw-la verii_fw-la etc._n etc._n praise_v praise_n praise_n etc._n etc._n thirty_o time_n together_o then_o be_v read_v by_o the_o priest_n and_o upon_o the_o holiday_n sing_v the_o first_o psalm_n blessedâs_v the_o man_n etc._n etc._n and_o to_o the_o end_n of_o it_o be_v add_v alleluia_n repeat_v ten_o time_n the_o next_o in_o order_n be_v some_o part_n of_o the_o gospoll_n read_v by_o the_o priest_n which_o he_o end_v with_o alleluia_n repeat_v three_o time_n so_o have_v say_v a_o collect_v in_o remembrance_n of_o the_o saint_n of_o that_o day_n he_o end_v his_o evening_n service_n all_o this_o while_n the_o priest_n stand_v at_o the_o altar_n or_o high_a table_n within_o the_o chancel_n whence_o be_v never_o move_v all_o service_n time_n the_o deacon_n or_o deacon_n which_o be_v many_o in_o their_o chathedrall_n church_n stand_v without_o the_o chancel_n by_o the_o scarsvey_a dwere_n or_o heavenly_a door_n the_o people_n stand_v together_o the_o whole_a service_n time_n in_o the_o body_n of_o the_o church_n &_o some_o in_o the_o church_n porch_n for_o peiw_n or_o seat_n they_o have_v none_o within_o in_o their_o church_n &_o it_o be_v to_o be_v wish_v there_o be_v none_o in_o we_o the_o priest_n stand_v ready_a in_o the_o churchpoarch_n with_o a_o tub_n of_o water_n baptism_n the_o manner_n of_o the_o russ_n baptism_n the_o word_n use_v by_o the_o priest_n when_o he_o dip_v the_o child_n be_v the_o very_a same_o that_o be_v prescribe_v in_o the_o gospel_n and_o use_v by_o we_o viz._n in_o the_o name_n of_o the_o father_n moscovit_fw-la guagn_n de_fw-fr relig_n moscovit_fw-la and_o of_o the_o son_n and_o of_o the_o holy_a ghost_n as_o often_o as_o the_o godfather_n be_v ask_v whether_o they_o do_v renounce_v the_o devil_n so_o often_o they_o spit_v upon_o the_o ground_n the_o sacrament_n of_o the_o lord_n supper_n and_o the_o manner_n of_o their_o communicate_v supper_n the_o administration_n of_o the_o lord_n supper_n first_o they_o confess_v themselves_o of_o all_o their_o sin_n to_o the_o priest_n then_o come_v they_o to_o the_o church_n and_o be_v call_v up_o to_o the_o communion_n table_n that_o stand_v like_o a_o altar_n a_o little_a remove_v from_o the_o upper_a end_n of_o the_o church_n here_o first_o they_o be_v ask_v of_o the_o priest_n whither_o they_o be_v clean_o or_o no_o that_o be_v whither_o they_o have_v never_o a_o sin_n behind_o that_o they_o leave_v unconfess_v if_o they_o answer_v no_o they_o be_v take_v to_o the_o table_n where_o the_o priest_n begin_v with_o certain_a usual_a prayer_n the_o communicant_n stand_v in_o the_o mean_a time_n with_o their_o arm_n fold_v one_o within_o a_o other_o like_o penitentiaries_n or_o mourner_n when_o these_o prayer_n be_v end_v the_o priest_n take_v a_o spoon_n and_o fiâeth_v it_o full_a of_o claret_n wine_n then_o he_o put_v into_o it_o a_o small_a piece_n of_o bread_n and_o temper_v they_o both_o together_o and_o so_o deliver_v they_o both_o to_o the_o communicant_n that_o stand_v in_o order_n speak_v the_o usual_a word_n of_o the_o sacrament_n eat_v this_o etc._n etc._n drink_v this_o &c._n &c._n both_o at_o one_o time_n without_o any_o pause_n after_o that_o he_o deliver_v they_o again_o bread_n by_o itself_o than_o wine_n card_v together_o with_o a_o little_a warm_a water_n to_o represent_v blood_n more_o right_o and_o the_o water_n withal_o that_o flow_v out_o of_o christ_n side_n while_o this_o be_v in_o do_v the_o communicant_n unfold_v their_o arm_n and_o fold_v they_o again_o follow_v the_o priest_n three_o time_n about_o the_o communion_n table_n and_o so_o return_v to_o their_o place_n again_o have_v say_v certain_a other_o prayer_n he_o dismiss_v the_o communicant_n with_o this_o charge_n to_o be_v joyful_a and_o to_o cheer_v up_o themselves_o for_o seven_o day_n next_o follow_v which_o be_v end_v he_o injoin_v they_o to_o fast_o for_o it_o as_o long_a time_n after_o which_o they_o use_v to_o observe_v with_o great_a devotion_n eat_v nothing_o else_o but_o bread_n and_o salt_n except_o a_o little_a
thom_n a_o jesu_n cosm_n lib._n 10._o cap._n 25._o apud_fw-la trad_a cath_z pag._n 18._o call_v the_o pope_n the_o reprobate_a bishop_n they_o celebrate_v the_o eucharist_n 377._o eucharist_n eucharistiam_fw-la conficiebant_fw-la nestoriani_fw-la ex_fw-la pane_fw-la fermentate_n gualt_n lib._n citat_fw-la pag._n 377._o with_o leaven_a bread_n they_o communicate_v in_o both_o kind_n nestor_n kind_n eucharistiam_fw-la sub_fw-la utrdque_fw-la specie_fw-la communicabant_fw-la gault_n de_fw-fr nestor_n the_o priest_n break_v the_o bread_n cit_fw-la bread_n mr._n sands_n lib_n cit_fw-la lay_v it_o in_o the_o palm_n of_o the_o communicants_a hand_n they_o sip_v of_o cup_n which_o be_v hold_v between_o he_o they_o mingle_v not_o water_n with_o wine_n vin_fw-fr wine_n villam_fw-la loco_fw-la citat_fw-la ne_fw-la messent_n point_n leave_v a_o vec_fw-fr le_fw-fr vin_fw-fr in_o the_o eucharist_n they_o allow_v their_o priest_n 354._o priest_n sacerdotes_fw-la mortua_fw-la prima_fw-la uxare_fw-la secundas_fw-la &_o ulteriores_fw-la faciunt_fw-la nuptias_fw-la tho_n a_o les_fw-fr â_o lib._n 7._o pa._n 1._o cap._n 2_o pag._n 354._o 1.2_o and_o 3._o marriage_n or_o often_o they_o have_v not_o the_o image_n of_o the_o crucifix_n on_o their_o cross_n 145_o cross_n brerwood_n pag_n 145_o they_o kiss_v the_o cross_n sands_n cross_n mr._n sands_n but_o pray_v not_o before_o it_o they_o do_v not_o reverence_v image_n they_o use_v the_o caldean_a language_n or_o syriac_a tongue_n in_o their_o liturgy_n 77._o chaldea_n autem_fw-la litera_fw-la utuutur_fw-la in_o divinis_fw-la scripture_n vitriac_n lib._n cit_fw-la cap._n 77._o for_o their_o ancient_a error_n that_o there_o be_v two_o person_n in_o christ_n as_o two_o nature_n they_o have_v late_o reject_v that_o error_n as_o appear_v by_o their_o confession_n translate_v out_o of_o the_o syrian_a tongue_n by_o masius_n 1049._o bibli_fw-la tom_n 4._o pag._n 1049._o extant_a in_o bibliotheca_fw-la veterum_fw-la patrum_fw-la indian_n of_o st._n thomas_n they_o call_v the_o bishop_n of_o rome_n the_o reprobate_a bishop_n 2._o thavet_fw-la a_o jesu_n cosmo_n lib._n 10._o cap._n 15._o apud_fw-la trad._n cath_z quaest_n 2._o they_o receive_v the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n in_o both_o kind_n trad_a lo_o pigliando_fw-la sub_fw-la utraque_fw-la specie_fw-la bot._n par_fw-fr 3._o lib._n 2_o cap_n della_fw-it vecch_n christia_n del_fw-it india_n josep_n ind_n relat_n novi_fw-la orbis_fw-la cap._n 134._o extremam_fw-la unctionem_fw-la non_fw-la habent_fw-la osorius_n de_fw-fr rebus_fw-la emanuel_n lib._n 3._o apud_fw-la cathol_a trad_a they_o have_v not_o extreme_a unxion_n they_o admit_v of_o marriage_n of_o priest_n these_o have_v their_o service_n in_o the_o syriaque_fw-la tongue_n 194._o brerwood_n enquir_n pag._n 194._o their_o liturgy_n be_v translate_v out_o of_o syriac_a into_o latin_a and_o to_o be_v see_v in_o bibliatheca_n veterum_fw-la patrum_fw-la the_o mass_n which_o the_o ancient_a christian_n of_o the_o bishopric_n of_o angamall_n in_o the_o kingdom_n of_o malabar_n in_o the_o east_n indies_n use_n be_v amend_v &_o purge_v from_o the_o error_n and_o blasphemy_n of_o the_o nestorian_n by_o the_o illustruous_a &_o reverend_a lord_n the_o lord_n alexius_n menesius_n archbishop_z of_o goa_n primate_n of_o the_o indies_n in_o a_o synod_n in_o the_o diocese_n of_o angamall_n in_o the_o year_n 1599_o which_o begin_v glory_n be_v to_o god_n on_o high_a amen_o glory_n be_v to_o god_n on_o high_a amen_o the_o cophti_n or_o egyptian_a christian_n they_o be_v subject_a to_o the_o patriarch_n of_o alexandria_n 11._o alexandria_n mirae_fw-la lib._n 1_o cap_n 11._o they_o say_v the_o pope_n may_v err_v in_o matter_n concern_v faith_n 360._o faith_n serenissimum_fw-la dominum_fw-la nostrum_fw-la papam_fw-la in_o ijs_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la fidei_fw-la opinautur_fw-la posse_fw-la errare_fw-la tho_n a_o jesu_n de_fw-fr conver_o omnium_fw-la gentium_fw-la lib._n 7_o par_fw-fr 1_o cap_n 5_o pa._n 360._o they_o minister_v the_o communion_n in_o both_o kind_n to_o all_o 361._o all_o eucharistiae_fw-la sacramentum_fw-la omnibus_fw-la sub_fw-la utraque_fw-la specie_fw-la confertur_fw-la idem_fw-la loco_fw-la citat_fw-la pag_n 361._o in_o unleavened_a bread_n ibidem_fw-la bread_n idque_fw-la infermentato_fw-la idem_fw-la ibidem_fw-la to_o sick_a person_n they_o minister_v not_o the_o sacrament_n of_o extreme_a unction_n ibidem_fw-la unction_n infirmis_fw-la autem_fw-la neque_fw-la eleum_fw-la sanctum_fw-la administratur_fw-la etc_n idem_fw-la ibidem_fw-la they_o admit_v not_o purgatory_n 23._o purgatory_n purgatorium_fw-la nec_fw-la pro_fw-la defunctis_fw-la preces_fw-la admittunt_fw-la idem_fw-la lib_n 7_o p_o 1_o cap_n 23._o nor_o pray_v for_o the_o dead_a they_o elevate_v not_o the_o sacrament_n missis_fw-la sacrament_n tecla_n abissin_n apud_fw-la thevet_fw-la lib_n 7_o p_o 1_o cap_n 13_o pag_n 383_o corpus_fw-la dominicum_fw-la et_fw-la calicem_fw-la nunquam_fw-la elevant_fw-la in_o missis_fw-la they_o repute_v the_o roman_a church_n 360._o church_n se_fw-la nos_fw-la latinos_fw-la habere_fw-la excommunicatos_fw-la et_fw-la haereticos_fw-la proinde_fw-la latinorum_n praxim_n ac_fw-la conversationem_fw-la ad_fw-la instar_fw-la judaeorum_n fugiunt_fw-la tho_n a_o je_n lib._n citat_fw-la lib._n 7_o pa._n 1_o cap._n 5_o pag._n 360._o heretical_a spaciis_fw-la thom_n a_o jesu_n de_fw-fr conver_o omni_fw-la gent_n lib._n 7_o par_fw-fr 1_o cap._n 6_o tertio_fw-la concessu_fw-la deo_fw-la aspirante_fw-la circumcisionis_fw-la lex_fw-la primum_fw-la fuit_fw-la abrogata_fw-la 363._o boterus_n rela_n univer_n par_fw-fr 3_o lib_n 3_o the_o comun_n consenso_fw-la si_fw-la annullo_n la_fw-fr leg_n della_fw-it circomcissione_n boter_fw-mi loc_fw-la citat_fw-la lib._n 3._o de_fw-fr christ_n de_fw-fr egypt_n pag._n in_o christe_n essere_fw-la due_a nature_n tho_n a_o jesu_n lib._n 7_o par_fw-fr 1_o cap._n 6_o pag._n 363._o qui_fw-la cum_fw-la idem_fw-la deus_fw-la idem_fw-la sit_fw-la verus_fw-la homo_fw-la et_fw-la divinam_fw-la habet_fw-la a_o patre_fw-la iam_fw-la inde_fw-la ab_fw-la omni_fw-la aeternitate_fw-la naturam_fw-la humanam_fw-la sumpsit_fw-la ex_fw-la matre_fw-la definitis_fw-la temperum_fw-la spaciis_fw-la and_o refuse_v the_o communion_n and_o conversation_n of_o the_o latin_n no_o less_o than_o the_o jew_n for_o circumcision_n use_v by_o they_o it_o be_v report_v to_o be_v abrogate_a in_o the_o synod_n at_o cairo_n anno_fw-la 1583._o and_o for_o the_o error_n of_o eutiches_n they_o whole_o renounce_v it_o they_o acknowledge_v christ_n to_o be_v true_a god_n and_o man_n the_o cophti_n or_o christian_n of_o egypt_n although_o their_o vulgar_a be_n arabic_a yet_o have_v their_o liturgy_n in_o the_o sirtaque_fw-la tongue_n which_o be_v compose_v of_o the_o hebrew_n call_v arabic_a and_o greek_a tongue_n but_o for_o the_o gospel_n after_o it_o be_v read_v in_o syriaque_fw-la it_o be_v afterward_o read_v in_o the_o arabic_a or_o vulgar_a language_n the_o liturgy_n which_o they_o use_v be_v the_o liturgy_n of_o severus_n sometime_o patriarch_n of_o alexandria_n translate_v out_o of_o syriaque_fw-la into_o latin_a by_o guido_n fabritius_n to_o be_v see_v in_o the_o 6_o tom_n of_o bibliotheca_fw-la patrum_fw-la for_o the_o order_n of_o administration_n of_o baptism_n the_o priest_n begin_v with_o this_o prayer_n o_o almighty_a god_n make_v we_o worthy_a that_o we_o may_v come_v with_o purity_n and_o holiness_n to_o thy_o divine_a and_o glorious_a mystery_n of_o adoption_n etc._n etc._n afterward_o the_o priestread_v part_n of_o the_o 8_o chapter_n of_o the_o act_n from_o the_o 20_o verse_n to_o the_o 39_o verse_n belove_v the_o angel_n of_o the_o lord_n speak_v to_o philip_n etc._n etc._n and_o of_o the_o three_o chapter_n of_o the_o gospel_n after_o st._n john_n from_o the_o beginning_n to_o the_o 9_o verse_n there_o be_v a_o man_n of_o the_o pharisee_n who_o name_n be_v nicodemus_n etc._n etc._n and_o part_n of_o the_o 8_o chapter_n to_o the_o hebrew_n and_o after_o some_o prayer_n the_o priest_n sign_v the_o party_n baptize_v three_o time_n with_o the_o sign_n of_o the_o cross_n such_o a_o one_o n_n be_v sign_v in_o the_o name_n of_o the_o father_n amen_o in_o the_o name_n of_o the_o son_n amen_o and_o in_o the_o name_n of_o the_o holy_a ghost_n to_o life_n everlasting_a then_o follow_v a_o adjuration_n of_o the_o devil_n and_o a_o renuntiation_n or_o renounce_v of_o he_o then_o when_o the_o party_n renounce_v the_o devil_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d his_o face_n be_v turn_v towards_o the_o west_n and_o he_o or_o his_o godfather_n say_v i_o such_o a_o one_o n_n thou_o be_o haptise_v i_o do_v renounce_v the_o devil_n and_o all_o his_o work_n and_o all_o his_o angel_n all_o his_o strength_n and_o all_o his_o warfar_o and_o all_o his_o fear_n and_o all_o his_o pride_n and_o all_o his_o worldly_a error_n and_o every_o one_o that_o do_v consent_n to_o he_o or_o follow_v he_o than_o he_o turn_v he_o to_o the_o east_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d and_o say_v i_o such_o a_o one_o n_n who_o be_o baptize_v do_v consent_n to_o thou_o christ_n my_o god_n and_o to_o all_o the_o doctrine_n that_o be_v reveal_v of_o thou_o from_o heaven_n by_o the_o prophet_n and_o apostle_n and_o holy_a father_n i_o also_o confess_v