Selected quad for the lemma: water_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
water_n aaron_n begin_v quest_n 24 3 10.2755 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A15408 Hexapla in Genesin & Exodum: that is, a sixfold commentary upon the two first bookes of Moses, being Genesis and Exodus Wherein these translations are compared together: 1. The Chalde. 2. The Septuagint. 3. The vulgar Latine. 4. Pagnine. 5. Montanus. 6. Iunius. 7. Vatablus. 8. The great English Bible. 9. The Geneva edition. And 10. The Hebrew originall. Together with a sixfold vse of every chapter, shewing 1. The method or argument: 2. The divers readings: 3. The explanation of difficult questions and doubtfull places: 4. The places of doctrine: 5. Places of confutation: 6. Morall observations. In which worke, about three thousand theologicall questions are discussed: above forty authors old and new abridged: and together comprised whatsoever worthy of note, either Mercerus out of the Rabbines, Pererius out of the fathers, or Marloran out of the new writers, have in their learned commentaries collected. By Andrew Willet, minister of the gospell of Iesus Christ. Willet, Andrew, 1562-1621.; Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Genesin. aut; Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Exodum. aut 1633 (1633) STC 25685; ESTC S114193 2,366,144 1,184

There are 54 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

eight of the grashoppers chap. 10.19 the other plagues have no such note But it is like that when a new plague came the former ceased QUEST XXXV Of Pharaohs divers and variable behaviour 2. AS touching Pharaohs behaviour it was very variable and divers at the first comming of Moses he was at defiance with God and said hee knew him not chap. 5. At the first the third the fift and sixt plague he was nothing at all mollified but his heart was hardned still in the second the fourth the seventh the eight and ninth he somewhat yeelded and made some semblance of repentance yet all was but in hypocrisie So in dismissing the people of Israel hee was of divers mindes first hee would give them leave only to sacrifice in the land of Egypt chap. 8.25 then he would grant them to goe into the wildernesse to sacrifice there but they must not goe farre away chap. 8.28 afterward he would let the men only goe neither the women nor children chap. 10. ver 10.11 then he giveth leave for the children to goe also but their sheep and cattell should stay behind chap. 10.24 at the last he is content they shall all goe with all they had chap. 12. Perer. QUEST XXXVI Why the Lord sent divers plagues upon Pharaoh not destroying him at once NOw it pleased God whereas he could have destroyed Pharaoh and all the Egyptians at once yet to multiply his plagues for these causes 1. That Gods mercy might appeare in giving unto them time of repentance and not consuming them together 2. And by this variety of plagues and judgements the omnipotent power of God is set forth 3. This also addeth to the affliction and misery of the Egyptians that were not cut off at one blow but by this diversity of plagues their punishment was made so much the more grievous 4 Hereby also Pharaohs obstinacie and hardnesse of heart is made manifest that could by no meanes relent notwithstanding so many plagues Of the first particular plague of turning the waters into bloud QUEST XXXVII Why Aaron is sometime the minister of the plagues and not Moses Vers. 20. HE lift up the rod. That is Aaron 1. Not as the Hebrewes because it was not meete that Moses who was saved out of the waters should bring a plague upon the waters for Aaron also was the minister of the other plagues 2. Neither was it for ●his as Ferus that Moses should not be thought to doe it also by sorcery for they might have had the like suspition of Aaron 3. But this was God● institution and appointment that Moses should speake to Aaron in the name of God and Aaron should be his Prophet chap 7.1 both to speake unto Pharaoh and to shew the signes which both belonged unto Prophets And therefore whereas vers 19. Moses is bid to take the rod it was to deliver unto Aaron Iun. 4. Beside also this might be some reason thereof Aaron was minister of the plagues and of judgement Moses of mercie for he specially prayed unto God to remove the plagues as chap. 8.12 and 30. chap. 9.33 QUEST XXXVIII Why the first plague beginneth in the water HE smot● the water The first plague beginneth in the water 1. Philo thinketh because the Egyptians held the water to bee the beginning of all things therefore the Lord causeth his plagues to begin there 2. Rather because they put their confidence in Nilus and gave divine honour unto it and superstitiously adored the Crocodile therein therefore the Lord doth punish them there where their confidence and supposed strength was Perer. 3. As also because water is one of the most necessary things that belongeth to mans life and specially Nilus in Egypt whereby their grounds were watered the plagues begin there to shew the power and severity of God Simler 4. As also this plague hath some correspondencie with their sinne of cruelty 1. As they sinned in the water by the murdering of the innocents so are they punished by water 2. Because they caused the infants to dye in the water the fish also dye there 3. As they abhorred the Israelites so the waters become horrible and loathsome 4. As they shed the bloud of Innocents so they are constrained to drinke bloud Ferus Unto this story doth the Evangelist allude in the Revelation where the third Angel powreth out his viall and crieth For they shed the bloud of thy servants the Prophets and therefore hast thou given them bloud to drinke chap. 16.6 5. This turning of the waters into bloud did also portend the destruction of the Egyptians which last of all was fulfilled but first of all threatned Fer. QUEST XXXIX The greatnesse of this first plague THe greatnesse of this plague appeareth 1. Because it was generall over all Egypt only the land of Goshen excepted where the water was not changed as Iosephus thinketh this is more than Satan can doe for he is but in one place at once and only worketh where he is present but here the power of God changeth all the water of Egypt at once whereas Aaron stretched out his hand but over one place Fer●● 2. Philo maketh this corruption of the waters more generall he thinketh that all Nilus was turned into bloud even from the first head and spring thereof but that is not likely for Nilus springeth from certaine Mountaines in Aethiopia and runneth a great way thorow the Aethiopians land then by this meanes Aethiopia should have beene plagued as well as Egypt whereas the Scripture onely maketh mention of the land of Egypt to be thus plagued 3. Beside not onely the river but all lakes and pondes and vessels where they used ●o gather the water of Nilus to refine and cleanse it and to make it more potable were corrupted Sim. 4. The waters were changed into very bloud such as commeth out of the body insomuch that many died of thirst Philo. And they that dranke of it were exceedingly pained Iosephus 5. Yea because not bloud but water is the element of fish they also are choked and by them the water was more putrified which judgement was so much the greater because the Egyptians doe most feede of fish Simler 5. And this maketh the miracle more strange that the water of Nilus running cleere along thorow a great part of Aethiopia when it came to the coasts of Egypt it there changed both his colour and substance being turned into bloud Perer. QUEST XL. Whence the Sorcerers had the water which they also turned into bloud Vers. 23. ANd the Enchanters of Egypt did likewise Whence the Magicians of Egypt should have this water which they turned into bloud all the waters of Egypt being converted and altered already much question there is and great diversity of opinion 1. Yet doe I not thinke with Theodoret that they had these waters out of the sea which was not farre off for that was no potable water apt for drinke and those kinds of waters Moses changed not they are said
Egypt 32. qu. Who were exempted from the plagues of Egypt 33. qu. Whether the Egyptians which cohabited with the Israelites in the land of Goshen were exempted from the plagues 34. qu. Of the diversitie in the manner of the plagues 35. qu. Of Pharaohs divers and variable behaviour 36. qu. Why the Lord sent divers plagues upon Pharaoh not cutting him off at once 37. qu. Why Aaron is sometime the minister of the plagues and not Moses 38. qu. Why the first plague beginneth in the water 39. qu. Of the greatnesse of the first plague 40. qu. Whence the Sorcerers had the water which they also turned into bloud 41. qu. What shift the Egyptians made for water during the first plague 42. qu. Whether the raine that fell were turned into bloud 43. qu. Whether the Sorcerers did turne the waters into true bloud 44. qu. How this first plague was staied 45. qu. Of the application and use of this first plague Questions upon the eighth Chapter 1. QUest What kinde of frogs the second plague brought upon Egypt 2. qu. Of the greatnesse of this plague of frogs 3. qu. From whence this great abundance of frogs came 4. qu. In what place and how the Sorcerers brought forth frogs 5. qu. Why Pharaoh calleth now for Moses and not before 6. qu. Why Moses saith to Pharaoh Take this honour to thee 7. qu. Whether Moses tempted God in prescribing the time of removing the plague 8. qu. Of the use and application of the plague of frogs 9. qu. Why Pharaoh appointeth Moses to morrow 10. qu. Why the Lord did not remove the frogs quite 11. qu. The difference of the third plague of lice from the former 12. qu. Whether the third plague was of lice 13. qu. VVhy the Lord plagued the Egyptians with lice 14. qu. VVhy the Lord by the stretching forth of Aarons rod brought forth lice 15. qu. VVhy the sorceres could not bring forth lice 16. qu. VVhat the Sorcerers understand by the finger of God 17. qu. Whether the Sorcerers had any feeling of Gods power 18. qu. By what power Sorcerers doe worke and how the devils sometime be cast out by the power of the devils 19. qu Why spirits prescribe constellations to bee observed and delight in corporall and externall visages 20. qu. Whether it be ordinarie for lice to breed out of the slime of Nilus 21. qu. Why Moses is bid to meet Pharaoh by the water 22. qu. Why there is no mention made in this miracle of Moses rod. 23. qu. What manner of Sorcerers were sent in the fourth plague 24. qu. Of the name of Beelzebub the god of flies 25. qu. Whether the land of Goshen were exempted from the former plagues 26. qu. What things were an abomination to the Egyptians 27. qu. Whether Moses were ignorant what kinde of beasts they should sacrifice to God in the desart Questions upon the ninth Chapter 1. QUest Why Pharaoh is so often sent unto whom the Lord did foresee that he would not heare 2. qu. Why Moses in bringing the plagues doth not alwaies use Aarons rod. 3. qu. Why the Lord punisheth the Egyptians in their cattell 4. qu. Why the Lord doth not alway exempt his people from temporall calamities 5. qu. In what sense all the cattell of Egypt are said to have died 6. qu. Whether Pharaoh sent into Goshen in the other plagues 7. qu. Why Pharaoh calleth not to Moses here to pray 8. qu. Whether this plague were naturall or supernaturall 9. qu. Why Moses is the Minister of the sixth plague 10. qu. Of the plague of boyles and the manner thereof 11. qu. Why the Magicians are smitten with ulcers 12. qu. Of the hardning of Pharaohs heart 13. qu. What plague the Lord threatneth to destroy Pharaoh with 14. qu. In what sense the Lord saith I have kept thee 15. qu. Whether the plague of haile were supernaturall 16. qu. Whether there useth to b● no raine or haile in Egypt 17. qu. Of the meaning of those words Since the foundation of Egypt 18. qu. Of the greatnesse of this tempest of haile 19. qu. How Moses knew that Pharaoh dissembled 20. qu. What kinde of graine was not smitten with the ha●le Questions upon the tenth Chapter 1. QUest Why Moses is bid to goe to Pharaoh notwithstanding his heart was hardened 2. qu. How Moses is said to be a snare to the Egyptians 3. qu. Of Pharaohs wish Let the Lord so be with you 4. qu. Of the nature of Locusts and whether this plague were extraordinarie 5. qu. Of the greatnesse of this plague of Locusts 6. qu. Why sometime Moses sometime Aaron stretcheth out the rod. 7. qu. What kinde of winde it was which brought the Locusts 8. qu. Whether this plague of Locusts were incomparable and not to be matched 9. qu. In what sense it is said the Locusts devoured that which was left 10. qu. Why the plague of Locusts is called a death 11. qu. Of the mysticall application of this plague of Locusts 12. qu. How Moses turned himselfe going out from Pharaoh 13. qu. Of the cause of darknesse of the Egypt 14. qu. How it is said the darknesse was felt 15. qu. How the Israelites had light in their dwellings 16. qu. Whether the Egyptians used in the time of this darknesse any candle or fire light 17. qu. How it is said No man rose up from his place 18. qu. When Pharaoh sent for Moses whether after the darknesse was removed or afore 19. qu. Of the greatnesse of this punishment of three dayes darknesse 20. qu. Of the mysticall application of this three dayes darknesse Questions upon the eleventh Chapter 1. QUest When the Lord spake these words to Moses 2. qu. Why the overthrow of Pharaoh in the red sea was counted none of the plagues 3. qu. Whether God used the ministerie of good or bad Angels in the slaughter of the first borne 4. qu. Whether one Angell or many were used in this destruction 5. qu. Vpon whom this plague in smiting the first borne was executed 6. qu. Whether in every house the first borne were slaine 7. qu. Why the Lord destroyed the first borne 8. qu. VVhy the first borne of the cattell also are destroyed 9. qu. How the gods of the Egyptians were judged 10. qu. How the Israelites escaped the destruction of the first borne 11. qu. The mysticall application of the last plague upon the first borne 12. qu. Of the generall application of these ten plagues the ten plagues of Egypt compared with the ten benefits which the children of Israel received in the wildernesse Divers questions concerning the hardnesse of heart 13. QUest What the hardnesse of heart is 14. qu. Whether God bee the efficient and working cause of the hardnesse of heart 15. qu. God otherwise hardneth than by way of manifestation 16. qu. God doth not harden the heart onely by permission 17. qu. Whether hardnesse of heart bee of God as it is a punishment of sinne where Pererius is refuted that
and consumed therewith as a child halfe consumed in the mothers wombe Numb 12.10 Iunius QUEST V. Whether the third signe of turning the water into bloud were shewed at this time Vers 9. IT shall bee turned into bloud Iosephus thinketh that this signe as likewise the two other were done in this place But the truth is as Philo noteth that the other two were shewed now the third was done in Egypt because hee is bid to take of the water of the river that is of Nilus Perer. 2. This miracle seemeth to bee divers from that chap. 7. of turning the waters of the rivers into bloud for there the waters in the rivers are changed here the water is taken out of the river there the waters so continued 7. dayes but here the water is powred upon the dry land and so it is like it was soone dried up of the earth and returneth not into his kinde as in the two first miracles And againe Aaron is said to have done these miracles in the sight of the people vers 30. but the waters of the rivers were not yet turned into bloud therefore in this place those signes are shewed which should serve principally to confirme Moses calling before the Israelites which afterward as occasion was offered were done also before Pharaoh Simler 3. And this signe of turning water into bloud did signifie that the time was at hand that God would judge the Egyptians for the death of the infants whose bloud they had shed in the waters Lyranus Simlerus QUEST VI. Whether in these miracles there were a substantiall change NOw here it will be demanded whether these conversions and changes were verily and substantially done or they so appeared only 1. But it is not to be doubted of for the very substance and nature of these things for the time was changed 1. Because the word and the thing must agree together Now the Lord saith that the water shall be turned into bloud therefore it was turned but the Hebrew phrase is more significant shall bee into bloud so the rod was into a serpent that is turned or changed 2. The sense both of the sight and feeling discerned them to be truly changed 3. Because it is not impossible or hard with God the creator of the substance to change the substance 4. Such were these conversions as that of water into wine by our Saviour Christ at the marriage feast Ioh. 2. which was a true conversion Simler 2. And this is one speciall difference betweene the miracles which are wrought by God and such wonders as are wrought by Satan these are done in truth the other in illusion as our Saviour saith A spirit hath not flesh and bones as ye see me to have Luke 24.39 that is spirits may assume a shape but a true body Satan cannot counterfeit as Hierome saith Signa qua faciebat Moses imitabantur signa Aegypti●rum sed no● erant in veritate The signes of the Egyptians did counterfeit the signes which Moses did but they were not in truth for the rod of Moses devoured the rods of the Egyptians QUEST VII Whether Moses indeed had an impediment of speech and what it was Vers. 10. I Am not eloquent c. but I am slow of speech and slow of tongue 1. Some thinke that Moses spake thus only of modesty and humility Borrh But it appeareth by the Lords answer that hee had some want in his speech 2. Others judge that Moses thus speaketh by way of comparison that since God had talked with him which they define to be three dayes taking those words simply according to the letter as they are in the Hebrew I am not eloquent from yesterday to yer yesterday whereas he seemed somewhat before now hee seeth that his eloquence is nothing Origen in cap. 3. Ruperius But these words yesterday and yer yesterday doe for the most part signifie indefinitely the time past as Gen. 31.2 Labans countenance was not toward Iacob as yesterday and yer yesterday and so it is taken here and the rather because these two times are distinguished I am not eloquent yesterday and yer yesterday and that which followeth no not since thou spakest with thy servant and beside Moses after this complaineth that hee was of uncircumcised lippes Chap. 6.12 Hee therefore only at this time seemeth not so to bee 3. Some thinke that Moses indeed was astonished at this vision and thereby began to be as speechlesse Osiander Pellican But that infirmity continued afterward as is before shewed and therefore it was not procured by his present astonishment 4. Others do thinke that Moses had indeed an impediment of speech but it was onely in the Egyptian language which he might have forgotten in this long time of his exile Hugo S. Victor But beside that it is not like that Moses could forget that language wherein he had beene trained up 40. yeeres he simply complaineth of his utterance 5. Therefore it is most like that Moses had some naturall impediment in his speech and some one or more of these defects either that hee was a man of few words not flowing in speech for so it is in the Hebrew a man of words which the Chalde translateth a man of speech or that he was not a man of choice words not eloquent as the Latine readeth or that he was of a slow tongue as the Latine so it is in the Hebrew of a heavy tongue or of bad pronuntiation as the Septuagint reade of a small voyce for he saith that hee was both of an heavie or slow mouth and of a slow tongue 6. But that seemeth to be one of the Hebrewes fables that Moses by this meanes became a man of imperfect speech that when Pharaoh playing with him had set his crowne upon his head and he had cast it downe which one of the Egyptian Priests interpreted to be an ominous signe against Pharaoh and his Kingdome then to trie the childs innocencie they put a burning cole to his mouth by the which the top of his tongue was seared and so the child thereupon began to stammer in his speech Perer. 7. Now it pleased God to make choice of such an unlike instrument one of an imperfect speech that God might have all the glory of this worke and nothing should be ascribed unto man As for the same cause our Saviour made choice of his Apostles from simple and unlettered men to whom he gave the gift of utterance and of divers languages Theodoret. 8. But here it will bee objected that S. Stephen saith of Moses that he was mighty in words and in deeds Act. 7.22 How then could he be imperfect and defective in speech To this some answer that he was mighty in invention and disposition not in elocution for so the Greeke word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 may as well bee referred to the inward conceit of the minde as to the words of the mouth Simler But this rather may bee answered that as S. Paul saith of himselfe
Israelites that whereas their fathers being a great way from the fulfilling of the promises and having not such manifest revelations and signes as they now had by the Ministerie of Moses yet were more firme in faith than that present incredulous age Simler So shall it bee a just rebuke unto us that live now in the cleere light of the Gospell if wee be lesse zealous of Gods glorie than they which have lived before us in the time of ignorance Therefore let us give eare unto the Apostle The night is past and the day is at hand let us therefore cast away the works of darknesse and put on the armour of light Rom. 13.12 2. Observ. Affliction at the first is grievous but in the end comfortable Vers. 9. BVt they hearkened not unto Moses for anguish of sp●rit Such is the condition and qualitie of affliction that it maketh the heart heavie and so disquieteth the soule that it can not raise up it selfe to lay hold on any spirituall comfort Simler as the Apostle saith No chastising for the present seemeth to be joyous but grievous but afterward it bringeth the quiet fruit of righteousnesse to them that are thereby exercised Heb. 12.11 Here the Apostle sheweth two divers effects of affliction one which proceedeth of our naturall infirmitie to worke sorrow and griefe the other wrought by grace in those that make good use of their chastisement it bringeth in the end peace and comfort 3. Observ. God raiseth honourable instruments from meane places Vers. 16. THese are the names of the sonnes of Levi This tribe by reason of Iacobs curse laid upon it was in disgrace and contempt yet God out of the same raised these honourable instruments Moses and Aaron So God many times raiseth his servants out of the dust as Mary was a poore despised handmaid in Israel yet chosen to be the mother of Christ the Apostles were taken some from base trades other from ignominious offices as Matthew that was a Publican 4. Observ. God giveth his gifts diversly Vers. 30. I Am of uncircumcised lips Moses had not the gift of eloquence but he had a most plentifull gift of heavenly wisdome and understanding thus God distributeth his gifts diversly Pellican Aaron had the gift of eloquence but was in heavenly knowledge and illumination inferiour to Moses So the Apostle saith To one is given by the spirit the word of wisdome and to another the word of knowledge and to another diversities of tongues 1 Cor. 12.9.10 Every one hath not all gifts that one may stand in need of another CHAP. VII 1. The Method and Argument MOses appeareth the second and third time before Pharaoh delivering the Lords message unto Pharaoh for the dismissing of his people and upon his refusall sheweth signes and calleth for the first plague of the turning of the waters into bloud There are three parts of the whole Chapter The first containeth the renewing of the charge and commandement of God to Moses to goe unto Pharaoh to verse 8. wherein these things are declared 1. The authoritie which the Lord giveth to Moses over Pharaoh vers 1. 2. His commission what he shall speake vers 2. 3. The event Pharaohs refusall 4. The end that God may worke his great judgements in Egypt vers 4. 5. Moses and Aarons obedience with a description of their yeeres and age vers 6.7 The second expresseth the generall signe which serveth for the confirmation of Moses calling by turning his rod into a Serpent from vers 8. to vers 14. wherein three things are further shewed first the commandement of God to Moses vers 8. Secondly the execution by Moses vers 9. Thirdly the event the hardnesse of Pharaohs heart vers 13. with the occasion thereof the Magicians counterfeit miracle in doing the like The third part describeth the first plague laid upon Egypt 1. The denuntiation thereof by the Lord containing the message to Pharaoh vers 15.16 The matter or subject of the first plague the water and fish therein the one shall bee turned into bloud the other shall die vers 17. with the generall instrument Aarons rod vers 19. 2. Then followeth the execution by Moses vers 20. 3. Then the events follow first the fish die the water stinketh vers 21. Secondly Pharaohs heart is hardened by reason of the like practice by the Egyptian Sorcerers vers 22 23. Thirdly the endevour of the Egyptians in digging pits for water 2. The divers readings Vers. 1. Aaron thy brother shall be thy Prophet B.G.A.P. cum caeter shall be thine interpreter I. the sense but not the words Nebi signifieth a Prophet Vers. 4. Pharaoh shall not hearken unto you that I may lay my hand B. G. and I will lay my hand L. V. A. P. S. H. rather when I have laid my hand I. Pharaohs hardnesse of heart is set forth as the cause rather why the Lord would send his judgements than an effect as the former verse sheweth and chap. 3.19 So Moses and Aaron did as Iehovah commanded them so did they I. A. P. better than Moses and Aaron did as the Lord commanded them even so did they B. G. cum caeter for the perfect distinction ath●ah comming betweene divideth the first part of the sentence Vers. 9. Shall be turned into a Dragon I. A. P. S. rather than a Serpent B.G.V.L. Tanmin signifieth a Dragon yet he meaneth a Serpent called a Dragon because of the fearfulnesse and greatnesse of it as Moses fled from it chap. 4.3 Vers. 18. The Egyptians shall be grieved to drinke that is loath B.G. shall be troubled in drinking L. shall be wearied in drinking I.V. shall not be able to drinke S. shall labour A.P. so Iaah signifieth and it is sometime taken for to grieve or loath as Iob 4.2 Of the water of the river B.G. cum caeter of every river I. but in the originall there is no pronoune but an article onely set before yet the same effect followed also in other rivers and waters Vers. 19. Stretch out thine hand against the water as it is taken vers 5. I will stretch forth H. mine hand rather upon the waters V. L. cum caeter as chap. 8. 5. Stretch forth thine hand to worke on the waters I. to worke is inserted Vers. 23. He did not set his heart upon this I.L.S.A.P.B. did not consider this in his heart V. this yet did not enter into his heart G. 3. The explanation of difficult questions QUEST I. Of the divers appellations of the name of God Vers. 1. I Have made thee Pharaohs God This name and title of God is used and applied foure wayes in Scripture 1. essentially and so it is given onely unto the blessed Trinitie and is not communicable unto any creature 2. personally and so it agreeth onely unto Christ as man 3. according to the vaine opinion and estimation of men so the Idols of the Gentiles are caelled gods as 1 Cor. 8.5 Though there be
sent before when the other plagues were but the Scripture maketh no mention of it as many matters of fact are omitted beside but Thostatus refuseth this conjecture for why should this bee onely here expressed that Pharaoh sent if he had done it at other times 2. Some thinke that the other plagues all but the first as of the frogges the lice and swarmes were such as Pharaoh could not send and in the plagues following but in the first Pharaoh did not then bethinke himselfe of any such thing Perer. 3. But it is more likely that Pharaoh though now twice he had been told so much by Moses did neglect to trie whether the Israelites were exempted from these plagues or no. Simler QUEST VII Why Pharaoh called not to Moses to pray PHaraoh entreated not Moses at this time to pray to God to remove this plague partly through envie and griefe to see the privilege and freedome of the Israelites which was an occasion of the hardning of his heart partly because the other plagues continued sometime and so might be remooved But this plague of mortalitie and murraine came all at once and suddenly swept the cattell away so that no remedie was left neither was there place for prayer to remoove it after this plague had suddenly smitten their cattell in all their coasts Pererius QUEST VIII Whether this plague were naturall or supernaturall COncerning the kind of this plague 1. It is evident that it was no naturall plague but supernaturall for the text saith the hand of God should be upon their cattell that is should smite them immediately no meanes being used at all not so much as Aarons rod whereby other plagues were called for And beside it was not infectious as other naturall plagues are for the cattell of the Israelites feeding among the Egyptians cattell they dwelling in the middest of them were not smitten at all with this plague Simler 2. Yet there might be some preparation unto this plague by the former as it is mentioned cap. 8.14 that the land stunke of the dead frogges and so both the aire and ground were corrupted apt to breed putrefaction Perer. But this was not the cause of the plague for if the earth and aire generally had been corrupted the men had died as well as the beasts QUEST IX Why Moses is the minister of the sixt plague Vers. 10. ANd Moses sprinkled them toward heaven 1. They both tooke the ashes out of the fornace but Moses sprinkled them toward heaven Philo saith that Aaron was the Minister of those plagues wherewith the earth and water were smitten and Moses of those which came from heaven out of the aire Augustine giveth this reason because Aarons office was to speake to the people he worketh upon the earth and water because Moses was in the things that belonged to God hee is the minister of those plagues which came from above But these are curious observations The reason rather was this they stood both before Pharaoh and therefore Moses as the chiefe whom the Lord had made as Pharaohs God he is the minister of this wonder Ferus 2. As the two first signes were of the water the two next on the earth so this is wrought in the aire Simler rather than the element of fire as Ferus QUEST X. Of the sixt plague of boyles and of the manner thereof Vers. 10. ANd there came boyles breaking out First the handfull of ashes being cast into the aire there was raised as a cloud of white dust like unto the ashes of the fornace over all Egypt which dust could not be engendred of that handfull but upon the sprinkling of the ashes the Lord by his great power caused that cloud of dust in the aire over al Egypt 2. The matter which is here used is somewhat answerable to the effect for as Moses taketh of the white ashes of the fornace so they falling upon man beast caused burning boyles which at the first swelled hoved the flesh then brake forth into sores the word here used for blisters is derived of bagnah which signifieth to boyle up as the water doth at the fire Borrh. Perer. Philo. thinketh that these sores or boiles were over al their bodie grew into one being most grievous to behold 3. This plague is answerable to the Egyptians sinne for as they oppresse the Israelites with fornace work in the burning of brick so they are punished with burning sores which came of the ashes taken out of the fornace Perer. QUEST XI Why the Egyptians are smitten with vlcers Vers. 11. ANd the boyles are upon the enchanters 1. This sheweth that the Magitians though before they had confessed the power of God yet doe persist still in their malice against Moses Simler Hereupon Cajetane thinketh that they did not acknowledge the power of God before but rather some superiour power of the spirits but this followeth not because they resist Moses still that they did not confesse the power of God before for like as the same aire that is illuminate by the sunne is darkened when the sunne is gone away so no marvell if the minds of the wicked after they have received some light be darkned againe Perer. 2. This is the third time that these sorcerers are confounded first when Aarons serpent eat up theirs secondly when their power was restrained in the third plague and now because they will not yet give over they are punished 3. Like unto these sorcerers are all unfaithfull counsellers to Princes whom the Lord in like manner will plague Borrh. And thus the Magitians of that Pharaoh of Rome are smitten with exulcerate consciences which swelling with pride and hypocrisie doe bring forth most vile ulcers of impietie Simlerus QUEST XII Of the hardning of Pharaohs heart Vers. 12. ANd the Lord hardned Pharaohs heart 1. The word signifieth to obfirme or strengthen chazak because it was a signe of strength or rather stubburnenes to stand against God there is another word used to signifie the same thing cabadh to make heavie as cap. 8.15 Pharaoh first by his owne corrupt mind hardning or making his heart heavie the Lord as by casting a heavie weight upō it maketh it heavier Iun. 2. Origen well noteth how sometime Pharaoh is said to harden his owne heart c. 8.15 sometime the Lord as in this place the first kinde of hardning is declared by the Apostle how it commeth when men by their impenitencie abuse the lenitie and longanimitie of God Rom. 2.5 But the same Apostle making mention of the other hardning by the Lord Rom. 9. he passeth it over and it may be thought to bee one of those high matters which Paul heard being taken up into paradise and is not to bee uttered Thus Origen counteth this a great secret how God is said to harden the heart And so it is yet not such a secret but that we find the same opened in scripture how the Lord by giving wicked men over to themselves and withdrawing his
vers 15. 3 They filled their houses vers 6. as the frogges did before and went into every roome and chamber their amberies victuals storehouses were pestered with them for so it may be gathered by the like annoyance in the frogges 4. And not onely so but with their venemous teeth they did bite and destroy men and therefore Pharaoh desireth vers 17. that God would take away that death onely and so we read Wisd. 16.9 that the biting of Locusts and flies killed them QUEST VI. Why sometime Aaron sometime Moses stretched out the rod. Vers. 13. NOw Moses stretched forth his rod c. 1. This is to bee observed that in the bringing of some plagues Moses commandeth and Aaron stretched out the rod as in the three first plagues of the bloudie waters frogges and lice in the two next of the swarmes and murrane Moses and Aaron doe nothing in the three following Moses is the instrument to bring the botches the haile and Locusts 2. The reason of this difference the Hebrewes ascribe to the dignitie of Moses who brought the plagues that came from above out of the aire and skie and Aaron those which were wrought below And herein is fulfilled the promise of God to Moses that he had made him Pharaohs God for so Moses commandeth the aire fire and water and all the elements as a terrene God 3. Yet Moses doth not any thing by his owne power neither is there any vertue in his rod Moses indeed stretcheth out his rod but is said that the Lord brought the East wind Simler QUEST VII What k●nde of wind it was which brought the Locusts THe Lord brought an East wind 1. God useth the Ministrie of the wind not as having any need of it but that we might know that when any wind or weather is sent God is the author of them 2. This was not a southerly wind as the Septuag read and Philo to whom Pererius subscribeth affirmeth the same but beside that the word ked●m signifieth the East it is evident by the contrarie wind which cast them into the red sea called the West wind vers 19. that the East wind brought them Thostatus And the Latine interpreter though missing of the sense of the word calleth it urentem ventum a searing wind which best agreeth to the East wind which is well knowne to seare and wither fruit and to breed caterpillers and wormes 3. Though it be usuall in those parts for Locusts to be brought with the wind yet such an infinite number of them and in so short a time to bee brought was mircaulous and extraordinarie Simler QUEST VIII Whether this plague of Locusts were incomparable and not to be matched Vers. 14. SO grievous Locusts like to these were never before neither after them shall be such How then agreeth that place of the Prophet Ioel with this where he speaking of the like plague of Locusts saith There was none like i● from the beginning neither shall be any more after it Ioel. 2.2 It may bee answered that it is here meant of Egypt that in that land there were never any such Locusts neither should be as it is said of the haile so grievous as there was none throughout all the land of Egypt since it was a nation chap. 9.24 2. But because the words here are generall no mention being made of Egypt it may rather be answered that these Locusts came all at once but in that plague which Ioel speaketh of these foure kinds the Palmer worme the Grashopper Canker worme and Caterpiller did one succeed another and one devoured that which the other left Ioel. 1.2 And in that respect it is said to bee so grievous as none was before it Simler 3. Or rather it is said to be incomparable for the continuance of it which was certaine yeeres whereas these Locusts indured not many daies QUEST IX In what sense it is said the Locusts devoured that which the haile left Vers. 15. THey did eat all which the haile had left And yet it is said before that the haile did smite all the herbes of the field chap. 9.25 then there was nothing for the Locusts to devoure 1. Some answere that the haile onely touched the corne as rie wheate barlie flax but not the grasse then the Locusts came and devoured herbe grasse and all Pellican But the text it selfe admitteth not this for the haile is said to smite all the herbes of the fields and so the Locusts did also eat all the herbes of the field vers 15. 2. Some thinke that there was some respite betweene the haile and the comming of the Locusts and that in the meane time the corne and other fruits which the haile and lightning had smitten did grow againe and then the Locusts came and devoured it Simler But beside that it is shewed before that this plague of Locusts followed the other within two or three daies quest 9. in chap. 7. in which time there could be little renewing of the fruits by a second growth and spring the text favoureth not this conceit because the Locusts are said to eat that which the haile left but that which was then not growne cannot be said to be left 3. Therefore it may be better answered that where the haile is said to have smitten all the herbes of the field it must be understood for the greatest and most part as it was said before chap. 9.6 that all the cattell of Egypt died whereas some remained for the other plagues as for the haile chap. 9.25 Simler 4. But neither are we forced in this place so to restraine the generalitie of these words but this may be said that where the haile and lightning did smite though all the herbes and fruits were touched yet not the whole there might be some greene thing remaining after the haile and lightning played the part as wee see in the searing and blasting of corne that some escapeth so that which this tempest had not blasted and seared the Locusts devoured QUEST X. Why the plague of Locusts is called a death Vers. 17. THat he may take away from me this death onely 1. Some thinke that be so called this plague as if he should say this destruction because it brought a decay and consumption upon all things Vatab. but death properly is understood of living creatures as cattell and men 2. Some referre it to the event which Pharaoh might feare lest that the people being offended with Pharaoh who was the cause of these plagues might make some mutinous insurrection whereof slaughter and death might follow Simler But he speaketh of death and mortalitie alreadie begun and not feared onely 3. Therefore some thinke that the Locusts with their biting killed men as it is collected Wisd. 16.9 and that therefore it is called a death Perer. but this is not all for he saith this death onely his meaning is not that the men in their houses should be delivered from the biting of Locusts but generally that the
of Israel Hierome numbreth them to have beene ten the first for want of water Exod. 17. the second likewise for water Numb 20. the third Exod. 14. when the Egyptians pursued them the fourth and fifth about Manna when they kept it till the morning and gathered it upon the Sabbath Exod. 16. The sixth murmuring was for flesh Exod. 16. and the seventh for flesh likewise Numb 11.4 The eighth for Moses absence when they made the golden Calfe the ninth when they tempted God in fighting against the Amalckites being forbidden Numb 14. The tenth upon the returne of the Spies which were sent to search the Land of Canaan Hieron d● 10. tentationib But if all the murmurings of the Israelites be summed together they will bee found more than ten not fewer than twenty And they were of three sorts either generall of the whole congregation or speciall of some few or particular of some principall persons 1. Their generall murmurings were upon these occasions first for things which they endured as the increasing of their bondage in Egypt at the first comming of Moses Exod. 5.21 their feare to be all destroyed of the Egyptians chap. 14.11 their wearinesse of the way Numb 11.1 their biting by Serpents Numb 21. Secondly for things which they wanted as for sweet and potable water Exod. 15.24 for bread chap. 16.3 for water in Rephidim Exod. 17. for flesh Numb 11. for water againe when Moses also offended Numb 20. Thirdly they murmured and disobeyed when any thing was imposed them which they liked not as twi●e they were disobedient about Manna in reserving it till the morning chap. 16.19 and in gathering it upon the Sabbath chap. 16.28 where although their murmuring be not expressed yet this their refractary disobedience could not bee without murmuring So they rebelled in fighting against the Amalekites and Canaanites being forbidden Numb 14.41 Fourthly they murmured when their expectation was deceived as upon Moses long absence Exod. 32.1 when they heard a false report of Canaan that the inhabitants thereof were invincible Numb 14. when Core Dathan and Abiram with their adherents were suddenly destroyed Numb 16.41 These murmurings in all were sixteene 2. The second kind of murmuring was of some speciall men as Core Dathan and Abirain with two hundred and 50. persons murmured against Moses and Aaron Numb 16.3 The third kind was of some principall persons as of Aaron and Miriam against Moses Numb 12. Of Moses himselfe at the waters of strife Numb 20. of Aaron being discontent and so negligent in his office because of the death of his two sonnes Nadab and Abihu Levit. 10.19 Here are foure more and unto these others by diligent observations may be added QUEST XXXIX Whether the wood had any vertue in it that Moses cast ●nto the water 25. ANd he cried unto the Lord and the Lord shewed him a tree 1. The Hebrewes thinke that this tree had no vertue at all in it to make the waters sweet but rather the contrary but that God would therein shew his power in healing one contrary by another as Elizeus did heale the waters by casting in of salt which was more like to have made them more bitter and our Saviour anointed the eyes of the blinde with clay and spittle which was an unlike thing to heale them 2. But it is more probable that there was some vertue in this wood to season and relish the water because it is said that the Lord shewed him or as the Hebrew word signifieth taught him the tree Tanquam tale jam ligu●●●oc esse● quo posset hoc fieri As though it were such a kinde of wood as could doe this thing So Augustine reasoneth quaest 57. in Exod. to whom Calvinus and Simlerus consent for to what end else did the Lord direct Moses to that speciall tree more than to others unlesse we say that there were no trees there at all in the desert But the words will inferre another sense that seeing the Lord shewed him a tree there was a tree to be shewed as the Lord caused Hagar to see a fountaine not which newly sprung out of the ground but which was there before though she saw it not Gen. 21. The author of Ecclesiasticus chap. 38.5 affirmeth that there was vertue in the wood 3. But Iosephus is deceived who saith Moses fructum ligni accepit forte ibi jacens That Moses tooke a peece of wood lying there by chance whereas the Lord shewed it him and he further addeth that Moses did not cast in the wood because the people asked what it should doe but caused a great part of the water to bee drawne out of the fountaine and so the residue became sweet but this is also directly contrary to the text QUEST XL. Wherein the miracle consisted of healing the waters NOw although there were some vertue in this wood to heale the waters yet it was done not without a great m●racle 1. Which consisted not herein because the Lord Ostendit et lignum ubi nullum erat Shewed him a tree where none was for this is confuted before 2. Neither Qu●a in tali natura ligni Creator demonstrator l●●dandus est Because the Creator and shewer is to be praised in giving such a nature to the wood as Augustine in the same place for if the nature of the wood had done it it had not beene miraculous 3. But herein was the miracle that by the meanes of so small a peece of wood such a deale of water was changed as served such a great multitude Calvin And that it was suddenly and presently changed Simler And the waters were but made sweet only for that time and afterward returned to their bitter nature againe as Pliny before alleaged maketh mention of bitter waters there Iun. QUEST XLI Why the Lord used this meane in healing of the waters GOd could have healed the waters if it had pleased him without this tree But it pleased him to use this meanes for these causes 1. To teach us that we should not neglect the meanes which God appointed So the Lord divided the red sea and dried the way by a strong East winde Ezechias was healed by a lumpe of figges So God instructeth men and begetteth them to the faith by the ministery of men Simler 2. God hereby also reproveth their distrust and diffidence shewing Multa sibi in promptu esse remedia quibusque malis That he hath many remedies in store for whatsoever evils Calvin 3. Hoc medio uti voluit propter mysterium He would use this meane because of the mystery Ferus QUEST XLII Of the mysticall signification of this tree NOw what mystery is signified in this tree that sweetned the waters shall bee shewed in a word 1. Some by the bitter waters doe understand the killing letter of the Law which is impotable and unpleasant but being qualified by the Gospell Iam dulc●● erit litera The letter of the Law becommeth pleasant Ferus 2. This tree was a figure of that rod
washing of the garments he sheweth the puritie of the bodie Indumentum enim animae corpus quodam modo est For the bodie is as it were a garment to the soule Raban Vestimenta lavare est opera mundare To wash the garments is to cleanse the works Vestimenta lavare est conscientiam vera fide imbuere to wash the garments is to endue the conscience with faith Lippom. By the washing of the garments is understood Cast it as mentis corporis The chastitie both of bodie and minde Gloss. interlin See more hereof before quest 15. 3. Some thinke that they washed their garments with that purifying water which was made of the ashes of the red Cow prescribed Numb 19. But that is not like for that water was to bee sprinkled against the Tabernacle which was not yet made and Eleazar was to take of the bloud of the Cow with his finger c. But neither Eleazar nor Aaron his father were yet consecrated to the Priesthood therefore they washed their garments with no other than common water at this time Tostat. quaest 9. in 19. cap. QUEST XXIX Why they are commanded not to come at their wives Vers. 15. ANd come not at your wives c. 1. The Latine tanslator readeth Come not neare your wives but your is not in the originall yet it well expresseth the sense for at no time was it lawfull to come neare unto other mens wives Lippom. Some thinke that hereby is meant that wee should not come neare Alicui carnali voluptati vel mundana Any carnall or worldly pleasure when we come neare unto God Gloss. interlin Indeed by this one particular inhibition of one carnall pleasure by the like analogie all other were forbidden but there is a literall inhibiting also of companie and societie with their wives 3. Some give this sense Conjux hîc sensu● intelligitur c. The wife is here understood to bee the sense which is joyned unto our nature c. Gregor Nyssen ex Lippom. And so we are bidden to lay aside all carnall sensualitie when we appeare before God But this is to goe from the letter of the text 4. Some make it onely a morall precept that men should abstaine even from lawfull things when they present themselves before God as the Apostle requireth the like of the married couple to abstaine for a time that they may give themselves to fasting prayer 1 Cor. 7. Hieron Rupert Galas but this being a legall injunction contained a further reason than is enforced now in respect of those times 5. So that beside the morall equitie even from lawfull pleasure which bindeth now also in the abstinence for a time from the marriage bed upon occasion of more fervent and extraordinary prayer Marbach there was then also a Legall kind of impuritie and pollution even in the lawfull use of marriage which came by the issue of seed Lavit 15.18 from which kind of Legall pollutions the people were to be sanctified and cleansed at this time Oleaster 6. But that saying of Lyranus is somewhat harsh Licet matrimonialis actus sit licitus tamen annexam habet quandam turpitudinem c. Though the act of the matrimonie be lawfull yet it hath annexed unto it a kind of filthinesse which is excused by the good things in marriage But the Apostle speaketh otherwise That marriage is honourable c. and the bed undefiled Hebr. 13.4 There is then in the undefiled marriage bed no filthinesse or uncleannesse But that other assertion of Lyranus is not much to be misliked Habet annexam depressionem mentis c. It hath also annexed a certaine depression and abasing of the minde because of the vehemencie of carnall delight And therefore they were commanded these three dayes to be sequestred from their wives that their minds might wholly be weaned from carnall delight and bee fixed upon God QUEST XXX Why Moses maketh such an ample and full declaration and description of the Lords glorious appearing in mount Sinai Vers. 16. ANd the third day c. there was thunder and lightnings c. 1. Moses in many words describeth the comming of the Lord and his appearing in mount Sinai Cupiebat enim virpius quam amplissimis posset verbis c. For this godly man desired in the best manner he could to set forth the magnificence of the comming of the Lord. Ferus Sometime Moses goeth up sometime he commeth downe sometime he goeth up alone and another time Aaron with him and all this he doth Vt pararet Domi●● dignum acceptabilem populum c. To prepare a meete and acceptable people for the Lord Lippom. 2. Beside this large description also delivereth Moses from all suspition of deceit and counterfeiting as though he had fained as other lawgivers among the Heathen that he had conference with God for first this preparation of the people against the third day then the talking of the Lord with Moses in the hearing of all the people which were divers hundred thousands doth shew the truth of this narration Lippom. And these prodigious and extraordinarie signes raised upon the suddaine to cleare Moses In seren● die subitò mons tenebris circumdatus c. On a suddaine in a cleare morning the hill was beset round with darknesse and fire burst forth of the middest thereof Gregor Nyssen As it is observed in the destruction of Sodom and Gomorrha by the rising of the Sun and shining upon the earth when Lot entred into Zoar Genes 19.23 that it was a goodly Sun-shine morning when it rained fire and brimstone upon those Cities QUEST XXXI Why it pleased the Lord in this terrible and fearefull manner to appeare with thunder and lightning Vers. 16. THere was thunder and lightning c. 1. Foure signes the Lord sheweth of his comming two were heard the thunder and the sound of the trumpet and two were seene the lightning and the thicke or darke cloud and these appeared in the top of the hill not all over for if the cloud had covered all the hill the people could not have discerned the smoake which was round about upon the hill Cajetan 2. It pleased God in this terrible manner to shew himselfe at the giving of the law for these reasons 1. Because the rude world doth onely esteeme of those things which are done with great shew and magnificence the Lord would in this glorious manner appeare Vt disceret populus cum magni ●stimare That the people should learne highly to esteeme of God 2. Commovit omnia elementa c. He moved all the elements that they might know that he had power over all 3. That the ignorant people might know a difference betweene the true God and the false gods whom the Heathen and especially the Egyptians worshipped that they could doe no such things 4. Vt populo carnali timorem incuteret c. To strike feare and terror into the carnall people that they which would not be wonne by
there exhibited unto him Habitat Christus per fidem in cordibus c. And Christ dwelleth by faith in our hearts Thomas 2. But God is not said to dwell in the Sanctuary as though he were there concluded whom neither heavens nor earth can containe but because there he revealed himselfe by his word and heard their prayers Et gratiosa sua prasentia signa instituit And appointed there signes of his gratious presence Marbach And we must remember Non immensam Dei essentiam sed nomen memoriam illius ibi habitasse Not that the infinite essence of God but his name and memoriall there dwelled Calvin 3. And this he did in respect of the peoples infirmity Praesentiam gratiae voluit visibili symbolo testari He would testifie his presence by some visible signe Calvin And this he did for the peoples ease that they should not need to come unto that mountaine to offer their sacrifices Lyran. And because the people were not yet reclaimed from their superstitions Necessarius erat aliquis cultus externus ne diffluerent c. An externall forme of worship was necessarie lest they might have fallen to some other Ferus And God telleth them he will dwell among them Vt sumptum hilariter faciant c. That they more cheerefully might bestow upon this worke Calvin Et ut cum timeant praesentem semper And that they might alwayes feare God and stand in awe of him as continually present among them Pellican QUEST XVII Whether Moses saw a paterne of the Tabernacle in the mount Vers. 9. ACcording to all that I shew thee 1. Ferus thinketh that God shewed unto Moses the Tabernacle in the mount Non externa visione sed interna prophe●ica Not by any externall vision but internall and propheticall But if Moses had not seene the very fashion and proportion of the Tabernacle he could not so exactly in every respect have caused it afterward to be made according to this description 2. Therefore Lyranus opinion is rather to be received Ostendit visione imaginaria c. He shewed the Tabernacle unto Moses by an imaginary vision So two wayes was the Tabernacle shewed Moses for first every thing was described and expressed in word Deinde ad majorem evidentior●mque cognitionem And afterward for more evident and full knowledge they were shewed unto him in vision Tostat. qu. 10. And Oleaster here urgeth the signification of the word tabnith which signifieth not the similitude or paterne but the edifice it selfe So that the Lord shewed unto Moses the very forme and fashion of the Tabernacle he saw it not in dreame but it was represented to his sight as is evident vers 40. 3. And as first that heavenly paterne which Moses saw was shewed to make the terrene Tabernacle by so also the externall Tabernacle served to be a type and exemplar of heavenly things as the Apostle sheweth Heb. 8.5 And so Rupertus reconcileth Moses and the Apostle for because the celestiall patern was first shewed unto Moses whereby he should make the externall Tabernacle therefore Ipsa c●lestia illi exemplaria dicuntur The celestiall are said to be a paterne or exemplar unto him but because the Apostle would have the Hebrewes that by these externall things Extenderent se ad cognitionem coelesti●● They should tend to the knowledge of heavenly things Terrestria haec dicta sunt exemplaria coelesti●m These terrestiall things are said to be paterns of the heavenly QUEST XVIII Of the excellencie and dignity of the Arke and why it was made Vers. 10. THey shall make an Arke First those things are described which were within the Tabernacle then the Tabernacle it selfe is appointed to be made c. 27. And first he beginneth with the Arke which was in the most holy place of all and then those things are described in this Chapter which were without the vaile in the holy place as the table of shew-bread and the candlesticke Lyran. 2. The word here used is aron which signifieth a chest or coffin as Iosephs body was put up in such an one and I●hoiada the Priest made an arke or chest to put the money in that was gathered Montan. De a●e fabric 3. The Arke was the principall part of the Tabernacle which was made for these three ends 1. That it should be as a rest and stay of the mercie seat from whence the Lord gave his answers 2. That therein might be placed the tables of stone Deut. 10.1 2. Ferus and Tostatus thinke that therein also were placed the pot of Manna and Aarons rod but it is evident 1 King 8.9 that the tables of stone only were in the Arke the other were rather placed before it 3. The Arke was made that the Israelites might have some certainty where to offer their sacrifices for wheresoever the Arke was there they might lawfully sacrifice Ferus 4. The Arke God would have to be greatly reverenced of all and to that end the Lord did three wayes honour it first by his presence in giving his answers and oracles from the mercie seat Pellic. Secondly in suffering none to looke upon it for fifty thousand of the Bethshamites were slaine because they gazed upon the Arke 1 Sam. 6. nay it was not lawfull for the Levites to looke into it nor the Priests the sonnes of Aaron only the high Priest that went in once in the yeere to make reconciliation did see it Tostat. qu. 11. Thirdly the Lord by divers miracles did countenance the Arke as before it the waters of Jordan were divided the walles of Jericho fell downe Dagon the Idoll of the Philistims before it lost both his head and hands August QUEST XIX Of the bignesse of the Arke and how the embite is to be taken here Vers. 10. TWo cubites and an halfe long 1. This could not be the great Geometricall cubite which contained six common cubites as Origene testifieth hom 2. in Genes for then the Arke had beene too wide and large to be carried upon mens shoulders Tostat. quast 12. 2. Neither is this measure of a cubite to bee taken according to Moses cubite as Tostatus thinketh for hee speaketh of a certaine knowne and usuall measure but if the measure should be taken according to the length of a mans arme from the cubite or elbow to the top of the fingers it should be uncertaine 3. Some would have it understood not of the common cubite but of that which was called cubitus sacer the sacred cubite which contained seven hands breadth whereas the common had but six P●larg But Montanus giveth but five hands breadth unto the common cubit and but six to the other which he calleth legal●m cubitum the legall or lawfull cubit It seemeth rather that the usuall cubit contained six hands breadth that is 24. fingers and the other 27. fingers or seven hands breadth as Herodotus sheweth lib. 1. And so it is evident Ezech. 40.5 that the great cubit
should be there consecrated where the chiefe of their service and ministerie was to be executed 3. And there betweene the doore and the Altar was the brasen Laver where Aaron and the Priests were to wash themselves before they put on the holy garments thither therefore are they called because there they were to be washed with water Tostat. qu. 1. QUEST V. Why Aaron and the rest are washed and how Vers. 4. ANd wash them with water 1. Not with common or every water but with that which was in the brasen Laver chap. 30.18 Iun. 2. But here we must consider that alwayes the order of time is not set downe in Scripture in setting downe the storie of such things as were done for the brasen Laver wherein they were to be washed is afterward appointed to bee made chap. 30. Tostat. quast 2. 3. They were washed not onely their hands and feet as in their daily ministerie chap. 40.33 but in their whole bodie as thinketh Rab. Salomon because their first consecration required a more solemne oblation and washing than their daily ministration And like as the oyle was powred upon Aarons head but ran downe along upon his beard and other parts so it is like the water was applied to his whole bodie Lyran. Tostat. And this washing was a figure of Christs baptisme who went into the water when he was baptised Matth. 3. Simler 4. It was fit they should be washed before they put on the holy garments both for decencie and comelinesse that the soile of their bodie might be cleansed before they applied the precious and glorious apparell and for signification that they might thereby be admonished to cleanse and purge themselves from their sins and corruptions QUEST VI. Of the Priestly apparell which Aaron put on and why the girdle is omitted Vers. 5. PVt upon Aaron the tunicle c. 1. Tostatus thinketh that this was the linen garment which was common to Aaron and the inferiour Priests But it is shewed before chap. 28.39 that the high Priests linen coat was embroidered and so were not the other Priests linen coats 2. Tostatus also hath another conceit that the high Priest did put on this linen coat supervestes communes upon his common wearing apparell qu. 2. But that is not like for Aaron put off his cloaths when he was washed and then he is immediatly cloathed with his Priestly apparell 3. Because no mention is here made of the girdle Cajetan thinketh that cingulum erat commune pontifici sacerdotibus that there was one common girdle for the high Priest and the rest and therefore afterward vers 9. mention is made once for all of the girdles of the Priests But it is evident chap. 28.39 that the high Priests girdle was embroidered of needle worke whereas the common girdles were onely of linen Levit. 16.4 This rather is to be supplied out of Levit. 8.8 where he is girded with a girdle upon his coat and so Oleaster thinketh well that Aaron hath seven ornaments put upon him beside the linen breeches the tunicle the robe the Ephod the pectorall the girdle the miter and golden crowne 4. And whereas it is said and shall cleanse them with the broidered gard of the Ephod Tostatus following Iosephus thinketh that this was the girdle wherewith his garments were girded all together qu. 2. whereas it was the broidered gard which was in the nether part of the Ephod the laps whereof below did gird the Priest in the waste as a girdle Iun. Lippoman Simler Vatab. QUEST VII How Aaron was anointed and with what Vers. 7. ANd thou shalt take the anointing oyle 1. Though it be called oile yet was it more than oile for it was a precious ointment made of Rosin Myrrh Cinamom and other things as it is prescribed chap. 30. Iun. 2. The high Priest was anointed in his head but it is not expressed how the inferiour Priests were anointed it is like but in their hands though Tostatus useth but a slender conjecture to prove it because now their Bishops use to be anointed in the head the inferiour Priests but in the hands to signifie that the one receive a superioritie in their consecration the other but a kinde of service and ministerie for what warrant have they to use the Jewish rites and ceremonies under the Gospell in their consecrations 3. Now because it would seeme an uncomely thing that all Aarons garments should be besmeared with this ointment if it had beene powred on Aarons head R. Salomon thinketh that Moses tooke his finger and dipped it in the oile and so strake it on Aarons forehead But the text is against his conceit both in this place because it is said and shalt powre it upon his head and likewise Psal. 133. where it is expressed that the ointment ran downe upon Aarons beard and so to the skirts of his cloathing Tostat. qu. 2. QUEST VIII How the ordinance of the Priesthood is said to be perpetuall Vers. 9. THe Priests office shall be theirs for a perpetuall law 1. Whereas the like phrase is used chap. 28.43 This shall be a law for ever c. which some restraine unto the particular precept of wearing linen breeches because the law of comelinesse and decencie is perpetuall here it is evident that it is generally meant of the exercising and execution of the whole Priesthood Calvin 2. Therefore this ordinance is said to be eternall and perpetuall in respect of the subject because it was to continue toto tempore quo durarent sacrificia all the time that the sacrifices were to continue the sacrifices then in Christ being determined for the Jewes themselves at this day forbeare to sacrifice nay they would chuse rather to die than offer sacrifice out of the land of Canaan and especially because they have no Tabernacle nor Temple where onely by the law they were to sacrifice the law of the Priesthood must also cease the sacrifices wherein the Priesthood was exercised being abolished Tostat. cap. 28. qu. 21. 3. Augustine giveth another reason why it is called perpetuall quia res significaret aeternas because it signified eternall things So also Gloss. interlin it is so called quia perpetuam futuram id est Christianam religionem significabat because it signified the Christian religion which should be perpetuall And Calvine also approveth this sense Hac vera est ceremoniarum perpetuitas c. This is the true perpetuitie of the ceremonies that they have their being in Christ the substance and truth of them QUEST IX The spirituall application of Aarons manner of consecration NOw this manner of consecrating of Aaron by offering sacrifices washing putting on the Priestly apparell in being anointed hath this signification 1. The presenting of the bullocke to be sacrificed Aspersionem designat sanguinis Domini nostri doth signifie the sprinkling of Christs bloud Beda The two rams doe set forth Christ ex anima corpore c. consisting in his humane nature of bodie and soule Strabus
as Moses serpent devoured the Magicians serpents sic diabolus consumitur amissis membris suis so the Devill is devoured his members being lost and taken from him So doth Rupertus understand by this image bea●en to powder Eos qui ex parte diaboli per poenitentiam confracti c. Those which having beene as of the body of the Devill are broken by repentance 8. Gregorie maketh this action propheticall to signifie the generall destruction of idols thorow the world Cernas oculis qui hui● vanitati erant prius dediti templa sua diruentes c. You may see with your eyes that they which trusted before in their idols doe now pull downe their temples And Procopius by the drinking thereof with the mouth understandeth the true confession of the faith quae ore fit which is done with the mouth whereby idolatrie is overthrowne But the other historicall reasons are rather to be insisted upon And this drinking of the water mixed with this powder was rather an evill signe unto them as the bitter water was unto the adulterous woman Numb 5. than a signification of any good QUEST LIX Whether by the drinking of the water any visible signe of difference was made among the people who had most deeply offended about the golden Calfe BUt some further affirme that this drinking of the water served to another end than that thereby some signe of difference might be made betweene the Ring-leaders unto this idolatrie and the rest that they might easily bee discerned of the Levites when they went up and downe in the host killing those whom they met 1. Therefore R. Salomon thinketh that this bitter water did cause their bellies to swell that were guiltie of this great sinne but to the rest it was pleasant and wholsome water like as the water of jealousie Numb 5. did cause the adulterous womans belly to swell and her thigh to rot but if shee were not guiltie it made her fruitfull 2. Others thinke that the signe was this everie ones beard that consented unto this idolatrie was coloured yellow like unto gold and by this marke the Levites knew them from others But if there had beene any such visible marke set upon them seeing most of the camp consented unto this sinne there should have beene more found guiltie and more slaine than three thousand vers 28. 3. Tostatus thinketh that there was some externall and visible signe caused by drinking of the water though he will not determine what it was because it was not like that the Levites would hand over head slay one with another And he thinketh that Aaron drinking of the water had not that marke because the Lord pardoned his sinne because hee was thereunto drawne by compulsion This instance of Aaron sheweth that the drinking of the water did make no such signe for then Aaron should have had it whose sin was not yet pardoned neither had Moses yet intreated for him having not yet examined him The Levites might know to make difference among the people some other way than by any such visible signe See more of this quest 70. following QUEST LX. How farre Moses fact herein is to be imitated BUt whereas Moses did not onely put downe this abominable idoll but made it altogether unprofitable for any use burning and beating it to powder the question is how farre Moses herein is to be imitated 1. Neither is their opinion to be approved which take this example of Moses to be extraordinarie in demolishing this golden Calfe for as Moses did take away this publike stumbling blocke so it belongeth unto Princes è m●dio tollere to remove out of the way whatsoever is done against the worship of God as Hesekiah did likewise breake downe the brazen Serpent after it began to bee abused to idolatrie Ferus Who addeth further I would we had now some Moses to take away the evils which are in the Church Non enim unum tantùm vitulum habemus sed multos For we have not one golden calfe but many Thus Ferus complaineth of the Papall Church 2. But this is extraordinarie in Moses example that he converteth not this golden idoll unto any use but consumeth it to powder Herein Christian Magistrates are not bound to follow Moses example for Moses fact herein was singular ad majorem detestationem c. for the greater detestation of idolatrie Now it is lawfull to convert things consecrate to idolatrie to some profitable use ut juventur membra Christi that the members of Christ may be helped and releeved Gallas 3. And in that Moses doth remove this idoll which none else attempted to doe yet it may bee thought that many in Israel were offended with it so magistratus officium est non privatorum hominum it is the office of the magistrate not of private men to take away idolatrous images Osiander QUEST LXI How Moses maketh Aaron the author and cause of this sinne Vers. 21. WHat did this people vnto thee that thou hast brought c. 1. Moses layeth this sinne upon Aaron though he were not the first author of it because hee being left in Moses place stayed not the people by his authoritie therefore he is worthily reproved tanquam author sceleris quod passus est admitti as the author of this sinne which he suffered to be committed Calvin so that permissio peccati aeque in vitio sit atque commissio the permitting of sinne is as well in fault as the committing Pelarg. 2. Here then the Hebrewes in seeking to excuse Aaron and the people as seduced by the Egyptians doe labour in vaine seeing Moses doth so straitly charge Aaron as a principall doer in it for if he had not grievously sinned why should Moses here make him the cause of this sinne and the Lord be so offended with him that he purposed to slay him if Moses had not intreated for him Deut. 9.20 And in these three things Aaron sinned 1. In not staying the people and stilling them 2. In that besides consenting unto them hee is an agent in making a Calfe for them 3. And being made hee approved it and set up an altar before it So that Aaron is no more here to be excused than Peter in the Gospell which denied his Master Oleaster 3. Yet Aaron sinned not as the people did but as there were degrees of offenders among the people some incouraged and perswaded others some only gave consent and were seduced by others perswasion to commit idolatrie and some did neither but onely went with the multitude for company to desire a Calfe to be made So Aarons sin differed from the rest timore ductus fabricavit vitulum hee made a Calfe being drawne by feare Tostat. qu. 33. And therefore Moses dealeth otherwise with Aaron than with the people Aaronem verbis redarguit populum cecîdit gladio Hee rebukes Aaron in words the people he slayeth with the sword Ferus 4. But yet Aarons sinne cannot bee so much extenuated as to free him from the
Perer. QUEST XXII Of the largenesse of the plaine that was destroyed Verse 25. ANd overthrew those cities and all the plaine c. where now standeth the dead and salt lake or sea 1. Plinie saith it is above an hundred miles long and twenty five broad 2. But Iosephus which better knew being brought up in the countrey giveth it ●ut 580 furlongs in length that is 72. miles and somewhat more and 150. stadia or furlongs broad that is nineteene miles or thereabout By this it may appeare what a great destruction this was which overflowed such a great circuit of ground 3. Aristotle also testifieth by heare-say that the thicknesse and saltnesse of the water is such that it beareth up man or beast throwne into it ex Perer. QUEST XXIII Whether any were saved beside Lot and his company ALL the inhabitants of the cities 1. Then Strabo 〈◊〉 deceived which thinketh that some of the cities were forsaken of those which could flie away lib. 17. so that he supposeth that divers escaped but the Scripture testifieth that all the inhabitants saving Lot his wife and two daughters were destroyed 2. Not onely the men and women but the infants also perished in the fire so that there remained no seed or off-spring of the Sodomites as the Prophet witnesseth Isai. 1.19 Except the Lord had reserved unto us a seed wee should have beene as Sodome c. This the Lord did 1. to increase their sorrow and torment in seeing the destruction of their children 2. to shew his perfect detestation of that wicked nation whose very seed was accursed 3. Although those infants were not guilty of their fathers actuall sinnes yet it may stand with Gods justice temporally to chastise the children for their fathers sins as Davids childe begotten in adulterie died Perer. 4. God hath absolute power and free choice to shew mercy to whom he will and to withhold it at his pleasure 5. Gods judgements are secret yet most just Calvin 4. This destruction of the Sodomites by fire was a foreshewing of everlasting fire the vengeance whereof they now suffer Iude 7. therefore Hierome is deceived that saith Deum ad praes●ns reddidisse supplici● ne in aeternum puniret that God did chastise them presently that hee should not punish them eternally Unlesse Hierome bee expounded to speake conditionally if they repented which it is not like they did Wee may therefore safely subscribe to the sentence of Saint Iude that the Sodomites are eternally punished for neither were there any just men left after Lot was gone out upon whom God might shew mercie neither is it like they did repent in that instant seeing they scorned Lots warning before neither can any temporall punishment whatsoever redeeme or buy our everlasting damnation QUEST XXIV Of the barrennesse of the ground where Sodome stood and the strange fruit there growing Verse 25. ANd all that grew upon the earth 1. Not onely for that time were the plants and herbs smitten but the earth was stricken with barrennesse for ever As the Psalme hath reference to this example 107.34 A fruitfull land turneth he into barrennesse or saltnesse for the wickednesse of the inhabitants Aristotle also witnesseth that the bitternesse and saltnesse of the water is such that no fish can live therein lib. 2. meteor 2. Borchardus also that spent 10. yeares in the viewing of that countrey saith that no grasse groweth there and that it alwaies smoaketh 1. pars c. 7. num 38. which is agreeable to that place of the Prophet Isay 34.9 The rivers thereof shall be turned into pitch the dust thereof into brimstone the smoake thereof shall goe up for evermore 3. Others also doe write that the fruit which there groweth is outwardly like other fruit but within the rine there is nothing but dust and ashes Ioseph li. 5. de bell Iudaio Solinus saith Fuliginem favillaceam ambitus extimae cutis cohibet that the goodly outward rine or skinne onely doth keepe in the filthy soily embers cap. 37. Pererius QUEST XXV Why Lot feareth to stay in Zoar. Vers. 30. HE feared to tarry in Zoar c. 1. Not so much for that the City was subject to earth-quakes and had divers times before beene thereby overthrowne whereupon it was called Bala of Balaug which signifieth to swallow or devoure and therefore Lot might thinke that now much more the same calamity might befall it in this fearefull tempest of fire and brimstone sic Hieron in tradition Hebraic 2. But rather Lot seeing the same sinnes to reigne in this place might feare lest the same punishment should overtake them wherein notwithstanding he sheweth his weaknesse in not staying upon the Lords promise Calvin 3. As also that fearefull judgement which fell upon his wife at his entring into Zoar might move him the sooner to depart from thence QUEST XXVI How Lot is said to be delivered for Abrahams sake Vers. 29. GOd thought upon Abraham and sent Lot out c. It may bee here questioned how Lot is said for Abrahams sake to be sent out when Saint Peter saith That just Lot was delivered 2 Pet. 3.7 he was then delivered for his owne righteousnesse by the Apostles sentence The answer here is not that Lot was delivered for his service to Abraham in Egypt in concealing Sarah to be his wife or following him out of his Countrey but 1. Lot was indeed principally delivered neither for Abrahams nor his owne righteousnesse but for the Lords owne mercy and goodnesse sake and it is most certaine that Lot should have beene delivered though he had not beene Abrahams nephew yet the Lord to testifie his love to Abraham and to encourage us one to pray for another doth shew how much the prayers of the faithfull prevaile with him 2. God is said to remember Abraham not what hee prayed but what God said to him that he would not destroy the righteous with the wicked Muscul. 3. As also it may be referred to the Lords first promise made to Abraham I will blesse them that blesse thee Gen. 12. so that Lots deliverance dependeth not upon any merit in Abraham but Gods gracious promise toward him Iun. QUEST XVII Whether Lots daughter were indeed ignorant that there was no man left alive but her father Vers. 31. THere is not a man in the earth to come in unto us c. 1. Origen thinketh that Lots daughters thought ver●●y that all the world had beene destroyed by fire as it is like that they had heard of their father that there should be a conflagration of the world but they perfectly understood it not But this is not like for they might easily have discerned from the hils the rest of the Countrey to be untouched and they came but lately from Zoar which was preserved 2. Some thinke further that this ignorance of theirs was invincible and remedilesse and by this argument would excuse their practice with their father sic Ioseph lib. antiq Irenaeus lib. 4. c. 51.
his seed and beleeved they should possesse it in time 2. Abraham had great store of cattell treasure and houshold and of other goods which he gave unto Isaack Gen. 25.5 bestowing onely gifts upon his other sonnes 3. She desired that Isaack might be heire of Abrahams name and bloud as the Lord faith afterward that his seed should be called in Isaack QUEST VII Whether Hagar carried Ismael upon her shoulder Vers. 14. PVtting it upon her shoulder and the childe also 1. It is not like that Ismael being now a youth of twenty yeares old was laid upon his mothers shoulders to beare as the Septuagint read or that Abraham was constrained to binde Ismael with cords and lay him upon his mother for v. 18. she is bid to take him by the hand not to lay him upon her shoulder and whereas shee is said to cast him from her this was done not out of her armes but animo in her mind and affection Augustine Iunius Or taking him into her lap being sicke she after despairing of his health put him from her Mercer whereas also hee is called jeled a childe this word is used not onely of infants but of young men Genes 4.23 and Hierome well noteth that all children are so called in respect of their parents 2. Neither is it here a metaphoricall speech as Cajetane saith that to lay Ismael upon his mothers shoulders was to commit him to her care 3. But the sentence is thus distinguished as the Latine readeth well that whereas there are two words he gave and imposed or layed on this is to be referred to the bottle of water and bread the other to the child 4. As for that conceit of the Hebrewes that Ismael was sicke and through griefe fell into a dropsie or some inflammation which was the cause the bottle of water was so soone spent it hath small ground QUEST VIII What the reason is that Abraham gave Agar and Ismael no better provision HE tooke bread and a bottle of water c. How commeth it to passe that Abraham being so rich a man and loving Ismael so well should send him out with no better provision seeing that they were not to send away their servants empty but to give them a liberall reward of sheepe come and wine Deut. 15.13 1. Cajetane thinketh that by bread and water all other victuals are expressed and that Abraham gave them both servants and cattell being both his father and very rich and so both willing and able neither would he deale worse with Ismael his first borne than with the rest of his sonnes to whom he gave gif●s Genes 25.5 sic Cajetan But the Scripture it selfe gain-sayeth Cajetan herein which omitteth not to make mention of the very bottle which Abraham gave to carry the water in then by all likelihood the other gifts or greater value should have beene spoken of 2. Neither need we with Rupertus to seeke out an allegory that by Hagars carrying of water and not wine is shadowed forth the old Synagogue labouring under the literall sense of Scripture 3. Wherefore Tostatus thinketh better that Abraham gave Hagar no more than these necessary helpes in her journey 1. Either because Sarah the dame of the house would have it so whom God commanded Abraham to heare in this case 2. Or for that the Lord had promised to provide and take care for Ismael 3. Or Abraham might afterward remember Ismael with a portion among the rest of his brethren sic Tostatus 4. Or Abraham did thinke to send them a supply afterwards they sojourning not faire off 5. Or Abraham being in griefe and heavinesse for their departure might forget to doe that which otherwise he would have done for it seemeth he did it in haste Calvin Among which reasons I take the first and the last to be most probable QUEST IX How Hagars eyes were opened Vers. 19. GOd opened her eyes c. 1. Not that her eyes were shut before 2. Neither as though this fountaine which the Angel shewed did suddenly breake out of the ground as some think ex Vatabl● 3. But caused her to see the well which either by reason of her griefe she before regarded not Calvin or she saw it not by reason of the farre distance or for that it was in some hidden place Perer. Thus the two Disciples are said not to have knowne and discerned Christ till their eyes were opened Luke 24. 4. Rup●rtus gathereth from hence a further mystery that as Hagar wandring in the wildernesse was brought to see a fountaine of water so the Jewes in the end of the world shall be called and brought to the knowledge of the truth QUEST X. Abimelech rather of feare than love maketh a league with Abraham Vers. 22. ABimelech spake unto Abraham c. 1. Some thinke that Abimelech not of any suspition or jealousie toward Abraham but for love of his vertue and seeing him to be a man prosperous and beloved of God both by reason of the victory given him against foure Kings when he recovered Lot and the honourable congratulation of Melchisedech that met him and now the rate birth of his sonne Isaack for these causes he desired his friendship Pererius 2. But it is more like that Abimelech feared Abrahams greatnesse and therefore of feare rather than love desired to make a league with him Muscul. Calvin for it is no other like but that Abimelech was affected to Abraham as afterward to his sonne that sojourned in the same place and how Abimelechs affection stood toward Isaack the Scripture sheweth Wherefore came yee to me seeing you hate me c. Gen. 26.27 yet Abimelech desireth also to make a covenant of friendship with Isaack QVEST. XI Of the gifts given to Abimelech and the seven lambs Vers. 27. ABraham tooke sheepe and beeves c. Pererius thinketh that no other ceremony was used in making this covenant but only an oath betweene them but this giving of sheep to Abimelech sheweth that some other rite and solemnity was performed Muscul. 2. And hereby Abraham doth acknowledge his homage to the King of the place for though all this land was promised to Abraham yet the time of his actuall possessing it was not yet come 3. The seven lambs were not money stamped with that marke but so many in the kind which Abraham giveth as a price or redemption of his well that he might enjoy it quietly afterward Calvin 4. And these seven lambs did not belong unto the covenant as a rite and ceremony thereof for then Abimelech would not have asked what they did meane v. 29. But they were as an earnest given for the redeeming of the well Perer. 5. Augustine thinketh that Abraham bought with them that parcell of ground where he planted a groave and it is not unlike for before this time Abraham is not sound to have planted any QVEST. XII Of the name and City of Beersheba Vers. 31. WHerefore the place is called Beersheba 1. The word
stones of the place and laid under his head Iacob is set forth unto us as a singular example of labour and patience who both lay hard and fared coursly by the way Philo noteth hereupon Non decet virtutis sectatorem vita delicata c. A delicate life becommeeh not a follower of vertue This example serveth to reprove those who place their whole felicity in this life in dainty fare lying in soft beds and other such delicacies which was the happinesse of that rich glutton Luk. 16. Beside this example doth teach us that if we have the like hard entertainment in the world wee should comfort our selves by the example of Iacob Calvin So Saint Paul saith I have learned in whatsoever state I am therewith to be content I can be abased and I can abound Phil. 3.12 3. Observ. We must alwayes be going forward in our Christian course Vers. 12. THe Angels went up and downe None of them were seene to stand still upon the ladder but were in continuall motion either ascending or descending which teacheth us that in our Christian profession we should be alway going forward Qui non proficiunt necessario deficiunt They that goe not forward goe backward the Angels either ascend or descend Perer. The Wise man saith Hee that is slothfull in his worke is even the brother of a great waster Prov. 18.9 He that buildeth not up in Christian profession pulleth downe 4. Observ. Reverent behaviour to be used in the Church of God Vers. 17. HE was afraid and said how fearfull is this place c. Iacob perceiving that God was present and that the place where he was was Gods house because the Lord had there shewed himselfe he doth stirre up himselfe to a reverent feare as being in the sight and presence of God which his example doth teach us how we ought to behave our selves reverently and humbly in the Lords house Bernard well saith Terribilis plane lo●us dignus omni reverentia quem fideles inhabitant quem angeli sancti frequentant quem sua praesentia Dominus dignatur A fearefull place indeed and worthy of all reverence where the faithfull inhabit the Angels frequent God himselfe vouchsafeth to be present as the first Adam saith he was placed in Paradise to keep it Ita secundus Adam versatur in Ecclesia sanctorum ut operetur custodiat so the second Adam is conversant in the congregation of the Saints to be working there and watching over them Bernar. serm 6. de dedication The Prophet David saith I will come into thine house in the multitude of thy mercies and in thy feare will I worship toward thy holy temple Psal. 5.7 5. Observ. To be content with our estate Vers. 20. IF he will give me bread to eat cloathes to put on c. Iacob requireth not any superfluous or unnecessary thing but onely needfull and sufficient provision like as the Prophet prayeth Give me not poverty nor riches but feed me with food convenient Pro. 30.8 We learne hereby to be contented with a little and not to covet aboundance there is a saying Cuiparum non est satis nihil est satis he that a little sufficeth not nothing will suffice the Apostle saith Godlinesse is great riches if a man be content with that he hath 1 Tim. 6.6 CHAP. XXIX 1. The Argument and Contents IN this chapter first is declared the entertainment of Iacob into Labans house where wee have 1. his communication with the shepheards verse 1. to 9. 2. his salutation of Rachel verse 9 to 13. 3. his manner of receiving into Labans house Secondly Iacob covenanteth with Laban for Rachel and serveth first seven yeares then Leah is given for Rachel by Labans craft after he serveth seven yeare more to enjoy Rachel vers 16. to 30. Thirdly the issue and fruit of Iacobs marriage is expressed the barrennesse of Rachel and the fruitfulnesse of Leah in bringing forth unto Iacob foure sonnes and the cause hereof is shewed because Leah was despised 2. The divers readings v. 1. to Laban of Bathuel the Syrian the brother of Rebeckah mother of Iacob and Esau. S. the rest have not these words v. 8. we may not B. G. we cannot caet iacol to can till all the shepherds be come together S. all the flockes caet and wee doe remove the stone H. they doe remoue caet verse 9. while they spake H. while hee spake caeter v. 13. Having heard the causes of his journey H. He told Laban all these words or things caeter v. 21. the daies of my service are fulfilled C. my daies are fulfilled caet v. 22. great troupes of friends being called together H. he called together all the men of the place caeter v. 27. fulfill seven yeares for her G. fulfill or passe over a weeke for her caeter so likewise v. 28. fulfill a weeke of daies of this marriage H. v. 30. obtaining the desired marriage he preferred the love of the second before the first H. he went into Rachel and loved Rachel more than Leah caet v. 35. he called T. she called cater 3. The Explanation of doubtfull questions QUEST I. Of the three flockes and the stone laid upon the wels mouth Vers. 2. THree flocks of sheepe lay there c. there was a great stone upon the wels mouth c. 1. I will omit the allegories that are here devised the Hebrewes by the three flocks understand the people Levites and Priests three orders in Israel others by the stone would have signified the doctrine of the Pharises which was an impediment to the knowledge of the law 2. They used to lay a great stone upon the wels mouth not only to preserue men from danger by falling into it but to keepe the water that it might not be troubled or corrupted for it seemeth there was great scarcity of water in that country Mercer QUEST II. Of Rachels keeping her fathers sheepe Vers. 9. RAchel came with her fathers sheepe 1. So was it the fashion of that country to set their daughters to keepe their sheepe as the seven daughters of Revel Moses father in law did Exod. 2.16 Rachel seemeth thereof to have her name which signifieth a sheepe Muscul. 2. Rachel was thus imployed and Leah stayd at home for that shee was the elder and now marriageable or because of her tender eyes which might not endure the sunne Mercer QUEST III. Whether Iacob rolled away the stone alone Vers. 10. HE rolled away the stone 1. Some thinke that he with the rest did remove this stone I●n 2. But it is rather like that Iacob did it alone being now a man of perfect strength seventy seven yeares of age whereas the other might be youths and some maidens as also Iacob casting affection to Rachel might put forth his strength to shew her pleasure and to insinuate himselfe Mercer QUEST IV. Of divers kinds of kissing and whether it were lightnesse in Iacob to kisse Rachel Vers. 11. ANd Iacob kissed Rachel
command them after him to keepe the way of the Lord for which care the Lord himselfe commendeth him Gen. 18.19 than either Nachor or Esau had and therefore it is not unlike but that Iobs great knowledge was the fruits of Abrahams instruction propagated to his posterity QUEST XV. In what time Iob lived COncerning the time wherein Iob lived 1. He was neither so ancient as Iacob which seemeth to bee the opinion of Philo who thinketh that Dinah Iacobs daughter was Iobs wife for Eliphaz the Temanite of Teman of Eliphaz of Esau the third from Esau one of Iobs friends will make him after Iacobs time 2. Neither was Iob in the time of Moses which must be the opinion of Hierome who maketh Eli●u to be Bala●m 3. Much lesse lived he in the time of the judges as Gregorie thinketh for at such time as Iob lived who is commended for offering sacrifice the sacrificing priesthood was not instituted 4. Wherefore it is probable that Iob lived in the time of the Israelites being in Egypt after the death of Ioseph before the birth of Moses when Sathan compassed the earth and it was a rare thing to finde a righteous man for Moses is held to be the writer of the booke of Iob and as Eliphaz of Teman of Eliphaz of Esau of Isaack of Abraham was the sixt from Abraham so might Iob be in another line QUEST XVI Of Baal-hanan the seventh king of Edom. Vers. 38. BA●l-hanan the sonne of Achbor c. In that the city or country of this Baal-hanan is not expressed as of the rest 1. Some thinke it is omitted because he was of the same city of the which was the king next before named 2. Some because he had many adversaries and therefore had no certaine place 3. Some as Ramban that Hanan was his citie and so he is called Baal-hanan that is Lord of Hanan 4. But it may be that he was not so famous as the rest and therefore his citie is not noted Mercer QUEST XVII Of Mehetabel the wife of Hadad Vers. 39. MEhetabel the daughter of Matred the daughter of Mezab●h c. 1. Some thinke that Matred was her father Mezabah her mother 2. Some as R. Levi will have her the naturall daughter of Matred and the adopted daughter of Mezabah 3. Some thinke that Mezabah was the name of the place otherwise called Medeba or with Ptolome Medava Iun. but this seemeth to be somewhat coact and strained that she should be called the daughter of such a citie or towne 4. Therefore she is said to be the daughter of Matred her father not mother and daughter that is niece of her grand-father as Aholibamah before is said to be the daughter of Anah and daughter that is niece of Sibeon Mercer 5. Mezabah signifieth golden waters it might be that he was inriched by such waters where gold was gathered Matred also is interpreted one that is diligent or conversant in his worke of the word tared from whence some thinke the name Mithridates to be derived Mehetabel that is doing wel or giving unto God of the same signification with the name Theodos●● Mercer QUEST XVIII Of the Dukes of Edom. Vers. 41. DVke Timna c. Duke Aholibamah 1. As the principality of Edom began with Dukes and rose to Kings so it returneth to Dukes againe who did not one succeed another as the Kings but they were all rulers together in divers places of Edom after the death of Hadad in Moses time 1 Chron. 1.51 2. These are not here the names of women as thinketh Aben Ezra that first the Dukes are named that came of Timna then those which came of Aholibamah neither are they the names of men Iun. but rather of the places called by the names of their first mothers where these Dukes had their seat Mercer Muscul. 4. Places of Doctrine 1. Doct. The prosperity of the wicked of short continuance Vers. 32. THese are the Kings that reigned c. The wicked are soone raised to honour and are quickly cast downe againe as Esaus posterity was speedily advanced to a Kingdome but it continued not long Iacobs seed though a long time kept under in affliction yet at the last obtained a firme and permanent Kingdome such is the condition of the elect though of a long time their happinesse appeareth not yet when it breaketh forth it hath a durable continuance but the prosperity of the wicked soone fadeth away therefore they are said to be set in flippery places and they are as a dreame when one awaketh Psal. 73.18.20 Mercer 2. Doct. Alteration of states in the hand of God FUrther whereas first the Horites dwelt in mount Seir and had divers Dukedomes and Principalities there and after them the Edomites were first Dukes then Kings then Dukes againe wee see that the alteration of states transplanting and changing of Kingdomes is in the Lords hand it is God that maketh low and maketh high Psal. 75.7 Muscul. 5. Places of Confutation 1. Confut. Outward prosperity no sure note of the Church Vers. 32. THese are the Kings that reigned in Edom c. There were divers Kings in Edom before any reigned in Israel yet was not Edom the Church of God but Israel prosperity then and outward glory is no sure note of the true Church as the Papists make it Luther For then Moses would not have chosen to suffer affliction with the people of God and have refused the glory pompe and pleasure of Pharaohs Court Heb. 11.25 2. Confut. Against the Iewes that Magdiel is not Rome Vers. 43. DVke Magdiel the Hebrewes take this for Rome because they thinke that the Romans came of the Idumeans but they have no reason for it spiritually indeed the Romanists and all other enemies to the Church of God may be counted Idumeans But otherwise there was no affinity betweene Rome and Idumea being so farre distant Magdiel was a place in Edom as Timna and Teman and the rest were It signifieth annuntians Deum praising or confessing God in which sense it were happy for Rome now spirituall Babylon if she could truly be called Magdiel 6. Places of morall observation 1. Observ. God blesseth the seed of the righteous for their fathers sakes Vers. 15. THese were the Dukes of the sonnes of Esau c. As Ismael was temporally blessed for Abrahams sake so was Esau for Isaacks sake his posterity was renowned and honourable Thus the Lord often vouchsafeth temporall and outward favours even to the degenera●e seed for their righteous forefathers sake as the Lord would not take away the whole Kingdome from Rehoboam that David still might have a light in Jerusalem 1 King 11.36 2. Observ. The wicked void of naturall affection Vers. 20. THese are the sonnes of Seir the Horite c. Esau was by marriage allied to this Seir for hee married Aholibamah nee●e to Sibeon the third sonne of Seir Gen. 36.2.20 yet the children of Esau chased away the Horims and destroyed them and dwelt in their
Rubens counsell for the delivering of Ioseph Vers. 21. BVt Ruben when he heard it c. 1. Ruben is said to have delivered Ioseph because by his counsell he hindered the purpose of his brethren that would have killed him Iun. 2. Iosephus setteth downe divers reasons which Ruben should use to disswade his brethren from this bloudy enterprise 1. In respect of God from whom nothing could be hid 2. In regard of their father whose great griefe and so●row by this meanes should be procured 3. And concerning Ioseph that they should consider he was but a child and therefore to be pittied he was their brother and therefore to be spared 4. And for themselves to remember what a great sin they should commit in shedding innocent bloud and that only envy toward their brother was the beginning of this mischiefe intended ex Perer. 3. It is like that Ruben might use other perswasions but Moses only expresseth that principall reason that they should not shed bloud whereof the Lord gave an expresse law to Noah after the floud Mercer 4. Herein appeareth the hypocrisie of the rest that thought they were free from bloud if they did not shed it with their owne hand though they otherwise caused Iosephs death as by starving or pining him in a pit which was far worse than if they had presently killed him and hereupon Ramban untruly noteth that he sinneth not so grievously which procureth anothers death as hee which with his owne hands sheddeth his bloud 5. Ruben in giving this advice to let downe Ioseph into a pit had no purpose that there he should die but as the text is to deliver him to his father by this meanes he might thinke to be reconciled to his father whom he had before offended by his incest Calvin The Hebrewes thinke that for this compassion of Ruben he deserved afterward to have a Prophet of his tribe namely Hosea and to have one of the cities of refuge in his lot and division Mercer QUEST XIX Of Iosephs party-coloured coat which his brethren spoyled him of Vers. 23. THey stript Ioseph out of his coat c. 1. They neither left him naked as Aben Ezra thinketh 2. Neither did they take away from him two coats as Lyranus 3. Neither is it certaine whether our Saviour Christs coat were like unto Iosephs 4. They tooke from him this party-coloured coat which was his upper garment not so much for desire they had to the garment but because it was a token of his fathers love Mercer As also with an intent to shew it to their father thereby to colour and conceale their fact vers 32. Iun. QUEST XX. Of Iosephs letting downe into the pit Vers. 24. THey cast him into a pit c. 1. It seemeth it was an old broken pit for there was no water in it such as Ieremie speaketh of alluding to the fashion of that country they have digged them pits broken pits that can hold no water Ier. 2.13 2. It is not like as R. Salomon conjectureth that this pit was full of serpents and scorpions for then as Ramban noteth they must needs haue acknowledged a miracle in the preservation of Ioseph among serpents as of Daniel among the lions 3. It may be though no water were in the pit yet it was full of mire such as Ieremie was let downe into Ierem. 38. Perer. QUEST XXI Of the spices and balme which the Ismaelites carried Vers. 25. LAden with spicery balme and mirrhe 1. The word necheth is the same which the Arabians call Nuketa that is spices sweet druggs yet elsewhere it is taken generally for precious things as 2 King 20.13 Hezekiah shewed to the king of Babilons servants his house Nechothe of precious things Oleaster Iun. though Mercerus interpret it Domum aromatum House of spices 2. The word tseri is not wax or rosin as Oleaster although the Latine word cera and rasina and the Greek word rheténe the letters somewhat transposed come somewhat neare the sound of the Hebrew word but it is better interpreted balme as Iun. whereof there is great store in Gilead Ierem. 8.22 rosin was neither so rich a merchandise to be transported so farre nor so precious for curing of diseases as the Prophet there noteth 3. The last kinde of merchandise is called Lot which cannot signifie the Chessenut as derived from the root Lut which signifieth to wrap in or cover as Oleaster for this had beene no such precious merchandise to carry so farre and Exod. 30. it is reckoned among the sweet spices whereof the perfume there prescribed was made but it is better translated ladanum Iun. which commeth somewhat neare the Hebrew word the Chalde and Septuagint reade stacte which is the same that ladanum the gumme of the myrrhe or Cypres tree QUEST XXII Why the Ismaelites are also called Midianites Vers. 28. SOld Ioseph to the Ismaelites Which are also called Midianites vers 28. and Medanites vers 36. which were three divers people the first of Ismael Abrahams sonne by Agar the second of Midian by Keturah the third of Medan Abrahams sonne by Keturah also these three are indifferently taken for the same people in this place 1. Not for that they were distinct Nations but grew to be one people as Augustine 2. Or because they all came of Abraham and had the same father Thom. Anglic. 3. Or because Agar and Keturah are supposed to be the same Histor. Scholast which is an untrue surmise 4. Neither are we to imagine with some that Ioseph was thrice sold first to the Ismaelites then to the Midianites and lastly to Potiphar as Rasi for vers 28. at the same instant Ioseph was sold both to the Ismaelites and Madianites 5. Wherefore these merchants are named as well Midianites as Ismaelites both because they did traffike together and the company consisted of both sorts Mercer as also because the Ismaelites and Midianites dwelt in one Countrey of Arabia together and therefore Oukelos readeth vers 25. for Ismaelites Arabians and for this cause the Kings of Midian are called Ismaelites Iud. 8.24 26. because of their cohabitation together Iun. QUEST XXIII Of the price which Ioseph was sold for FOr twenty peeces of silver c. These were twenty sicles of silver which are in value 23. s. 4. d. starling for every common sicle weigheth two drachmaes that is ● 4. d. starling the fourth part of an ounce so that foure sicles make a doller Iun. 1. Wherefore it was neither so small a summe as Bahai ghesseth who would have these to be twenty denarii which make but five sicles 2. Nor so much as Iosephus reckoneth who would have Ioseph sold for 20. min●● pounds every mina or pound weighing 100. drachmaes that is 58. s. 4. d. starling 3. The Septuagint also are deceived that for peeces of silver reade peeces of gold 4. Neither was Ioseph sold for 30. silverlings as some translations did reade in Augustines time because they would make the type body
by Iudah that particular tribe and not the whole nation of the Iewes it should seeme that Iudah also in this place should be taken in the same sense 2. These words also of Iacobs prophecie untill Shiloh come may bee understood of that time when the certaine terme and number of years should be revealed of Shilohs comming which was shewed unto Daniel in the first yeare of King Darius Daniel 9.1 To whom Cyrus permitted the regiment of Babylon who re●gned together with him from which time there are reckoned 70. weekes that is 490. yeares which weekes begin in the first yeare of Cyrus when the Edict went forth for the returne of the Iewes and end in the passion of Christ at this time c. At this time Zerubbabel prince of Iudah was captaine of the people Ezra 2 2. and unto this time after the scepter was given to Iudah in David it was not removed but onely during the captivitie of Iudah when it is like also that the heads of Iudah bare the greatest sway over their brethren I leave this interpretation to the judgment of the learned neither doe I much insist upon it seeing the prophecie of Iacob rather aymeth at the historicall comming of the Messiah than the prediction of his comming 3. Some doe take the word shebet here not for a Scepter but for the tribe as Iunius and Oleaster translate the tribe shall not depart from Iudah this opinion may seeme probable for these reasons 1. the word is so taken in this chapter for a tribe vers 28. these are the tribes shibte●● and it is very rare or not at all used in Moses for the scepter 2. Thus this prophecie was evidently fulfilled for till our Saviour Christs time the line of Iudah especially from David was exactly kept as may appeare by the genealogie set downe by S. Matthew and S. Luke but after Shiloh was come the policie and government of the Iewes was within one generation dissolved and the line and stocke of Iudah not regarded but shuffled and confounded with the rest neither can the Iewes tel at this day of what tribe they are descended I therefore herein approve of Calvins judgement who understandeth this prophecie of the policie and common-wealth of the Iewes which presently after the Messiahs comming was overthrowne 3. But it will bee objected that the tribe of Levi continued till Christs time as well as Iudah Perer. I answer that Levi was none of the 12. tribes neither had his peculiar lot as the rest had but according to the prophecie of Iacob hee was dispersed in Israel againe though some of the Levites kept their pedigree yet most of them could not prove their descent as it appeareth Ezra 2.62 these sought their writing of the genealogies but they were not found therefore were they put from their Priest-hood and further mention is made that the names of the chiefe fathers of the Levites were written unto the dayes of Iohanan and some of them to the reigne of Darius the last King of Persia Nehem. 12.22 23. it seemeth then that after that their genealogies were not kept 4. Some understand this prophecie of the 70. Elders called Sanedrim which were elected out of Iudah to whom the cognizance of the weightiest causes and establishing of lawes appertained who were of such supreme authoritie that they convicted Herod who hardly escaped the sentence of death for his contumacie these Sanedrim continued untill Herod who not long before Christs birth rooted them all out and then Herod himselfe was absolute King sir Mercer This interpretation joyned with the former I preferre before the rest for in this sense Iudah shall be taken for the particular tribe and the word shebet signifieth sometime the authoritie of the Judge and magistrate as Iudg. 5.14 Amos 1.6 The meaning then of this prophecie is that Iudah should bee possessed of the regall or at the least the chiefe authoritie untill Messiah come QUEST XIV Of the abundance of vines and wine promised to Iudah Vers. 11. HE shall binde his asse foale to the vine c. 1. Wee doe not with O●kelos by the asse and foale understand the parents and children that should cleave unto the law as tyed to the vine and by the washing of their garments in wine that the Princes should bee cloathed in purple by the eyes the hills which should bee full of vines and by the teeth the fields white with corne 2. Neither need wee here run to allegories as to make the binding of the asse to the vine to insinuate the calling of the Gentiles to Christ and by the blood of the grape to understand the blood of Christ by the which wee are washed from our sinnes by the eyes the Prophets and Apostles by the teeth the Doctors and Pastors of the Church whose office it is to prepare the spirituall food for the people 3. Nor yet is that mysticall sense proper to this place to signifie the abundance of spirituall knowledge in the Church under Christ. 4. And with Hierome literally to understand the colt which the Apostles found tyed which they loosed and brought to Christ seemeth to be forced 5. Wherefore the meaning is no more but this to shew that in Iudahs lot there should bee vines of that greatnesse as they might serve to binde their asses unto Perer. and they should be as common as shrubbes and bushes to the which they use to tye their Cattell Iun. Calvin And that they should bring their asses to their vineyards to load them with grapes Mercer Yea and such plenty of wine they should have that they might use it in stead of water to wash their garments Mercer and it should bee excellent wine such as maketh the eyes of them that drinke it red and such store of good pastures should bee in Iudahs portion that they might eat milke in great abundance Iun. QUEST XV. Of the situation of Zabulun Vers. 13. ZAbulun shall dwell by the sea side 1. Iacob rehearsed not his sonnes according to the order of their birth for Zabulun was the tenth sonne first he nameth the sonnes of Leah together then the sonnes of the concubines Zabulun is set before Isachar who was the elder in respect of the situation of the countrey for Isachar had his lot betweene Zabulun and Dan Mercer Zabuluns border did not extend to Zidon for it is like mention would have beene made thereof Iosh. 19. where the dwelling of Zabulun is bounded Perer. Neither is the meaning that they should only traffike with the Sidonians as Andr. Masius but that their side and coasts should bee over against S●don situated by the sea and full of havens Iun. 3. This tribe of Zabulun was famous because of the mount Tabor where Christ was transfigured and the citie Nazareth where Christ was conceived Luke 1.26 and brought up Math. 2.23 there also Christ began to preach Matth. 4.15 to the people that sat in darknesse he began there where was greatest need for they that
kindred as 2 Sam. 21.8 He tooke the five sonnes of Michal that is of the sister of Michal for Michal had no children and v. 19. of that chapter Elbanah slew Goliah the Git●ite that is the brother of Goliah Lahmi 1 Chron. 20.5 where the word brother is eclipsed so also in this place Hemor of Sichem where not the word sonne as the common English translations reade it but father as Beza or prince as Iunius must be supplied as Luk. 24.10 we reade Marie of Iames that is the mother of Iames Mark 15.40 So here in this place to supply the sonne of Abraham may as well be admitted as to supply sister or brother in the place before recited 2 Sam. 21.8 19. I leave now the Reader to take his choice Thus the meaning of Stephen is plaine that the Patriarkes were all buried in Sichem and so Hierome testifieth that in his time their monuments and sepulchers were there to bee seene epitaph Paul and whereas Iosephus lib. 2. antiquit c. 4. saith they were buried in Hebron both may be true that they were first translated to Sichem then to Hebron but not by the Sichemites nor yet immediately removed thither out of Egypt But I rather with Beza for this matter admit Hieromes report than Iosephus QUEST XIX Whether Iacob made his purchase with ●●ney or with lambes BUt whereas it may be objected against this interpretation which understandeth this place of Iacobs purchase that he bought it not for money but for an hundred lambes Genes 33.19 1. I neither thinke with Eugubi●●s that Hierome reading lambes was deceived by the Septuagints translation who at the first as he thinketh did read 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 money not 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 lambes for the Chalde Interpreter also readeth lambes 2. Neither with R. Achibac whom Oleaster followeth doe I thinke the word ch●s●t● to be ●●●rowed of the Arabians who so call their money 3. Nor yet was the money so called chesita a lambe as the Basilian penie is called c●rvus a raven as Lipp●man 4. But I rather approve Iunius conjecture that it was a peece of money stamped with the print of a lambe and so it is taken for a peece of coine 〈◊〉 2.11 where it is said that every one of Iobs friends gave him a peece of money and an earing of gold it had beene no great gift to bestow upon him a lambe and the other gift which is joyned with it being of gold doth rather shew that it was money wherefore Stephen in this place doth interpret the other that this purchase was made with that kinde of money rather than with lambes QUEST XX. Of the putting of Iosephs bones in a chest Vers. 26. THey put him in a chest 1. I omit here the Hebrewes fables how that when they could not finde Iosephs tombe to bring it out of Egypt a sheepe spake unto them and shewed where it was whereupon they led the sheepe with them in the wildernesse and therefore say they it is said in the Psalme Thou didst lead thy people like sheepe by the hand of Moses and Aaron 2. The like fable is reported by the Author of histor scholastic that when Nilus had overflowne the place where Iosephs tombe was Moses cast a certaine thin plate of gold into the water wherein hee writ the name Iehovah which floting upon the waters stood still where Iosephs chest was which they tooke up and carried with them out of Egypt and he fableth further that Iosephs bones did prophesie of their difficult and hard journey This fable is worthy no better credit th●n the other though Perer. give not the like censure of it 3. Whereas in Ecclesiasticus cap. 49.19 it is said as the vulgar Latine translateth Iosephs bones prophesied after his death which Pererius understandeth of the accomplishment of Iosephs prophecie at his death that God would visit his people the words in the originall are the bones of Ioseph èpeskép● were visited of God and so the Interlinearie translation readeth 4. Cajetanus thinketh that Iosephs bones were laid up in a marble coffin but it is more like to have beene made of wood as fittest for carriage The Hebrewes also thinke that the Israelites carried but two Arkes in the wildernesse the Arke of the Testament and Iosephs arke or chest But besides that this is great presumption and boldnesse in them to match Gods Arke and Iosephs coffin together it is probable that the rest of the Patriarks bones were carried out of Egypt at the returne of the Israelites and that they were buried in Sechem together with Iosephs for when else should they have beene convoyed thither not before they came out of Egypt for then they would have laid them in Hebron where Iacob was buried rather than in Sechem and after they could not when they were departed out of Egypt And though mention be made only by Moses of the burying of Ioseph in Sechem because he was the more honourable person and to shew how carefully they discharged the oath made to Ioseph yet we doubt not but that according to Stephens report the rest of the Patriarks were translated thither which thing Stephen might know either by undoubted tradition or some authentike bookes now perished as Paul learned that the names of the Magicians in Egypt that resisted Moses were called Iam●es and I●mbres 2 Tim. 3.8 4. Places of Doctrine 1. Doct. Righteous m●n apt to shed teares Vers. 1. IOseph wept This is now the sixt time that Ioseph is said to weepe Genes 42.24 Genes 43.30 Gen. 45.2 Gen. 46.29 and twice in this chapter vers 15.18 By this the Stoikes are confuted who would have a wise man without compassion or affection Muscul. Also wee see that good men in Scripture were apt to shed teares as Ioseph and David who often in the Psalmes maketh mention of his teares such were the holy Apostles S. Paul Act. 20.19 and S. Peter Matth. 27.57 2. Doct. God turneth evill actions into good Vers. 2. WHen yee thought evill against me God disposed it to good Herein appeareth the mighty power of God who is able to turne evill unto good not that he either winketh at mens evill actions and letteth them alone Calv. neither is he the author approver worker or provoker to evill Mercer but he overruleth even the actions of wicked men and ordereth and disposeth them to what end it pleaseth him as Iudas conspiracie against Christ did serve to execute and bring to passe the determinate counsell of God Act. 2.23 yet are not the workers of evill thereby any thing excusable because Gods will taketh place the good that commeth of an evill action as here the preservation of the Church by Iosephs captivity proceedeth from the goodnesse of God not from any such intendment in the instrument Pererius Therefore Beetius saith well Sola divina vis est cui ●a●a quoque bona sunt c. God only can turne evill into good by using evill to bring forth a
as is before shewed so that he is farre elder than the seven wise men of the Grecians and then Pythagor●● Heraclitus Hippocrates Democritus Anaxagoras Socrates Plato with the rest who were many yeeres after Homer 4. Hence then appeareth that notable error of Appion the Grammarian in Tiberius Caesars time who would have Moses bring the Israelites out of Egypt in the first yeere of the seventh Olympiade at what time the Tyrians built Carthage in Africa For it is evident that Carthage was built about the time of the Trojan battell for Aeneas went from thence to Dido the founder of Carthage as Virgil. testifieth and Iosephus writing against the said Appion sheweth that from Hiram King of Tyre in whose time the Temple was built unto Pigmalion and Dido were 155. yeeres and to the beginning of the Olympiades in the 8. yeere of Ahaz reigne were 280. yeeres so that by this account Carthage was built 140. yeeres before the count of the Olympiades began Appion then is found to be in a double error for both Moses was divers hundred yeeres before the building of Carthage and Carthage was built long before the computation of the Olympiades ex Perer. QUEST VIII Whether the name of Moses were knowne unto the Gentiles before Christ. NOw then it is evident 1. that Moses name was knowne unto the ancient writers of the Gentiles as Saconiatho that Phenicean Antiquarie and Berosus Chaldeus Ptolomeus and Manetho Egyptian Chronographers and among the Grecians Artapanus Polemo Eupolemus doe make honourable mention of Moses Likewise Troyus Pompeius cited by Iustin. Martyr lib. 36. and Diodorus Siculus Num●nius Pythagoricus calleth Plato the Attik or Athenian Moses 2. But yet sparing mention is made of Moses among the Ethnik writers because they held his writings to bee sacred and divine and so not to bee prophaned and made common as Demetrius Phalerius the keeper of the great Library of Alexandria said unto Ptolomeus Philadelphus alleaging at the same time the examples of Theopompus the Historiographer and Theodectes the tragicall Poet that when they attempted to transpose some things out of Moses bookes the one into his story the other into his tragedie the first was perplexed in minde the other smitten with blindnesse till they perceived their error and desisted Aristeas 3. Origen then is deceived who thinketh that till after Christ the name of Moses was not heard of among the Gentiles ● Homil. 2. in Cant. Pererius QUEST IX How Moses is said to be a proper child and by whom he was hid Vers. 2. WHen she saw that he was faire and goodly she hid him 1. Both the parents did their part i● hiding him Heb. 11.13 but the mother was the chiefe either in regard of her motherly affection or for that the advice came first from her 2. Iosephus writeth that Amram had a speciall revelation vision concerning this child that he should be delivered from this danger and be himselfe a deliverer of his people But seeing these parents of Moses are commended for their faith which must bee grounded upon the word of God it is likely that they builded rather upon the promises made to their Fathers than any speciall revelations 3. The child was goodly to see to that is a certaine divine comelinesse appeared in him not onely propernesse of body as Stephen sheweth Act. 7. and the Apostle Heb. 11.23 this act of theirs then principally proceeded of faith which was so much the more increased by the object of this goodly child in whom they saw such signes of grace as that they doubted not but that God would take the protection of him Siml●r QUEST X. The Arke wherein Moses was put whereof it was made and where placed Vers. 3. SHe tooke an Arke of bulrushes The word here used is Tebath which is given also to Noahs Arke and the Arke of the Tabernacle The Septuag retaine the same word Thibis without any other interpretation but it is like through the error of some Scribes that Thibin was put for 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as the edition Complutense readeth but Origen is here deceived that thinketh Thibis to bee a coffin made of wicker or of the barkes of trees Hom. 2. in Exod. it signifieth nothing but an Arke for the frame the matter whereof it was made is beside expressed 2. which some thinke was of Reed Vatab. Genevens othes of Bulrushes Iun. Pag Mont. which is most like or of the tree Papyrus as Iosephus whereof they made the paper which word is used to this day though our paper be now made of linnen it was a light matter that might easily be supported in the waters and both to fasten the stuffe the better and to keepe out the water they daubd it with slime and pitch Simler as Noah pitched his great Arke to hold out the waters 3. This Arke for the bignesse Iosephus thinketh was no greater than could well containe the child but Iosephus is deceived that they put this Arke or coffin into the middest of the floud for the text is evident that they put it amongst the flagges or reedes that it should not so easily flote upon the waters and to be the better defended from the winde Pererius QUEST XI Whether Moses parents did well in exposing him BUt here the question will be moved whether Moses parents did well in exposing the infant thus to apparent danger seeing nature hath given unto bruite beasts a naturall instinct rather to adventure their lives for their young ones than to leave and forsake them These reasons then may bee yeelded in defence of this their fact 1. That if they had kept their childe at home then they had most certainly exposed not onely him to danger who could not be hid partly from the diligent inquisition of Pharaoh partly from the notice of the Egyptians among whom they dwelled Iunius but also his parents by all likelyhood should have perished therefore in that they doe thus expose the infant they doe deliver him from a certaine danger leaving him to an uncertaine Perer. 2. Beside they use all carefull meanes to provide for the childe in pitching the Arke in laying it in a safe place Perer. from whence the mother might take it by stealth and suckle it at her pleasure Simler Beside they appointed his sister to bee his keeper to se● what should become of the infant 3. Further though there be no certaintie either of the revelation shewed to Amram that the childe should be preserved as Iosephus writeth or of that excuse of the Hebrewes that Miriam being a Prophetesse gave direction what they should doe yet seeing this act of theirs proceeded of faith in God as the Apostle sheweth Heb. 11. it is not to be doubted but that herein they were directed by the instinct of the spirit and that they did it not in griefe and despaire as Philo seemeth to affirme that they wished they had exposed their childe so soone as he was borne seeing they could no longer keepe
him QUEST XII Of the education of Moses and his adoption to be Pharaohs daughters son Vers. 5. WHen she saw the Arke among the bulrushes she sent her maid to fet it c. The Chalde Paraphrast readeth here that she put forth her arme to take it for the word amah signifieth both a Cubite but then it is with dagesh and a maid then it is without dagesh amah not ammah as here and therefore Aben Ezra refuseth the Chalde reading Beside Pharaohs daughter comming downe to wash her it is not like she was among the flagges where the Arke was which had beene an unfit place to wash in Simler 2. By Gods providence Moses owne mother became the childs nurse Iosephus writeth by this occasion because when diverse Egyptian women were brought the child refused to sucke of them and would not take the breasts of any but of his mother but the true occasion is here expressed that when Moses sister perceived that she was in love with the child she offered to goe call a nurse of the Hebrew women 3. Pharaohs daughter adopted him to be her owne sonne not as Philo thinketh faining her selfe to be with child and making Pharaoh beleeve that is was her owne neither yet did the propernesse of the child onely allure Pharaoh to consent that his daughter should nourish him as her son especially if it were true as Iosephus writeth that while Pharaoh played with the child he tooke off his Diadem and Crowne which the Egyptian Priest that foretold of his birth did interpret to bee ominous to the Kingdome and therefore gave counsell the child should be slaine but Pharaohs daughter snatched him out of his armes and so saved the childs life This then is chiefly to be ascribed to Gods speciall providence who so wrought that the child should be brought up even among his enemies QUEST XIII Whence Moses had his learning of the Egyptians onely or of the Grecians also AS Pharaohs daughter adopted Moses for her sonne so as S. Stephen witnesseth he was learned in all the wisdome of the Egyptians being counted a Princes sonne had no doubt a Princely education 1. But here Philo is deceived who beside the arts and science which hee learned of the Egyptians as Arithmetick Geometrie and the Hieroglyphikes that is their hid and secret and Enigmaticall doctrine saith he was taught of the Chaldes Astronomie and Philosophy of the Grecians for beside that Stephen onely maketh mention of his Egyptian learning it is certaine that there was no profession of Philosophy or of learning among the Grecians before the seven wise men before whose time Moses was borne almost a thousand yeeres Perer. And Moses was about Inachus time long after whom in the eleventh generation Cadmus found out the Greeke letters after whom flourished Amphion Orpheus Museus Linus Simler 2. Neither is it probable which Artapanus an ancient writer affirmeth that beside many other benefits which Moses brought to the Egyptians hee taught them the use of letters and therefore was honoured of them under the name of Mercurius for seeing Moses received his learning from the Egyptians it is likely they had also the knowledge of letters 3. That also is as uncertaine which Clemens Alexandrinus alleageth from Eupol●mus that Moses taught the Israelites the knowledge of the letters for beside that Augustine thinketh that the Hebrew tongue was continued from Heber and preserved in the family of the fathers together with the letters long before the giving of the Law grounding his opinion upon that place Deut. 29.10 where the Septuagint read 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that Moses appointed Scribes and instructors of the letters Iosephus also writeth that the Hebrew letters were in use before the floud and that they of Seths posteritie having learned of Adam that the world should be twice destroyed once by water and the second time by fire did make two pillars the one of brick the other of stone and did therein grave the principles of the artes and sciences that those profitable inventions should not be lost that if the waters dissolved the bricke yet the other pillar of stone might continue which Iosephus saith was to be seene in his time in Syria Ioseph lib. 1. Antiq. Ex Perer. QUEST XIV What kinde of learning Moses received of the Egyptians FUrther it will bee inquired what manner of learning it was which Moses learned of the Egyptian 1. Such profitable arts as were professed among the Egyptians as Arithmeticke Geometrie Astronomy Moses was instructed in as being fit to prepare him for that publike administration wherein hee should be employed 2. The Egyptians had more secret and hid kind of learning called the Hieroglyphikes which by certaine outward symboles and Emblemes did set forth divers mysticall morall politike principles which kind of doctrine was not knowne to the vulgar sort herein Iustinus Martyr thinketh that Moses was trayned up having the knowledge onely thereof not the use which was vaine frivolous superstitious Iust. qu. orthodox 25. 3. But that Moses by imitation of the Egyptian Hieroglyphikes did forbid certaine kindes of beasts to be eaten and some onely and not other to be sacrificed as Eleazer the high Priest answered the Ambassadour of Ptolemy Philodelphus as Pythagoras had also his Enigmaticall precepts Ignem gladio ne fodias Do not gall the fire with a sword that is provoke not an angry man C●● non comedendum The heart is not to be eaten that is griefe is not to be nourished in the minde Hir●ndinem in domum non esse recipiendam Not to receive a swallow that is a brabler into the house and such like that Moses used many such legall helpes in prescribing of his legall rites and ceremonies it is not to be thought seeing he had his direction from God and saw a paterne of such things which belonged to the Tabernacle in the mount Exod. 25.40 QUEST XV. Whence the Egyptians received their learning BUt if further it be demanded from whence the Egyptians received their varietie of learning 1. Neither is the opinion of Iamblicus probable that Mercurius called Trismegistus because hee was a great Philosopher a great King and a great Priest was the author of the Egyptian learning whom he● alleageth certaine antient authors testifying to have written of the wisdome of the Egyptians 35535. bookes for this Mercurius the nephew as is supposed of the other Mercurius whose grandfather by the mothers side Atlas was in whose time Moses was borne as Aug. lib. 8. de civ Dei cap. 8. being after Moses could not be the inventor of the Egyptian skill which Moses long before learned 2. Neither yet is it certaine that Abraham instructed the Egyptians in these sciences as Iosephus writeth for his abode and continuance was not long in Egypt and so he wanted time there to lay the foundation of so many artes 3. Augustine yeeldeth to the opinion of Varro that Isis the daughter of Inachus
first delivered to the Egyptians the grounds of these artes who yet is more likely to have beene the inventor of husbandrie and other such profitable trades than of the mysticall arts and sciences 4. Therefore the more probable opinion is that by whomsoever the first seeds of this mysticall profession were sowne among the Egyptians it is not to be doubted but that by Iacobs comming downe but especially Iosephs long time of government their knowledge was much increased the scripture bearing witnesse hereunto Psalm 105.21 He made him Lord over his house to teach his Senators wisdome and by the cohabiting of the Hebrewes 215. yeeres in Egypt the Egyptians might profit more in the profession of wisdome which that superstitious people might with their gentilismes and superstitions intermingled change and alter And for the truth hereof that the Egyptians learned many things of the Hebrewes this may serve as an evidence that in Herodotus Diodorus Siculus and other waiting of the ancient Egyptians many things are found having some conformity with the doctrine law and usages of the Hebrewes ex Pererio QUEST XVI Why it pleased God that Moses should be instructed in the Egyptian learning NOw it pleased God that Moses should be thus trained up in the wisdome of the Egyptians and have a courtly bringing up that by this meanes he might bee instructed in the government of the Common-wealth and be prepared for that publike function which he should afterward be called unto So David was taken from the flocke and brought up in Saules court to learne the discipline of the Kingdome Though it pleased God to use the ordinary meanes for Moses instruction yet he alwayes doth not so and especially in the new Testament the Apostles were extraordinarily inspired being in humane learning altogether unexpert for there was more abundance of spirit and grace in the new Testament under Christ than in the old under the Law Simler 2. Beside Moses by this meanes became famous and got himselfe great authoritie among the Egyptians that there might be greater respect had unto his message afterward and being fully instructed in the knowledge of the Egyptians he was the better able to discerne the errors and superstitions both to convince the Egyptians and to containe the Israelites in the obedience and profession of the truth ex Perer. QUEST XVII Why Moses had this name given him Vers. 10. SHe called his name Moses 1. Concerning the imposition of the name of Moses neither is the opinion of Philo and Clemens Alexandrinus probable that it is an Egyptian name derived of Mos which signifieth water and Iosephus will have it compounded of Mos water and Ises saved for the etymon of the name is not from the water but because he was drawne and taken out as the reason is here expressed 2. Neither yet is it like that Moses was in the Egyptian language called Mueves as Iun. out of Diod●r Siculus or Movion as Pererius out of Aben Ezra being of the same signification which Moses is in Hebrew that is drawne out for then it is like the Egyptian name would have beene expressed as Iosephs is Gen. 41.45 and Daniels Chalde name Dan. 4.5 3. Nor yet is it probable that Pharaohs daughter having learned the Hebrew tongue of her maids did give an Hebrew name unto Moses as Eugubinus Lippom. Thostatus for seeing the Hebrewes were an abomination to the Egyptian● it may be thought also that they abhorred their names 4. Therefore I rather incline to thinke with Simlerus and Osiander that this word whereof Moses is derived is Massah to draw out as it is taken Psal. 18.17 Thou hast drawne me out of the waters might be common both to the Hebrewes and to the Egyptians as some words are common to divers languages both alike in sound and signification or it might be translated or transposed out of the Egyptian tongue into the Hebrew 5. But as for other names that Moses should be called by as at his circumcision Ioachim which signifieth established and afterward Melchi my King as Clemens Alexandrinus writeth wee reject them as having no ground in Scripture seeing hee is perpetually called by the name of Moses which name was by Gods providence imposed wherein is set forth the principall part of his calling to draw the Israelites out of the waters and troubles of Egypt and to lead them through the red sea and so indeed historically to draw them out of the waters QUEST XVIII Of Moses visiting his brethren Vers. 11. ANd in those daies when Moses was growne hee went forth to his brethren 1. Very little mention is made of Moses time spent in the court till he was fortie yeere old for then as S. Steph●n sheweth Act. 7. he began to visit his brethren like as little is expressed of the doings of Christ while he lived privately till he was thirtie yeere old Pellican 2. Iosephus writeth how in this time he warred against the Ethiopians and while he besieged Saba the King of Ethiopia his daughter fell in love with him and was married to him whom the author of historia scholast saith was Zipporah But the Scripture sheweth that she was the daughter of the Prince of Midian Perer. 3. He was now growne not onely in stature of body but in the grace and gifts of the spirit Pellican And as it seemeth having neglected and forgotten his brethren hitherto being now especially stirred up called of God he goeth to visit his brethren he did it not onely of a naturall instinct as Hilary seemeth to write 4. And this the Apostle sheweth to have beene an excellent worke of faith For 1. he refuseth to be called Pharaohs daughters sonne He renounceth his courtly life and he pleasures of Egypt 3. He preferreth the afflictions of Gods people before the pleasures of Egypt 4. He looketh unto the reward Heb. 11. Ferus But if it be asked why Ioseph did not so likewise to leave the court as Moses did I answere first that some thinke that Ioseph did in his old age leave Pharaohs court and went and dwelt with his brethren in the land of Goshen beside the case betweene Ioseph and Moses is farre divers for in Iosephs time Pharaoh was a friend to Israel now an enemy then the people were in happy case now the state is miserable Iosephs calling was to be a feeder of Israel in Egypt Moses to bring them out of Egypt Simler QUEST XIX Whether it were lawfull for Moses to kill the Egyptian Vers. 12. WHen he saw no man hee slew the Egyptian Concerning the fact of Moses in killing the Egyptian we are farre off from accusing or blaming the same which was at the first the opinion of Augustine who thus writeth against Faustus Consulta aeterna lege reperio non debuisse hominem à Mose qui nullam ordinariam potestatem habebat quamvis improbium oc●idi I finde in the eternall law that Moses having no ordinary power ought not to have killed no not a wicked
though hee were rude in speech yet he was not so in knowledge 2. Cor. 11.6 the power of S. Pauls speech consisted not in eloquence of words but in the wisdome of the spirit so Moses though defective in the manner of elocution yet might speake with gravity and wisdome and so bee powerfull in words 9. Wherefore notwithstanding this or what else is objected the most probable opinion is that Moses had some naturall impediment of speech as appeareth both by his owne excuse by the Lords answer by the coadjutorship of Aaron his brother an eloquent man vers 14. and because Moses after this saith he was a man of uncircumcised lips and whereas he saith here nor since thou hast spoken to thy servant his meaning is that if at this time when God spake unto him who was able to take away all impediment of speech yet his infirmity remained much more was it like afterward to continue Iunius QUEST VIII How God is said to make the deafe and dumbe Vers. 11. WHo hath made the dumb or the deafe 1. Wee refuse here the fables of the Hebrewes that when Pharaoh had appointed one to kill Moses he was striken blind that he could not see Moses and Pharaoh became both deafe and dumbe that though he espied Moses escape yet hee could not speake to have him stayed but it is evident by the story that Moses fled before hee was apprehended The Lord here speaketh in generall not of any one dumbe or deafe but that as hee sendeth these infirmities upon man so also hee is able to heale them 2. And although these infirmities are evill in respect of nature yet God is the author of them because they are good also in respect of the end which is to humble man and bring him to repentance and to set forth the glory of God as our Saviour saith of the blind man that his blindnesse came that the workes of God might be shewed upon him Simler QUEST IX How and wherefore the Lord was present with Moses mouth Vers. 12. I Will be with thy mouth 1. Although Moses was no eloquent man in outward speech as humane eloquence is accounted yet there was in him a grave and divine eloquence such as the Apostles were endued with the Lord promiseth the assistance of his spirit and to bee present with his mouth 2. But the impediment of his tongue the Lord doth not altogether take away both that Gods glory and power might appeare and that Moses should see how needfull the helpe and society of his brother was neither did Moses pray unto God to heale that infirmity but only useth it as an argument to decline his calling Simler QUEST X. Whom Moses meaneth that he would have sent Vers. 13. SEnd by the hand of him whom thou shouldest send 1. Lyranus thinketh that Moses meaneth his brother Aaron who was elder than he and fitter for his eloquent speech but no mention was made yet of Aaron whom Moses knew not to be alive as may be gathered vers 18. till the Lord first spake of him and promised hee should assist him 2. Rabbi Selomo taketh that hee meaneth Iosuah whom God revealed unto him should be the man that was to lead Israel into the promised land But beside that Iosuah is not yet spoken of this request of Moses would have shewed some emulation or envy toward Iosuah 3. Many of the ancient writers as Iustenus Martyr Tertullian Cyprian with others thinke that Moses here speaketh of the Messias that should be sent into the world so also Perer. But this seemeth not to be so fit both for that Moses not being ignorant of the prophesie of Iacob concerning the comming of Shiloh and how the Lord promised that he would raise up a Prophet like unto him Deus 18.18 which is understood of Christ could not yet expect the comming of the Messiah and this request for the comming of the Messiah proceeding of faith would not have provoked the Lords wrath Therefore Eugubinus opinion though Pererius checkt him for it is not herein to be misliked that neither would have those places of Scripture which are understood of the Messiah to bee referred to others for that savoureth of Judaisme nor yet that which is spoken of others to be applied to Christ which also would bewray curiosity and superstition 4. Therefore the plaine meaning of Moses is that whe●●as God might find out many more fit than himselfe he would send by their hand that is ministery so he aimeth not at any one in particular to be sent but any other whosoever QUEST XI Whether Moses sinned in his so often refusall seeing God was angry with him Vers. 14. THen Iehovahs wrath was kindled 1. Neither doe we consent to some Hebrewes that doe aggravate Moses sinne as distrusting Gods word and therefore some say hee was punished in being deprived of the Priesthood which was given to Aaron some in that he was not suffered to enter into the land of Canaan Contr. But neither was the first a punishment for Moses still was the chiefe and gave Aaron direction and it was a comfort to Moses to have such a coadjutor and beside Aaron was the elder to whom the priesthood appertained Neither was Moses offence here the cause why he entred not into the land of Canaan but his disobedience at the waters of strife Simler 2. Neither on the other side is their opinion found that doe justifie Moses herein and commend his humility in refusing so weighty a calling as Gregorie who by Pauls example would have us ready to suffer adversities and by Moses to refuse prosperity And Hierome commendeth Esa●es readinesse after his lippes were purified and Moses unwillingnesse being guilty to himselfe of his owne infirmity Contra. 1. In that God was angrie with Moses it is evident he offended 2. And as S. Paul was willing to suffer adversity because it was Gods will the spirit so testified every where of him that bands and persecution did abide him so Moses should not have refused this charge seeing God so often had signified his will unto him 3. And if Esay did well after the Lord had purged his lippes being before unwilling to shew his readinesse then Moses did not well who after the Lord had promised to be with his mouth yet still persisted in his refusall 3. Thostatus granteth that Moses sinned yet it was a veniall and small sinne because wee reade of 〈◊〉 punishment that followed Cajetanus is of the same opinion and his reason is taken from the phrase here used The wrath of God was kindled as when a man is moved suddenly of choller than of set purpose Contra. In some sense we confesse that both this and all other of Moses sinnes and of all the elect are veniall in respect of Gods mercie in Christ that pardoneth them but otherwise in it owne nature neither this nor any other sinne is pardonable for the wages of sinne is death Rom. 6.23 in the justice of
might bring forth serpents of a sudden Contra. The excellency of the agent doth adde to the manner of the worke as to doe it sooner or better it addeth no● to the matter Angels working by naturall meanes doe it more admirably than nature can worke it of it selfe but beyond the strength of nature or against the course of nature they can doe nothing 3. Pererius misliking both these answers of Cajetane yet consenting to his opinion for the truth of this miracle addeth a third that Satan fetched those serpents and suddenly transported them into this place and suborned them in stead of the rods Cont. But the text saith the rods were turned into serpents the serpents then were not brought from any other place but there changed or seemed so to be Againe as here they turne their rods into serpents so afterward did they change water into bloud but that was not by transportation for from whence could Satan convey such abundance of true lively bloud which is not ingendred but in the body neither have they power to alter substances it was therefore done by collusion and so was this 3. Wherefore the founder opinion is that those serpents which the Egyptian Sorcerers brought forth were only such in shew not indeed or in truth so Iosephus writeth that the Magicians serpents In speciem ac similitudinem verorum serpentium reptasse did creepe in shew and likenesse of true serpents lib. 2. antiquit cap. 15. And Iustinus Martyr Those things which the Magicians did by the helpe of the Devill spectantium oculis praestigias offundebant did dazle and deceive and as it were cast ● mist before the eyes of the beholders quaest Orthodox 16. Tertullian Mosis veritas mendacium Magorum devoravit Moses trueth devoured their lie lib. de anima Gregor Nyssenus saith they were visus deceptione serpentes serpentes onely in the mistaking of the fight Ambrose calleth it commentitiam emulationem a fained emulation in cap. 3.2 Epist. ad Timoth. Hierome saith imitabantur signa quae faciebat Moses sed non erant in veritate They did imitate the signes which Moses did but they were not in truth lib. 2. advers Iovin The reasons of this opinion before alleaged are these 1. because solius divinae potestatis est It belongeth onely to the power of God to convert a dead substance into a living creature Rupert 2. Moses true serpents devoureth the other which Iosephus and Ferus urge as an argument that they were imaginary 3. Other signes which they did were only imaginary as the turning of water into bloud as is before shewed and so this also QUEST XXII By what meanes Satan deluded Pharaoh with a shew of serpents THis being then thus resolved upon that those were but serpents in shew and to the outward sense this counterfeit signe might be wrought two wayes by the operation of Satan 1. Either by the confounding the inward sense and phantasie of the beholders that they imagined to see that which was not as sicke men of phrensie doe conceive they see strange sights and there is no question but that the Devill can effect whatsoever by diseases or other naturall meanes may be wrought 2. Or else which is more like Satan did forme such a shape and shew of spirits as before is shewed that the Devill hath such power by illusions apparations and phantasies to deceive as the Apostles seeing Christ walking upon the seas supposed it had beene a spirit Phantasma that is a phantasticall apparition Mark 6.49 Ex Perer which sheweth that such illusions were usuall QUEST XXIII Why the Lord suffered the Sorcerers of Egypt to shew such contrary signes NOw the Lord suffered the Magitians thus by their lying signes to contend with Moses for divers weighty causes 1. That by this meanes Moses the faithfull servant of God and true Prophet might be the better knowne as darkenesse maketh the light more glorious and sicknesse health Chrysostome So Saint Paul saith There must bee Heresies that they which are approved among you might bee knowne 1. Cor. 11.29 2. That Moses might be freed from the imputation of being a Sorcerer which thing some have not beene affraid to object and a difference might appeare betweene his working by the power and in the name of God and of the Sorcerers working by the power of Satan Rupert 3. That thereby it might be made manifest how the truth hath alwayes gainesayers and is never without contradictions and oppositions as Lucifer opposed himselfe to God in heaven Cain to Abel in earth Ismael was against Isaack the true Prophets were molested by the false Thus Saint Paul collecteth that as Iannes and Iambres withstood Moses so these also resist the truth 2. Tim. 3.8 Perer. 4. Hereby also it is manifest how according to the common saying the Devill is Gods ape that he taketh upon him to imitate and counterfeit Gods workes that therefore wee should examine such workes and signes whether they be of God that wee be not deceived and as the Apostle saith cry every spirit 1. Ioh. 4.1 5. Another reason is that seeing the Devill by his ministers can doe such strange things that the servants of God bee not offended when thy see wonders and signes to be done in the false Church by Heretikes or Idolaters the instruments of Satan 6. This was permitted for the triall of the faith and constancie of Moses and Aaron and the rest of the Hebrewes whether because of the contrary signes they would doubt of the truth of Gods promises Perer. 7. And for the further hardning of Pharaohs heart as hee had deserved by his former sinnes that God might take occasion thereby to worke all his wonders in Egypt Simler Ferus Borrh. QUEST XXIV Whether Pharaoh being deceived by the Magicians false signes be thereby excusable BUt seeing these Magicians by their Satanicall craft doe so strongly deceive whether is Pharaoh to be excused that he doth not acknowledge Moses to be the Minister and Prophet of God To this the answer is that this notwithstanding Pharaoh is not to be held excusable because there are evident signes to have discerned betweene the working of the one and of the other so that Pharaoh could not plead ignorance To omit the differences before noted Quest. 20. how that true miracles differ from false in the power of working in the quality of persons that worke the worke it selfe the manner and the end which differences are not so easie to be discerned of all there were besides most notorious workes that discovered the hypocrisie and weaknesse of those Sorcerers 1. Moses serpent devoured theirs which required a greater power 2. They could counterfeit the like plagues but they could not remove the true plagues as Moses did 3. They faile in their working they could not bring forth lice nor counterfeit any of the plagues following 4. The plagues doe fall upon the Sorcerers themselves chap. 9.11 5. Lastly they themselves doe give way and confesse it was the finger of God
to doe the like therefore in the same kind of water 2. Neither yet is it like as some Hebrewes thinke as Lyranus saith that beside the rivers and lakes which were changed there were certaine fountaines of water beside from whence they might fetch their water for this is contrary to the text which includeth all pooles of water vers 9. 3. Some admit here a synecdoche that all is taken for the most part and that we need not understand that all the waters in generall were converted Borrh. But the generall speeches of Scripture are not so to be restrained where no cause is 4 Cajetanus thus resolveth that all the waters were not changed at once but first the rivers then the lakes and pooles and standing waters and last of all the waters kept in vessels of stone and of wood vessels of mettall are excepted But what should let why by the power of God to make the wonder greater all the waters should not be changed at once and by these kinds of vessels named all other are signified unlesse it was the manner of the Egyptians to use none other vessels than of stone or wood 5. Iustinus Martyr to whom consenteth Osiander doth thinke that the Sorcerers had this water out of the pits which they digged about the river But it seemeth that these waters were changed also by the generall words and that they laboured in vaine For if the Egyptians could so have helped themselves they needed not to have we ●ried themselves in assaying to drinke of the waters of the river as it is said vers 8. 6. Some thinke that the Sorcerers turned some of the water changed into bloud as it was before and then turned it againe into bloud but this is altogether unlike that they had power to undoe Moses worke or to destroy his miracle 7. Ferus thinketh that it was but water in shew as the conversion of it into bloud was but counterfeit likewise but as the Sorcerers rods were very rods though the conversion of them into serpents were but imaginary so the water here which they used was true water though their worke were counterfeit 8. Thostat and Lyranus thinke that the Devill did minister unto them water brought from some other place out of the land of Egypt but in that the text saith they did the like it must be understood of the waters of Egypt wherein they did like unto Moses 9. Augustine hath two solutions the first that the Sorcerers might stay seven dayes till the waters returned to their first nature and then they shewed their cunning also But it is not like that they stayed so long for then their power should have seemed to be small and Pharaohs heart was hardned before the seven dayes were expired upon this practice of the Sorcerers 10. His other solution is that the Sorcerers tooke this water from the land of Goshen where the Israelites dwelt for there the water was not changed as Iosephus well conjectureth and this is most like so also Iunius Simler But Pererius thinketh that even the waters in the land of Goshen were also turned into bloud and that to the Egyptians they were noisome to the Israelites they were pleasant and sweet as before Contra. Seeing in other plagues the land of Goshen and the Israelites were excepted as in the fourth fifth seventh and ninth plague it is not to be doubted but that they were privileged in the rest and seeing the substance of the water was changed and became very bloud a second miracle must be admitted to make it sweet and pleasant to the Israelites beside this would have extenuated the miracle that it had beene but a deceit if the one could drinke of it and not the other Wherefore it is most like that the waters which the Israelites used were not become bloud but that they had an exemption both from this and from the other plagues QUEST XLI What shift the Egyptians made for water during the continuance of the first plague Vers. 25. ANd seven dayes were fulfilled What shift then did the Egyptians make all this while for drinke 1. Eusebius C●s●riensis thinketh that this plague of bloudy waters lasted but one day and the space of seven dayes is set betweene the first and the second miracle but if this had beene so the Egyptians if they had wanted water but one day should not so greatly have beene distressed neither needed they to have toiled themselves in digging of wels 2. Iustinus Martyr respon ad quaest Orth. 26. thinketh that the Egyptians dranke of the water of the pits which they digged but it is more like that they digged in vaine for water as Ferus judgeth for neither could the plague sent of God by humane wit or labour be prevented if the Egyptians could thus have helped themselves their distresse necessity had not beene so great 3. Thostatus thinketh that they found water in the pits which they digged not altogether pure neither yet wholly bloudy but yet by the veines and pipes of the earth somewhat refined from the thicke bloudy grossenesse as we see that salt sea water is strained and clensed by putting the same into certaine vessels and with this water the Egyptians necessity so compelling them contented themselves Contra. There is not the like reason of naturall things and supernaturall this turning of water into bloud being supernaturall how is it like that it could by naturall meanes be qualified 4. Therefore I thinke rather that the Egyptians were driven to drinke of the water of the river they had no other shift and therefore it is said vers 18. That they should be weary or labour as the word signifieth to drinke of the river which they needed not to have done if there had beene any other shift And as Philo writeth it is like that many in the space of these seven dayes some died of thirst some were poisoned by the stinking waters so that they lay dead on heapes and the living scarce sufficed to bury them QUEST XLII Whether the raine that fell was turned into bloud as the Latine translator readeth BUt whereas Psalm 78.44 the Septuagint reade 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and the Latine translator following them interpreteth imbres that he turned their raine or showers into bloud Augustine here moveth a question how this should be Moses making no mention of raine water and resolveth that the word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 signifieth as well waters that flow from below as that fall from above and so Ianseni●● deriveth it of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to flow together but this doubt will easily be removed if we consult with the originall where the word is nozli●● which signifieth flouds and rivers of Nazal to flow so Vatablus translateth ●ivos Paguin and Montan. fluenta for it is notoriously knowne that in Egypt falleth no raine as Philo testifieth lib. 3. de vita Mosis and Plinie lib. 6. Mela. lib. 3. cap. 9. and so much
the Scripture insinuateth Deut. 11.11 where Moses sheweth a difference betweene the land of Canaan and Egypt where they watered their fields with their feet as a garden that is they conveyed the waters of Nilus by trenches and furrowes to their fields which overflowing their grounds serveth in steed of raine and therefore the Egyptians did more honour Nilus than heaven Perer. QUEST XLIII Whether the Sorcerers did turne the waters into true bloud NOw whether the Sorcerers brought forth true bloud as Moses did though it need bee no question as is before shewed Quest. 21. yet there are divers opinions about it 1. Augustine thinketh that the Sorcerers by the Devils helpe did change the water into very naturall bloud lib. 83. qu●st 79. But that cannot be for the Devils have no power to change or transforme one substance into another immediatly without naturall meanes and seeing true bloud is not ingendred but in the body and that not immediatly but by certaine degrees and preparations Satan could not in truth doe any such thing 2. Pererius thinketh that this bloud was cunninly conveyed by the Devils helpe from some other place and not made out of the water But this is not likely for it was no small quantity of bloud which seemed to be changed by the Sorcerers out of how many bodies could the Devill draw and sucke so much bloud and if the bloud were brought what came of the water that must bee conveyed away also Beside the text saith that the enchanters did likewise then as Moses turned water into bloud they must to make their worke like turne water also into bloud or seeme to doe it 3. Wherefore I subscribe rather to Iustinus Sanguinem à Magis exhibitum non fuisse verum sed fallacem praestigiosum That the bloud brought forth by the Magicians was not true bloud but deceitfull and counterfeit quaest Orthod 26. Ferus reason is because naturas mutare solius Dei est it only belongeth unto God to change natures Osiander saith Videntur ad breve tempu● conversae The waters seemed to be changed by the Sorcerers but for a short time but Moses miracle continued seven dayes which sheweth that it was a true miracle So Ambrose concludeth Si arte sua quis sublimitate astutiae aliam creaturam fingat ad horam sicut finxerunt Iannes Iambres If any by his cunning and deepe deceit can faine another creature for a time as Iannes and Iambres did c. QUEST XLIV How this first plague was stayed HOw this plague ceased is not expressed 1. Philo thinketh that at the supplication of the Egyptians made to Moses and his prayer unto God the waters returned to their first nature But if it had beene so it is not unlike but that Moses could have expressed so much as hee doth in the other plagues that were stayed by that meanes 2. Iosephus writeth that Pharaoh seeing the miserable state of the Egyptians did give leave to the Israelites to depart and so the plague ceased but presently after hee repented him but the Scripture seemeth to be contrary for Pharaohs heart was hardened at the first and not mollified at all neither did this plague enter into his heart vers 23. 3. Therefore it is most like that this plague contined untill the beginning of the second which is the end of the first and so it ceased neither at the entreatie of Pharaoh or the Egyptians or by the prayer of Moses but by the will of God Thostat Perer. QUEST XLV Of the application and use of this first plague FOr the mysticall application of this plague 1. Augustine comparing the ten plagues of Egypt and the ten Commandements together doth referre the first plague to the first Commandement applying it thus The water out of the which commeth the generation of many things signifieth God the beginning of all the turning of this water into bloud is the corrupting of the divine worship by humane and carnall inventions of flesh and bloud 2. But I preferre rather Ferus applications the one propheticall that this plague did portend the bloudy end and destruction of Pharaoh and the Egyptians the other morall that wherein a man sinneth thereby in the justice of God is he punished as Adonibezek by the cutting off his fingers and toes as he had served others Absalon by his haire which hee was proud of so the Egyptians are punished in the water wherein they had destroyed so many innocent babes Pererius 4. Places of doctrine 1. Doct. Of the institution of the princely and priestly calling Vers. 1. I Have made thee Pharaohs God and Aaron thy brother shall be thy Prophet Here we have the institution of two most necessarie callings among the people of God the princely power in Moses whose commission was to give edicts and lawes and the Ecclesiasticall in Aaron to whom it appertained to interprete and expound the Law as the Prophet saith Aske the Priest concerning the law Borrh. 2. Doct. Of the hardning of the heart how it is said to proceed from God Vers. 3. I Will harden Pharaohs heart Mans heart is hardened two wayes either by it selfe internally or by some externall accident that moveth the inward cause or the instruments thereof the externall agents are either efficients and so the Devill as an efficient and working cause moveth the heart of man unto evill being corrupt of it selfe or they are only disposing and ordering so the Lord is said to harden the heart which he doth three wayes 1. By leaving the will of man being destitute of good to it evill nature and disposition 2. By some occasion given by the Lord which in it selfe is good the heart of the wicked becommeth more obstinate as by the Lords commandement by Moses Pharaoh was more hardened so the Apostle sheweth that some take occasion by the law which is good to bee more evill Rom. 7. like as tender and weake eyes by the brightnesse of the Sunne doe dazle the more and become blinder 3. The Lord seeing the will of obstinate men to be thus hardened and bent upon evill he in his justice also driveth them to that end whither of themselves they runne headlong Iun. Like as the primum mobile in the heavens the utmost sphere carrieth all the other inferiour orbes of the planets about yet every one of them doe keepe their contrary course by the which the eclipses of the Sunne and Moone fall out yet so as by the first overruling motion they are whirled about and brought to their Eclipse which is properly caused notwithstanding by their owne particular motion so there is an overruling power of God that bringeth every thing to the end appointed yet the defects and eclipses of our will doe proceede of our owne corrupt nature See more of this point how the Lord is said to harden the heart chap. 4. quest 19. 3. Doct. That no man sinneth of absolute necessitie Vers. 22. HE did not hearken unto them as the Lord had
to the eyes doth deere them and easeth the paine It seemeth this plague consisted most of the common sort of frogs because they came out of the waters yet there might be a mixture also of the other sorts especially of the Rubetae to make the plague more grievous 3. And in this plague this was strange and extraordinary that the frogs left the waters their proper element and scralled upon the land and entered their houses Simler QUEST II. Of the greatnesse of this plague frogs COncerning the greatnesse of this plague 1. Philo noteth that those frogs filled the high wayes and their houses yea crept into their Temples and did climbe up into their upper chambers so that they were at their wits end 2. Ios●phus s●ith that beside the annoyance which they brought upon the land leaping upon their meat and drinke that the waters were corrupted by them so that it stanke of them and was putrified and full of corruption Some Hebrewes write also that they crept into their mouthes when they were asleepe and entred ●nto their bowels 3. Thus the Egyptians by this plague were cumbred and punished in all their senses in their sight with the number and uglinesse of them in their hearing with their croaking in their taste by corrupting their victuals in their smell with the stinch of them in their feeling with their ●iting and venom Pererius 4. This plague was sutable to their sinne for as they regarded not the pitifull and mournfull cries of the infants which they cast into the water so now are they vexed with the crying and croaking of frogges Infants as Theodoret noteth are herein resemb●ed to cralling frogs because they doe so creepe upon their hands and feete before they are strong to goe Perer. 5. We reade that in time past whole Cities have beene dispeopled by frogs that invaded them without any miraculous worke Plinie out of Varro reporteth of a City in France where the people were driven away by frogs Paulus Oro●●us writeth that the Abderites were chased out of their Country by frogs and craved of Cass●nder King of Macedonia some other place of habitation Perer. So the Artoriitae of India and the people inhabiting about Paeonia and Dardania were invaded of frogs Egypt also out of the slime thereof is apt to engender frogs as Iosephus writeth and for this cause the bird Ibis is honoured among them because that kind destroyeth the frogs But there is a great difference betweene this miraculous worke and the other first in respect of the infinite number of them and their generall overspreading secondly those frogs were ingendred not all at once but by little and little here as soone as Aaron had stretched out his hand this great army of frogs was raised thirdly they all are suddenly destroyed and gathered in heapes the other as they came not all at once so neither doe they goe away all together Simler QUEST III. From whence this great aboundance of frogs came THis aboundance of frogs 1. Came neither out of the slime as Iosephus thinketh into the which hee saith they were resolved againe 2. Neither yet altogether out of the waters for though Egypt is full of pooles of water and lakes yet they sufficed not to fill all Egypt with frogges 3. Therefore they were brought forth by the power of God neither did the frogs of any naturall instinct leave the waters to creepe upon the land but like as God by the ministry of his Angels brought all the creatures to Adam to receive their names and afterward unto Noah in the Arke so were these frogs brought together and sent upon the land Perer. QUEST IV. In what place and how the Sorcerers brought forth frogs Vers. 7. THe Sorcerers did likewise 1. They brought not forth true frogs but counterfeit as before in the first plague but the frogs that Aaron caused were frogs indeed for afterward they were gathered into heapes and the land stanke of them that it might appeare to be a true miracle Pellican 2. These Sorcerers though in shew they could bring forth frogs yet they could not remove the plague of frogs which was sent upon the land Osiander 3. The place where the Sorcerers shewed their skill was in the land of Goshen which was exempted both from these and the other plagues for the Lord threatneth only to bring the frogs upon Pharaoh and his people vers 3. Iun. Simler QUEST V. Why Pharaoh calleth now for Moses and not before Vers. 8. THen Pharaoh called for Moses c. Pharaoh called not for Moses to pray for him to remove the first plague though both Philo and Iosephus so affirme there being no such thing expressed before it is hard for any man to imagine that which there is no warrant for 2. Therefore this may be the cause why Pharaoh is forced now to flee unto Moses and not before because this was a more grievous and intolerable plague which is extended upon Pharaoh and his house none are exempted from it in the other plague they might make some shift to helpe themselves as the richer sort with wine the poorer with the juyce of herbes and such like but against this plague there is no remedy Perer. 3. But it seemeth that Pharaoh had a double meaning he would have the frogs removed first that afterward hee might call backe his promise for dismissing of the people Simler QUEST VI. Why Moses saith to Pharaoh take this honour to thee Vers. 9. TAke this honour over me when I shall pray 1. Some refer these words to the event that when the frogs were removed Pharaoh should have good cause to boast of Moses and to rejoyce that he was so neere at hand to helpe him Vatab. 2. Some understand Moses to speake by way of comparison that he had now no cause to boast of his Sorcerers that could not helpe but in Moses Simler 3. But the meaning seemeth rather to be this that Moses doth yeeld unto Pharaoh this honour to appoint a time when the frogs should be taken away that God might receive greater honour thereby Iun. QUEST VII Whether Moses tempted God in prescribing the time of removing the plagues AT what time I shall pray for thee 1. Moses doth not tempt God in appointing a time for this worke as the Bethulians did Iudith chap. 7. that limited to themselves the space of five dayes to expect helpe from God for they speake doubtfully but Moses confidently Simler 2. Neither herein did Moses presume but he was assured of Gods assistance not being so much confirmed by the successe of the miracles hitherto as building upon Gods promise who had made him a God unto Pharaoh both to bind and loose to doe and undoe Simler Borrh. 3. And Moses leaveth it to Pharaohs choice to appoint a time least he might have bin thought to have wrought by constellation or other astrologicall meanes Pellican QUEST VIII Of the use and application of this plague of the frogs COncerning the application of
this plague 1. Augustine would hereby understand the Poets of the Gentiles which as by the crooking of frogs so by their vaine babling have brought in many impious and deceitful fables 2. Gr●gorie Nyssenus maketh these frogs a type and figure of the Epicures and licentious life which entereth into Pharaohs house that is most aboundeth in the houses of Princes and great men 3. Ferus doth take it in the better part that hereby the conversion of a sinner is set forth God sendeth frogs upon the land when he sheweth a man his owne filthinesse 4. But that other application of Ferus is more apt who by the crooking of frogs understandeth Hereticks that doe open their mouth against the truth as Revel 16.13 the uncleane spirits that came out of the mouth of the Dragon and false Prophet are resembled unto frogs such crauling frogs are the popish Monkes and Friers that are sent forth from the mouth and spirit of Antichrist to crooke against the truth Borrh. 5. Beside the historicall application of this plague is this that these frogs are spued out of Nilus the glorie of Egypt where their greatest delight was from thence commeth their confusion Simler And as in Nilus they drowned the children so from thence their punishment taketh beginning and as they abhorred the sight of the infants so they are constrained to indure the ugly sight of deformed frogs and vermin QUEST IX Why Pharaoh appointeth Moses to morrow Verse 10. THen hee said to morrow 1. Some understand it of the time when Pharaoh would let the people go but it appeareth by Moses offer in the former verse leaving to Pharaoh the time when he should pray for him that Pharaoh accordingly named the next day to that end 2. Which time he setteth not Moses as giving him some space for his prayer Simler For Pharaoh had no such devotion to consider what time was meetest for his prayer 3. But the very cause was this hee might thinke that Moses offered himselfe at this time which he saw by some constellation or aspect of the starres to bee fit for his working and therefore putteth him to another day or Pharaoh might thinke this to be some naturall worke and not sent of God and therefore would stay a while and see whether the frogs might goe away of themselves without Moses prayer Pellican Perer. QUEST X. Why the Lord did not remove the frogs quite Vers. 14. ANd they gathered them together by heapes 1. The Egyptians had beene able of themselves to have destroyed these frogs but that God armed them against them and their number was so infinite that they could not resist them like as the history of the Bishop of Ments is famous that was destroyed of rats and mice following him into the midst of the river of Rhene where yet the Rats tower so called is to bee seene Simler And our English Chronicles also doe make mention of a young man pursued by ●oades who could by no meanes bee defended from them but being hanged in the top of a tree in a trunke they crauled up thither and devoured him 2. God could either have cast these frogges into the river againe or caused them to vanish but it pleased him they should remaine in heapes as a spectacle to the Egyptians both to shew that it was a true miracle and that the stinke thereof in 〈◊〉 noses might put them in mind of their sinne that made them stink before God Ferus QUEST XI The difference of the third plague of lice from the former Vers. 17. ALl the dust of the earth was lice 1. In this plague there goeth no commination or denouncing before for because Pharaoh had mocked with God and his Ministers and had hardned his heart he was worthy of no admonition Simler 2. This plague is brought out of the earth as the two first out of the water for the Egyptians were worthy to be punished in both because they had shewed their cruelty in both in destroying the infants in the water and in oppressing the Israelites by working in clay and therefore out of the clay and dust are they punished Simler 3. In the other plagues in the first the Lord sheweth his power in changing the nature of the creatures in the second in commanding them in the third in using them as instruments of his revenge the first plague was horrible to the sight in seeing the bloudy waters the second was both horrible to the sight and troublesome the third was both these and brought griefe and vexation beside Ferus QUEST XII Whether the third plague was of lice NOw what manner of plague this was whether of lice or some other shall briefely bee examined 1. The Hebrew word is cinnim which the Latine translateth sciniphes and the Septuag 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 derived with some small change from the Hebrew Origen whom Augustine followeth taketh them for certaine small flies with wings that can scarse bee seene as they flie yet with their stings doe pricke very sharpely 2. Alber●us Magnus saith that they have the taile of wormes the head and wings of flies and are ingendred in fenny places and doe specially follow and light upon men Lib. 26. de animalib this description agreeth to those flies which we call gnats 3. Suidas taketh it to be a worme that eateth wood 4. Pererius thinketh it was a new kinde of vermine not knowne before 5. But I thinke rather with Iosephus that they were lice so also Iun. Vatab. Pagnin Montan. translate so R. Salomon understandeth the word cinnim and they were such lice as did cleave and swarme upon the body that would not be killed with any oyntment or other medicine as Iosephus but they did gnaw upon their flesh much like to the lowsie disease that Sylla and the two Herods died of Simler And Philo saith they did not only sting the flesh but entred in at the eares and nostrils and pained the eyes and though most of them were of this kinde of vermine of lice which came of the slime and dust resembling the same in colour also Oleaster yet it is like that other vermine as gnats and other biting flies and vermine were mingled among them Borrh. QUEST XIII Why the Lord plagued the Egyptians with lice ANd whereas God might have turned by his great power the dust of the earth into Lions and Beares which should have destroyed the people yet it pleased him for these causes to punish them with this contemptible vermine 1. Because the Lord would not consume them all at once but give them space to come to repentance Philo. 2. And that by this meanes the haughty pride of the Egyptians might bee abated seeing that God was able to punish them by such contemptible and base creatures as proud Tyrants are most daunted when they are quailed by weake and impotent meanes as Abimelech thought it a dishonour unto him to be killed by a woman Ferus 3. This plague also served to keepe them in awe
doubts by the which it is evident that Sorcerers work by the devill and that from him they have their directions And Augustine also confirmeth the same Neque potuit nisi primis ipsis docentibus disci qu●d quisque illorum appetat quid exhorreat Neither could it be learned but by their teaching what everie one of them desireth and what they abhorre QUEST XIX Why spirits prescribe constellations to be observed and delight in corporall and externall usages BUt yet concerning some of those doubts a solution may be found out As why the devils will not come being called but under certaine constellations the reason thereof may be to make men beleeve that there is some divine vertue in the starres and so they should be brought to adore and worship them or because they many times worke by naturall causes it may be they are helped by such observations and sometime they concurre in their worke with the planets as Lunatickes are most vexed in the increase of the moone that men might lay the imputation upon the starres as though they were evill Againe why spirits being of no bodily substance yet are allured with hearbes and stones and perfumes and such like Augustine giveth the reason hereof because these things are offered unto them as signes of the divine honour which is given unto them and therefore they delight in them Ex Perer. QUEST XX. Whether it be ordinary for lice to breede out of the slime of Nilus BUt concerning this third plague of lice it will be objected that it is an ordinary thing in Egypt after the inundation of Nilus that divers small creatures as lice frogs and such like do breed in great abundance out of the slime of the earth which Nilus leaveth behind as Herodotus Diodorus Siculus and Solinus do write how then was this such a miraculous worke The answere is this that there is great difference betweene this swarming of lice and that annuall breed of vermine in Egypt 1. They come of the slime of the earth these out of the dust 2. They by the overflowing of Nilus these at the stretching forth of Aarons rod 3. Those swarmes are of divers sorts of small vermine these were lice 4. They are not bred in the signes of Aquarius or Pisces as these were but after the sunne is entred into Virgo for under the signe Leo Nilus increaseth and in the signe Virgo it abateth and returneth Sic Iun. The sunne entreth into Leo about the middest of Iune and into Virgo about the middle of Iuly and into the signe Aquarius in Ianuarie and into Pisces in Februarie which was about a moneth before the Israelites went out of Egypt as is before shewed quaest 29. in cap. 7. QUEST XXI Why Moses is bid to meete Pharoah by the water Vers. 20 STand before Pharaoh he will come forth to the water 1. Because Moses had no accesse unto Pharaohs presence in his palace he is bid to watch him at his comming forth and so he that refused to heare Moses privatly is forced to heare to his shame abroad Ferus 2. Pharaoh used in the morning to come forth to the water either for his health as in the morning it is wholesome to go forth unto rivers or rather of a superstitious minde because they attributed divine honour unto Nilus Simler QUEST XXII Why there is no mention made in this miracle of Moses rod. IN this fourth wonder no mention is made of Moses rod as in the former nor of any other thing used as ashes in the sixth plague God sometime useth such meanes to shew that all things are directed by his will and by these props to raise us up to consider of an higher power than can be in such weake instruments to effect such great things Sometime he worketh without any such meanes to teach vs that he needeth not any such instruments The like difference of working is observed in the miracles of our Saviour Christ in the Gospell who sometime used externall and visible signes as when he tempered clay to heale the blind man sometime he used no such but only healed by his Word Simler QUEST XXIII What manner of swarmes were sent in the fourth plague Vers. 21. I will send mingled swarmes 1. Not 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as the Septuagint the dogge flie which Philo would have so called because this kind of flie doth boldly light upon men and beasts as the dog is noted to be among other beasts most hardie and bold and cannot be chased away till he hath fetched bloud some call it a dog flie because it lighteth most upon dogs about the eares and nose and draweth bloud but the word ghereb signifying a mingled companie sheweth that there was more than of one sort 2. Hierom therefore would have it read 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 all kind of flies as Aquilas also readeth 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and the Latine muscam omnis generis flies of all sorts But it seemeth they were not only flies for the earth was not only corrupted by them vers 24. but the Egyptians also themselves devoured and consumed Psalm 78 45. 3. Neither yet is it like that there were no flies at all in these swarmes as Cajetane thinketh because the Scripture maketh not any mention of any hurt they did to any man but only annoyed their grounds and houses but flies are most noysome unto men but herein Cajetane is deceived for it is said in the Psalme before alleaged that they devoured them that is the Egyptians 4. Some thinke they were all kind of wild beasts as Lions Beares Tigres and such like unto which opinion Iosephus seemeth to incline and Aben Ezra and Pagnin But because it is said that their houses should bee full of these swarmes it is not like they were those huge wild beasts and if they had been assaulted in their houses with ravenous beasts none of them should have escaped And beside it seemeth that the ground was covered with this kind of vermine but so many wild beasts as should cover the earth would have soone devoured all the inhabitans 5. Therefore it is more like that these swarmes were a mixture of divers kinds of noisome creatures both flying as hornets waspes and creeping as vipers scorpions and such like Si● Vatab. Rabbi Salomon Pellican QUEST XXIV Of the name of Baalzebub the god of flies IT may seeme probable that upon this and the like plague of flies and other vermine the Egyptians and the Philistims following them as out of whose countrey they came did erect the abominable Idoll of Baalzebub which signifieth the god of flies he was the God of Acearon one of the chiefest cities of the Philistims first some thinke the Idoll was so called of the abundance of flies which were engendred of the bloud of the beasts which were sacrificed Vatab. Or because the Idoll being sprinkled with much bloud did sticke full of flies Perer. 2. But rather it had the name because they
was not one feeble person among them Psal. 105.37 2. Their raiment during the said terme of 40. yeeres waxed not old Deut. 8.4 3. The Lord fed them with Quailes and Manna even that great host which could not pitch their tents in a lesse circuit and compasse of ground than of ten or twelve miles and he gave them water also out of the rocke 4. Beside the Lord was their guide by these visible signes of his presence both by day and night QUEST XXIV Whether the cloud also served to shelter them from the heat of the Sunne FUrther a question is moved whether this cloudy piller served not onely to direct them by the way but to keepe them and defend them from the heate of the Sunne 1. Thostatus is of opinion that this cloud that guided them could not keepe them from the heat of the Sunne upon these reasons because if this cloud were a covering to the whole campe then could it not goe before them to guide them as it did stand betweene the host of the Israelites and of the Egyptians and if it had sheltred them from the Sunne it should have beene as discommodious another way in shadowing from them the comfortable light of the Sunne and if it bee said this cloud did not shadow the whole campe but hung aloft in the aire and turned with the Sunne to slake the heat thereof then could it not have guided the host but must have followed the course of the Sunne Contra. Herein is Thostatus error he imagineth that this cloud was straight thorowout like a piller and so keeping that fashion still it could not performe both these offices to direct them in the way and to shelter them from the heat of the Sunne But by the like phrase elsewhere as Iud. 20.40 where the flame of the City of Gibeah ascended as a piller of smoke wee may conjecture what fashion this cloud was of that it ascended upright and straight like a piller yet as the smoke which mounteth upright when it commeth aloft disperseth it selfe as it were a cloud so this being both a piller for the straight ascending and in the top as a cloud dispersed might both by the rising and moving of the piller goe before the Israelites to direct them and with the upper spreading part shadow them from the Sun so that we need neither imagine this shadowing part of the cloud to be so high as it should still follow the Sunne nor yet so low as to cover all the camp in the length and breadth thereof And thus by the resemblance of this piller to a piller of smoke which is narrow below and spreading above all Thostatus objections may bee answered But whatsoever mans wit can object to the contrary the truth of the Scripture must stand which saith He spread a cloud to be a covering and fire to give light in the night Psalm 105.39 By the which text that is made plaine which is affirmed before that it was both a piller and a spreading cloud 2. Thostatus then his opinion is that the Israelites were indeed defended from the heat of the Sunne which is vehement in those parts especially in the sandy and barren deserts of Arabia yet the cloud shadowed them not but God by his power did so qualifie the aire round about the campe as they were not parched with heat which operation is ascribed to the cloud because the Lord that caused it there shewed himselfe visibly present Contr. But the Scripture overthroweth this conceit which saith that the cloud did stand over them Numb 14.14 and that he spread a cloud for a covering Psalm 105.39 God therefore used the cloud as a meanes to cover and defend his people from the drought and parching heat 3. Pererius to take away the former objections imagineth that there were two cloudes one below as a piller to direct them the other above as a covering to shelter them Thostatus reasons are sufficient against this imagination because the Scripture speaketh still but of one cloud for as there was but one piller of fire to give light so but one cloudy piller that did shelter them it was common to both to guide and lead them And againe one cloud as is shewed before being sufficient to performe both these services another cloud had beene superfluous 4. Wherefore it is agreeable and consonant to the Scripture that this cloud did as well shelter them from the heat as lead them in the way as is evident in the places before alleaged Numb 14.14 Psalm 105.39 And unto the cloud the Prophet Esay alludeth chap. 4.5 The Lord shall create upon every place of Mount Sion a cloud and smoke by day c. and a covering shall be a shadow by day for the heat Of this opinion are Lyranus Ambros. in Psal. 118. and Iustinus Martyr Nubes contra aestum appansa est pro umbraculo simul à frigore protegens in itinere The cloud was spread as a shelter against the heat and as a safegard from the cold in their journey Diolog cum Tryphon So then there were three speciall uses of this cloud as Genebrard well noteth upon the 105. Psalme the first to direct them and shew the way for in that sandy desert there is no way to be seene by reason that the wind bloweth about the sand which covereth the tract of the way and therefore they that use to travell doe use mappes and cards to point out the quarters and coasts as sailers doe upon the sea A second use was to defend them against their enemies as the cloud came betweene the host of the Israelites and of the Egyptians giving light to the one and casting darkenesse upon the other Thirdly it served to shadow them from the parching heat of the Sunne Ex Perer. QUEST XXV Whether the cloudy and fierie piller were two in substance or but one BUt whether this cloud and fiery piller were all one in substance and onely divers in use or whether they were divers the one succeeding the other it is a question 1. Iunius seemeth to bee of opinion that they were two severall pillers giving this annotation upon this place Vtriusque columnae 〈◊〉 fuit It was common to both the pillers to bee a guide of their journey but peculiar to the piller of the cloud to protect them from the heat c. But I rather approve the opinion of Simlerus who thinketh it was but one cloud Fuit columnae hujus multiplex usus c. interdiu defende●●● eos ab astu solis noct● lucebat illis There was a divers use of this cloud c. by day it defended them from heat by night it gave them light and this opinion is evidently confirmed Numb 9.21 Though the cloud abode upon the Tabernacle from even unto morning yet if the cloud was taken up in the morning then they removed here the fire which abode all night upon the Tabernacle is called the cloud and the same cloud that abode there
the people doth here diversely appeare 1. In forgetting at once all those wondrous works which the Lord had done for them in Egypt 2. In their great unthankfulnesse for so great a benefit of their deliverance which they had received in preferring the miserable servitude of Egypt before it F●rus 3. In their murmuring against God and contempt of his ministers Calvin 4. In their prophane scoffing saying Because there were no graves 〈◊〉 Egypt 5. In their impatience not waiting the Lords leisure Gen●vens 6. In their prophane impietie in justifying their former incredulitie and ungratious words in Egypt Simler QUEST VIII Whether Moses did suffer the people at this time to passe without reproofe Vers. 13. THen Moses said to the people feare ye not 1. Some thinke that Moses did not suffer the people to goe without sharpe reprehension here Calvin But it is more like that Moses did forbeare them at this time the present necessitie so requiring Simler wherein he both sheweth his mildnesse in not answering the people roughly againe and his loving care in that he notwithstanding this their perversenesse laboureth to comfort them in this perplexed hate Ferus 2. He doth encourage them by promising them certaine deliverance from God Iosephus more at large here doth amplifie Moses exhortation which consisted upon two principall perswasions the experience which they had already of Gods goodnesse toward them that had omitted nothing needfull for them that like as a wise man which hath hitherto well compassed all his businesse should not be mistrusted for the rest so they should not doubt of Gods mercie toward them who never yet failed them the other was in communicating unto them Gods counsell that the Lord had therefore brought them into this streit to get himselfe greater honour by their deliverance to this purpose Ioseph lib. 2. cap. 6. He saith they shall never see the Egyptians againe that is in that manner as they saw them that day insulting against them and pursuing after them as the Septuagint doe well interpret 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 after what sort ye have seene them for they saw them afterward but drowned and lying dead upon the shore QUEST IX When the Lord spake these words to Moses Vers. 15. ANd the Lord said 〈◊〉 1. Some doe read had said thinking that the Lord had thus spoken unto Moses as it is set downe in the 5. verses following before he had thus encouraged the people Neque enim testis pra●● salutis esse poterat non accepta promissione for he could not be a proclaim●● of their safetie having not first received a promise Calvin 2. But it is more like that the Lord spake unto Moses after he had exhorted the people both because Moses cried unto God which crie of his was occasioned by the same imminent danger which moved also the people to crie as also he might pray unto God to forgive this sinne of the people which hee might justly feare would provoke the Lord to wrath and so hinder his intended worke Ferus And though as yet Moses had received no particular promise how the Israelites should be delivered yet hee resteth upon Gods generall promise before that he would get him honour upon Pharaoh and his host Simler QUEST X. When Moses cried unto God and how and for what VVHy criest thou unto me 1. This is neither referred unto the crie of the people before spoken of whose person Moses did represent and therefore he is said to crie because the people cried for the crie of the people was disordered and tumultuous and not much accepted 2. Neither is this understood of Moses privat prayers which at that time he made unto God when as all the people cried beside as Calvin for though it be like that Moses omitted not then to pray also yet this prayer was after his exhortation to the people which came betweene ●lam●rem hunc ingratissimus populus extorsit for not onely the enemie in sight but the unthankfull and grudging people did draw the crie from Moses 3. The Lord doth not find fault with Moses because he prayed but for that he went not forward with the people as he was commanded vers 2. therefore that charge is here againe renewed and though Moses voyce was not heard nor no words uttered yet hee is said to crie because hee prayed unto God in his heart I●n 4. But Iosephus is here deceived who thinketh that Moses in his prayer preventeth Gods speech unto him and first desired of God that the waters upon the striking them with his rod might be divided and that upon his prayer without any other direction or commandement from God the waters parted But this report of his as we see is oppositely contrarie to the Scripture QUEST XI How the Angell is said to remove Vers. 19. ANd the Angell of God which went before the host of Israel removed 1. This Angell is called before Jehovah Vrique natura Iehova Dei filius officio Angelus By nature Iehovah the Sonne of God and Angell in office Simler Calvin Osiander 2. Not that God removeth from place to place Sed signa prasentia in alium locum transierunt but the signes of his presence went to another place and therefore the Angell is said to remove Simler 3. This cloud both cast darknesse upon the Egyptians that they were not able to pursue the Israelites and it gave light to the Israelites that they went on still forward 4. Here the Lord useth these three the water fire and the cloud as instruments of his judgements upon the Egyptians So the old world was destroyed by water Sodome by fire and the Sonne of man shall come in the clouds to judge the world Borrh. Of the most miraculous worke of God in dividing the waters of the red Sea for the passing of his people QUEST XII What winde it was which did blow upon the red Sea Vers. 21. THe Lord caused the Sea to runne backe by a strong East wind 1. What manner of wind this was seeing it is here expressed there is no place for their opinion that thinke it was either a Northwind or a Southwind as the Septuag read 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 with a strong Southwind whom Philo followeth who thinketh that the waters were parted asunder by a strong Southwind and brought together by the Northwind But there is no mention made of any wind which the Lord used in causing the waters to returne and as for the wind which was sent at the dividing of the waters the text saith it was an East wind and so the Chalde translateth and this was the fittest wind to part the waters on each side rather than a side wind North or South which would have driven the waters all one way 2. Neither is it to be thought that the winde could thus divide the waters for though the wind may sever the waters yet not so to emptie the very chanell it bloweth upon the upper part of the waters onely Againe if it
had beene the worke of the winde the waters would have beene driven all one way and the wind could not have so parted the waters as to make a way in the midst beside if the wind had caused it then when the wind ceased they would have returned againe but so did they not till Moses lift up his rod againe wherefore it was the Lords miraculous worke beyond the power or strength of any creature 3. Yet it pleased the Lord to use this creature to shew his power over all things which he hath made Calvin and this winde served not for the dividing of the water but rather for the drying of the ground after the waters were parted Cajetan QUEST XIII At what time of the night the Sea was divided NOw at what time the Sea was thus divided it may be thus gathered 1. It is evident that this was done in the night because the fierie cloud did give light onely in the night as it did now vers 20. and it was darke among the Egyptians 2. Whereas they used to divide the night into foure parts which they called watches of the night after the phrase of militarie discipline giving unto each watch three houres it seemeth also that the Sea was thus parted in the first watch in the beginning of the night for after the fierie cloud had changed his place Moses presently stretched his hand upon the Sea vers 21. 3. But whereas Pererius thinketh that it was past midnight in the beginning of the third watch before the Israelites descended into the Sea and that they staied on the shore till the wind had dried the ground for them to goe on which he thinketh was ceased before they entred for otherwise the wind would have beene troublesome unto them this his opinion seemeth improbable 1. As soone as the Sea was divided and a way made for the people it is like they followed and staied not on the shore because the Egyptians still pursued them they would therefore slacke no time 2. The Lord bid Moses that they should goe forward vers 15. it is like then they staied not five or six houres on the shore 3. The East wind did blow all night vers 21. therefore it was not laid before the Israelites went in for after that the Egyptians wheeles were taken off vers 25 as may be conjectured by the violence of the wind 4. Neither was this wind discommodious to the Israelites the walles of the water might keepe it from them or the Lord knew how to qualifie it toward them and to turne the rage thereof upon their enemies 5. Neither needed they to stay so long till the ground were dried for them hee that could make a way in the water for them to passe could also prepare the ground 4. Neither was it so long as Pererius imagineth before the Egyptians entred after the Israelites as about the end of the third watch which was toward the morning for seeing in the beginning of the fourth watch the Egyptians were overwhelmed by the returning of the waters vers 24. and before that the Egyptians were gone into the midst of the Sea vers 23. we must allow them more than two or three houres to reach so farre into the Sea●● it may therefore rather be supposed that the Israelites going in in the first watch the Egyptians might follow them in the second for they were not farre from them as vers 9. it is said that Pharaoh and his host overtooke them camping by the red Sea and they were so neere that the Lord caused an extraordinary darknesse among the Egyptians to keepe them from the Israelites vers 20. QUEST XIV Whether one way were made in Sea or twelve for every tribe one FUrther it is a question whether there were one onely way and path made for the Israelites in the red Sea or for every severall tribe a severall way so that in all there should be twelve divisions of the red Sea for the twelve tribes Origene in his homilie upon this place writeth that this was an ancient tradition among the Hebrewes quod propria unicuique in mari aporta est via That every tribe had a peculiar way made for them in the Sea To this opinion subscribeth Thostatus divisum esse mare in duo deci● sectiones pro numero tribuum That the Sea was divided into twelve parts according to the number of the tribes Ab. Ezra upon this Chapter testifieth that this was an ancient tradition amongst them and Epiphanius Heres 64. This opinion both Origene and Thostatus doe ground upon that place Psalm 136.13 Which divided the red Sea into divisions Secuit mare in segmenta as Iun. translateth But Thostatus doth fully answer this objection that here the word translated divisions or parts in the plurall is so used according to the phrase of Scripture that useth the plurall sometime for the singular or else they are called divisions because of the greatnesse and largenesse of the division which sufficed as if there had beene many Cajetan● also addeth that they are called divisions in respect of the Sea which was divided into two parts Nam una incisio plures facit incisiones For one incision maketh many incisions as he giveth instance of a loafe being cut or divided with one cutting there are made two parts So the red Sea with one division was parted in twaine Origene urgeth also that place Psalm 68. There was little Benjamine with their ruler and the Princes of Iudah with their assemblie the Princes of Zebulon and the Princes of Neptalie whence he would inferre that all the tribes went thorow the Sea in their order But this may rather be referred to the publike and solemne thanksgiving afterward as mention is made of the singers and players of Instruments that went before vers 25. then to their marching thorow the Sea And the Prophet seemeth rather than both to describe the manner of their publike thanksgiving in the Sanctuarie as vers 24. They have seene O God thy goings in the Sanctuarie And he speaketh of those times when Benjamine in respect of the slaughter at Gibeah Iudg. 20. and of the civill warres with the house of David and with Iudah was much wasted that it was a small tribe in respect of the rest 2. Wherefore it is more consonant and agreeable to the Scripture that there was but one way made thorow the red Sea for the people to follow 1. Because if there had beene twelve sundrie paths it would have much amplified the miracle and it is not like the Scripture would have beene silent therein yea the Scripture affirmeth the contrarie that there was but one way made for all Israel as vers 12. The waters were a wall unto them on their right hand and on their left hand which sheweth that the water stood up betweene them but on two heapes and they walked betweene them 2. Divines doe hold that miracles are not to be multiplied without cause seeing then that one large
way sufficed for the whole host of Israel so many divisions had beene superfluous 3. This dividing of the tribes into severall quadrants had beene discommodious unto them for both they had no time to doe it the Egyptians so eagerly pursuing them and beside it would have weakned them to have beene divided into so many parts 4. And by this meanes they could not all have had Moses to bee their guide to goe before them which would have beene a dismaying unto them if the host had beene quartered out into so many parts And of this opinion that they all went one way thorow the Sea are Thostatus Lyranus Cajetane Ex Perer. QUEST XV. Which of the tribes first entred into the red Sea BUt this being made manifest that all the host of Israel went together the same way there is another doubt which of the tribes went first 1. Hierome upon the 12. of Hoshea saith that the Hebrewes doe hold that the tribe of Iudah entred first and that thereupon that tribe deserved to have the principalitie over the rest according to the prophesie of Iacob Genes 49.10 and to this purpose they alleage the words of the Prophet which they translate thus Iudah a faithfull witnesse descended with God into the Sea and is faithfull among the Saints Hosh. 11.12 But in this translation somewhat is added for in the Originall there is no mention at all of the Sea and the rest is corruptly translated for the word gh●dh signifieth here not a witnesse for then it should be ghedh but adhuc yet and the other word radh commeth of rudh to rule not of jaradh to descend so that this is the right translation of the words Iudah yet ruleth with God that is though Ephraim were fallen away from God yet Iudah continued upright and stedfast in the worship of God 2. Lyranus reporting the same opinion of the Hebrewes saith that they also affirme that Aminadab the Prince of Iudah was the first that went downe into the Sea and that the rest being animated by his example went in after him to which purpose they cite that place Cantic 6.11 My soule troubled me because of the chariots of Aminadab as the Latine readeth or My soule set me as the chariots of Aminadab as the Septuagint which they say had relation to Aminadabs valiant marching into the Sea before the people But the word amminadib is here no proper name but is taken for the willing people for the proper name Amminadab is all one word Numb 7.11 but here are two and the proper name is written nadab with chametz but here nad●b with jod some doe translate it the chariots of the noble Vatab. Montan but then it should be nedib it signifieth the willing people as Psal. 110.3 and the meaning is that the Church with her willing people maketh haste as being set upon chariots to come unto Christ. And further it is not to be thought that there were any chariots among the Israelites but that all went a foot the Lord leading them as sheepe after him 3. Therefore it is most like that the first which went into the sea was Moses himselfe for he was neerest unto the Sea when he stretched his hand over it and beside it was the part of a good Captaine in such extremitie to goe before his people to incourage them Iosephus also thus writeth hereof Moses primus progreditur hortatus Hebraeos ut alacriter sequantur per viam divinitus datam Moses first goeth forward exhorting the Hebrewes cheerfully to follow by the way which the Lord had made lib. 2. antiq Iud. cap. 7. QUEST XVI Whether the Israelites went thorow the middest of the red Sea or onely a part of it Vers. 22. THen the children of Israel went thorow the middest of the Sea 1. Some thinke that the Israelites did not goe thorow the Sea in the breadth thereof to the other side but fetched a compasse like a semicircle and arrived on the same side againe beyond the mountaines of which opinion are the Hebrewes to whom Thostatus consenteth using these reasons to confirme his opinion 1. The Egyptians bodies were cast up upon the shore where the Israelites arrived for they could not see them on the other side over all the breadth of the Sea but the Egyptians were neerer to their owne shore when they were drowned going into it but late in the night after the Isaaelites now the Sea useth to cast up things at the next shore 2. Againe it was after midnight when the Hebrewes went into the red Sea and about the morning were the Egyptians drowned in the space of five or sixe houres it is not like that the Hebrewes could goe all the breadth of the red Sea 3. This further appeareth that the Israelites returned to the same side againe because they pitched in the desert of Ethan when they went into the Sea and went three dayes journey in the ●ame desert of Ethan after they came out of the Sea Numb 33.8 which desert of Ethan is also called the desert of Sur Exod. 15.22 4. If they had gone over the red Sea they should have beene forced to have come over the Sea againe to g●t into the land of Canaan for they were further off from Canaan on that side toward Arabia than on the other toward Egypt and the red Sea did not bound the land of promise on the West but onely toward the East as the land is described and confined from the red Sea to the Philistims Sea Exod. 23.31 Contra. But these reasons may easily be answered 1. Though it be admitted that the Egyptians were neerer their owne coasts when they were drowned than the other side yet by the tempest and course of the water which came against them they might be and were carried to the other side for Cajetane well observeth that the Egyptians when their chariot wheeles were taken off fled away from Israel and fled against the waters that returned upon them vers 27. the violence of the waters then did drive them to the other side wherein Gods speciall worke also is to be seene that to the comfort of his people would have the Egyptians bodies cast up in their fight whereas usually bodies being drowned doe sinke in the waters and flote not 2. The Israelites were above five or six houres in going over the Sea they went all the night a● is shewed before quest 14. neither were they all passed over when the Egyptians were drowned as is shewed vers 29. for the Israelites walked on still 3. The desert of Ethan is so called on both the sides of the Sea both where the Israelites entred and where they arrived as Lyranus thinketh they were two deserts of the same name and Iunius well thinketh that both that desert on Egypts side is so called and where they travelled afterward when they had gone over Annot. cap. 13. v. 20. Ethan is not the same with the desert of Shur which bounded the Ismaelites countrie Gen.
25.18 4. It was not necessary the Israelites should returne over the red Sea againe for the Lord did not lead them the neerest way which was through the Philistims country but about by the vast desert therefore that is no reason to being them over the Sea againe because of the neerer way 2. That the Israelites went through the midst of the Sea 1. The Scripture evidently speaketh Psalm 135.13 He caused Israel to passe over in the midst of it The word is ghabar which signifieth transire to passe over 2. If they had gone on the other side of the red Sea toward Egypt they must have passed along by the Philistims countrie which the Lord intended not to doe chap. 13.17 and Iosephus addeth this reason why they went the other way Ne Palestini quos ob veterem simultatem infens●s habebat de hac pr●fectione certiores fieripossent Lest the Philistims who had an old grudge against them should have knowne of their journey But they must needs have knowne it and hindred it likewise if they had compassed about the red Sea Est enim eorum regio Aegypto contermina For their countrie doth border upon Egypt 3. Iosephus also in the same place useth another reason voluit obiter juxta Dei mandata in montem Sinai populum sacrificaturum adducere Moses purposed according to the commandement of God to bring the people unto mount Sinai to sacrifice But the next way unto mount Sinai which is a mountaine in Arabia Galath 4.25 was not to goe backe againe into Egypt but to passe over the red Sea 4. Beside it is not like that the Lord would bring them backe againe unto the Egyptian coast Lyran. For so they should have beene in danger againe of the enemie 5. The Israelites from the red Sea went forward to the wildernesse of Shur but that was beyond the red Sea toward the countrie of the Ismaelites Gen. 25.18 not on this side toward Egypt 6. Lastly of this opinion that the Hebrewes went through the Sea are Iosephus who saith Iamque in adversum littus Hebraei evaserant The Hebrewes were escaped to the other shore against them lib 2. antiquit cap. 7. Likewise Philo Tempestas procellosa in littus adversum ej●cit Aegyptorum enectorum corpora A tempestuous storme cast the dead bodies of the Egyptians upon the contrarie shore that the Hebrewes might see them so also Euseb. Nysen Ictu Mosaica virgae in oppositam usque ripam hinc atque hinc cedentibus aquis scissura pervenit By the stroke of Moses rod the waters did cleave along and give way even unto the banke on the other side and as the way was made throughout overtwhart the Sea so the Israelites followed Ex Perer. QUEST XVII The division of the red Sea not the worke of nature but altogether miraculous IN the next place it would be inquired whether this division of the red sea were altogether miraculous or whether it might not be helped by the worke of nature or mans providence 1. Artapanus an ancient writer reporteth hereof two opinions among the Egyptians the Heliopolites doe hold that when Pharaoh followed after the Hebrewes Moses by the stretching out of his rod divided the Sea the Memphites affirmed that Moses being skilfull in such naturall observations did wait when the red Sea was at the low ebbe and then conducted over the people But this foolish opinion is confuted by Diodor. Tarsens Chrysostomes Master who by these two reasons overthroweth it 1. That when the Sea ebbeth the waters onely toward the shore do abate the chanell of the Sea is not emptied and againe the ebbing of the Sea could not make the water stand up on each side like a wall 2. Neither is Iosephus narration probable who to perswade that this was no incredible thing for the Sea to give way to the Hebrewes alleageth that in like sort the Pamphilian Sea did open a way to Alexander in his expedition against the Persians lib. 2. antiquit cap. 7. by which instance Iosephus doth much extenuate this great worke which the Lord did for his people Concerning which storie of Alexander 1. Neither is the censure of Iacobus Crinitus to be approved who utterly denieth it to be true which Iosephus reporteth and they which write of Alexanders affaires make mention of no such thing for beside that Iosephus saith id quod omnes testantur c. Which all they doe testifie that have committed to memorie Alexanders exploits who it is like had seene and read some of those writers whose bookes may bee now perished Quintus Curtius lib. 5. in a word touched such a matter Mari nov●m it●r in Pamphiliam aperuerat He opened a new way by the Sea into Pamphilia 2. And yet we may hold the report of Iosephus to be uncertaine and not credible that Alexandr● ductu Macedonibus Pamphilium mare c●ssit That the Pamphilian Sea gave way unto the Macedonians under the leading of Alexander For this were to impaire the credit of this great worke 3. Therefore Strabo for this matter commeth neerer the truth who writeth to this effect that there is an hill lying upon the Pamphilian Sea called Climax by the which there is a passage on the Sea shore when the Sea is calme and still the waters so abating that the ground is left naked which at the flowing of the waters is covered againe And Alexander comming that way prinsquam fluctus rediret movit Set forward before the waters returned but because it was winter before he was passed it so fell out that the waters overtooke him Vt tota die iter faceret in aqua ●●●bili●● 〈◊〉 That he travelled all the day up to the middle Strab. lib. 14. This passing then of Alexander by the Pamphilian Sea was much unlike to the Hebrewes walking through the red Sea First he went along by the shore but they went through the Sea Secondly Alexander watched his time when the Sea ebbed but the ebbing of the red Sea could not helpe the Hebrewes to goe through Thirdly the waters returned before Alexander was gone by but the Sea gave way still to the Israelites till they were all gone over but it overwhelmed the Egyptians 3. Paulus Oresius writeth that there are yet certaine miraculous monuments of this miracle extant at the red Sea that the very trace of the chariot wheeles are to be seene not onely on the shore but in the Sea as farre as ones eye can discerne them and that if those marks be defaced they renew againe Ores lib. 1. But what credit there is of this report is uncertaine it may seeme rather fabulous than otherwise the monument of this miracle is sufficiently extant in Scripture we need not to seeke it in the sand And if any such monument were to be seene rather the footsteps of the Hebrewes that walked that way than the prints of Pharaohs chariot wheeles were likely to remaine in remembrance of that miracle which God wrought for his people
4. But howsoever the truth is concerning that miraculous monument of the traceings of the chariot wheeles these things were miraculous indeed and shew it to be Gods extraordinarie worke beyond the wit of man or the power of nature 1. It was a great miracle that a way should be made through the Sea to the very bottome the water useth to ebbe onely about the shore not in the bottome and depth of the Sea 2. That the waters stood up as a wall on each hand it was also miraculous and contrarie to the nature of the liquid element of water 3. That such a great winde should bee raised on the sudden and drie the ground in so short a time was also admirable 4. That the waters returned upon the Egyptians on the one side of the Sea when as yet the Israelites were not all gone over on the other it was wonderfull Perer. 5. That the winde and storme was so strong upon the Egyptians with thunder lightning and raine Psal. 77.18 that the wheeles of their chariots were taken off while the Israelites passed on quietly it was a thing of great admiration 6. Gods providence also was seene in that not one of the Egyptians remained nor yet one of the Israelites were missing 7. The casting up of the bodies of the Egyptians and of their armour also as Iosephus thinketh which was after distributed among the Hebrewes was extraordinarie whereas such things use to sinke at the first 8. The driving of them to the contrarie shore which was further off was Gods speciall worke 9. The Egyptians desperate following of them into the Sea when they saw the waters stand up as a wall is much to be admired 10. But more the couragious and speedie passage of the Israelites through the wide and large Sea in the compasse of one night QUEST XVIII The division of the red Sea and of the river Iordan compared together BUt to compare this miracle of dividing the red Sea by Moses with the parting of the river Jordan before Iosuah 1. In some points they agree together both of them were wrought by an extraordinarie power both were done to the same end for the passing over of the people of God and they had the like effect the setting forth of the power of God 2. But herein they differed 1. The Sea was divided to deliver them from danger of their enemies Jordan to bring them into the land of Canaan to encounter with their enemies 2. There at the stretching of Moses rod the waters parted here at the presence of the Arke 3. There the waters stood up on each side as a wall here the upper waters onely stood up on an heape the nether waters were cleane cut off and ran into the dead Sea 4. Here twelve stones were set up for a monument there no such thing was done because they were not to returne thither againe but Jordan was alwayes in their sight 5. There a great wind was raised to drie the ground here none such needed because the chanell of Jordan was sandie and hard 6. There the people were guided by the leading of the cloudie and f●rie piller but here they needed it not being come into an habitable countrie whereas then they walked in desert and unknowne places 7. There a solemne thankesgiving was given immediatly unto God here in stead thereof the people were circumcised in Gilgal Iosh. 5.8 There the Egyptians were overwhelmed in the waters but here no such revenge was taken upon Gods enemies but the people of God onely provided for 3. So that simplie the dividing of the Sea was a more glorious and wonderfull worke than the other 1. Because as the Sea was larger than the river so the miracle in the standing up of the greater waters was greater 2. The people were at this time more distressed and therefore their deliverance more joyfull 3. The destruction of their enemies doth also set forth this worke beyond the other 4. The great fame also that went of this miracle more than of the other which was spoken of among the Gentiles as Rahab of Jericho taketh notice of it Iosh. 2. And the Philistines also heard of the Lords wonderfull working among the Egyptians 1. Sam. 6. ●0 4. But yet in two respects the parting of Jordan was more strange than the dividing of the red Sea 1. Because Jordan had a perpetuall current running along into the dead sea and therefore the upper waters which ran from the fountaine and head of Jordan were either miraculously staied in the spring from flowing out or else they did swell into an heape as high and huge as a mountaine still increasing which of the two is most agreeable to the text The waters that came from above staied and rose up upon an heape Iosh. 3.16 2. The other thing singular in the cutting of Jordan was that this huge heape of waters after Jordan came together againe abated by little and little and fell not all at once for the water being so much higher than the bankes would have overflowne all the Countrie if they had not been restrained by the power of God and brought to their ordinarie course Perer. Here follow certaine questions of the overthrow of the Egyptians in the red Sea QUEST XIX Of the blindnes of the Egyptians running upon their owne destruction Vers. 23. ANd the Egyptians pursued Herein appeareth the just judgement of God upon Pharaoh that they were so blinded that they run headlong into their owne destruction and follow the Israelites into the Sea of this their blindnes the reasons were these 1. The longanimitie and patience of God toward them in sparing their lives hitherto and onely touching their ground and cattell and first borne in those ten plagues 2. Their malice in desiring to be revenged of the Israelites 3. Their covetous and greedie desire to recover their substance Ferus 4. Iosephus addeth more Cum incolume● illos terram tenere videbaut sibi quoqu● cundem eventum pollicebantur When they saw that the Israelites did walke on the ground they did promise unto themselves the same event But they were deceived for that way was made for those that fled from their enemies to escape them not for the enemie that pursued the innocent to destroy them 5. But the greatest cause of all was that God had given them over to a reprobate sense Spiritu vertigi●is in reprobum sensum abducuntur They are carried headlong by a brainsicke spirit into a reprobate sence Pellican maxime eos excacavit judicium Dei Most of all the judgement of God blinded them And these foure are the ordinarie causes of the excecation and blinding of men abusing of Gods long suffering malice covetousnes and Gods justice concurring in giving the wicked and obstinato over to themselves Ferus QUEST XX. VVhy the Lord looked in the morning toward the Egyptians Vers. 24. NOw in the morning watch when the Lord looked c. 1. The Lord is said to looke and behold two wayes
either in mercie as Mary in her song The Lord hath looked upon the poore degree of his hand maide Luk. 2.48 and as Hagar saith Thou Lord hast looked upon me Gen. 16.13 Or in judgement as here he looketh toward the Egyptians whom hee saw before but seemed to winke at them and suffered them to goe on Simler 2. The Lord looketh toward them toward the morning to open the eyes of the Egyptians ut serò videre●t quò ipsos projecisset furoris sui imp●tus that they might see though too late whether the force of their furie had cast them Calvin ut utrinqu● conspicua esset potentia Dei that the power of God might be apparent in the destruction of the Egyptians and the deliverance of his people Simler The Israelites it being now day might with comfort behold the Lords mightie worke And this was a lively type of the resurrection of Christ which was in the morning Ad ortum solis justitia ●●ra qua Christus resurrexit judicantur satellites Satana At the rising of the Sunne of righteousnesse at the houre of Christs resurrection the hands of Satan were judged Pellican The power of darknes was then perfectly conquered as here Pharaoh and his host at the appearing of the day are subverted and overthrowne in the sea QUEST XXI By what degrees the finall subversion of the Egyptians was wrought in the red Sea Vers. 25. FOr he tooke off their chariot wheeles In these degrees this finall and last judgement was brought upon the Egyptians 1. The Lord disturbed them an horrible feare was sent upon them as is shewed in the former verse procured by the tempests and grievous thunders and lightnings sent upon them Simler 2. Which lightnings and tempests with winde and raine the Lord sent upon them when hee looked out of the cloud as is more fully declared in the Psalm● 77.16 The waters saw thee O God the waters saw thee and were afraid the clouds powred out water the heavens gave a sound yea thine arrowes went abroad the voice of thy thunder was round about Iunius 3. Their chariot wheeles were taken off and he drave them slowly that is not Pharaoh drave his chariots Simler or the chariots drave heavily Vatab. or He carried them with violence Calvin Septuag for the word signifieth to leade ●ahag Isai. 11.6 But the Lord drave them slowly or heavily that is caused that their chariots could not goe partly because the wheeles were violently taken off Simler partly because the earth being moistned by the returning of the waters clogged their wheeles that they could not go 4. The Latine translator readeth Ferebantur in profandum They were carried into the deepe which although it doe not expresse the sense of the word which signifieth heavinesse not the deepe yet this was another hindrance unto the Egyptians that their chariots were forced descending into the deepe places of the sea and so suo so pondere d●mer serunt they did sinke themselves with their owne waight Pellican As in the next chapter vers 10. Moses saith They sanke as lead in the mightie waters 5. Hereunto may be added Vt se invic●m imped●rent That they hindred one another Ferus Equi impiug●ban● Their horses floundred and ran one upon another Zeigler 6. And to make up the full measure of their judgement the water came together upon them and they fled against it as followeth vers 27. Iun. QUEST XXII Of the number of the Egyptians that perished Vers. 28. SO the water returned and covered 1. Touching the number of the Egyptians which perished in the water Iosephus saith that there were in Pharaohs host 50. thousand horsemen and 200. thousand footemen which all were drowned in the waters not one of them remained 2. But it is hard to gesse at the certaine number seeing the Scripture hath not set it downe yet it is most certaine that their number and multitude was very great for Pharaoh had not onely sixe hundred of the choice chariots but all the chariots of Egypt beside and all his chosen captaines were drowned also in the sea chap. 15.4 Oresius doth make this an argument of their great numbers because the Hebrewes being 600000 of fighting men were afraid of them and had no power to resist them but made full account all to be put to the sword and there to have their graves cap. 14.11 Ores lib. 1. cap. 10. QUEST XXIII Whether Pharaoh himselfe were drowned in the Sea COncerning Pharaohhimselfe 1. That opinion of Manethon is utterly untrue that hee himselfe escaped and reigned after this in Egypt 25. yeeres and 4. moneths for the contrarie is gathered out of the Scripture First because the Lord said before that hee would get him honour upon Pharaoh and all his host God therefore was no● honoured onely in the overthrow of Pharaohs host but of Pharaoh also himselfe Againe they which pursued the Israelites followed after them also into the sea vers 23. but Pharaoh himselfe with his host pursued them vers 10. and therefore Moses thus speaketh cha 15.9 The enemie said I will pursue I will overtake them which is specially meant of Pharaoh himself But not one escaped of all that went into the sea vers 28. as Iosephus also witnesseth Ita totus ille exercitus est deletus ut ne nuntius quidem cladis domum reverteretur All the host was wholly destroyed that not one remained to carrie tidings home of their destruction The Psalme also speaketh evidently Psal. 136.15 Hee overthrew Pharaoh and his host in the sea 2. But yet the opinion of the Hebrewes whereunto Thostatus consenteth may safely here bee received and it is very probable that Pharaoh was the last of all that was drowned that seeing all the Egyptians were overwhelmed in the waters he which had been the greatest cause of this their ruine should have also the greatest griefe 3. What this Pharaohs name was it is uncertaine Eusebius in his Chronicle saith it was Cen●●res Manetho● in Iosephus calleth him Thermasis Cheremon Amenophis Lysimachus and Cornelius Tacitus say his name was B●c●horis In such uncertaintie of so great antiquities and varietie of opinion nothing can be certainly affirmed neither to be ignorant in such things is it much materiall Perer. QUEST XXIV Whether the Israelites were all gone over when the Egyptians were drowned Vers. 29. ANd the children of Israel walked upon drieland 1. Some thinke that the Israelites were first passed thorow the sea before the waters returned upon the Egyptians and therefore reade it perrexerant per medium maris they had gone through the middest of the sea in the preterpluperfect tense Pellic. Osiand 2. Iosephus thinketh that the Israelites were come to the other shore before the Egyptians entred Iamque in adversum littus Hebrai evaserant The Hebrewes were now escaped to the contrary shore But this is not like that either the Egyptians were not yet entred or that the Israelites were all gone over before the waters came together because the Egyptians
made all haste and were very eager in pursuing after them as Moses sheweth cap. 15.9 The enemie said I will pursue I will overtake them my lust shall be satisfied upon them I will draw my sword mine hand shall destroy them 2. Therefore it is more agreeable to the text that while on the one side the sea returned upon the Egyptians in the meane time the Israelites went on safe betweene the two walles of the water as this verse sheweth and this doth more set forth the power of God that defended his people and destroyed his enemies they being in the same place and danger Iun. Piscat And this very well may be a type of the last judgement as Ferus collecteth Sicut hic in mari alii pereunt ali● evadunt sic in judici● unus assum●tur alius relinquetur●● A● here in the sea some perish some escape so in the last judgement one shall be received another refused QUEST XXV Why the Egyptians dead bodies were cast up upon the shore Vers. 30. ANd the Israelites saw the Egyptians dead c. This also did further shew the great power of God that caused the sea to cast up the dead bodies of the Egyptians which thing is not usuall for them which are drowned in the sea presently to be cast up Simler 2. Beside it made much for the comfort of the people of God when they saw their enemies destruction with their owne eyes as it is in the Psalme When the wicked men shall perish thou shalt see Psal. 37.30 Ferus 3 This object also being in their eye they were thereby more effectually stirred up to give thankes unto God which they presently performed as it followeth in the next chapter 4. They did not only see their enemies dead but they also spoiled them Pellican Simler and as Iosephus writeth Moses distributed their armour and weapons among the Israelites QVEST. XXVI Of the red Sea whence it is so called NOw because often mention is made in this storie of the subversion and overthrow of the Egyptians in the red sea it shall not be amisse briefly to shew the reason of that name whereof there are divers opinions which may bee all sorted into three heads 1. Some think that it is so called of the red colour of the water which some hold to be but in shew others that the waters have that colour indeede they that hold the water not to bee red but to seeme so to be some ascribe it to the reflection of the Sunne beames that shine very hot and red others to the red mountaines adjoyning that cast that colour upon that sea Strabo lib. 16. Plin. lib. 6. cap. 23. Some to the rednes of the sand where Pliny saith the Corall also groweth They which hold the water to be indeed of red colour doe either ascribe it to the nature of the water Plin. or to the raine that runneth downe from the red mountaines and so coloureth the water Vraxius ex Masio in Ioshu and Strabo out of Ctesius ●uidius reporteth that there is there a certaine fountaine which sendeth red water into that sea and Varro also writeth of a certaine fountaine by the sea side whereof the sheepe drinking of white become red and tawnie 2. Others thinke that the sea is not red at all neither to the eye nor otherwise but it was called in the Greeke tongue 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 mare Erythreum which signifieth in the Greeke red of Erythra the sonne of Perseus whose sepulchre is to bee seene in an Iland upon the sea called Tirina Strab. lib. 16. for Philostratus saith that the sea it selfe is of a blew and azure colour lib. 3. de vita Apollin 3. A third opinion there is that this sea in Hebrew is not called the red sea but the sea Suph which signifieth not either red or a reed as Hierom. Epist. ad Fabio●am but a reed onely or bulrush such as grow in great abundance on the sea shore as Aben Ezra and Rabb Salomon Pliny also writeth and so doth Strabo that within the sea toward the bankes there grew great plentie of trees like unto Lawrell and Olive trees which is so much the more strange because none grow there upon the land 4. Now to put somewhat of all these opinions together 1. It is out of question that in Hebrew this sea is not so called of the rednes but of the reed there growing as the rivers in Egypt and specially Nilus were full of flagges and reed as is evident Exod. 2.3 2. It is also cleere that the sea in the Greek tongue was so called Erythra after the name of Erythra the sonne of Perseus as is before shewed which word signifying red by translators it was turned from a name proper to an appellative 3. Yet notwithstanding use having so prevailed that almost by all writers it is called by the name of the red Sea insomuch that the Chalde Paraphrast retaineth that name it is like that the colour of the sea might give occasion also to that name not appearing so to bee by the reflexion of the Sunne for so other waters seeme red when the Sunne shineth red upon them in the morning as we reade 2. King 3.22 that the waters by this meanes appeared to the Moabites red as bloud But that the reede and trees growing by and in the water doe in some part give such colour to the water yet the proper name thereof is the Sea Suph or reedie Sea of the abundance of reede or some such like there growing Ex Perer. QUEST XXVII Of the fabulous reports of heathen writers concerning the causes of the going out of the Hebrewes IN the last place as Pererius hath collected them shall be added the fabulous reports of the Heathen writers concerning the departure of the Hebrewes out of Egypt 1. Manethon an Egyptian writer as Iosephus reporteth him lib. contra Appian devised this fable that after long warre betweene the Egyptians and Hebrewes whom hee calleth Pastores shepheards who had reigned a while in Egypt at the length when Themasis the King of Egypt had besieged them with 80. thousand armed men being compassed in with a strong wall which they had made and being out of hope to overcome them compounded with them to get them gone of Egypt whither they would In this fabulous tale of Manethon many lyes are heaped up together 1. The Hebrewes never reigned in Egypt but Ioseph under the King a long time governed that people even 80 yeeres to their great good 2. Neither ever did the Hebrewes take armes in Egypt against the King but endured their miserable servitude with great patience 3. Neither did they make a wall for their owne defence but they made indeede certaine places of munition for Pharaoh 4. Nor yet did the Hebrewes goe away upon any such composition and agreement but Pharaoh was forced by plagues and by the strong hand of God to let them goe 2. Lysimachus as Iosephus also in the same place testifieth did
thus fable of the Hebrewes that they being a people infected with the leprosie and the contagion being so generally dispersed that by reason of the diseased people the land lay waste the King Boccharis consulted with their gods who advised them to expell the Hebrewes and to drowne all those that were infected among them The Hebrewes hereupon secretly in the night kindled fires and lights and went away under the leading of one Moses and agreed among them to spare none yea to deface the Temples of the gods till they came to some places inhabited and at length they came to that countrey which is called Judea and there built the Citie Jerusalem Concerning also this tale that the Hebrewes were expelled because of the leprosie Iustinus and Cornelius Tacitus doe concurre with Lysimachus Iustinus adding further that the Egyptians pursuing the Hebrewes were driven home by tempest and Tacitus that Moses bid them to looke neither for the gods helpe no● mans but to trust to him Contra. That this fable is worthie of no more credit than the other it may diversly appeare 1. These fabulous Chroniclers doe not agree together one saith they were expelled for their leprosie another because they warred with the Egyptians one saith that Themasis was then King the other that Bocchar is then reigned in Egypt 2. Beside how is it like that the Hebrewes should be a leprous people seeing Moses made such straight lawes against such as were lepers shutting them out of the congregation as Iosephus well reasoneth 3. The Hebrewes at their departure used no artificiall or naturall lights but lead by the fierie cloud the light of heaven 4. And untrue it is that they agreed among themselves to put to the sword the people that inhabited Jordan before them they were commanded of God so to do who is the Lord of the whole earth and may give it to whom it pleaseth him 5. They destroyed indeede the idolatrous Temples because they were a dishonour to God and for their abominable Idolatrie were those nations worthily cut off 6. Untrue also it is that the Egyptians were driven home with tempests for they were utterly overthrowne by tempest in the sea not one of them returned 7. Untrue also it is that Moses bid them trust wholly in him he did indeede exhort them neither to trust in the vaine gods of the Heathen nor in man but he bid them wholly to relie upon God and to wayte for the saluation of the Lord chap. 14.13 QUEST XXVIII Of the comparison betweene the red sea and baptisme NOw to conclude this passing of the Hebrewes thorough the sea is by the Apostle made a type and figure of Baptisme They were all baptised unto Moses in the cloud and in the sea 1. Cor. 10.2 Which resemblance consisteth of divers part 1. As in Baptisme there is a dying unto sinne a rising to newnesse of life so the Israelites were as it were buried in the sea and afterward were restored to the land Simler 2. As Pharaoh was overthrowne in the sea and the Israelites delivered from their servitude so in Baptisme wee renounce the devill and the service of sinne Thestatus ● As the cloud did shelter them from the heate of the Sunne so Christs bloud doth defend us from the wrath of God Simler 4. As the Israelites after they had passed the red sea did eate of Manna and dranke of the water of the Rocke so they which are baptised into the name of Christ are made partakers of the heavenly mysteries Theodoret. 5. Like as all the Israelites were baptised in the sea yet many of them because of their unbeliefe did not enter into the land of Canaan so many that have been baptised into the name of Christ afterward falling away either in faith or life do not enter into the kingdome of heaven Osiander 6. As in the morning watch the Egyptians were destroyed so Christ rising in the morning made a perfect conquest of the devill Pellican 7. As the Israelites were all baptized in one sea so as S. Paul saith there is one faith one baptisme Ephes. 4. Ferus 8. As the Egyptians being cast up dead were a spoile to the Hebrewes so Christ hath lead captivitie captive and given gifts unto his Church Ephes. 4 4.9 As the Egyptians being dead could doe no more hurt to the Israelites so our sinnes being remitted and as it were buried in the death of Christ shall no more rise to our condemnation Simler 10. As Moses lift up his rodde and the waters were divided so Christ saith All power is given unto me which is signified by the rodde and then he giveth this commission to his Apostles Goe and baptise c. Matth. 28. Ferus QUEST XXIX How the people are said to beleeve Moses or in Moses Vers. 31. THey beleeved the Lord and his servant Moses In the Hebrew the phrase is they beleeved in the Lord and in Moses for beth the preposition here used signifieth in Now whereas this distinction is received in schooles Credere Deo credere Deum credere in Deum To beleeve God that he is true to beleeve God to be and to beleeve in God that is to repose our trust and confidence in him as we say in our beleefe I believe in God hereupon ariseth this question how the people are said to beleeve in Moses that is to have any confidence in him Therefore howsoever this distinction hath prevailed in schooles and it may well be retained yet it is not grounded in respect of the phrase upon the Scripture which taketh these two credere Deo credere in Deum to beleeve God and to beleeve in God for all one so that the letter beth is taken here in the same sense with lamed and the Chalde Septuagint and Latine doe in this place translate 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 crediderunt Deo Mosi they beleeved God and Moses So also 2. Chron. 20.20 Beleeve his Prophets and ye shall prosper the same phrase is used with beth Likewise in the new Testament to beleeve in the name of Christ is sometime taken not for confidence but to give credite or beleeve him to bee true and so betokeneth a temporarie faith as it is said that many beleeved in the name of Christ at Jerusalem when they saw his miracles yet Jesus would not commit himselfe unto them Ioh. 2.24 And credere Christo to beleev Christ is other where taken for true faith Ioh. 5.46 Had ye beleeved Moses ye would have beleeeed me likewise credere Christum to beleeve that Jesus is the Christ is taken for true faith that bringeth us to everlasting life Ioh. 20.31 Here then they are said to beleeve Moses that is to acknowledge him to be a true Prophet and the faithfull servant of God Simlerus 4. Places of doctrine 1. Doct. Of the difference betweene filiall and servill feare Vers. 5. ANd the heart of Phar●●● and his servants was turned against the people Here wee see a difference betweene a
servile and filiall and true feare Impi●rum tim●r servilis non durat diuti●● quàm sensus plagarum The servill feare of the wicked lasteth no longer than the sense and feeling of the plagues as appeareth here in Pharaoh whose heart was hardned againe so soone as the plagues were ended Filialis autem tim●r fides in med●● ni●●is exercetur but a filiall feare and faith is exercised in the 〈◊〉 of afflictions Pellican 2. Doct. Prayer may be made without the voyce Vers. 15. Why criest thou unto me Moses here uttered no voice but sighed unto God and cried in his heart Egit vocis silentio ut corde clamaret Hee in the silence of his voice so wrought that he cried in his heart as Augustine saith quast 52. in Exod. So that the lifting up of the voice is not the most necessarie part of prayer but the sorrow and contrition of the heart and therefore the Lord saith by his Prophet Before they call I will answere Isai. 65.24 Before they call with their voice I will make answere to the secret requests and inward groanes of their heart Piscator 3. Doct. Christ not all one to the beleevers and unbeleevers Vers. 20. IT was both a cloud and darknes A lightsome cloud it was to the Israelites but to the Egyptians a grievous darkenes so our Saviour represented in this cloud is to some the savour of life unto life in the preaching of the Gospell to other the savour of death unto death 2. Cor. 2.16 to the Grecians foolishnes a stumbling-block to the Jewes but to the faithfull the power of God and the wisedome of God 1. Cor. 1.23.24 Simler 4. Doct. A double deliverance by Christ. Vers. 30. THus the Lord saved Israel the same day The Lord had delivered them before but now their deliverance is accomplished and perfected So our Saviour by his death and passion redeemed us as the Israelites were redeemed when they did eate the passeover in Egypt and sprinkled of the bloud upon the doore-posts But Christ by his resurrection did make perfect the worke of our redemption and the triumph over hell and damnation so that as the Psalme saith With him is plentious redemption Psalm 130. Ferus 5. Places of confutation 1. Conf. Against the Porphyrian Atheists Vers. 22. THe waters were a wall unto them on the right hand and on the l●ft This doth evidently convince the Atheists and Porphyrians who objected that Moses being a skilfull man in naturall observations did observe the tide of the sea and at a low and ebbing water went over with his people For 1. If Moses had this skill it is like that the Egyptians specially Pharaoh and the wisest of them should not have been ignorant of it who notwithstanding their skill were drowned in the waters 2. When the sea ebbeth the water onely leaveth the shore the channell of the sea is never drie Simler 3. And the sea swelleth rather than ebbeth and falleth at the full of the moone as it was now 4. But this doth evidently bewray their malicious ignorance that the waters stood up as a wall on each hand which the sea useth not to do at an ebbing water Iun. in Analys See more hereof quest 18. before 2. Conf. That Christ was the substance both of the old and new Sacraments Vers. 22. THe children of Israel went thorow the middest of the sea Saint Paul hereupon doth inferre that they were all baptised unto Moses in the cloud and in the sea 1. Cor. 10.2 This their going then thorow the sea was not only a figure of baptisme and a bare signification of that which our Sacraments exhibite as the Rhemists do note 1 Cor. 10. Sect. 2. But the same truth and substance even Christ Jesus was exhibited in their Sacraments as is in ours only the difference is in the manner because we see Christ more clearely then they did whom they saw only as it were in a cloud for the Apostle saith they did eate the same spirituall meate not among themselves as the Rhemists cavill but with us as Augustine well expoundeth Lib. de poenitent cap. 2. And the Apostle himselfe saith that the rocke was Christ Christ then was the same spirituall drinke both to them and us 3. Conf. No beleefe nor confidence to be placed in men Vers. 31. THey beleeved the Lord and his servant Moses The Rhemists urging here the Hebrew phrase which is they beleeved in the Lord and in Moses would inferre that we may beleeve and trust in men and so in the Church and the like place they object 2. Chron. 20.20 Beleeve in his Prophets and yee shall prosper Rom. 10. Contra. 1. The Latine translator in both places readeth Crediderunt Mosi credite Prophetis They beleeved Moses and beleeve his Prophets so that they do heere refuse the Latine text which they only hold to be authenticall 2. It is shewed before quest 30. that these phrases to beleeve in God and to beleeve God are indifferently taken both in the old and new Testament and whereas Moses saith of Abraham heemin baih●vah He beleeved in God the Apostle translateth it 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 He beleeved God Rom. 42.3 Therefore Piscators note is not true that the word heemin with beth signifieth to trust or put confidence in but with lamed it signifieth to beleeve and so he saith they are said to put their confidence in God principally but in Moses secondarily as the faithfull servant of God Contra. 1. What differeth now this opinion from the doctrine of the Romanists who do not teach us principally or originally to trust in Saints but as our mediator having dependance of God 2. How can this assertion stand with the Scripture Ierem 17.5 Cursed be the man that trusteth in man 3. Whereas he produceth certaine places where in Scripture they are said to put confidence in man as 2. Cor. 23. This confidence have I in you all that my joy is the joy of you all and chap. 7.16 I rejoyce that I ●ay put my confidence in you in all things the Apostle in these places by confidence understandeth only a firme perswasion that he had of them that they would not deceive his hope and expectation using the words 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which differ much from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that betokeneth a confidence in one with a dependance upon him for helpe and succour 6. Morall observations 1. Observ. God knoweth the perils and dangers of his servants how to Deliver them Vers. 4. I Will get me honour upon Pharaoh and all his hoast The Lord brought his people into that strait of purpose to get himselfe honour in delivering them out of their distresse and in judging their enemies whereupon it is evident that the dangers which the servants of God fall into come not by chaunce but are brought upon them by Gods providence who knoweth also how to deliver them out of the same as it is in the
which should come of the stocke of Iesse and of the graft that should grow out of his root Isay 11.1 who should make our bitter waters sweet as he saith Come unto me all that labour and I will refresh you Borrh. 3. It signifieth also that our bitter afflictions by faith are made easie and pleasant which remaine bitter sowre and tart Nisi fide adhibeamus ad lignum crucis Christi Vnlesse we doe apply by faith the wood of Christs crosse that i● beleeve in his death Osiander So also Augustine Praefigurans gloriam gratiam crucis It prefigured the glory and grace of the crosse 4. This further sheweth what wee are by nature and what by grace by these bitter waters the Lord would bring to light Amaritudinem quae in eorum cordibus latebat the bitternesse which lay hid in their hearts Calvin By nature therefore our waters that is our thoughts and all our actions are bitter but they are washed and purified by grace and faith in Christ. QUEST XLIII What law and ordinances the Lord here gave his people Vers. 25. THere he made them an ordinance and a Law 1. The Hebrewes thinke that this Law here given them was concerning the Sabbath which in the next Chapter is confirmed and established where they are forbidden to gather Manna upon the Sabbath But the law of the Sabbath was more ancient for immediately after the creation the Lord sanctified the seventh day of rest to bee perpetually observed and kept of his Church And it is not to be doubted of but that the Israelites kept the Sabbath in Egypt as may appeare by the institution of the Passeover wherein both in respect of the number of the seventh day prescribed to be an holy convocation and by the manner of keeping the same in resting from all servile worke Exod. 12.16 there seemeth to be relation to the rest of the Sabbath and seventh day which they were already acquainted with after the ensample whereof they should keepe the seventh day of unleavened bread 2. Lyranus thinketh that these were certaine ceremoniall Lawes as of the red cow prescribed afterward at large Num. 19. and other rites of legall purifyings as also some judicials But this is only his conjecture without any ground the first Law that was given the people after they came out of Egypt was the morall Law and before this it is evident that there were certaine ceremoniall rites and judiciall equities kept by the Fathers so that this was not the first time and place that they received such things 3. Simlerus is of opinion therefore that such ceremonies and rites as were preserved and continued by tradition from the Fathers were here by the authority of God confirmed that they should not take them as grounded upon custome only but warranted and commanded by God But it seemeth by the phrase He set them an ordinance that they received an ordinance not given them before and seeing that the Lord intended shortly within the space of little more than a moneth as may be gathered chap. 16.1 and chap. 19.1 to give them Lawes and ordinances in mount Sinai there appeared no such necessity to prevent that time and place 4. Pellican understandeth the Lawes and ceremonies which were given afterward in mount Sinai Eo loci sed non jam tunc About that place but not at that time But neither about that place were the Lawes given which were delivered in mount Sinai for betweene Marah and the desert of Sinai they had six stations or mansions as they are numbred Num. 33. from verse 9. to vers 16. And this Law here mentioned was given at this time while they stayed in Marah where they proved and tried their faith and obedience as the next words shew 5. Some thinke that the Lord here gave them Lawes Non scriptura sed ore ut justè viverent not in writing but by word of mouth that they should live uprightly Ferus And what Lawes they were is not here expressed Osiander But to what purpose should a Law be given not written that the people might alwayes have it in remembrance 6. Therefore what this Law and ordinance was is here in the next verse expressed where the Lord moveth the people to the obedience of his Lawes with promise to bee their protector in keeping them from the plagues and diseases of Egypt Iun. So that the Lord in this place dealeth two wayes with his people Postquam aqua penuria illos examinavit verbo etiam admonuit After he had tried and examined them with the want and penury of water hee doth also by his Word admonish them to be more obedient Calvin QUEST XLIV Why the Lord at this time gave his people a Law NOw why the Lord gave them this Law and ordinance in Marah the reasons may be these 1. Because the people a long time having beene in bondage were not used to the Lords yoke they might have said then with the Prophet Isai. 26.13 Other Lords beside thee have ruled us therefore Hoc populo longa servitute oppresso forte i● dissuetudinem venerant Because the people by their long servitude might perhaps have growne to a disuse the Lord giveth them a Law Simler 2. The Lord in thus doing Pactum cum patribus factum renovat Doth renne the covenant made with their Fathers Pellican Hee doth give them a Law to put them in mind of the ancient covenant made with their forefathers 3. The Lord taketh occasion by this present benefit in providing of them water in their distresse to take triall of their obedience Postquam aquae penuria examinavit populum After he had examined them with the penury of water Calvin Which might serve as a preparative to move them to obedience 4. Because they were a carnall and disobedient people they had need of a Law to bind them Carnales enim cancello legis indigent For carnall men had need to be held in by a Law Ferus As the Apostle saith The Law is not given to a righteous man but to the lawlesse and disobedient 1. Tim. 19. 5. The Lord here giveth them a Law to shew what was the end of their deliverance and redemption out of Egypt not to live as they list but to walke in obedience before God Populum docet ne ex servitute liberati ad carnis libidinem deflectat He teacheth the people lest they being delivered out of bondage should turne unto the lust of the flesh Pellican 6. And beside the Lord would by this meanes Paulatim populum jugo legis adsuefacere By little and little acquaint his people with the yoke of his Law which he was purposed to deliver more fully in mount Sinai Osiander So also Simler and Borrh. QUEST XLV Who is said here to tempt him ANd there he ●●oved him 1. Some doe understand this of the people that they should tempt God and in that sense it is understood two wayes either that they tempted God after he had given
Christ but he payed him with hanging God contrariwise for the present seemeth to frowne and to be as an enemy but he in the end sheweth himselfe a father hee beginneth with hard precepts but endeth with sweet promises Incipit à vinculis ferreis finit ad t●rqu●m auream Hee beginneth with ir●● bands but endeth with a golden chaine August As Iosephs prison irons were turned into a golden chaine Gen. 41.42 God handled Iob at the first as one of his enemies Iob 19.11 but in the end he doth plentifully reward him Iob 42.10 4. Good temptations are wrought by good Ministers and instruments evill temptations by evill instruments the temptations wherewith the Lord proved Israel were wrought by the hand of Moses and Aaron and by good Angels but the Sabeans and Chaldeans were Satans instruments in the afflicting of Iob so Augustine Deus per homines bonos tanquam per ministros suos agit omne quod bonum est diabolu● per homines malos tanquam satellites suos exercet omne quod malum est God by good men as his ministers doth whatsoever is good the Devill by evill men as his assailes worketh all mischiefe serm 85. de tempore 5. They differ as in the instrument that worketh so in the measure of working God tempteth his children according to their strength as the Apostle saith God is faithfull and will not suffer you to be tempted above that you are able but will give an issue with the temptation 1. Cor. 10 1● Good temptations are neither greater nor more than the children of God can beare But the Devill layeth on load he hath never done as he sent one crosse in anothers necke upon Iob Ingrui● nuntius post nuntium congeminat vulnera One messenger followeth at anothers heeles he doubleth his strokes Non unum telum diabolus habet freque●●●● vulnera The Devill hath more than one weapon he sendeth his darts thicke Ambros. lib. 4. in Luke 6. They differ in the power of the tempter God whom he will he draweth unto him by his temptations he worketh upon mens hearts and affections and turneth them as it pleaseth him Ex nolentibus volentis fa●●t He of nilling maketh willing August But the Devill forceth none Suadere solicitare potest cogere ●●p●tect non ext●rquet consensum sed petit He may perswade and solicite but he can compell none he extorteth not ones consent but beggeth it August hom 12. 7. Another difference is in the subject of the temptations that is such as are tempted Deus probatos sibi tentat unde David proba me Deus tenta me God doth tempt those which are knowne to him as David saith prove me O God and trie me Ambros. lib. 1. de Abraham cap. 8. The righteous are the object of Gods temptations as he tempted Abraham But the wicked for the most part the temptations of Satan worke upon as the Apostle saith 2. Tim. 2.16 That they may come unto amendment out of the snare of the Devill which are taken of him at his pleasure 8. The matter of the temptation is divers God tempteth about things externall sometime veris which things fall out in deed as when Abraham was tempted to come out of his country sometime Compositis fictis With things supposed and pretended as when he was tempted to sacrifice Isaack But the Devils temptations are most exercised in spirituall things Non solum in vitiis sed in ipsis spiritualibus exercitiis laqueos abscondit Hee doth not only in vices but even in spirituall exercises hide his snares hee tempteth unto vice and maketh men proude of vertue August Soliloq cap. 17. tom 9. 9. The successe of these temptations is much differing God never faileth in his worke neither is deceived but his tentation hath the end for the which he sendeth it as in the proofe of Abrahams obedience But the Devill is prevented in his purpose and whom he seeketh to supplant they become stronger Illuditur diabolus vulnere suo contra se armat quem debilitandum putavit The Devill is mocked and with his owne wound armeth them against him whom he thought to weaken Ambros. lib. 1. de poenitent cap. 12. 10. Lastly the effect of these temptations is farre unlike Gods temptations doe try out for the most part that good which is in a man as Abrahams obedience appeared in his tentation so Augustine Tentatio Dei non illud agit ut ipse aliquid cognoscat quod ante nesciebat sed illo tentante id est interrogante quod in homine occultum est proclatur God by his tentation seeketh not to know that which hee knew not before but by his tentation as a kinde of interrogation that which is hid in man is brought to light Serm. de tempor 72. But Satans tentation discovereth that evill which lieth hid in a man as in Iudas his malice and covetousnesse in betraying his master for money See more of the difference betweene good and evill tentations doctrine 1. upon Gen. 22. QUEST XLVIII Wherein the Lord at this time proved his people NOw the Lord at this time proved and tried the people in these three things 1. Tentavit aquarum penuria He proved them by the penury of water Borrh. Pellican 2. Tentavit lege data He proved them by giving them a law Simler Probavit eum num jugo adsuescere vellet He proved them whether they would yeeld unto the Lords yoke Osiander 3. The Lord also proved them by his mercies in healing the waters and sending them drinke in their necessity In the first hee trieth their patience in the second their obedience in the third their thankefulnesse QUEST XLIX What diseases of Egypt he meaneth Vers. 26. I Will put none of those diseases upon thee which I brought upon Egypt 1. Some understand here the diseases which the Israelites had in Egypt Cajetan But the words doe plainely shew that hee meaneth such diseases as were imposed upon Egypt called also the diseases of Egypt Deut. 28.60 2. Neither yet are the ordinary diseases of Egypt here understood such as was the Leprosie called Elephantiasis peculiar unto that countrey caused by the contagion of Nilus for the Lord speaketh of such extraordinary diseases as hee brought at that time upon the Egyptians 3. Some therefore doe referre them to the plagues of Egypt which the Egyptians endured but seeing most of those plagues were without their bodies and here the Lord speaketh of such diseases as were in the body as it appeareth by the reason annexed I am the Lord that healeth thee such plagues then as touched not the Egyptians in their bodies are not here comprehended under the name of diseases and beside seeing this promise conditionall upon their obedience includeth a secret commination that if they walke not in obedience the Lord will bring upon them all those diseases and yet we reade not of such plagues wherewith the Israelites were punished for their disobedience it seemeth then that those externall
plagues of Egypt are not here signified 4. Wherefore speciall reference is here made to those swelling burning biles and running sores wherewith the Egyptians were smitten in the sixth plague Exod. 9 11. by that kind understanding the like burning diseases and swelling sores as this to be the meaning may be gathered Deut. 28.60 where after he had said He will bring upon thee all the diseases of Egypt whereof thou wast afraid then it is added And every sicknesse and every plague which is not written in the booke of this law vers 61. QUEST L. Whether Iob being a righteous man felt not the diseases of Egypt BUt here a further question ariseth how this promise was fulfilled toward Iob who being a righteous man was notwithstanding smitten with botches and sores 1. Ferus 〈…〉 that these diseases were the plagues of Egypt which were not laid upon Iob but seeing one 〈…〉 plagues was of botches and sores though Iob felt not all the plagues yet therein he was tried and also his sheepe and servants were destroyed with lightning and fire from heaven which also was one of the plagues of Egypt therefore this answer doth not satisfie 2. Neither yet will we say that Iob lived before these times and that this promise was made to the Israelites for the same equity was generall in all times and extended to all persons 3. Therefore this we answer that this promise to be kept from the diseases of Egypt is conditionall upon the keeping of all Gods ordinances which never any did but Christ who was freed in his holy flesh from all diseases and corporall infirmities now Iob although in respect of others hee was a perfect man yet he could not justifie himselfe toward God for he saith If he should wash himselfe with snow water yet his owne cloathes should defile him Iob 9.30 though hee should stand upon his best workes yet the Lord could finde out his sinnes And beside these corrections laid upon Iob were not punishments and plagues for his sinne but the Lords chastisements in the end to his greater comfort And further wee understand the diseases of Egypt to have beene generall this letteth not but that some particular persons in Israel might be touched with the like diseases as Ezechiah had a byle yet were they not the plagues of Egypt that is universall and generall QUEST LI. In what sense the Lord saith I am thy healer I Am the Lord that healeth thee or I am thy healer or Physitian for so the word Ropheca signifieth 1. This reason containeth an argument from the contrary I am hee that keepeth diseases from thee and healeth them therefore will I not bring them upon thee Vatab. 2. And further this reason is taken from the power of God Ego possum volo tui corporis vires conservare c. I can and will preserve the strength of thy body and retaine it Osiander 3. And further this promise is grounded upon the naturall inclination of God unto mercy Non vult mortem peccatoris potior apud eum est misericordia quàm ira Hee will not the death of a sinner mercy beareth greater sway with him than wrath Pellican 4. And the Lord here promiseth not only to heale all their infirmities and helpe their present dangers but keepe from them all perils imminent or to come as they had present experience by the healing of the waters QUEST LII Of the fountaines and Palme trees in Elim Vers. 27. ANd they came to Elim where were twelve fountaines of waters 1. Concerning the situation of this place it seemeth that it was in Arabia petraea and from these fountaines proceeded the river which watred the City Petra and the circuit thereabout this floud Herodotus calleth koris of the coldnesse thereof for kor in Hebrew signifieth cold by the benefit of this river Cambyses as writeth Herodotus once made a way and entrance into Egypt Iun. 2. It seemeth it was a watry place because Palmes doe not grow in dry grounds Calvin 3. So it was every way commodious to campe in the water was necessary both to quench their thirst and to allay the heat with the coolenesse thereof and the Palme trees which some interprete Date trees were comfortable both for their shadow and their fruit QUEST LIII Of the mysticall signification of the twelve fountaines and 70. Palmes THis camping place in Elim in respect of the fountaines and Palme trees there growing hath a threefold application 1. It resembleth the present state of Israel the twelve fountaines the twelve tribes that were watered there the 70. Palme trees the 70. Elders which were afterward chosen and the Palme beside betokened victory 2. Beside the twelve fountaines were a representation of the twelve Apostles out of whose pure doctrine the Church of God is nourished and refreshed the 70. Palme trees set forth the Doctors and Fathers of the Church whose writings as the palme trees give comfort both with shadow and fruit are also profitable so long as they are watered with these twelve fountaines that is swarve not from the Apostles doctrine Some also make these 70. Palme trees a type of the 70. disciples Pellican These as instruments doe set forth unto us the true living water the Messiah by faith in whom the Church is spiritually nourished and sustained 3. This also was a type and figure of everlasting life and of the state of the blessed as S. Iohndescribeth the heavenly Jerusalem by the river that was in the middest of it and the tree of life growing by it that bare twelve manner of fruit Borrh. QUEST LIV. Of divers errors and oversights of Iosephus NOw in the last place I will briefely shew how many errors and oversights are committed by Iosephus in the narration of this short story 1. Iosephus thinketh that before the people came to Marah they carried water with them in their journey and digged pits by the way and found water but not enough but the text saith they found no waters that is none at all 2. He saith that they came pri●● v●sp●r● the first evening unto Marah but Moses saith that they went three dayes in the desert till they came to Marah both in this place and Numb 33.8 3. Hee saith Moses accepit frustrum ●igniforte ibi jacens That Moses tooke a peece of wood by chance there lying to cast into the water whereas hee found not that wood by chance but the Lord shewed it him 4. Hee addeth that when the people asked what need the●e was to change the water he cast not in the wood but commanded them to draw out a great quantity of the water and then the rest would be sweet and they did so But Moses sheweth how the waters became sweet by casting in the tree 5. Hee misreporteth the story concerning the pleasant place of Elim saying that a farre off it seemed a delectable place but when they came neere ●●●●llit omnium expectationem It deceived the expectation of all 6. Hee saith further
dixerat the Lord had said Sit Simler Vatab. Gen●vens QUEST XVI What manner of fowles were sent whether they were Quailes Vers. 13. AT even the Quailes came c. 1. The Septuagint translate the Hebrew word sh●la● 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ortygometr● which is not the Quaile but a bird of a greater sort much bigger but not much unlike a Quaile as Aristotle describeth which is the King and Captaine of the Quailes and goeth before them but the Rabbinesse as David Kimhi Salomon doe take it for the usuall bird called a Quaile 2. But this doubt will be made because both Plini● and Solinus doe write that the Quaile is but unwholesome flesh because it feedeth of poisonfull herbes and Gale●e saith that the Quaile eateth of Helleborus and beside they say that it hath the falling sicknesse and the claw thereof is used to hang about their neckes that are troubled with that disease But hereunto it may be answered that many fowles which feed of grosse and unwholesome meat yet doe yeeld wholesome and nourishing flesh for mans food and wee see by experience that the Quaile is held to be dainty meat and found to bee nourishing and not much unlike the Partridge and therefore Aristotle treateth of them both in one and the same Chapter Simler And further if it were admitted that the Quaile is of it selfe no wholesome meat who doubteth but that the Creator which sent them could make them wholesome and savoury to his people Pelarg. 3. Therefore the Lord rather in sending Quailes not beefes or sheepe or such other grosser flesh doth therein shew his power that was able to provide for them of the best hee testifieth also his love in sending them the best and he would thereby take occasion of murmuring away which they would have fallen into if God had fed them with the worst and grossest flesh Ferus QUEST XVII Whether the comming of the Quailes were a naturall worke SEcondly it is questioned whether the comming of these Quailes were an ordinary and naturall thing 1. Seeing that those Arabian coasts doe abound with such kind of fowles and Plinie writeth that they use to passe over the seas in such numbers that resting upon the maste● of ships they put them in danger of drowning and in Italy in the sea coasts about Pisa●●rus they flock in such numbers that a great sort of them are taken by the inhabitants Beside they use in the spring to fly into the Northerne countries and in the Autumne to returne againe into the Southerly parts and it was now about the spring time when they were sent upon the camp of the Israelites 2. But notwithstanding these allegations this appeareth to have beene a miraculous worke above the ordinary course 1. Because God promised hee would send them flesh but if the Quailes would have come otherwise by ordinary flight such promise needed not to have beene made 2. Though Quailes use to take their flight in great troupes yet for so many to come together to suffice 600. thousand people and more was beyond the compasse and reach of ordinary experience 3. The place also maketh it seeme the more strange for the Quailes living upon the fruits of the earth would not of themselves have taken their flight into barren and desert grounds such as these were but rather unto the fertill and fruitfull countries Simler Pelargus QUEST XVIII Whether this story of the sending of the Quailes and that Num. 11. be all one A Third question remaineth whether this sending of Quailes be the same with that which is mentioned Num. 11. Some thinke that it is the same story though remembred in two sundry places of this opinion seeme to bee Ferus B●rrh Genevens But that these are two divers stories and that the Quailes were two sundry times sent it may appeare by these reasons 1. Because this sending of Quailes was in a divers place from the other this was done in the desert of Sin the other in Kibroth hattavah after they were departed three dayes journey from the wildernesse of Sinai Numb 10.33 and 33.16 Pelarg. 2. These Quailes came in the second moneth on the 15. day but the other after they had received the Law in mount Sinai Simler 3. These Quailes were given but to satisfie them for one time there they are satisfied with them a moneth together Calvin 4. These Quailes onely covered the Campe because they were but to suffice them for once those fell a dayes journey without the hoast on each side because they were to feed on them a moneth together Tostat. qu●st 5. 5. Here no punishment followed but there the wrath of God was kindled against them and they were smitten with a very great plague while the flesh was betweene their teeth Osiander But here two principall doubts will be moved First Why the people were punished then for lusting after flesh and not now The answer is because God in his fatherly compassion and longanimity did beare with them now but being often provoked with the same sin he will no longer forbeare Osiand Beside their murmuring now being in extreame want destitute of all manner of food was more excusable than the other proceeding of wantonnesse when they were fed with Manna Simler Secondly it will be objected that Moses Numb 11.21 doubteth how the people being 600. thousand should have all flesh given them which Moses would have made no doubt of if the like miracle had beene done before To this it may bee answered 1. That so in Rephidim when the people murmured for water Moses smote the rocke and there came out water yet hee doubted when hee was to strike the rocke againe at another time Numb 20. 2. Beside at the first time the Quailes came but one evening and served but for one refreshing but at the other time the Lord promised that they should have flesh for a moneth together therefore Moses might not simply doubt of the sending of Quailes but that they should be fed with them so long together Simler So then notwithstanding these objections it is evident by the reasons before alleaged that the Quailes were twice sent unto the Israelites and Iosephus also accordingly reporteth this story in two severall places as twice done Lib. 3. Antiquit. cap. 1. and againe cap. 12. This also is warranted by the Psalm 78. vers 20. where mention is made of the streaming of the water out of the rocke before they had flesh given them whereas the first giving of flesh came before that miracle of bringing water out of the rocke Exod. 17. QUEST XIX Whether the Man were a kind of dew Vers. 13. ANd in the morning the dew lay round about the hoast and when the dew that was fallen was ascended c. 1. Some by this dew understand the Manna it selfe which was as a kinde of congealed dew and lay round about the hoast Lyran. But it is evident that beside the Manna there was a dew also together with the which the
not the names of the mansion places where they stayed but such as they passed by Tostat. ibid. 5. They are said to have journeyed at the mouth of God because they followed the direction of the cloud for when the cloud was taken up they journeyed and where it abode they pitched this was the commandement of God here spoken of as it is interpreted Numb 9.18 Tostat. Simler QUEST II. Of penury and want of water which the Israelites here endured Vers. 1. WHere was no water for the people to drinke c. 1. The Rabbines here are deceived which thinke that the thirst of the people here was not naturall and necessary for Manna was both meate and being full of moisture served for drinke say they but of wantonnesse rather The words of the text shew the contrarie that there was no water for the people to drinke and therefore it was a violent and necessary not a wanton and voluntary thirst Simler Calvin 2. Their conceit also hath no ground that thinke some of the people had water which they brought along with them from Elim and therefore they are said to tempt God to shew his power when there was no such necessitie Tostat. quast 2. For all the people murmured as though they were ready to die for thirst vers 3. 3. The truth is therefore that they were driven to great extremitie for want of water for drought and thirst is a great triall and a miserable calamity as is evident by divers examples in sacred and forren stories As Hagar with her sonne were ready to perish for want of water Gen. 21. And the three Kings that were to fight against Moab were like all to bee undone for want of water if the Lord by his Prophet had not relieved their want The men of Berhulia when the Citie was besieged fell downe and died for thirst The Samaritanes being assaulted by the Romanes died of thirst Thales Milesius as Laertius writeth perished through heate and thirst Ioannes Leo hath a memorable storie of certaine Merchants that perished by thirst in the desert of Azoad in Africa where are to be seene two Sepulchers the one of a Merchant the other of a Carrier of wares who sold unto the other a cup of water for a thousand crownes and yet the water not being able to suffice both they twaine died there Lysimachus yeelded himselfe and his whole host for want of water and having drunke being now become a captive he uttered these words O Dii inquit quam brevis voluptatis gratia ex rege me feci servum O God for how small a pleasure of a King have I made my selfe a captive Pelarg. QUEST III. Why it pleased God to prove his people with thirst NOw it pleased God as before hee tried his people with hunger so now with thirst for these causes 1. Because the people were very oblivious and forgetfull of Gods benefits God by afflictions would put them in mind of their dutie that they which in prosperitie did forget him by want and penurie might be driven to seeke him as it is in the Psalme When he slew them they sought him and returned 2. Another cause was in respect of themselves because they were a proud and haughtie people and thought well of themselves as the rebellious say unto Moses All the Congregation is holy Numb 16.3 therefore the Lord by this meanes would humble them and make them know themselves 3. The Lord being purposed to make the Israelites a peculiar people to himselfe and purposing to give unto them his lawes by this meanes would prove and trie them whether they would keepe his commandements Deut. 8.2 Even as a father nurtureth and schooleth his child whom he purposeth to make his heire so the Lord saith As a man nurtureth his sonne so the Lord thy God nurtureth thee Tostat. 4. The Lord also brought them into this strait that the faithfull thereby should be discerned from the rest for affliction and temptation is as a sieve to trie the chaffe from the wheat Ferus QUEST IV. How the people are said to tempt God Vers. 2. WHerefore doe yee tempt the Lord 1. Some will have them to tempt God because there were among the people that had water and yet would have God to helpe them when there was no need for then to expect or require the divine helpe when there is no urgent necessitie is to tempt God Tostat. But it is shewed before that this want of water was generall and all the people were in great extremity 2. They are therefore said to tempt God either because they doubted of his power and therefore would trie whether he could give them water for the word nasah signifieth properly to make triall as David is said not to have tried or proved before to goe with armour 1 Sam. 17.39 Oleaster Or they tempted God doubting of the truth of his promises as vers 7. Is God among us or no Pelarg. And so they tempted God by their incredulity Iun. Further they doe prescribe and limite God that unlesse he shew them some signe of his presence and power they will not beleeve that it was his will to bring them out of Egypt unto that place Marbach They doe tempt him also by their impatiencie they urge Moses presently to give them helpe or else they will stone him whereas they should patiently have waited upon God Simler And further though they are not herein said to tempt God expecting his helpe where all humane meanes counsell was denied yet herein they tempted him because they thought God was bound unto them to succour them at their need Lyran. Whereas the heathen by the light of nature could see and say Diis parentibus non possumus reddere aequalia Wee cannot recompense the Gods and our parents God is no way indebted unto man Tostat. quast 2. QUEST V. Of Moses feare lest he should be stoned Vers. 4. YEt a little while and they will stone me 1. Iosephus here somewhat altereth and transposeth the storie for this taking up of stones to cast at Moses hee placeth before the giving of Man when they murmured for food in the desert of Sin But this their violent and audacious enterprise fell out in Rephidim 2. This was not a carnall worldly or distrustfull feare in Moses but a naturall feare which a right perfect man is subject unto for so our Saviour saith My soule is heavie unto death Tostat. 3. Yet this feare of Moses was not so much in respect of his present danger as in regard of the people lest they if he should have beene slaine after his death might have fallen to Idolatrie Lyran. 4. Or he might feare lest if they should have killed him the Lord would have punished them and revenged his death as Ieremie saith in the like case As for me behold I am in your hand doe with me as you thinke good But know for a certaine if ye put me to death you shall surely bring
therefore to bee yeelded unto God They would shift us off here with a distinction of religious adoration one which is in the highest degree and so proper unto God another inferiour which may bee yeelded to Angels and Saints Contra. In that adoration which they yeeld unto Saints they doe the same things which they offer unto God as in consecrating of Altars Temples Holydayes unto them and they doe attribute unto them omnipresence and omniscience to know all things and to be every where present in a manner as they ascribe these things to God Ex Simler Morall Observations upon the first Commandement 1. Observ. The neglect of the honour and worship of God the cause of calamities in the world THis first precept which commandeth the worship of God teacheth what is the cause why the Lord punisheth the world with famine warre unseasonable weather scarcitie of the fruits of the earth even because his worship is neglected as the Lord saith by his Prophet Because of my house that is wast and you runne every man to his owne house therefore the heaven over you stayed it selfe from dew and the earth stayed her fruit Hag. 1.9 Cyprian to the same purpose thus elegantly writeth Quereris quòd nunc tibi minùs uberes fontes c. Thou complainest that now adayes the fountaines are not so flowing nor the aire so wholesome nor the raine so plentifull nor the earth so fruitfull c. Tu enim Deo servis per quem tibi cuncta deserviunt tu famularis illi cujus nutu tibi cuncta famulantur For doest thou serve God by whose meanes all things serve thee Doest thou wait on him by whose becke all things waite on thee Cyprian contra Demetrian Whereby we are admonished that when such calamities and judgements are in the world we should returne to our dutie and set up the worship of God and give him the praise then will hee in mercie returne unto us as hee saith by his Prophet Build this house and I will bee favourable in it Hag. 1.8 2. Observ. Not to trust in riches AGaine this precept reproveth them which put their trust or confidence in any thing beside the Lord as they doe which put confidence in man or repose their trust in riches And therefore the Apostle doubteth not to call the covetous man an Idolater Ephes. 5.5 because hee thinketh his life standeth in the abundane of riches David therefore exhorteth rich men If riches increase set not your heart upon them Psal. 62.11 3. Observ. Against those that run unto Witches and Soothsayers FUrther as in this Commandement witchcraft and all kinde of sorcerie is forbidden so also is it a wicked and abominable thing to seeke unto Witches and Soothsayers which is condemned by the Prophet Isay 8.19 When they shall say unto you enquire at them that have a spirit of divination and of the Soothsayers c. should not a people enquire after their God from the living to the dead For herein foolish people offend two wayes in forsaking God and running unto such meanes which cannot helpe them as the Prophet Ieremie saith My people have committed two evils they have forsaken me the fountaine of living waters to digge them pits even broken pits that can hold no water Ierem. 2.13 So Ahaziah King of Israel sending to Baalzebub for recoverie of his hurt found therein no helpe and beside he shewed his infidelitie in not seeking unto the God of Israel 2 King 1.16 Vpon the second Commandement 1. Questions discussed QUEST I. What a graven Image is 4. THou shalt make thee no graven Image neither any similitude c. 1. Some in stead of sculptile graven read an Idoll and they make this difference betweene an Idoll and an Image or similitude An Idoll is a representation of a thing that is not neither hath any being in the world as if one should make the Image of a mans bodie with the head of a dog or a bodie with two faces such a shape Quam ●o●●lus non vidit sed animus sibi fingit which the eye hath not seene but the minde imagineth they say is an Idoll a similitude or Image is of such things as are seene in the world and to this purpose they alleage that saying of the Apostle 1 Cor. 8.4 We know that an Image is nothing in the world Gloss. ordin ex Origen Contra But this place of the Apostle is not rightly applied for there the Apostle speaketh in generall of all the Idols of the Heathen of what shape or fashion soever that they were a● nothing in the world that is vaine things which mens superstitions fancies had devised which saying of the Apostle is agreeable to that of Samuel where the Prophet exhorteth the people to serve the Lord And not to turne backe after vaine things which cannot profit you nor deliver you 1 Sam. 12.21 And further the word pesel here used signifieth any thing that is graven of pasal to grave Oleaster 2. This then is the difference betweene these two words pesel a graven Image and temunah a similitude or likenesse the first is a picture proportioned and fashioned out of stone wood or mettle and so carved and graven a similitude is an Image Picta in plani● superficiebus ex solis coloribus facta painted in plaine tables onely made of colours and these similitudes though they be evill yet Non tantum nocent sicut statuae doe not so much hurt as the other resemblances because these come nearer to ●he nature of things living and so may more easily deceive Tostat. quast 3. So also Lyran. 3. Some Hebrewes thinke that temunah signifieth any similitude either of things visible or invisible but Oleaster thinketh tha● the representation of things visible is rather understood by this word as Deut. 4.15 it is said Yee saw no 〈◊〉 in the day that the Lord spake unto you the first opinion is more probable because the invisible spirits as Angels use to be pictured as well as visible things QUEST II. What things a similitude must not be made of to worship THat are in heaven above c. 1. By this are forbidden first the worshipping of the celestiall bodies as the Sunne Moone and the Starres as is more at large shewed Deut. 4.19 for the Gentiles worshipped these whose corruption the Israelites followed as the Idolatrous Kings of Judah did dedicate houses to the Sunne 2 King 23.11 and the superstitious women did offer incense to the Moone whom they call the Queene of heaven Ierem 44.18 They were not then to make any similitude of these celestiall bodies to worship them Beside the fowles of the aire are comprehended under those things that are in heaven as it is explaned Deut. 4.17 Or the liknesse of any feathered fowle that flieth in the aire for the Gentiles also worshipped fowles and birds as the Eagle which they consecrated to Iupiter the Dove to Venus the Peacocke to Iuno the Raven to Phoebus the Bat to Minerva Tostat. quaest
4. 2. Neither were they to make any likenesse of beasts of the earth to worship them for divers of the Heathen did adore the terrestriall creatures as the Egyptians made Apis which was a pide Bull their god they also worshipped a Ramme for so they pictured Libycus Ammon with a Rammes head and generally the Egyptians worshipped all those cattell which the Hebrewes used to sacrifice unto God as it appeareth Exod. 8.26 3. They are forbidden also to make the likenes of any thing in the waters as fish or other creeping things as it is further explained Deut 4.18 For the blind Gentiles did worship fishes for although at the beginning when Idolatrie was first taken up among the Heathen they at the first fell not to this grossenesse because in those first ages navigation was not so common and so they had not any great experience of the waters and fish yet afterward the fondnesse of the Heathen brought them also into this foolish vaine to worship fishes as the two fishes they made one of the signes in the Zodiak because Venus and Cupid two of their gods when they fled away from Tipheus the giant did take upon them as their Poets faine the shape of two fishes likewise they set the Delphine as a signe among the starres in memorie of Ari●n the Musitians deliverance who being cast into the Sea by the mariners that robbed him of his riches was carried by a Delphine being allured by his musicke safe to the land Ex Tostat. quaest 4. 4. The waters are said to be under the earth not in respect onely of the higher parts of the earth or because it descendeth into the concavities and hollow places of the earth cum tamen sit supra terram being yet of it selfe situate above the earth as Tostatus but rather as Cajetane thinketh Situs aquarum est terra habitabili inferior the situation of the waters is indeed lower than the habitable earth as it is said to be founded upon the seas Psal. 24.2 QUEST III. Of the difference betweene bowing downe and serving Vers. 5. THou shalt not bow downe to them neither serve them c. 1. Cajetane referreth both these unto the externall act of worship as in bowing the knee uncovering the head and such like and offering of sacrifice which he understandeth under the name of service Omnis enim oblatio sub servitutis nomine comprehenditur For all kinde ob oblations are comprehended under the name of service The internall act of adoration hee would have contained in the former precept Thou shalt have no other gods c. To the same purpose Tostat. quaest 4. But this being a divers commandement from the former it forbiddeth all kinde of worship of Idols both externall and internall Idolatrie is the proper transgression of this precept and therefore therein is absolutely and generally condemned 2. Their opinion then is rather to bee received that doe thus distinguish these two the first word shacah to bow downe signifieth that outward worship which is done by the bodie or the members thereof the other word ghabad betokeneth to serve and it importeth such service as the servant yeeldeth to his master Oleast which is in the minde So also Pr●copius Cultus proficiscitur ex animo adoratio fit specie quadam cultus Worship proceedeth from the minde adoration is in outward shew He that worshipped Idols doth also adore them that is outwardly but he that adoreth or boweth himselfe unto them that is by externall gesture doth not alwayes worship As a man may be constrained by torment to give outward adoration to Idols which in his minde he knoweth to be nothing So it is forbidden ut nec affectu colas nec specie adores that neither thou worship them in affection nor adore them in shew Gloss. ordinar Nec excusatur Marcellinus Papa qui tamore impulsus exteriori actu obtulit illis thura Neither is Pope Marcellinus excused who being compelled by feare did in externall act offer incense unto them Cajetane QUEST IV. In what sense the Lord is called a jealous God Vers. 5. I Am the Lord thy God strong jealous 1. Origene sheweth well how the Lord is jealous of his people Zelans dicitur Dominus quia animum sibi mancipatum non patitur damonibus admisceri The Lord is said to be jealous because he will not suffer the soule addicted to his service to have any societie with devils Like as a man is jealous over his wife but that shee may keepe her selfe onely to his love but for other women hee careth not So the Lord was jealous over his people but as for the Gentiles hee suffered them to continue in Idolatrie he was not jealous over them The jealousie therefore of the Lord proceedeth from his love but if his people whom he is jealous of shall commit spirituall fornication still then the Lord threatneth to cast them off and to be no more jealous of them as the Lord saith by his Prophet My jealousie shall depart from me and I will cease and be no more angrie Ezeck 16.42 Zelus itaque charitatem declarat The zeale therefore of God sheweth his love Theodoret. 2. Zelare dicitur Deus cum creaturam quam non vult perire castigat God is said to be jealous of his creature which he doth chastise and correct that it perish not Augustin 3. The Manichees tooke exception to this that the Lord calleth himselfe a jealous God which they tooke to be an affection unmeet for God and so they would deprave the author of the old Testament To whom Augustine maketh this answer That like as the wrath of God non est perturbatio mentis sed potentia vindicandi is no perturbation of minde but his power of revenging sic zelum Dei non crucia●um animi c. So the zeale of God we understand not to be a vexatien of the minde such as the husband is tormented with against the wife or the wife against the husband sed tranquillisimam sincerissemamque justitiam but Gods most sincere and calme justice c. And further he excellently sheweth the cause why the Spirit of God in Scripture useth such termes of God quae apud homines in vitio poni solent which among men are taken in the worse part ut inde admonerentur c. that men thereby should be admonished that even when they speake as they thinke with honour of God they speake not worthily of the divine Majestie cui honorificum potius silentium quàm ulla vox humana competeret to whom honourable silence better agreeth than any speech of man 4. Iulian the Apostata also here thus objected whereas the Lord is said to bee a jealous God either hee suffered Idols to bee worshipped in the world then is not Idolatrie to be condemned or if they were worshipped against his will then is he not omnipotent Answ. 1. A man is jealous of his owne wife onely and not of another woman therefore because
unwrought but spun into yame as it is said afterward c. 35.25 that the cunning women did spinne with their hands and brought the spunne worke c. Some thinke that this was a yellowish colour because in India there grow hyacinth flowers of a colour like unto gold Osiand Borrh. Iosephus saith that they offered also white wooll beside the purple but the usuall reading to take it for a blew or azure colour is more probable Vat●b Because the Saphire is of a skie colour which the hyacinth resembleth Lyran. at is before shewed 2. The next word is argaman which signifieth not the crimson colour as R. David thinketh which R. Saadiah understandeth to be the next colour which followeth and it seemeth that this word is derived of ragam which the Hebrewes take to signifie a Prince whereof the Latine word rege●● a King may seeme to be derived this their was such a colour as was used by Princes and Nobles which was the purple colour Oleaster As the rich man Luk. 1● is described to be clothed in purple This colour is made of a kinde of juyce or liquor which is found in a certaine shell fish called Purp●●ta the Purple 3. The third colour is tolaghath shani which is the skarlet double died Some doe thinke that both these words betoken the same thing namely coccinum the skarlet colour so also translateth Montanus and the Chalde useth but one word which signifieth skarlet but the first word tolaghath is a worme as Psal. 22.6 I am a worme and no man And it properly betokeneth a worme of red colour as Isai. 1.18 If your sinnes were red catolagh as the red worme for that colour was made of a certaine worme The other word shani is derived of shanah which signifieth to ite●ate to double Oleaster And it is taken for a skarlet which is a deepe red double died So the Septuagint Latine Vatab. Iun. And sometime it is put alone without any other word Isai. 1.18 cashanim as the double die meaning crimson or skarlet dibapha twice died because those colours use to be double died or died in graine R. Saddiah taketh this tolaghath shani for the crimson So also Osiand But one of the words shani is rather taken for that colour being used alone as Isai. 1.18 these two words together then betoken a deepered double died QUEST VII What shesh was which the most doe translate silke 4. The next word shesh 1. Some take for silke as Osiander and so our great English Bible readeth but seeing no colour is expressed it seemeth it was such a thing as would take no other die but was of a perfect white colour which cannot be silke that is most apt of all other to take colour and therefore we usually call the best taken colours a silke die Borrh. 2. Iunius thinketh it was xylinum a kinde of fine cotten or gossipine which groweth in Egypt whereof Plinie maketh mention lib. 18. cap. 1. 3. But rather it is held to be genus lini candidissimi a kinde of fine linnen made of most fine threeds which was much used in Egypt and the chiefe men did weare garments made of shesh of this fine linnen as when Pharaoh exalted Ioseph he caused him to put on such a robe Gen. 41. Oleaster The Septuagint reade also 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which signifieth not onely that which we call sericum silke but fine linnen they use also another word which signifieth twisted which is not in the originall which they adde by way of explanation that they brought it readie twisted These foure colours the Hebrewes say did expresse the foure elements the red the fire the blew the ayer the purple the water because of the fish whence it is the white linnen the earth out of which it groweth so by the Tabernacle in a manner the whole world was represented Pelarg. Pellican QUEST VIII Whether they used badgers skins Vers. 5. BAdgers skinnes 1. Some thinke they were oxe skins or bull hides Tostat. But the word techashim hath no such signification 2. Neither doth it signifie blew skins as the Septuagint of an hyacinth colour or pelles ianthinas skins of a violet colour as the Latine for this were an uncertaine description not to set downe what kinde of skins they should be 3. The Hebrewes in their Talmud say it was a beast that had a spotted or spekled skin but what beast it was they know not 4. The received opinion is that they were Badgers skins for so the word techashim may seeme to have some affinitie with the word taxo which signifieth a badger and beside badgers skins might serve well for the utmost covering of the Tabernacle to defend it from the raine they also used to make shooes thereof Ezech. 16.10 Such a kinde of skin in Spaine they make their targets of which they use in their skirmishing for lightnesse Oleaster These badgers skins were the utmost covering of the Tabernacle next under that was the covering of red ram skins and under that the covering made of goates haire and the undermost were the curtaines made of purple and blew silke Tostat. qu. 5. QUEST IX What kinde of wood the wood shittim was Vers. 5. WOod of shittim 1. The Septuagint reade 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 wood that corrupted not so also Iosephus saith they brought materiem ligneam contra cariem firmam a certaine kinde of wood not apt to consume but it seemeth here to bee a proper kinde of wood though of that qualitie that it might continue and endure 2. Some take it for the box tree some for the pine tree the Hebrewes to whom consent Iunius Vatablus thinke it to be a kinde of Cedar But Oleaster objecteth that place Ezech. 27.7 where the word shot of the same originall that shittim is signifieth an oare whereupon he conjectureth that this was not the cedar or pine which are unfit to make oares of because they endure not under the water he therefore taketh it to be a kinde of wainscot which is used in Noble mens houses whereof there is great store in Germanie 3. I incline rather to Hieroms opinion who thinketh it was a kinde of white wood like unto the white thorne which grew in the desert it was both a lasting wood and of white colour and the place where it grew seemeth to be called thereof Abel shittim where the Israelites encamped Numb 33.49 and there they abode a good while chap. 25.1 Gallas but what certaine kinde of wood it was it is now hard to define QUEST X. Whence they had their shittim wood BUt the question here further is whence the Israelites had this shittim wood 1 It is not like that they grew about mount Sinai as some thinke for then it had beene an easie matter to have provided of this kinde of wood there being so great store of it and at hand that they needed not to be specially admonished to bring shittim wood and it seemeth chap. 35. vers 24. that every
inwards and legs were washed and all was burnt upon the Altar Simler 2. But here the bloud is not appointed to be laid upon the hornes of the Altar as in the sinne offering not because as some thinke in the sinne offering expiation was made for sinne and therefore the hornes of the Altar were touched with bloud for in other sacrifices also there was expiation of sinne as Levit. 1.4 it is said of the burnt offering It is his atonement and the peace offering also was for a sweet savour Levit. 33. And generally in every sacrifice the bloud which was offered upon the Altar was for atonement Levit. 17.11 now the Altar was sprinkled with bloud both in the burnt offerings Levit. 1.5 and in the peace offerings 3·2 therefore in them also there was atonement made But because the sinne offering was specially and principally intended to be a sacrifice for sinne whereas the other directly were referred to the praise of God therefore after a more speciall manner the hornes of the Altar are touched with bloud in the sacrifice for sinne and not in the other Tostat. quast 8. QUEST XX. Why the dung in the sinne offerings being an uncleane thing was prescribed to be burned Vers. 17. ANd wash the inwards and the legs c. This rite and usage was not observed before in the sinne offering for there the skin and dung was burnt without the host But here this doubt will be moved seeing that no uncleane thing must be offered unto God how the dung could be burnt with fire For answer whereunto 1. It must be considered that this was no part of the sacrifice properly for the sacrifices which were offered unto God were burnt upon the Altar but these things were burnt without the host so likewise the red cow which was burnt without the host with the skin and dung Numb 19. was not properly a sacrifice offered unto God though it were an holy rite by him ordained to be observed 2. This ceremonie in burning the skin and dung of the sin offering without the host was prescribed to be done to this end ad monstrandam detestationem peccatorum magnorum c. to shew the detestation of great and enormous sinnes and therefore this rite was onely observed in the sin offerings for the Priest and the whole congregation to shew that their sinnes were greatest in the sin offerings for the trespasses of others it was not prescribed Tostat. quaest 10. QUEST XXI Why the burnt offering was so called and how it differed from other sacrifices Vers. 18. FOr it is a burnt offering unto the Lord. 1. The name in Greeke is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 so called because it was whole or all burnt upon the Altar saving the skin in other sacrifices as for sinne and in the peace offerings certaine parts onely were burnt as the fat and the kidneyes with some other parts but here all was consumed Tostat. qu. 10. 2. But the word in the originall is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 gholah or as Iun. reades hholah Oleaster pronounceth it without an asperation ●lah which is derived of ghalah to ascend so called because it all ascended into vapour and smoake Oleaster 3. So this holocaust or burnt offering is commended for three things 1. Because it was a burnt offering it was all consumed upon the Altar 2. In respect of the effect it was a sweet savour all here turned into vapour and so gave a more fragrant smell than the other sacrifices which did not send up such a cloud of vapour or smoake because they were not all consumed as the burnt offering was 3. It was an offering made by fire Dic●tur hoc ad differentiam elixorum which is so said by way of difference from those things which are boyled in water Cajetan QUEST XXII Why the burnt offering is called a sweet savour Vers. 18. FOr a sweet savour 1. The word is riach nic●oa●h a savour of rest that is an acceptable savour wherein the Lord delighteth and being thereby appeased resteth and ceaseth from his anger Oleaster It is a metaphor taken from sweet odors wherein he which smelleth a sweet savour resteth and contenteth himselfe Non parientes aliquid fastidii c. such odors as bring no loathsomnesse Cajetan 2. Which phrase must be figuratively taken for properly God nor no other spirit is said to smell for savour and smell is the object of the sense of smelling Spirits then not being endued with the sensitive facultie are not properly affected with the object of the sense And though the Lord should bee affected with smells yet the savour that commeth from the burning of flesh of it selfe is not so pleasant and savourly Tostat. qu. 10. 3. Therefore it is said to be an acceptable savour unto God in regard of their obedience and willing minde as Augustine Deum delectat cùm spiritualiter exhibetur God is delighted when it is spiritually presented c. that is with faith and true devotion of the heart So also Theodoret Sacrificium quod ex lege fiebat suavem odorem appellavit The sacrifice which was done according to the law he calleth a sweet odor Therefore where the externall act was offered without the inward devotion and obedience the Lord was not pleased with such sacrifices as with Cains and Sauls Tostat. qu. 10. 4. But it is called a savour of rest specially because it was a type and sacrifice of our blessed Saviour who was indeed an offering and a sacrifice of a sweet smelling savour unto God Ephes. 5.2 Osiander Gallas To the same purpose before them Procopius Christ was offered for us all unto his Father in odorem bonae fragrantia for a sweet smelling savour QUEST XXIII Of the mysticall sense of the ramme of burnt offering FOr the mysticall sense of this second sacrifice of the first ram which was a burnt offering 1. Procopius by cutting the same in peeces understandeth the divers members of Christ which make all one bodie by the washing of the inward parts sermonis puritatem the purenesse of speech 2. Pelargus by the division of the parts would have signified the right dividing of the Word by the washing of the inwards the purging of our internall parts by the burnt offering the consecration both of our bodies and soules unto God 3. But these figures are more fitly accommodated and applied to Christ. By the killing of the ram the division of the parts and the washing of them is shadowed forth the passion of Christ and by the burnt offering the ardent love of Christ quo totus in cruce conflagravit wherewith he was all as it were set on fire on the crosse Marbach 4. And as the burnt offering ascended up in the fire so Christ is ascended into heaven having obtained eternall redemption for us and afterward sent the fire of his Spirit upon his Apostles Simlerus Borrhaius QUEST XXIV Of the third ram why it is called the ram of consecracion Vers. 20. ANd take of the bloud
for as they washed their feet from soile when they began to minister so it is like they had a care to keepe them cleane during their Ministerie 4. Neither did the Priests onely wash themselves thereat but they also washed their sacrifices the inwards and such other parts which were not to be carried forth into any profane place to be washed Tostatus Lippoman Ribera QUEST XXVI Of the mysticall application of the laver wherein the Priests washed BY this washing of their hands and feet 1. Beda understandeth the lavacre of Baptisme wherein we are first received into Christs Church as the Priests first washed their hands and feet before they entred into the Tabernacle 2. But because Baptisme is ministred once onely whereas the Priests did wash often he rather would have thereby understood ablutionem compunctionis lachrymarum the washing of compunction or contrition and of teares so often as we come before the Lord. 3. And thereby was signified the spirituall washing and cleansing of the soule which the faithfull in the old Testament well understood as David saith Psal. 51.7 Wash me and I shall be whiter than snow and the Prophet Isay alluding unto this rite saith Wash you make you cleane chap. 1.16 Simler 4. And for this cause our Saviour reproved the Pharisies for being addicted so superstitiously unto their outward washings wherein they committed a double fault both in bringing in other kindes of washing than were prescribed in the Law and in being addicted only to the outward ceremony Simler 5. And by the hands our works are signified by the feet the affections that we should both cleanse our hearts and be holy in our workes when we come before the Lord Tostat. qu. 11. 6. And in that the Priests washed their hands and feet Hac ablutione apertam impuritatis confessionem edebant They did by this washing give an evident confession of their impuritie and uncleannesse Gallas 7. The Heathen had such a custome to wash themselves when they sacrificed to their gods as this was a proverb among them Sacra non tractanda illoti● manibus That holy things must not be handled with unwasht hands Calvin 8. Therefore like as men doe not sit downe at their owne table but first they wash their hands so wee must not presume to come neere the Lords table with unprepared affections and uncleane hearts Simler Wee must be inwardly washed by the Spirit of grace the water of life whereof our Saviour speaketh Ioh 4.14 Marbach QUEST XXVII The difference betweene Moses laver and Salomons great sea of brasse NOw to finish up this matter concerning the laver these differences may bee observed betweene it and the great brazen sea which Salomon made and other vessels to the like use 1. They differed in the quantitie and large capacitie Salomons was ten cubits wide and five cubits deepe it contained 200. baths 1 Kin. 7.26 being filled after the ordinarie manner but 3000. baths 2 Chro. 4.5 that is if it were filled up to the brim So Cajetanus and Ribera doe well reconcile these places The bath was of the same capacitie for liquid things that the Epha was for dry containing each of them ten pottles or thereabout foure or five gallons And therefore because of the great capacitie it was called a sea But the laver that Moses made was nothing so big for it had not beene portable 2. They were divers in fashion Moses laver stood but upon one foot the other was borne upon twelve oxen And it was cast with knops and flowers and wilde cucumers 1 King 7.24 But this laver is not so appointed to be made it seemeth it was plaine 3. There was also some difference in the number Moses caused but one laver to be made Salomon beside the great molten sea made ten other caldrons or small lavers 2 Chron. 4.6 because in Salomons Temple there was more use of such vessels than in Moses Tabernacle 4. Their uses also were divers Moses laver served both for the Priests to wash thereat and to wash the sacrifices but Salomons great sea served onely for the Priests to wash in the other appertained to the sacrifices 2 Chron. 4.6 QUEST XXVIII Of the spices that went toward the making of the oyntment Vers. 23. TAke unto thee principall spices c. 1. Here are two confections appointed to be made the first of things more liquid and moist and the same to bee tempered with oyle to make an oyntment of to the making whereof in generall were required the principall or head spice or drug which Iunius inclineth to thinke to be the Balme which is the principall among such precious drugs and therefore is called of the Arabians Belsuaim as having dominion or excelling among such things but that there is no quantitie expressed of this as of the rest that follow neither were they yet come to the land of Canaan where great store of Balme was it is therefore the generall name rather of these spices and drugs which are named afterward in particular 2. The first is myrrh which Oleaster taketh for balme but the Hebrew word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 mar sheweth it to be myrrh There is another word tzeri which is taken for balme Ierem. 8.22 There were two kindes of myrrh one which of it selfe distilled out of the tree and therefore it is called mar deror myrrh of libertie that is freely flowing Paguine Oleaster or right myrrh without mixture Iun. Vatab. There was another which came of the cutting of the barke of the tree which was not so good Lyran. The myrrh tree groweth in Arabia five cubits high Strabus writeth that the fume thereof would breed incurable diseases in that countrey nisi fumo stora●i● occurrerentpunc but that they correct it with the perfume of storax c. But it is not like that if it were so dangerous and offensive that the Lord would have prescribed it to make the holy oyntment of These properties rather it hath it is good to heal● wounds to dry up rhe●me to care a stinking and unsavourie breath to cleere the voyce Plin. lib. 12. cap. 8. Pelargus 3. The next is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 kinemon cynamom whereof because there are two kindes one that is verie sweet and pleasant the other of no great smell therefore it is added here sweet cynamom R. Salomon Lyran. It cureth the biting of venomous beasts it helpeth the dimnesse of the sight Dioscorid lib. 1. cap. 13. Pelarg. But whether it be the same cynamom which is in use among us it is doubted it seemeth to be of another sort Simler For our cynamom is rather pleasant to the taste than smell whatsoever it was it is certaine it gave a pleasant smell Pro. 7.17 I have perfumed my bed with myrrh al●●s and cynamom 4. The third kinde is keneh which signifieth a cane it is calamus od●ratus sweet calamus which was a kinde of reed or cane of verie sweet savour Genevens It groweth like a shrub
pounded Vatablus calleth it ungulam cabellinam or aromaticum which he taketh for a certaine spice in colour and smoothnesse like unto a naile But I preferre the third opinion which is of the most received that take it for a certaine shell about the bignesse of the shell of the purple fish Borrhaius 3. Then followeth 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 chelbenah which receiveth the same name in the Greeke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and in Latine galbanum Lyranus is deceived who deriveth it of gala which signifieth milke in the Greeke tongue whereas it commeth of cheleb an Hebrew word which signifieth fatnes or chalab milke Oleaster The first rather it seemeth to be the juice or fatnesse distilling from some tree Oleaster not of strong and evill savour as R. Salomon for then it had beene unfit to make a perfume of Some thinke it the juice of an herbe called fecula like unto fennell Tostat. Gloss. ordinar But the notation of the word being derived of cheleb fatnesse sheweth Oleasters opinion to be more probable This galbanum hath very soveraigne properties it is good against the cough the falling-sicknesse bruises the smoake thereof driveth away serpents Lippoman 4. The fourth is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 lebonah which retaineth the same name in the Greeke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as the Septuagint here translate it is incense frankincense Some thinke it is called in Greeke libanum of the hill Libanus in Arabia not of Libanus in Phenicia where the tall Cedars grow Gloss. interlinear But it commeth of laban the Hebrew word which signifieth white Oleaster This frankincense commeth out of the tree by cutting of the barke thereof Dioscorid lib. 1. cap. 83. it groweth in Arabia much like unto the maple tree in quality nascitur in Arabia ad aceris qualitatem Unto this is added an epithite zaccah that is pure which the Latine Translater readeth thus lucidissimum the bright or cleare incense which is the best without any mixture which is called thus masculinum the male frankincense which is like unto a light white round stone Tostat. QUEST XXXIX What is understood here by the word sammim spices Vers. 34. THese spices with pure frankincense 1. Some joyne the word sammim spices with galbanum going before reading thus and sweet galbanum So Hierom Tostat. Lyranus Lippom. Because they say galbanum when it is old loseth his savour but there is an Hebrew distinction over chelbemah galbanum which letteth that it cannot be joyned with the word following 2. Some referre it to the spices spoken of before in the first composition of the ointment but they were of a divers nature they were of a liquid substance to make an ointment of these of a dry quality fit to be made into powder 3. Tostatus taketh it for a certaine composition of divers kindes of spices as it is said Genes 37.25 that the Camels of the Ishmaelites were laden with aromata spicerie but beside the word there used necoth is divers from sammim the word here translated spices these were no compounded confections here prescribed but the simples because every one must be beaten by it selfe alone as it followeth in the end of the verse 4. Iunius interpreteth it nardi folia cum spicis the leaves of nard with the spike because as Plinie writeth it is the most excellent among sweet ointments lib. 12. cap. 12. and not onely the eare or cod of nard but the very leaves also are of most fragrant smell so the generall name of spices or spicery he would have given unto it because of the excellencie But nard or spikenard is a liquid ointment such as the woman powred upon the head of our Saviour Mark 14.3 it was therefore fitter to make the liquid ointment before spoken of than a dry perfume 5. Wherefore Vatablus reading seemeth to be the best who referreth it to the severall sweet odors before mentioned namely stacte galbanum onych● these spices with pure myrrh QUEST XL. Of the composicion and manner of making this perfume Vers. 34. EVery one by it selfe alone 1. The most reade of each like weight so the Latine Chalde Septuagint Pagnin But bad which commeth of badad signifieth alone as it is said of the leprous person Levit. 19.46 badad jesheb he shall sit or dwell alone Oleaster The meaning then is that these spices which make the perfume should be beaten and pounded by themselves alone not tempered with oile as the other were that went to the making of the ointment Iun. Vatab. The quantity is not expressed because he was to take of every one alike the Hebrewes say of each 70. pound but it is their conjecture only and not in divers proportions as the other spices were prescribed to be whereof the ointment was compounded 2. They must be made by the art of the Apochecary the word is rokach which was used before in the composition of the ointment the Latine translateth unguentarii of the ointment maker but not properly for it was to be made rather by the perfumer than maker of ointments the word therefore is generall and signifieth a confectioner or compounder of such things pigmentarii Iun. Which is fitly translated an Apothecary who deales as well with powders and perfumes as with ointments and electuaries 3. They must be mingled The word is memulach which properly signifieth salitum salted Iunius that is mingled as salt is with those things which are salted The perfume then must be salted that is tempered or powdred as salt one kinde with another Oleaster 4. They must be mingled together and yet pure The word tahor pure is taken three wayes 1. It signifieth that which is of a simple nature without any composition at all so God is said to be a pure spirit 2. That is pure which is not mixed with any thing of another kinde as wine is said to be pure when it is not mingled with water 3. That is pure which hath no impurity corruption or uncleanenesse in it and in this sense this perfume is said to be pure that is perfect and purified without any drosse Tostat. quaest 15. QUEST XLI The spirituall application of this incense THis holy perfume compounded of these foure kinds of spices stacte onyche galbanum incense 1. Gregorie applieth to the foure morall vertues for there is no vertue si mixta aliis virtutibus non est if it be not mixed with other vertues 2. Isidore by these foure understandeth the foure elements by frankincense the aire by stacte the water by galbanum the earth by onyche the fire which sheweth that the incense of praise must be offered unto God and his glory set forth in all his creatures 3. But most properly this incense and perfume signifieth our prayers as the Prophet David applieth it Psal. 141. 2. And the odors are expounded to be the prayers of the Saints Apoc. 8.3 4. These odors must be beaten to powder which signifieth the contrition of heart Borrh. Oportet nos
3. But the Lord rather hereby sheweth that hee remembreth his mercie in judgement signifying se posse teneri that he could be stayed Ferus 4. Yea hereby he incourageth Moses rather to pray for the people like as a father being angrie and making as though he would smite his son saith to one standing by Ne retineas me à percussione Hold me not from smiting meaning the contrarie that he would have him interpose himselfe and mediate for his sonne Lyran. Tostat. Mosen hortatur ne cunctotur precari c. He exhorteth Moses not to deferre to pray for the people Procopius Because he otherwise might have beene afraid to have prayed considering the greatnesse of their sinne So also to the same purpose Gregorie Quid est serv● dicere dimitte me nisi deprecandi ausum prabere What is it for the Lord to say unto his servant Let me alone but to make him bold to pray But indeed Non his verbis mandat c. God doth not command Moses to pray in these words directly but sheweth what it was that would stay him from punishing Iunius 5. And now the Lord was contented to accept of Moses prayers because he was not in his secret counsell appointed to destroy them But the same Moses who at this time appeased the wrath of God toward the people could not pacifie him concerning himselfe when he provoked God at the waters of strife because prayer then will not serve the turne Cum semel Deus aliquid ab intimis irascendo disponit When once God being throughly provoked hath determined to doe a thing Gloss. ordinar Ex Gregor QUEST XXX Whether the Lord changed his minde in saying I will destroy them and yet destroyed them not Vers. 10. FOr I will consume them Yet God consumed them not 1. Not that there is any mutabilitie or changing in God as though afterward he saw which he did not before for these comminations Secundùm hypothesin accipienda sunt are to be taken conditionally and sometime the condition is expressed sometime it is understood as the Lord suspendeth the execution of his judge●ents either upon mens repentance or being intreated by the prayers of his servants Et propter Mediatorem veniam dat But most of all he giveth pardon for the Mediators sake Simler 2. And thus the Lord threatneth yet stayeth his hand Quia necessarium est nosse nos benignitatis qua in Deo eminentiam quanta vis orationum sanctorum Because it is necessarie for us to know the exceeding great loving kindnesse which is in God and what force there is in the prayers of the Saints Cyrill 3. And further this was not the will of God to destroy them that will of God qua vocatur beneplaciti which is called the will of Gods good pleasure because this is alwaies fulfilled but it was volunta● signi his signified or revealed will according to the which he shewed that they had deserved to bee destroyed But in his secret will he had ordained that Moses should pray for them and that hee would be intreated by his prayer Tostat. qu. 16. QUEST XXXI How the Lord promiseth to make a great nation of Moses Vers. 10. I Will make of thee a mightie people 1. Some thinke that God indeed did performe this promise to Moses for now the Christian world which farre exceedeth the people of Israel Mosi obtemperat obeyeth Moses Rupertus Ferus So also Gloss. interlinear by this mightie people understandeth Generationem sanctorum The Generation of the Saints But that which the Lord promiseth here to Moses was conditionall that if he at that time destroyed the people he would make a great nation of Moses seeing the first was not done neither did he performe the second 2. Bernard saith Ego hoc munus puto servatum spons● I thinke this gift to become a great nation to be reserved for the spouse the Church now dispersed over all the world But this upon the former reason is not the meaning 3. Tostatus thinketh the meaning to be this that Deus proponeret cum in ducem genti magna God would set him over a great nation not that a great nation should come of him So also Vatablus Lippom. Tostatus reasons are these 1. Because if the Lord should promise to increase Moses to a great nation he should have no great comfort by it seeing he was old and could not see many generations 2. Whereas the Lord saith in the like words Numb 14.13 I will make thee a nation mightier than they there is comparison made betweene the nation which should come of Moses and the nation of the Israelites but the seed of Moses could not be distinguished from the seed of the Israelites for he also was of Israel 3. And the Lord promiseth Moses a recompence Ne grave ei sit tam nobilem principatum amittere Lest it should be grievous unto him to lose such a noble principalitie and government Calvin But if his posteritie onely had beene multiplied there should have beene no recompence made for that losse Contra. 1. Moses expected not neither desired any greatnesse in the world but onely the fulfilling of Gods promise toward Abraham Isaak and Iacob and therefore though Moses had not presently seene this promise effected in his time yet hee might have comforted himselfe as Abraham did in the very propounding and making of so gracious a promise by faith relying upon God for the fulfilling thereof 2. Moses posteritie might have beene as well compared with Israel as Iacob and Esaus ofspring are of whom the Lord saith one people shall be mightier than another Gen. 25.23 and as it is said Ephraim shall be a greater people than Manasseh Gen. 28.28 3. Moses that wished himselfe for Israels sake to be raced out of the booke of life expected no compensation of his principalitie if it had seemed so good vnto God to destroy Israel 4. Therefore the meaning is that God would so increase and multiplie Moses posteritie as that he should grow into a great nation 1. Because in the same sense the Lord saith to Abraham Faciam te in gentem magnam Genes 12.2 I will make of thee a great nation Gallas Oleast 2. And the Lord saith in effect Inte praestiturus quae majoribus promisi I will performe in thee that which I promised to the fathers But if in the other sense the Lord should onely have set him over a great nation then had not Gods promise to Abraham beene performed Borrhaius QUEST XXXII Of Moses prayer in generall and the manner thereof Vers. 11. THen Moses prayed c. why doth thy wrath wax hot against thy people 1. Although the Lord seemed unto Moses to be purposed to destroy the people yet Moses in praying doth not oppose himselfe to Gods will for his prayer Dei promissione nititur was grounded upon Gods promise made unto the fathers this therefore shewed a singular faith in Moses that giveth not over no not when verbum Dei
to the passions and affections of men yet 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as it is convenient to understand of God who seemeth to repent and change sin● motu quod nos sine motu nostri non possumus facere without any motion or passion at all which wee cannot doe without passion Iun. Wee could not understand how the Lord turneth from his wrath unlesse the Scripture should speake to our capacitie Pelarg. 2. So indeed the Lord is immutable and unchangeable in himselfe but Dicit se mut●re sententiam non in homines sed in opera quae mutata sunt He is said to change his sentence not toward men but in respect of the workes or things that are changed For God is not angrie with men but with their sins which ceasing to be nequaquam p●nit quod mutatum est God punisheth not that which is changed Hierom. God is said to repent cum rem mutet consilium non mutet when he changeth the thing not his counsell Gloss. interlin 3. But it will bee said that God is here changed indeed that whereas hee purposed to destroy Israel at once yet he doth it not at Moses intercession It may bee answered 1. That God here had determined no such thing sed loquebatur per modum optantis but he spake after a wishing manner let me alone Tostat. qu. 20. 2. We must understand that the divine sentence is of two sorts one is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 with a condition such was the proclamation against Niniveh that within fortie dayes they should be destroyed and the message sent by Isaiah to Ezekiah that he should die for in these sentences there was a secret condition included in the one of the Ninivites repentance in the other of Ezechiahs intercession so there is here a condition understood that the Lord would bee intreated by Moses The other kinde of sentence is absolute without any condition such was the decree for the destruction of the old world by water and of the overthrow of Pharaoh and his host in the red sea B●●rh QUEST XL. Whether Moses at this time was kept in suspense or indeed obtained pardon for the people Vers. 14. REpented of the evill which he threatned to doe unto his people 1. Some thinke that an 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 is here to be admitted because Moses obtaining nothing at this time but at his second intreatie as is shewed in the end of the chapter Et nullo accepto veniae responso suspensum venisse And that he came downe in suspence having received no answer for any pardon Calvin Gallas But it is not like that Moses would have given over and gone away till he had knowne the Lords minde in part 2. Iunius thinketh that Deus distulit donec Moses vidisset God onely deferred his sentence till Moses had seene what might bee done with the people and consilium fustinuit suspended his counsell But the Text sheweth more that God at Moses request actually repented of the evill which hee had threatned Moses therefore is here put out of doubt for that that the people at this time should not be destroyed 3. Cajetan thinketh that Moses onely intreated quod non tunc fiat punitio quam populus meretur that the people at that time be not punished as they deserved But Moses reasons tend to that end that the people at all should not utterly be destroyed because of Gods promise made to Abraham Isaak and Iacob and so much he obtained 4. But Oleaster goeth somewhat too farre that Moses did not onely intreat God not to punish sed ut cum poenite at voluisse punire but that he would repent him that hee had purposed to punish But that had beene too great boldnesse in Moses to have presumed so farre and it was enough that he by his prayer obtained a pardon of that great punishment 5. Wherefore Moses obtained only by his prayer now at this time that the Lord mitigated his sentence ne● totum populum per dere velir that he would not destroy the whole people Marb●ch and hee only repenteth of the evill which was threatned that is ne totaliter deleret that hee would not wholly destroy them yet God might not withstanding consume them per partes by parts as hee did afterward in the desart for if Moses had obtained an absolute and generall pardon hee needed not have sollicited the Lord againe as he did in the end of the chapter nay he continued his supplication unto God for the people fortie dayes and fortie nights Deut. 9.29 Tostat. qu. 20. QUEST XLI What was written in the tables of stone Vers. 15. THe tables were written c. 1. Some Hebrewes thinke that beside the morall Law which consisted of ten Commandements there was written the exposition as a commentarie of the Law But that is not like 1. Because the Commandements being certaine evident and knowne principles grounded upon the light of nature needed not to receive any exposition by the Law-giver himselfe but afterw●rd the same were explaned and amplified by Moses 2. If there had beene any such exposition Moses when hee declared to the people the ten Commandements Deut. 5. would not have omitted them being a part of Gods writing 3. Seeing the tables were to be kept in the Arke never to be brought into the peoples sight it was requisite if there had beene any such exposition that it should have beene set downe in some of Moses bookes that the people might have taken knowledge thereof Tostat. qu. 22. 2. Therefore there was no such exposition nor any other thing written in the tables beside the ten Commandements 1. Not because as some thinke there were yet no other lawes delivered to the people for it is evident that Moses before hee came downe from the mount when the Lord had uttered with his owne voice the ten Commandements received also other lawes judiciall and ceremoniall of the Lord as they are set downe chap. 21 22 23. and writ them in a booke and read them to the people Exod. 24. therefore other lawes were given before to Moses before hee came downe with the tables of stone 2. And the reason which Isidore giveth why the ten Commandements were there only written is both curious and without ground Vt per eundem numerum figura crucis exprimeretur that the figure of the crosse might be thereby expressed for the Roman X signifieth ten and doth also represent the figure of the crosse for neither doth this figure in the Hebrew tongue signifie ten neither was there any such figure written in the tables 3. These reasons rather may be yeelded why the morall precepts only were written in these tables 1. Because these onely the Lord pronounced with his owne mouth the other were delivered by Moses 2. The morall precepts are most evident and manifest as grounded upon the light of nature 3. They were so pronounced as that all the people were witnesses thereof and therefore least exception could be taken
Deut. 9.22 4. Wherefore it was first cast into the fire not onely to be melted and the fashion thereof to be defaced but it was burned that is so long kept in the fire that by the burning it was made brittle as wood when it is burned to a coale and so being taken out it was pounded and beaten So also Tostatus adding somewhat to his former opinion QUEST LVI Why the powder of the golden Calfe is cast into the river Vers. 20. HE strowed it in the water 1. Cajetan thinketh that as everie one tooke of the water of the river and did drinke modicum pulveris spargebatur super aquam a little of the dust or powder was strowed upon the water for if it had beene any while in the water it would have sunke downe to the bottome and so the people should not have drunke of it But this had beene too great a labour for Moses as everie one drunke to have sprinkled a little of the gold powder in the place where hee tooke up the water to drinke And Moses saith Deut. 9.21 that hee cast the dust into the river it is like it was all at once throwne into the river and the people being afraid to doe otherwise than Moses commanded were ready as the powder was cast into the water to take thereof and drinke 2. Augustine findeth out here a mysterie by water understanding Baptisme which signified the conversion of the idolatrous Gentiles unto the faith of Christ Ille vitulus per ignem z●li aciem verbi aquam Baptismi ab eis quos absorbere conatus est absorptus est The golden Calfe that is the idols of the Gentiles by the fire of zeale the edge of the word and water of Baptisme is devoured which sought to have devoured them c. But this seemeth too curious 3. The historicall meaning is this rather the dust is cast into the water which they had received not long before out of the rocke in that drie and barren place Pelarg. Iunius Thereby to upbraid their unthankfulnesse which in the same place where they had received so great a benefit forgate God and fell away from him QUEST LVII How the Israelites were brought to drinke of this water and why Vers. 20. ANd caused the children of Israel to drinke of it c. 1. This was done for some speciall signification though it bee not expressed For it is not to bee thought that so holy a man as Moses being directed by Gods Spirit would cause all this to bee done the golden image to bee burned and beaten to powder and cast into the water and the people to drinke thereof and all in vaine Tostat. qu. 31. 2. And the people though they knew that this was no good signe unto them to drinke water mingled with such ashes and beside it was a bitter and unpleasant water yet durst not gaine-say Moses as neither before did they resist him when he so used their new molten god for both they were stricken with a conscience of sinne and inward terror and God had set in Moses an evident Majestie and authoritie which made them all to feare and tremble before him as it appeareth afterward when a few of the Levites armed themselves against all the host which consisted of six hundred thousand fighting men and killed whom they met none daring to resist them 3. Such like authoritie and Majestie appeared in our blessed Saviour when he whipped the money-changers and merchants out of the Temple and none durst oppose themselves against him Tostat. qu. 31. QUEST LVIII Wherefore the people were compelled to drinke the powder of the idoll NOw these reasons are given why Moses compelled them to drinke of this bitter water 1. Ambrose saith it was done Vt omnia impietatis aboleret vestigia To abolish all the reliques of impietie c. So also Gregorie N●ssen Materia quae eorum peccato subministravit deleta est The verie matter which ministred occasion to their sin was taken away 2. By this meanes a kinde of judgement was shewed upon the verie instrument of their sinne for otherwise it had beene sufficient if hee had done as Iacob did Genes 35.4 to have defaced it and hid or buried it in the ground therefore this was done ut in eo sceleris pateret judicium in quo scelus patratum fuerit that there might be shewed a signe of their sin in that wherein it was committed Tostat. quaest 30. 3. This was done to shew the basenesse and vilenesse of that idoll Vt contemnere discat quod in secessum projici videat To contemne that which they saw cast out in the draught Hierom. So also Borrh. That they should thinke no better of such idols than of their dung and excrements simulque testatur idoli impotentiam and withall it shewed the impotence and weaknesse of that idoll which they saw consumed to dust 4. Hereby was also signified Quòd corpora animos inquinaverant That they had defiled their bodies and soules with this sinne that by drinking of the ashes of the idoll they might understand non cuti tantum adharere that this sin did not cleave only to their skin sed defixum in visceribus but that it was fastened to their verie bowels Calvin So also Procopius to shew Animos ipsorum infectos idololatria that their verie soules were infected with idolatrie 5. Voluit ut pulveribus idoli sui saetiarentur He would have them glutted and satiate with the dust of their idoll as when they lusted for flesh they had such plentie that it came out at their Nostrils Numb 11. So here as with greedinesse they desired an idoll to be made Moses will have their greedie desire satisfied and filled even with drinking it Oleaster 6. And by this was signified Maledictionem àse exha●riendam potandam That they should drinke and draw out their owne malediction and sup up the verie dregs if the Lord were not more mercifull unto them Iun. That as this bitter water was heavie to the stomacke so their sinne was like to sticke by them And this shewed calicem hibere perpetuae infoelic●●atis that they should drinke the cup of perpetuall miserie as when they cried unto Pilate wishing Christs bloud to bee upon them and their seed Lippom. Pellican And so Moses Gerundens one of their owne Rabbines confesseth Non accidit tibi O Israel ultio aliqua in qua non sit vel uncia de iniquitate● vituli There hath not happened unto thee O Israel any revenge where there is not an ounce or some part of the iniquitie and sinne of the Calfe 7. Augustine maketh this mysticall signification of it that as the Israelites did drinke and receive into their bodies the golden Calfe so the Gentiles qui erant corpus diaboli credendo transirent in corpus Christi which before were as the body of the Devill while they were idolaters should by beleeving bee graft into the body of Christ c. Like
necessarie here to understand that Moses had any speciall commandement from God but because he had received a Law from God that idolaters should bee put to death in executing that Law hee might justly say that God commanded it quest 35. But seeing Moses was faithfull in all Gods house we must not thinke that hee would pretend the name of God without Gods speciall warrant yet whether Moses received this commandement from God by revelation or by manifest vision is not expressed Pelarg. The latter is more like as God used to speake to Moses at other times face to face 2. And Moses maketh mention of Gods commandement both to deliver himselfe from all suspition that he did not give this charge of hatred toward the people and in rage Simler As likewise the Levites were encouraged hereby to enterprise this worke which otherwise they would have beene hardly drawne unto Tostatus 3. Certaine rules are given them to observe 1. They must goe to and fro non solum transire jussi sunt they are not only bid to passe thorow but to returne to goe everie way ut in omnes populi partes animadverterent that they should in everie place take punishment of the people Gallas 2. They must go from gate to gate that is thorow the streets and common wayes Non committitur istis ut ingrediantur tentoria It is not permitted them to enter into their tents and houses Cajetan 3. And everie man is commanded to slay his brother c. not that everie one had a brother or kinsman to slay sed ut occidat indifferenter but he must indifferently kill both one and other whom he met that was to be killed not respecting kindred affinitie or acquaintance Tostat. qu. 35. QUEST LXX Whether the Levites did not make some difference among the people as they went and killed Vers. 27. SLay everie man his brother c. 1. Some thinke there was an outward marke of difference made among the people by the which the Levites discerned who were to be killed and who to be spared And here are divers opinions 1. Ab. Ezra with some other Hebrewes thinke that by drinking of the water their faces or bellies did swell that were the chiefe actors in this sinne But then many more should have been killed than 3000. See this conceit overthrowne before quest 59. 2. Gallasius thinketh that by the drinking of the water Moses perceived quibus idolum displiceret who they were which were displeased with this idoll and repented of their sin and who were obstinate by their refusall But it is not like that any of the people trembling now and being afraid at Moses presence durst so publikely and openly shew their contempt 3. Simlerus inclineth to thinke that there were some seditious persons in the camp that went about to make a commotion among the people and that the Levites did slay these 〈…〉 But it is evident vers 35. that they were not slaine 〈…〉 but for the golden Calfe Gallas 2. Some thinke there was no other signe of difference but in the notice and 〈…〉 of the Levites it is probable Minime Levitas latuisse quinam primi esse●● 〈…〉 Levites were not ignorant who were the chiefe Captaines of this perverse counsell 〈…〉 beene hard for the Levites who as it is like kept themselves at home and were not present with the people of themselves to know in so great a multitude and in so short a time who were the ring-leaders Cajetan resolveth that the Levites were so directed by God who commanded this to bee done Et qui cunct● recte disponit and who rightly disposeth all things so that no innocent man was put to the sword But this needed not to be feared seeing all the people in generall consented in this sinne and few or none of them were innocent 3. Wherefore their opinion is most probable who thinke that seeing all the people were guiltie only of this sinne a few only excepted that the Levites could not doe amisse whomsoever they killed as they met without making any difference that whereas all had sinned it was not unjust if a few were singled out from the rest to pacifie the wrath of God and to terrifie the rest 1. Ambrose giveth this reason Quia melius est pancorum supplicio universos eximi quàm in omnes vindicari It was better by the punishment of a few for all to escape than all to be punished 2. Gregorie Nyssenus saith Omnes sine dispositione punito● that all were punished without any difference quia una omnes admalum conspirantes quasi unus effecti sunt because all of them conspiring together in evill were now but as one c. Like as when one is chastised for his fault Non hoc aut illud affligit membrū he that beateth him doth not make choice of one part rather than another knowing that wheresoever he is whipped ad totum corpus sensum doloris transiturum that the sense of the griefe will reach to the whole body so was it here 3. Lippoman addeth because all the people were culpable Vt totus populus aliquando punitus videatur That the whole people might seeme to be punished it was more to Gods glorie and the honour of the tribe of Levi Si praceptum 〈◊〉 generaliter factum intelligamus If we understand this precept of Moses generally without any difference to have beene executed 4. Oleaster further so thinketh Omnes occurrentes sine delectu c. That the Levites killed all they met without any choice quem●dmodum in aliis punitionibus accidi● as it happened in other generall punishments when some were plagued for all 5. Calvin and Simlerus make mention how the like thing was in use among the Romans that if a whole band or company of Souldiers had run away or committed any grievous offence the Emperour would tithe them out and put everie tenth man as he was drawne out by lot to death And thus the Thebean Legion which consisted all of Christians was twice tithed out by that cruell Emperour Maximinus 4. Now the contrarie reasons why some thinke that there was some difference made are these 1. Deus caco turbulento impotu c. God would not have revenge taken in his cause upon a blin●e and disordered heat Simler 2. By this meanes it came to passe ut placid● totus populus quiesceret that all the people was well pacified when they saw only certaine pestilent men to be taken out of the way Calvin 3. Otherwise if there had beene no such difference made there would have no respect beene had of those which shewed themselves penitent for their sinne Gallas Contra. 1. Here need no disorder or confusion to bee feared seeing all the people were guilty the sword could not light upon any unjustly and in that three thousand onely of six hundred thousand were slaine it sheweth that the Levites executed Moses sentence with great discretion and moderation 2. The people might as well be pacified when
fashion of the Tabernacle all which had been to no effect if the Lord would not make it his habitation for to what purpose then should they make it 3. Calvine because a difference is here made betweene the sending of an Angell before them and Gods being among them thinketh that this is understood of a created Angell and not of that Angell of Gods presence before promised chap. 23. which was Iesus Christ himselfe But the same Angell is understood both here and there because the same office was to be performed in both places to bring the people into the land of Canaan And so the Interlinearie Gloss. understandeth Angelum quem se missurum spondet Dominus Deus Dominum Iesum Christum possumus intelligere The Angell which the Lord God promiseth to send we may understand to be our Lord Iesus Christ. 4. Rupertus giveth this sense I will send mine Angell before thee that thou maiest enter into the land of Canaan sed non ut intras in terram viventium but not to enter into the land of the living But here the text doth not insinuate the spirituall Canaan but the terrestriall only as it is described to be a land that floweth with milke and honie 5. The author of the Scholasticall historie here saith that whereas God was the keeper of Israel himselfe before they committed idolatrie he afterward appointed Michael the Arch-angell to be their keeper and guide who is called their Prince But the same Angell which the Lord promiseth now to send before them did go before them before Exod. 14.19 and 23.20 Behold I will send an Angell before thee which indeed was Michael the Arch-angell or principall or chiefe Angell who was no created Angell but even Christ himselfe for who else is the Prince of the Lords people 6. Wherefore whereas God saith he will send his Angell and not go himselfe the meaning is not seeing God is everie where that he would not be with them per potentiam by his power but not as before per miraculorum operationem by the operation of miracles Lyran. Tostat. Negat se amplius familiariter illis praesentem fore Hee denieth that hee will in that familiar manner be present as he was before Simler Gallas Aut inter eos visibiliter residere Or to be visiblie resident among them Iun. But afterward when upon Moses request God changed his purpose that he would go with them himselfe then hee was present in working miracles for them as before as in sending them flesh Numb 11. and causing water to come out of the rock Numb 20. Tostat. qu. 4. QUEST IIII. Why the Lord saith he will not goe with them himselfe lest he should consume them Vers. 3. LEst I consume thee in the way 1. Rupertus so understandeth this as though the Lord would have the people no more to take him for their God Non tibi expedit ut me Deum tuum nomines culturam meam profitearis It is not good for thee that thou doe henceforth name mee for thy God or professe my worship for it were better not to know God at all than knowing to provoke him c. But if the Lords meaning were utterly to renounce them as being not his people he would not have promised to send an Angell before them 2. Neither is it to be thought that the Angell should be Deo misericor dior more mercifull than God and readie to spare them for even the Lord had told them before concerning the Angell that he would not spare their misdeeds 3. But if God should be present as is said before in working miracles for them and multiplying his benefits tanto esset populi rebellio gravior the rebellion of the people and their unthankfulnesse should be so much the greater Lyran. And this is the reason why the Lord punished his owne people more for their idolatrie than he did the Gentiles because the Lord had done more for them than any other people Tostat. qu. 5. So Hugo de S. Victor Lest I should destroy thee Iratus aliquando tua stultitia si tecum essem assidue Being at the length angrie for thy foolishnesse if I should be continually with thee So also Iunius Ne si gravius in praesentiam ipsius peccaverint Israelitae c. Lest the more the Israelites did sinne against the Lord being present the more grivous punishment should be decreed against them QUEST V. What ornaments they were which the people laid aside Vers. 4. ANd no man put on his best rayment or his ornament 1. Hugo de S. Victor by their ornament heere understandeth the Tabernacle of Moses where the Lord talked with him which was an ornament and grace to the people which now was removed away from them and pitched without the campe So also Gloss. interlinear But the removing of Moses Tabernacle is afterward mentioned vers 7. it was then a divers thing from this and this ornament here spoken of was peculiar and severall to everie one which they laid aside so was not this Tabernacle 2. R. Salom. understandeth this ornament of certaine golden coronets which were miraculously put upon every ones head by the Angels at that time when the law was delivered whereby they were espoused unto God which now they put off as having broken their faith toward God to whom they were espoused But neither is it likely that everie one had such a golden coronet for whence should they have such abundance of gold Tostat. qu. 7. And if this ornament were miraculously given them it was no more in their power to put them off than it was at the first to assume them and if it had been any such ornament of their espousals they were then stripped of them when they had first transgressed when Moses saw that the people were naked chap. 33.25 Simler 3. R. Salom. beside this hath another exposition by their ornaments understanding their favour and dignitie with God which now they had lost But it was not in their power either to lay aside or to take up this kind of spirituall ornament The Lord could deprive them thereof whether they would or no. 4. The Chalde paraphrast by these ornaments understandeth arma bellica their weapons of warre their swords and their bowes and such like But it seemeth that both men and women laid aside these ornaments whereas the men only did weare armour 5. Some thinke that these were the ornaments which they did weare for the honor of the golden calfe Oleaster But it is not like that if they had worne any such that they did put them on still seeing the Levites had put to the sword divers of them for their idolatrie they would not have been so shamelesse as in despight of Moses to have carried in open view those markes of idolatrie 6. Therefore these were none other ornaments than their costly and precious apparell which they used to weare in the time of publike joy as the Septuagint translate them 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉