Selected quad for the lemma: water_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
water_n aaron_n altar_n son_n 168 3 5.2270 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A67270 Baptismōn didachē, the doctrine of baptisms, or, A discourse of dipping and sprinkling wherein is shewed the lawfulness of other ways of baptization, besides that of a total immersion, and objections against it answered / by William Walker ... Walker, William, 1623-1684. 1678 (1678) Wing W417; ESTC R39415 264,191 320

There are 6 snippets containing the selected quad. | View original text

into_o it_o and_o wash_v therein_o but_o to_o wash_v they_o thereat_o loc_n fistulas_fw-la multas_fw-la habebat_fw-la per_fw-la quas_fw-la emittebatur_fw-la aquae_fw-la pool_n synop_n in_o loc_n and_o for_o conveniency_n thereof_o mr._n pool_n tell_v we_o from_o munster_n and_o fagius_n that_o it_o have_v many_o spout_n or_o pipe_n whereby_o water_n be_v let_v out_o for_o their_o use_n and_o according_a to_o this_o appointment_n it_o be_v say_v in_o exod._n 40.43_o 31._o that_o moses_n do_v set_v the_o laver_n between_o the_o tent_n of_o the_o congregation_n and_o the_o altar_n and_o put_v water_n there_o to_o wash_v withal_o and_o that_o moses_n and_o aaron_n and_o his_o son_n wash_v their_o hand_n and_o foot_n thereat_o not_o therein_o the_o original_a word_n for_o wash_v be_v here_o still_o the_o same_o and_o lavo_fw-la the_o only_a latin_a word_n that_o i_o meet_v with_o whereby_o the_o oriental_a version_n of_o it_o be_v render_v §_o 23._o in_o levit._n 6.27_o the_o garment_n buxtorf_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lavare_fw-la lavacro_fw-la candidare_fw-la pagnin_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lavit_fw-la purgavit_fw-la abluit_fw-la eluit_fw-la pannum_fw-la vel_fw-la vestem_fw-la ut_fw-la albescat_fw-la leigh_n crit._n sacr._n generale_fw-mi est_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i._o e._n candidum_fw-la facere_fw-la danaeus_n isag_n part_n 4._o l._n 5._o c._n 21._o p._n 497._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lavit_fw-la abluit_fw-la buxtorf_n whereon_o the_o blood_n of_o the_o sin-offering_a be_v sprinkle_v be_v appoint_v to_o be_v wash_v and_o in_o leu._n 13.6_o the_o garment_n of_o he_o who_o have_v a_o white_a scab_n arise_v in_o his_o flesh_n suspect_v to_o be_v the_o leprosy_n but_o judge_v by_o the_o priest_n not_o to_o be_v that_o be_v appoint_v to_o be_v wash_v and_o in_o leu._n 14.8_o 9_o he_o who_o be_v to_o be_v cleanse_v from_o the_o leprosy_n be_v appoint_v to_o wash_v his_o garment_n and_o again_o in_o levit._n 15.6_o 7_o 8_o 10_o etc._n etc._n person_n have_v a_o run_a issue_n or_o defile_v by_o the_o touch_n of_o such_o person_n be_v appoint_v to_o wash_v their_o clothes_n but_o still_o this_o wash_n be_v not_o express_v by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o signify_v to_o dip_v but_o by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o only_o in_o general_n signify_v to_o wash_v or_o whiten_v with_o wash_v not_o strict_o to_o immerse_n or_o dip_v §_o 24._o and_o suppose_v the_o way_n of_o wash_v of_o clothes_n be_v by_o a_o total_a mersation_n as_o i_o be_o apt_a to_o think_v it_o be_v though_o the_o hebrew_n word_n do_v not_o necessary_o enforce_v so_o much_o because_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v the_o word_n use_v by_o the_o lxx_o to_o express_v their_o way_n of_o wash_v yet_o still_o that_o make_v against_o a_o total_a immersion_n of_o the_o person_n at_o least_o according_a to_o the_o observation_n of_o the_o great_a st._n athanasius_n 426._o d._n athanas_n dict._n &_o interpret_v parab_n s._n scripturae_fw-la tom._n 2._o p._n 426._o for_o he_o speak_v of_o the_o legal_a baptism_n have_v these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i._n e._n every_o unclean_a person_n wash_v or_o be_v wash_v with_o water_n but_o he_o plunge_v his_o garment_n so_o then_o the_o wash_n of_o the_o person_n be_v not_o the_o same_o with_o the_o wash_n of_o the_o garment_n and_o then_o if_o the_o wash_n of_o the_o garment_n be_v by_o a_o plunge_a or_o total_a immersion_n of_o they_o into_o the_o water_n than_o the_o wash_n of_o the_o person_n be_v not_o so_o and_o so_o we_o have_v here_o a_o diversity_n of_o baptism_n confirm_v and_o yet_o one_o of_o they_o not_o by_o a_o total_a immersion_n §_o 25._o to_o conclude_v this_o enumeration_n of_o particular_n appoint_v to_o be_v wash_v in_o exod._n 29.17_o we_o read_v that_o the_o inward_o and_o leg_n of_o the_o ●am_n sacrifice_v at_o the_o consecration_n of_o the_o priest_n be_v appoint_v to_o be_v wash_v and_o the_o like_a we_o read_v appoint_v to_o be_v do_v to_o the_o inward_o and_o leg_n of_o the_o burnt-offering_a bring_v by_o any_o of_o the_o people_n whether_o it_o be_v of_o the_o herd_n or_o of_o the_o flock_n levit_fw-la 1.9_o 13._o and_o this_o we_o find_v do_v by_o aaron_n when_o he_o offer_v up_o the_o burnt-offering_a for_o himself_o levit._n 9.14_o but_o still_o it_o be_v only_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v use_v to_o signify_v this_o wash_n and_o not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o wash_v be_v not_o appoint_v to_o be_v strict_o by_o dip_v but_o only_o in_o such_o a_o way_n as_o may_v serve_v for_o cleanse_v which_o may_v be_v by_o dip_v or_o other_o wash_n or_o rinse_n whereof_o our_o own_o kitchen_n if_o we_o shall_v look_v into_o they_o may_v daily_o afford_v we_o visible_a instance_n no_o doubt_n be_v but_o that_o many_o joint_n of_o our_o meat_n be_v sufficient_o wash_v and_o cleanse_v by_o pour_v water_n on_o they_o or_o rub_v they_o with_o water_n which_o yet_o be_v never_o in_o formal_a manner_n whole_o immerse_v §_o 26._o and_o thus_o i_o have_v show_v variety_n of_o wash_n under_o the_o law_n and_o yet_o none_o of_o they_o necessary_o by_o virtue_n of_o the_o signification_n of_o the_o word_n whereby_o they_o be_v prescribe_v imply_v dip_v exclusive_o as_o to_o all_o other_o way_n of_o wash_v perhaps_o it_o may_v be_v a_o task_n not_o easy_o perform_v to_o show_v where_o any_o person_n or_o thing_n that_o be_v to_o be_v cleanse_v be_v appoint_v to_o be_v dip_v for_o the_o cleanse_n of_o it_o for_o the_o cleanse_n of_o other_o thing_n we_o read_v of_o thing_n appoint_v to_o be_v dip_v as_o the_o priest_n finger_n in_o oil_n leu._n 4.6_o 17._o which_o yet_o i_o have_v show_v not_o to_o signify_v a_o total_a immersion_n though_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v the_o original_n of_o it_o a_o live_a bird_n cedar_n wood_n scarlet_a and_o hyssop_n in_o the_o blood_n of_o a_o bird_n slay_v over_o run_a water_n which_o also_o i_o have_v speak_v to_o before_o show_v the_o impossibility_n of_o prove_v thence_o a_o total_a immersion_n by_o he_o that_o strict_o stand_v to_o scripture_n text_n hyssop_n in_o the_o water_n of_o separation_n for_o the_o purify_n of_o the_o unclean_a numb_a 19.18_o and_o yet_o even_o here_o reason_n will_v not_o suggest_v to_o a_o man_n a_o total_a immersion_n of_o that_o hyssop_n into_o the_o water_n but_o that_o so_o much_o of_o it_o be_v leave_v undip_v as_o be_v hold_v by_o the_o hand_n of_o he_o that_o be_v to_o sprinkle_v the_o water_n with_o it_o unless_o we_o suppose_v he_o dip_v his_o hand_n too_o into_o the_o water_n but_o that_o be_v to_o exceed_v the_o order_n prescribe_v which_o be_v to_o dip_v the_o hyssop_n not_o his_o hand_n into_o it_o but_o of_o thing_n appoint_v to_o be_v dip_v for_o their_o own_o purification_n as_o my_o own_o memory_n suggest_v to_o i_o no_o instance_n so_o perhaps_o it_o may_v not_o be_v very_o easy_a for_o another_o upon_o the_o sudden_a to_o give_v a_o example_n §_o 27._o and_o now_o lie_v all_o these_o thing_n together_o and_o how_o little_a a_o share_n will_v immersion_n especial_o total_a one_o have_v in_o our_o apostle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d wash_n how_o much_o more_o agreeable_o to_o the_o nature_n of_o the_o thing_n be_v that_o word_n there_o render_v wash_n and_o how_o invincible_a a_o instance_n be_v that_o text_n of_o the_o word_n be_v signify_v not_o always_o and_o only_o a_o total_a imersion_n but_o of_o its_o signify_v other_o way_n of_o wash_v whether_o by_o a_o partial_a mersation_n affusion_n or_o conspersion_n and_o so_o a_o fair_a evidence_n of_o the_o truth_n of_o a_o christian_a baptism_n without_o the_o strictness_n of_o a_o anabaptistical_n dip_v §_o 28._o and_o yet_o for_o further_a strength_n though_o we_o admit_v some_o nay_o several_a of_o the_o wash_n here_o understand_v to_o have_v be_v total_a immersion_n as_o i_o be_o willing_a so_o far_o to_o credit_v the_o hebrew_n doctor_n as_o to_o apprehend_v the_o cleanse_n of_o man_n and_o woman_n in_o their_o issue_n leu._n 15._o may_v have_v be_v by_o a_o total_a dip_v of_o they_o yet_o still_o unless_o they_o be_v all_o such_o and_o there_o be_v no_o diversity_n in_o any_o from_o they_o the_o case_n will_v be_v all_o one_o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d will_v still_o be_v to_o be_v understand_v of_o those_o wash_n that_o be_v no_o immersion_n as_o well_o as_o of_o those_o that_o be_v and_o that_o there_o be_v a_o diversity_n betwixt_o they_o and_o that_o they_o be_v not_o all_o the_o same_o sort_n of_o wash_v for_o instance_n total_a immersion_n be_v sufficient_o intimate_v in_o the_o epithet_n here_o add_v thereto_o by_o the_o apostle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d diverse_a if_o the_o
mersation_n and_o will_v they_o observe_v more_o strictness_n in_o the_o daily_a wash_n of_o every_o pot_n and_o cup_n as_o oft_o as_o need_n be_v than_o of_o that_o cup_n of_o blessing_n which_o they_o employ_v as_o a_o sacred_a utensil_n in_o their_o give_v of_o thanks_o to_o god_n after_o meat_n and_o for_o who_o wash_n they_o have_v a_o particular_a tradition_n he_o must_v be_v very_o sanguine_a that_o can_v believe_v any_o such_o thing_n and_o however_o that_o their_o cleanse_n of_o their_o cup_n and_o platter_n be_v but_o partial_a and_o do_v not_o extend_v to_o the_o whole_a as_o it_o must_v have_v be_v have_v their_o wash_n be_v by_o a_o total_a immersion_n seem_v apparent_a by_o our_o saviour_n allusion_n to_o that_o custom_n of_o they_o in_o matth._n 23.25_o where_o he_o tell_v they_o of_o their_o cleanse_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o outside_n of_o the_o cup_n and_o platter_n §_o 10._o and_o what_o will_v nothing_o less_o than_o immersion_n and_o that_o a_o total_a one_o serve_v for_o the_o wash_n of_o their_o brazen_a vessel_n and_o those_o not_o all_o small_a one_o but_o so_o big_a 406._o pocock_n porta_n mos_n p._n 406._o some_o of_o they_o that_o they_o hold_v water_n for_o the_o cleanse_n of_o other_o vessel_n by_o water_n pour_v out_o thence_o nay_o and_o the_o vessel_n themselves_o too_o fit_v for_o that_o purpose_n by_o the_o wideness_n of_o their_o mouth_n §_o 11._o and_o must_v the_o table_n too_o or_o bed_n rather_o be_v cleanse_v by_o mersation_n and_o nothing_o less_o than_o a_o total_a immersion_n be_v sufficient_a for_o their_o cleanse_n how_o difficult_a if_o at_o all_o practicable_a be_v this_o to_o dip_v whole_a table_n or_o what_o be_v worse_o whole_a bed_n not_o untaken_v in_o piece_n and_o whole_o into_o the_o water_n and_o how_o troublesome_a and_o chargeable_a too_o to_o be_v always_o take_v they_o in_o piece_n in_o order_n to_o be_v dip_v as_o oft_o as_o they_o may_v hap_v to_o be_v defile_v and_o that_o so_o many_o way_n be_v there_o of_o their_o defilement_n may_v happen_v to_o be_v very_o often_o §_o 12._o and_o suppose_v we_o render_v it_o dip_v or_o by_o wash_v to_o understand_v such_o a_o wash_n as_o be_v perform_v by_o dip_v what_o will_v nothing_o less_o than_o a_o total_a immersion_n of_o every_o thing_n serve_v to_o name_v it_o dip_v must_v there_o be_v a_o total_a immersion_n or_o else_o not_o dip_v the_o priest_n when_o a_o sin-offering_a be_v to_o be_v offer_v leu._n 4.6.17_o be_v to_o dip_v his_o finger_n in_o the_o blood_n of_o the_o bullock_n and_o sprinkle_v it_o can_v nothing_o serve_v here_o for_o the_o performance_n of_o his_o duty_n but_o the_o dip_v of_o his_o whole_a finger_n into_o the_o blood_n must_v it_o all_o in_o no_o part_n remain_v undip_v it_o be_v not_o so_o say_v it_o may_v true_o be_v say_v he_o dip_v his_o finger_n into_o it_o if_o some_o part_n of_o his_o finger_n be_v but_o dip_v therein_o if_o he_o do_v but_o take_v some_o of_o the_o blood_n with_o his_o finger_n to_o sprinkle_v as_o it_o be_v after_o in_o the_o same_o chapter_n say_v he_o shall_v do_v 34._o ver_fw-la 25_o 30_o 34._o to_o put_v upon_o the_o horn_n of_o the_o altar_n §_o 13._o but_o to_o make_v this_o more_o plain_a it_o be_v say_v in_o leu._n 14._o that_o for_o the_o cleanse_n of_o a_o leper_n the_o priest_n shall_v take_v some_o of_o a_o log_n of_o oil_n and_o pour_v it_o into_o the_o palm_n of_o his_o own_o left_a hand_n and_o shall_v dip_v his_o right_a finger_n in_o the_o oil_n that_o be_v in_o his_o left_a hand_n and_o shall_v sprinkle_v of_o the_o oil_n with_o his_o finger_n seven_o time_n i_o will_v fain_o know_v how_o a_o man_n shall_v hold_v in_o the_o palm_n of_o his_o hand_n for_o so_o be_v the_o word_n and_o not_o the_o hollow_a of_o his_o fist_n so_o much_o oil_n as_o shall_v be_v sufficient_a to_o dip_v all_o his_o whole_a finger_n in_o the_o sense_n that_o our_o anabaptist_n do_v understand_v dip_v in_o it_o the_o improbability_n or_o rather_o impossibility_n of_o which_o the_o lxx_o discern_a render_v the_o text_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o shall_v not_o dip_v his_o finger_n into_o but_o die_v or_o wet_v his_o finger_n with_o the_o oil_n that_o be_v the_o dip_v and_o all_o the_o dip_v they_o understand_v in_o this_o place_n and_o yet_o if_o that_o can_v not_o be_v still_o his_o finger_n may_v be_v say_v to_o be_v dip_v in_o it_o though_o it_o be_v not_o all_o at_o once_o immerse_v into_o it_o or_o though_o some_o part_n of_o it_o after_o all_o remain_v undip_v so_o then_o these_o wash_n here_o suppose_v we_o grant_v they_o to_o be_v perform_v by_o mersation_n may_v intend_v something_o less_o than_o a_o total_a immersion_n and_o then_o still_o no_o necessity_n of_o interpret_n the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o that_o sense_n §_o 14._o another_o be_v heb._n 9.10_o where_o the_o apostle_n enumerate_v the_o several_a sort_n of_o external_a ordinance_n beside_o gift_n and_o sacrifice_n which_o be_v impose_v on_o the_o people_n of_o the_o jew_n during_o that_o levitical_a oeconomy_n that_o they_o be_v to_o be_v exercise_v under_o until_o the_o time_n of_o reformation_n mention_n among_o they_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d divers_a wash_n now_o unless_o those_o wash_n here_o intend_a be_v all_o immersion_n and_o total_a one_o too_o it_o can_v be_v avoid_v but_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o only_a word_n here_o use_v to_o comprehend_v all_o those_o divers_a wash_n be_v capable_a of_o signify_v other_o way_n of_o wash_v than_o by_o a_o total_a immersion_n and_o so_o can_v by_o the_o force_n of_o its_o signification_n compel_v we_o always_o to_o understand_v baptism_n to_o mean_v a_o total_a immersion_n &_o to_o conclude_v that_o wash_n which_o be_v not_o by_o such_o immersion_n to_o be_v no_o baptism_n §_o 15._o now_o that_o these_o baptism_n be_v not_o all_o immersion_n may_v appear_v from_o the_o consideration_n of_o several_a person_n and_o thing_n appoint_v to_o be_v wash_v there_o be_v three_o sort_n of_o person_n among_o the_o israelite_n that_o be_v to_o be_v wash_v the_o priest_n the_o levite_n and_o the_o people_n after_o any_o pollution_n contract_v upon_o they_o now_o if_o we_o consult_v the_o bare_a word_n of_o truth_n we_o shall_v find_v upon_o examination_n all_o these_o sort_n of_o person_n wash_v and_o yet_o not_o necessary_o always_o by_o immersion_n of_o their_o whole_a body_n at_o least_o as_o far_o as_o appear_v by_o text_n of_o scripture_n ungloss_v by_o rabbinical_a tradition_n and_o unsense_v with_o anabaptistical_n interpretation_n §_o 16._o first_o the_o priest_n of_o all_o other_o as_o be_v the_o most_o holy_a one_o will_v think_v shall_v have_v be_v dip_v if_o that_o in_o the_o esteem_n of_o god_n be_v a_o high_a degree_n of_o sanctification_n than_o other_o way_n of_o wash_v and_o especial_o at_o their_o consecration_n to_o holy_a order_n and_o yet_o no_o such_o thing_n appear_v of_o they_o their_o consecration_n be_v appoint_v in_o exod_n 29._o of_o the_o order_n whereof_o as_o god_n give_v it_o unto_o moses_n part_n be_v their_o wash_n that_o be_v prescribe_v in_o the_o four_o verse_n but_o now_o by_o dip_v not_o a_o word_n of_o that_o there_o how_o then_o hear_v what_o god_n say_v and_o aaron_n and_o his_o son_n shall_v thou_o bring_v unto_o the_o door_n of_o the_o tabernacle_n of_o the_o congregation_n and_o thou_o shall_v wash_v they_o with_o water_n lat_fw-la water_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lavabis_fw-la eos_fw-la lxx_o targe_n o●kel_n samarit_fw-la lava_n arab._n ablue_a syriac_n cum_fw-la laveris_fw-la vulg_n lat_fw-la mark_v it_o be_v say_v thou_o shall_v wash_v they_o not_o buxtorf_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d est_fw-la lavare_fw-la &_o mundare_fw-la quidpiam_fw-la à_fw-la sordibus_fw-la lamb._n danae_n isagog_n de_fw-fr sacrament_n c._n 21._o part_n 4._o pag._n 497._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lavit_fw-la see_v buxtorf_n thou_o shall_v dip_v they_o nor_o do_v the_o original_a word_n there_o use_v which_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v any_o such_o thing_n but_o only_o as_o pagnin_n tell_v we_o abluere_fw-la à_fw-la sordibus_fw-la corporis_fw-la to_o cleanse_v from_o the_o filth_n of_o the_o body_n by_o wash_v and_o so_o danaeus_n too_o and_o according_o when_o moses_n do_v execute_v this_o command_n levit._n 8.6_o the_o word_n use_v to_o express_v their_o wash_n be_v the_o same_o word_n still_o when_o the_o hebrew_n will_v express_v a_o dip_v they_o have_v another_o word_n for_o that_o viz._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o they_o use_v in_o that_o case_n and_o the_o not_o use_v of_o that_o word_n here_o be_v intimation_n fair_a enough_o that_o it_o be_v not_o the_o wash_v most_o
signify_v by_o that_o word_n that_o be_v here_o intend_v here_o be_v one_o baptism_n or_o wash_v then_o and_o yet_o not_o necessary_o to_o be_v understand_v of_o dip_v §_o 17._o from_o the_o priest_n let_v we_o go_v on_o to_o the_o levite_n and_o see_v after_o what_o manner_n they_o be_v to_o be_v wash_v at_o their_o consecration_n to_o their_o office_n that_o we_o have_v set_v down_o in_o num._n 8.5_o 6_o 7._o and_o the_o lord_n speak_v unto_o moses_n say_v take_v the_o levite_n from_o among_o the_o child_n of_o israel_n and_o cleanse_v they_o and_o thus_o shall_v thou_o do_v unto_o they_o to_o cleanse_v they_o sprinkle_v water_n of_o purify_n upon_o they_o and_o let_v they_o shave_v all_o their_o flesh_n and_o let_v they_o wash_v their_o clothes_n and_o so_o make_v themselves_o clean_a see_o not_o a_o word_n here_o of_o dip_v they_o in_o order_n to_o their_o purification_n nor_o any_o other_o way_n of_o wash_v prescribe_v but_o that_o of_o sprinkle_v thus_o shall_v thou_o do_v unto_o they_o to_o cleanse_v they_o sprinkle_v water_n of_o purify_n upon_o they_o and_o if_o it_o be_v not_o sufficient_o apparent_a from_o hence_o that_o sprinkle_v and_o that_o of_o water_n be_v use_v for_o cleanse_v that_o of_o ezek._n 36.25_o will_v make_v it_o appear_v where_o by_o way_n of_o promise_n of_o what_o god_n will_v do_v for_o israel_n in_o after_o time_n he_o say_v then_o will_v i_o sprinkle_v clean_a water_n upon_o you_o and_o you_o shall_v be_v clean_o here_o be_v another_o baptism_n or_o wash_v yet_o not_o by_o dip_v but_o even_o plain_o by_o sprinkle_v §_o 18._o from_o the_o levite_n pass_v we_o on_o unto_o the_o people_n and_o for_o their_o purification_n after_o pollution_n be_v prescribe_v wash_v 11._o maimonid_n in_o mikvaoth_n c._n 1._o vid._n lightfoot_n hor._n heb._n in_o matth._n 6.3_o pag._n 47._o ainsworth_n on_o levit._n 15.5_o 11._o but_o how_o by_o dip_v so_o indeed_o if_o the_o anabaptist_n will_v give_v we_o leave_v to_o believe_v they_o the_o jewish_a tradition_n say_v and_o that_o of_o the_o whole_a body_n hair_n and_o all_o and_o all_o at_o one_o dip_v and_o that_o so_o strict_o that_o if_o but_o the_o tip_n of_o the_o little_a finger_n miss_v dip_v he_o that_o be_v dip_v be_v still_o in_o his_o uncleanness_n but_o do_v the_o text_n say_v any_o such_o thing_n no_o such_o matter_n and_o they_o that_o strict_o hold_v we_o to_o text_n must_v press_v no_o more_o than_o text_n upon_o we_o they_o must_v claim_v no_o benefit_n by_o tradition_n to_o themselves_o that_o will_v not_o allow_v the_o benefit_n of_o it_o unto_o other_o let_v they_o but_o allow_v we_o that_o and_o we_o shall_v have_v our_o infant_n baptize_v present_o and_o let_v it_o be_v by_o dip_v with_o all_o my_o heart_n so_o no_o unlawfulness_n be_v affix_v on_o the_o do_v it_o otherwise_o §_o 19_o in_o levit._n 14._o we_o have_v the_o cleanse_n of_o a_o leper_n prescribe_v and_o how_o be_v he_o to_o be_v cleanse_v by_o dip_v that_o be_v not_o say_v how_o then_o even_o by_o sprinkle_v for_o so_o it_o be_v say_v in_o ver._n 7._o and_o he_o i._n e._n the_o priest_n shall_v sprinkle_v upon_o he_o that_o be_v to_o be_v cleanse_v from_o the_o leprosy_n seven_o time_n and_o shall_v pronounce_v he_o clean_o sprinkle_v then_o again_o appear_v to_o be_v a_o way_n of_o wash_v and_o that_o for_o cleanse_v for_o after_o the_o priest_n have_v so_o wash_v he_o by_o sprinkle_v he_o be_v to_o pronounce_v he_o clean_o but_o it_o be_v say_v v._o 8._o that_o he_o shall_v wash_v himself_o in_o water_n that_o he_o may_v be_v clean_o and_o again_o ver_fw-la 9_o he_o shall_v wash_v his_o flesh_n in_o water_n and_o he_o shall_v be_v clean_o true_o in_o order_n to_o his_o come_n into_o the_o camp_n and_o after_o that_o into_o his_o tent._n but_o still_o that_o wash_n be_v not_o say_v shall_v be_v by_o dip_v the_o original_a word_n be_v here_o also_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sacr._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lavit_fw-la eluit_fw-la abluit_fw-la aquâ_fw-la corpus_fw-la faciem_fw-la manus_fw-la pedes_fw-la vestes_fw-la leigh_n crit._n sacr._n and_o signify_v only_o in_o general_a to_o wash_v and_o not_o specifical_o to_o dip_v or_o total_o immerse_v as_o we_o have_v note_v before_o and_o as_o the_o lxx_o here_o render_v it_o by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o shall_v wash_v so_o lavo_fw-la and_o abluo_fw-la general_a word_n to_o wash_v or_o cleanse_v with_o wash_v be_v the_o only_a latin_a expression_n whereby_o the_o sentiment_n of_o other_o interpreter_n arab._n et_fw-la lavabitur_fw-la aquâ_fw-la vulg._n lat._n targum_fw-la on●el_n lavabitur_fw-la in_o aqua_fw-la transl_n lat._n septuag_n se_fw-la autem_fw-la lavabit_fw-la in_o aquis_fw-la text._n heb._n samarit_fw-la &_o abluet_fw-la se_fw-la aquá_fw-la syriac_n &_o lavabit_fw-la seize_v arab._n of_o what_o language_n soever_o be_v convey_v to_o we_o §_o 20._o in_o levit._n 15._o be_v prescribe_v the_o cleanse_n of_o man_n and_o woman_n in_o their_o issue_n and_o of_o person_n defile_v by_o touch_n of_o they_o that_o cleanse_v among_o other_o rite_n be_v to_o be_v make_v not_o necessary_o by_o immersion_n there_o be_v no_o dip_v mention_v in_o the_o case_n but_o by_o ablution_n by_o such_o a_o wash_n as_o be_v term_v bathe_v he_o shall_v bathe_v himself_o in_o water_n so_o it_o be_v say_v v._o 6_o 7_o 8_o 10_o 11_o 21_o 22_o 27._o he_o shall_v bathe_v his_o flesh_n in_o run_v water_n v._o 13._o now_o bathe_v sure_o do_v not_o necessary_o import_v in_o its_o signification_n a_o total_a immersion_n man_n do_v not_o use_v always_o to_o plunge_v themselves_o over_o head_n and_o ear_n into_o their_o bath_n a_o go_v into_o the_o water_n and_o a_o partial_a mersation_n of_o some_o part_n of_o their_o body_n with_o a_o application_n of_o water_n to_o other_o part_n of_o they_o with_o their_o hand_n and_o a_o frication_n add_v thereto_o i_o think_v take_v in_o the_o whole_a of_o what_o be_v necessary_a to_o or_o usual_a in_o bathe_v 17._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 2_o sam._n 11.2_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d susan_n v._o 17._o nor_o can_v i_o discern_v any_o thing_n more_o to_o have_v be_v do_v either_o by_o bathsheba_n or_o susanna_n to_o themselves_o in_o that_o wash_n of_o themselves_o which_o be_v vulgar_o call_v bathe_v polyglot_n in_o aquis_fw-la se_fw-la lavabit_fw-la pagn_n interlin_n lavabitur_fw-la aquâ_fw-la lxx_o transl_n lat_fw-la aquis_fw-la targ._n onk._n in_o aquis_fw-la samarit_fw-la lavet_fw-la se_fw-la aquâ_fw-la arab._n totus_fw-la aquâ_fw-la vulg._n lat._n vid._n bib._n polyglot_n and_o the_o hebrew_n word_n the_o same_o we_o have_v note_v before_o signify_v no_o such_o thing_n strict_o and_o specifical_o nor_o be_v so_o render_v by_o any_o interpreter_n that_o i_o yet_o meet_v with_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o greek_a and_o lavo_fw-la in_o latin_a and_o what_o come_v of_o it_o be_v all_o the_o word_n that_o the_o oriental_a version_n be_v render_v by_o so_o then_o no_o necessity_n of_o dip_v in_o this_o case_n neither_o §_o 21._o in_o deut._n 21._o when_o uncertain_a murder_n be_v commit_v the_o elder_n of_o the_o city_n next_o adjoin_v be_v appoint_v to_o wash_v their_o hand_n over_o a_o behead_v heifer_n v._o 6._o here_o be_v wash_v of_o the_o hand_n appoint_v but_o not_o dip_v the_o original_a word_n here_o also_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o so_o do_v not_o enforce_v to_o interpret_v it_o of_o immersion_n and_o as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o do_v not_o signify_v to_o dip_v be_v the_o word_n the_o lxx_o use_n to_o render_v it_o by_o so_o lavabunt_fw-la and_o laverint_fw-la which_o do_v not_o signify_v it_o neither_o i_o mean_v strict_o and_o specifical_o be_v the_o word_n whereby_o the_o oriental_a version_n of_o that_o place_n be_v interpret_v unto_o we_o so_o here_o be_v another_o wash_n yet_o not_o by_o a_o total_a immersion_n §_o 22._o in_o exod._n 30.18_o 19_o 20._o moses_n be_v appoint_v to_o make_v a_o laver_n of_o brass_n to_o wash_v withal_o and_o to_o put_v water_n therein_o for_o aaron_n and_o his_o son_n to_o wash_v thereat_o and_o they_o be_v according_o appoint_v upon_o pain_n of_o death_n to_o wash_v when_o they_o go_v into_o the_o tabernacle_n but_o still_o not_o a_o word_n of_o immersion_n speak_v of_o all_o this_o while_n the_o word_n for_o wash_v here_o too_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d who_o import_n we_o have_v often_o enough_o declare_v to_o be_v for_o ablution_n not_o for_o immersion_n and_o beside_o though_o moses_n be_v appoint_v when_o he_o have_v place_v the_o laver_n to_o put_v water_n therein_o they_o be_v not_o appoint_v to_o put_v their_o hand_n and_o foot_n
from_o the_o same_o prophetic_a promulgation_n whereon_o the_o christian_n have_v found_v or_o at_o least_o whereby_o they_o confirm_v their_o baptismal_a purgation_n and_o therefore_o such_o as_o they_o ought_v not_o to_o be_v offend_v at_o in_o short_a the_o rantization_n of_o the_o heathen_n found_v on_o that_o prophecy_n that_o be_v apply_v to_o baptism_n by_o the_o christian_n be_v some_o though_o but_o a_o obscure_a intimation_n of_o such_o a_o practice_n use_v by_o they_o in_o their_o baptismal_a introduction_n of_o member_n into_o their_o church_n mark_fw-mi quomodo_fw-la autem_fw-la populi_fw-la veteris_fw-la sic_fw-la &_o christiani_n sacros_fw-la ritus_fw-la aemulatus_fw-la est_fw-la hostess_fw-la ille_fw-la humani_fw-la generis_fw-la tert._n prescript_n c._n 40._o ipsas_fw-la res_fw-la de_fw-la quibus_fw-la sacramenta_fw-la christi_fw-la administrantur_fw-la aemulantes_fw-la affectavit_fw-la exprimere_fw-la in_o negotiis_fw-la idololatriae_fw-la at_o quasnam_fw-la illas_fw-la ea_fw-la nimirum_fw-la quae_fw-la in_o baptismo_fw-la christiano_n &_o in_o sacra_fw-la coena_fw-la adhibentur_fw-la elementa_fw-la tingit_fw-la enim_fw-la inquit_fw-la &_o ipse_fw-la quosdam_fw-la utique_fw-la credentes_fw-la &_o fideles_fw-la suos_fw-la celebrat_fw-la &_o panis_fw-la oblationem_fw-la gataker_n adversar_n cap._n 42._o p._n 418._o see_v above_o ch_n 8._o s._n 4._o mark_fw-mi and_o for_o the_o daemon_n imitation_n of_o the_o christian_n in_o their_o baptism_n tertullian_n be_v by_o mr._n gataker_n produce_v as_o a_o further_a witness_n as_o more_o no_o doubt_n may_v be_v if_o there_o be_v need_n for_o it_o §_o 28._o 519._o magdeb._n cent_n 2._o c._n 6._o col_fw-fr 109_o 110._o niceph._n eccl._n hist_n l._n 3._o c._n 37._o whitgift_n answ_n to_o t.c._n tract_n 9_o p._n 519._o but_o a_o clear_a intimation_n we_o have_v of_o it_o in_o a_o story_n relate_v to_o we_o by_o the_o centuriator_n of_o magdeburg_n from_o nicephorus_n callistus_n in_o who_o it_o be_v and_o which_o be_v also_o refer_v to_o by_o archbishop_n whitgift_n in_o his_o answer_n to_o t._n c._n the_o story_n be_v this_o that_o in_o the_o time_n of_o marc._n aurel._n antoninus_n who_o begin_v his_o reign_n an._n chr._n 161._o a_o certain_a jew_n travel_v together_o with_o some_o christian_n be_v convert_v and_o fall_v very_o sick_a desire_a baptism_n but_o that_o they_o have_v neither_o priest_n to_o do_v it_o nor_o water_n to_o do_v it_o withal_o at_o first_o refuse_v he_o yet_o afterward_o overcome_v by_o his_o urgent_a importunity_n yield_v as_o far_o as_o they_o can_v to_o his_o request_n and_o sprinkle_v sand_n instead_o of_o water_n three_o time_n upon_o he_o they_o baptize_v he_o in_o the_o name_n of_o the_o father_n and_o of_o the_o son_n and_o of_o the_o holy_a ghost_n whereupon_o the_o man_n recover_v now_o if_o sprinkle_v of_o water_n in_o baptism_n at_o least_o in_o some_o case_n have_v not_o be_v a_o use_n and_o that_o a_o know_v one_o at_o that_o time_n how_o shall_v it_o have_v come_v into_o their_o head_n to_o have_v use_v any_o such_o action_n as_o in_o the_o form_n of_o word_n it_o be_v certain_a they_o keep_v close_o to_o the_o ecclesiastic_a usage_n so_o it_o be_v not_o to_o be_v doubt_v but_o they_o do_v so_o in_o the_o manner_n of_o act_v and_o when_o report_n be_v make_v of_o what_o be_v do_v to_o the_o bishop_n of_o alexandria_n or_o more_o probable_o of_o corinth_n and_o his_o opinion_n ask_v in_o the_o case_n he_o after_o consultation_n have_v with_o the_o church_n about_o it_o thereunto_o answer_v that_o the_o man_n be_v baptize_v si_fw-la modo_fw-la aquâ_fw-la denuo_fw-la perfunderetur_fw-la as_o they_o say_v be_v he_o but_o sprinkle_v again_o with_o water_n or_o have_v he_o but_o water_v pour_v on_o he_o again_o where_o it_o be_v plain_a nothing_o be_v disapprove_v of_o in_o that_o action_n or_o declare_v insufficient_a not_o the_o baptizer_n not_o the_o form_n of_o word_n not_o the_o manner_n of_o application_n by_o sprinkle_v but_o only_o the_o want_n of_o that_o element_n which_o be_v proper_a for_o baptism_n which_o if_o use_v though_o in_o the_o same_o way_n of_o application_n to_o he_o that_o the_o sand_n have_v be_v the_o baptism_n be_v pronounce_v to_o be_v sufficient_a than_o which_o what_o proof_n can_v be_v desire_v more_o clear_a or_o more_o full_a a_o like_a story_n to_o this_o if_o not_o the_o very_a same_o with_o this_o johannes_n moscus_n who_o live_v about_o the_o year_n 600_o relate_v to_o have_v happen_v in_o his_o time_n as_o vossius_fw-la say_v de_fw-la baptismo_fw-la pag._n 348._o §_o 29._o we_o have_v yet_o in_o this_o age_n another_o intimation_n of_o this_o usage_n in_o tertullian_n who_o flourish_v in_o the_o latter_a end_n of_o this_o century_n and_o in_o the_o begin_n of_o the_o century_n follow_v his_o word_n be_v quis_fw-la enim_fw-la tibi_fw-la tam_fw-la infidae_fw-la poenitentiae_fw-la viro_fw-la asperginem_fw-la unam_fw-la cujuslibet_fw-la aquae_fw-la commodabit_fw-la 6._o tertull._n l._n de_fw-la poenit._fw-la c._n 6._o who_o will_v pleasure_v you_o who_o be_v a_o man_n to_o who_o penitence_n so_o little_a trust_n be_v to_o be_v give_v with_o one_o sprinkle_v of_o any_o water_n now_o that_o the_o speech_n have_v reference_n unto_o baptism_n the_o word_n immediate_o forego_v do_v sufficient_o intimate_v for_o say_v he_o i_o do_v not_o deny_v the_o divine_a benefit_n that_o be_v ib._n neque_fw-la enim_fw-la renuo_fw-la divinum_fw-la beneficium_fw-la i._n e._n abolitionem_fw-la delictorum_fw-la inituris_fw-la aquam_fw-la omnimodo_fw-la salvum_fw-la esse_fw-la tertull_n ib._n the_o abolition_n of_o sin_n to_o be_v every_o way_n safe_a that_o be_v secure_a to_o those_o that_o shall_v go_v into_o the_o water_n that_o be_v be_v baptize_v now_o such_o a_o allusion_n unto_o baptismal_a sprinkle_n will_v not_o have_v be_v make_v by_o tertullian_n a_o man_n so_o accurate_o skilful_a in_o all_o the_o rite_n of_o the_o church_n have_v it_o not_o be_v a_o rite_n and_o that_o a_o know_v one_o too_o of_o the_o then_o present_a church_n to_o baptize_v if_o not_o always_o or_o ordinary_o yet_o in_o some_o case_n by_o sprinkle_v a_o evidence_n this_o of_o such_o importance_n at_o least_o as_o to_o i_o it_o seem_v as_o be_v sufficient_a to_o oversway_n with_o and_o carry_v away_o the_o assent_n of_o any_o modest_a inquirer_n as_o assure_o it_o do_v he_o in_o who_o favour_n to_o their_o cause_n the_o anabaptist_n do_v so_o much_o glory_n i_o mean_v b._n taylor_n whence_o that_o acknowledgement_n which_o he_o make_v hereof_o in_o his_o case_n of_o conscience_n l._n 3._o ch_n 4._o rul_a 15._o s._n 13._o n._n 9_o pag._n 644._o the_o very_a place_n where_o his_o great_a liberality_n on_o they_o as_o to_o this_o matter_n be_v bestow_v and_o of_o this_o sprinkle_n beside_o what_o be_v imply_v in_o the_o former_a testimony_n there_o be_v some_o little_a use_n in_o the_o primitive_a church_n quis_fw-la enim_fw-la tam_fw-la infidae_fw-la poenitentiae_fw-la viro_fw-la asperginem_fw-la unam_fw-la cujuslibet_fw-la aquae_fw-la commodabit_fw-la 6._o de_fw-fr poenit._n c._n 6._o say_v tertullian_n speak_v to_o a_o impenitent_a person_n who_o will_v afford_v thou_o so_o much_o as_o one_o sprinkle_v of_o water_n meaning_n for_o his_o baptism_n so_o he_o §_o 30._o but_o because_o there_o may_v be_v other_o not_o of_o altogether_o so_o sanguine_a a_o belief_n as_o i_o be_o in_o these_o concern_v who_o yet_o be_v waxy_n enough_o to_o take_v other_o more_o sinister_a impression_n i_o will_v prosecute_v my_o inquest_n into_o age_n of_o the_o church_n more_o remote_a than_o this_o and_o far_o distant_a from_o the_o first_o as_o hope_v that_o if_o we_o shall_v find_v this_o to_o have_v be_v a_o use_n not_o only_o begin_v in_o the_o first_o but_o continue_v in_o the_o follow_a age_n of_o the_o church_n and_o if_o in_o any_o age_n or_o age_n of_o it_o it_o seem_v interrupt_v for_o want_v of_o a_o full_a intelligence_n of_o what_o be_v do_v in_o those_o age_n yet_o again_o revive_v and_o still_o continue_v on_o in_o the_o follow_a it_o will_v neither_o be_v refuse_v as_o novel_a nor_o reject_v as_o antiquate_v but_o revive_v as_o catholic_n so_o far_o at_o least_o as_o to_o be_v think_v lawful_a yea_o and_o fit_v too_o to_o be_v use_v on_o just_a occasion_n for_o it_o §_o 31._o if_o we_o go_v on_o then_o to_o the_o three_o century_n 5._o see_v euseb_n eccles_n hist_o l._n 6._o c._n 5._o early_o in_o that_o about_o the_o year_n of_o christ_n ccxx_o we_o find_v potamiaena_fw-la a_o noble_a virgin_n of_o alexandria_n and_o a_o disciple_n to_o origen_n martyr_a basilides_n a_o soldier_n lead_v she_o to_o execution_n but_o not_o long_o after_o himself_o whether_o wrought_v upon_o by_o her_o communication_n in_o the_o way_n to_o or_o by_o her_o courage_n and_o constancy_n at_o her_o execution_n or_o by_o appear_v to_o he_o afterward_o in_o a_o vision_n i_o know_v not_o become_v a_o convert_n and_o profess_v himself_o a_o christian_n and_o upon_o his_o avow_a
way_n that_o be_v compliant_a with_o their_o condition_n namely_o by_o a_o gentle_a application_n of_o water_n shed_v or_o sprinkle_v on_o they_o 579._o si_fw-mi pver_fw-la non_fw-la baptizatus_fw-la libere_fw-la adducatur_fw-la ad_fw-la presbyterum_fw-la caveat_n ille_fw-la ut_fw-la cundem_fw-la protinus_fw-la baptizet_fw-la ne_fw-fr forte_fw-fr moriatur_fw-la ethnicus_fw-la can._n aelfrici_fw-la 26._o ap_fw-mi spelman_n council_n angl._n tom._n 1._o pag._n 579._o §_o 86._o and_o with_o the_o same_o gloss_n be_v to_o be_v read_v that_o canon_n of_o aelfric_n about_o an._n chr._n 1052._o whereby_o the_o priest_n be_v order_v forthwith_o to_o baptize_v the_o infant_n that_o be_v bring_v unto_o he_o lest_o haply_o he_o die_v a_o heathen_a §_o 87._o in_o the_o twelve_o century_n an._n chr._n 1120._o flourish_v st._n bernard_n and_o we_o can_v but_o think_v that_o he_o approve_v of_o the_o baptise_v of_o christian_n by_o way_n of_o perfusion_n or_o pour_v of_o water_n on_o their_o head_n who_o opinion_n be_v as_o we_o have_v show_v before_o that_o christ_n himself_o be_v so_o baptize_v of_o john_n in_o jordan_n but_o if_o he_o have_v say_v nothing_o of_o that_o yet_o that_o question_n of_o he_o in_o his_o epistle_n to_o hugo_n de_fw-fr sancto_fw-la victore_fw-la 1455._o quaenam_fw-la enim_fw-la natura_fw-la seu_fw-la ratio_fw-la docet_fw-la internam_fw-la aeternamque_fw-la salutem_fw-la mortalium_fw-la neminem_fw-la posse_fw-la percipere_fw-la cujus_fw-la foris_fw-la corpus_fw-la perfusu●_n visibili_fw-la non_fw-la fuerit_fw-la elemento_fw-la d._n bernard_n ep._n 77._o ad_fw-la hug._n de_fw-fr s._n victore_fw-la col_fw-fr 1455._o when_o he_o ask_v what_o nature_n or_o reason_n teach_v that_o no_o mortal_a man_n can_v ever_o be_v a_o partaker_n of_o the_o internal_a and_o eternal_a salvation_n who_o body_n be_v not_o outward_o baptize_v by_o a_o perfusion_n of_o it_o with_o the_o visible_a element_n this_o question_n i_o say_v sufficient_o show_v his_o opinion_n of_o a_o baptism_n by_o such_o a_o way_n of_o administration_n namely_o that_o it_o like_o baptism_n any_o other_o way_n administer_v conduce_v to_o the_o internal_a and_o eternal_a salvation_n of_o the_o soul_n though_o both_o to_o reason_n and_o nature_n it_o seem_v strange_a and_o be_v a_o thing_n that_o neither_o of_o they_o ever_o teach_v that_o there_o be_v no_o be_v save_v without_o it_o §_o 88_o contemporary_a with_o s._n bernard_n be_v s._n otho_n bishop_n of_o bamberg_n 1124._o spondan_n epit._n baron_n an._n chr._n 1124._o call_v the_o apostle_n of_o the_o pomeranian_o from_o his_o convert_v that_o people_n be_v invite_v to_o that_o work_n by_o bolislaus_n king_n of_o polonia_n an._n chr._n 1124._o he_o at_o his_o own_o charge_n build_v fifteen_o monastery_n and_o prescribe_v order_n to_o be_v observe_v in_o the_o church_n found_v by_o he_o several_a concern_v baptism_n among_o the_o rest_n this_o as_o novarinus_n inform_v we_o from_o the_o history_n of_o his_o act_n that_o when_o any_o be_v to_o be_v baptize_v his_o baptism_n be_v to_o be_v dispatch_v by_o a_o threefold_a immersion_n of_o his_o head_n so_o 82._o sacerdos_n trinâ_fw-la immersione_n capitis_fw-la illius_fw-la mysterii_fw-la sacramentum_fw-la perfecit_fw-la novarin_n schediasm_n sacroprophan_v l._n 3._o num_fw-la 57_o p._n 82._o a_o immersion_n there_o be_v and_o that_o three_o time_n settle_v by_o he_o yet_o not_o a_o total_a one_o not_o of_o the_o whole_a body_n but_o only_o a_o partial_a one_o of_o the_o head_n the_o principal_a part_n §_o 89._o in_o the_o same_o century_n an._n chr._n 1140._o flourish_v gratian._n and_o he_o from_o the_o capitular_o l._n 5._o c._n 76._o cite_v a_o direction_n for_o any_o man_n that_o have_v a_o mind_n to_o have_v the_o consecrate_a water_n in_o his_o own_o house_n for_o sprinkle_v etc._n nullus_fw-la ministrorum_fw-la qui_fw-la baptizandi_fw-la recepit_fw-la officium_fw-la etc._n etc._n i._n e._n to_o baptize_v withal_o to_o take_v it_o out_o of_o the_o font_n before_o the_o pour_v in_o of_o the_o chrism_n etc._n nec_fw-la quenquam_fw-la debet_fw-la movere_fw-la quòd_fw-la aspergi_fw-la vel_fw-la perfundi_fw-la jubentur_fw-la agri_fw-la cùm_fw-la gratiam_fw-la divinam_fw-la consequuntur_fw-la etc._n etc._n and_o however_o that_o may_v be_v interpret_v otherwise_o though_o against_o the_o meaning_n of_o the_o author_n by_o such_o as_o have_v a_o kindness_n for_o holy_a water_n sprinkle_v ib._n hîc_fw-la primò_fw-la ostenditur_fw-la quòd_fw-la aqua_fw-la benedicta_fw-la qua_fw-la homines_fw-la qui_fw-la baptizantur_fw-la asperguntur_fw-la valet_fw-la ad_fw-la corum_fw-la sanctificationem_fw-la gratian._n decret_a 3._o part_n de_fw-mi con_fw-mi ecrat_fw-mi do_v 4._o fol._n 452._o b._n col_fw-fr 4._o &_o litera_fw-la c._n i._n c._n capitis_fw-la satis_fw-la innuit_fw-la in_o pluribus_fw-la locis_fw-la quòd_fw-la de_fw-la baptismo_fw-la intelligitur_fw-la &_o de_fw-fr illis_fw-la qui_fw-la propter_fw-la aegritudinem_fw-la immergi_fw-la non_fw-la possunt_fw-la id._n ib._n yet_o that_o which_o follow_v be_v clear_o to_o be_v interpret_v of_o sprinkle_v in_o baptism_n and_o show_v that_o this_o aught_o so_o to_o be_v interpret_v too_o be_v note_n on_o st._n cyprian_n epistle_n to_o magnus_n before_o cite_v of_o that_o matter_n and_o here_o say_v gratian_n on_o st._n cyprian_n word_n first_o be_v show_v that_o the_o bless_a i._n e._n consecrate_a water_n wherewith_o man_n who_o be_v baptize_v be_v sprinkle_v be_v of_o avail_n to_o their_o sanctification_n §_o 90._o in_o the_o thirteen_o century_n the_o magdeburgensian_a historian_n quote_v hugo_n i_o suppose_v they_o mean_v he_o de_fw-fr s._n caro_fw-la who_o bellarmin_n etc._n si_fw-mi verò_fw-la tanta_fw-la copia_fw-la aquae_fw-la haberi_fw-la non_fw-la possit_fw-la ut_fw-la infans_fw-la in_o eâ_fw-la totaliter_fw-la mergi_fw-la possit_fw-la cum_fw-la scutello_fw-la vel_fw-la scypho_fw-la vel_fw-la alio_fw-la vase_n aliqua_fw-la quantitas_fw-la aquae_fw-la super_fw-la infantem_fw-la effundatur_fw-la à_fw-la baptizante_fw-la &_o fundendo_fw-la dicat_fw-la baptizan_n ego_fw-la baptizo_fw-la te_fw-la in_o nomine_fw-la patris_fw-la &_o silij_fw-la &_o spiritûs_fw-la sancti_fw-la et_fw-la erit_fw-la insans_fw-la baptizatus_fw-la hugo_n in_o 16._o in_o johan_n ap_fw-mi magdeb._n cent_n 13._o col_fw-fr 596._o l._n 6_o 7._o etc._n etc._n as_o well_o as_o alsted_n place_n an._n chr._n 1245._o for_o baptism_n not_o by_o total_a immersion_n and_o say_v he_o if_o there_o can_v be_v have_v a_o sufficiency_n of_o water_n for_o the_o infant_n to_o be_v whole_o dip_v into_o it_o then_o let_v the_o baptizer_n pour_fw-fr some_o quantity_n of_o water_n upon_o the_o infant_n with_o a_o dish_n or_o other_o vessel_n and_o as_o he_o pour_v it_o let_v he_o say_v i_o baptize_v thou_o in_o the_o name_n of_o the_o father_n and_o of_o the_o son_n and_o of_o the_o holy_a ghost_n and_o the_o infant_n will_v be_v baptize_v how_o baptize_v without_o be_v dip_v yes_o in_o the_o opinion_n of_o this_o author_n a_o person_n of_o reputation_n in_o his_o time_n for_o judgement_n and_o learning_n §_o 91._o in_o the_o same_o century_n about_o an._n chr._n 1251_o the_o say_a author_n tell_v we_o of_o a_o synodical_a constitution_n 594._o et_fw-la in_o libro_fw-la ab_fw-la episcopo_fw-la nemansensi_fw-la conscripto_fw-la dicitur_fw-la praecipimus_fw-la itaque_fw-la ut_fw-la infans_fw-la quàm_fw-la cito_fw-la natus_fw-la fuerit_fw-la si_fw-la periculum_fw-la sibi_fw-la mortis_fw-la immineat_fw-la ita_fw-la quòd_fw-la presbytero_fw-la praesentari_fw-la nequeat_fw-la à_fw-la circumstantibus_fw-la masculis_fw-la baptizetur_fw-la etc._n etc._n magd._n cent_n 13._o c._n 6._o col_fw-fr 594._o write_v by_o the_o bishop_n of_o nemans_n wherein_o it_o be_v ordain_v that_o as_o soon_o as_o ever_o the_o infant_n be_v bear_v if_o there_o be_v any_o danger_n of_o death_n so_o as_o that_o it_o can_v be_v present_v to_o the_o priest_n than_o any_o either_o man_n or_o woman_n the_o very_a father_n or_o mother_n of_o it_o so_o there_o be_v no_o body_n else_o present_a that_o can_v may_v baptize_v it_o but_o in_o such_o necessity_n who_o can_v imagine_v the_o constitution_n intend_v the_o dip_v of_o the_o infant_n who_o can_v think_v any_o other_o but_o that_o reason_n move_v by_o pity_n sway_v by_o charity_n and_o guide_v by_o the_o custom_n of_o the_o church_n in_o such_o case_n will_v dictate_v the_o more_o favourable_a way_n of_o sprinkle_v §_o 92._o about_o the_o year_n of_o christ_n 1255._o flourish_v thomas_n aquinas_n and_o he_o dispute_v the_o case_n whether_o immersion_n be_v of_o the_o necessity_n of_o baptism_n and_o produce_v argument_n for_o it_o and_o answer_n to_o they_o and_o ground_v on_o what_o be_v say_v by_o the_o apostle_n heb._n 10.22_o art_n cùm_fw-la in_o baptismo_fw-la assumatur_fw-la aqua_fw-la ad_fw-la corporis_fw-la ablutionem_fw-la non_fw-la modò_fw-la per_fw-la immersionem_fw-la verùm_fw-la etiam_fw-la per_fw-la aspersionem_fw-la vel_fw-la etiam_fw-la effusionem_fw-la aquae_fw-la baptismus_fw-la dari_fw-la potest_fw-la etc._n etc._n aquin._n sum._n 3._o q._n 66._o art_n 7._o conclus_fw-la etc._n etc._n art_n let_v we_o draw_v near_o with_o a_o true_a heart_n in_o full_a assurance_n of_o faith_n have_v our_o heart_n sprinkle_v from_o a_o evil_a conscience_n and_o our_o body_n
shall_v mention_v be_v rom._n 6.4_o bury_v with_o he_o in_o baptism_n where_o the_o apostle_n elegant_o allude_v to_o the_o ceremony_n of_o baptise_v in_o our_o death_n and_o resurrection_n with_o christ._n §_o 30._o cajetan_n upon_o the_o place_n say_v thus_o we_o be_v bury_v with_o he_o by_o baptism_n into_o death_n by_o our_o bury_n he_o declare_v our_o death_n from_o the_o ceremony_n of_o baptism_n because_o he_o who_o be_v baptize_v be_v put_v under_o the_o water_n and_o by_o this_o carry_v a_o similitude_n of_o he_o that_o be_v bury_v who_o be_v put_v under_o the_o earth_n now_o because_o none_o be_v bury_v but_o dead_a man_n from_o this_o very_a thing_n that_o we_o be_v bury_v in_o baptism_n we_o be_v assimilate_v to_o christ_n bury_v or_o when_o he_o be_v bury_v §_o 31._o to_o the_o text_n i_o answer_v first_o that_o it_o be_v plain_a by_o it_o that_o there_o be_v such_o a_o custom_n in_o those_o day_n as_o to_o baptize_v by_o immersion_n which_o carry_v a_o very_a sensible_a show_n of_o a_o burial_n and_o a_o resurrection_n but_o the_o negative_a can_v be_v thence_o conclude_v that_o there_o be_v no_o other_o way_n of_o baptise_v but_o that_o nor_o be_v it_o probable_a there_o be_v no_o other_o way_n first_o because_o there_o be_v other_o text_n of_o scripture_n which_o allude_v to_o sprinkle_v in_o baptism_n as_o this_o cloth_n to_o dip_v and_o the_o like_a collection_n must_v be_v allow_v to_o be_v make_v from_o the_o one_o that_o be_v make_v from_o the_o other_o second_o because_o there_o may_v be_v and_o be_v a_o baptismal_a representation_n make_v of_o a_o burial_n and_o of_o a_o resurrection_n not_o only_o in_o partial_a mersation_n but_o in_o aspersion_n or_o affusion_n of_o water_n as_o well_o as_o in_o immersion_n as_o we_o shall_v more_o at_o large_a show_n hereafter_o §_o 32._o and_o now_o to_o the_o cardinal_n i_o answer_v that_o not_o have_v the_o book_n by_o i_o to_o examine_v i_o must_v stand_v to_o the_o quoter_n ingenuity_n for_o the_o truth_n of_o the_o quotation_n which_o yet_o if_o true_o make_v be_v not_o much_o to_o the_o quoter_n advantage_n all_o that_o i_o can_v find_v in_o it_o to_o the_o purpose_n be_v in_o these_o word_n he_o who_o be_v baptize_v be_v put_v under_o the_o water_n and_o by_o this_o carry_v a_o similitude_n of_o he_o that_o be_v bury_v but_o what_o make_v this_o against_o sprinkle_v or_o what_o more_o for_o dip_v than_o for_o sprinkle_v he_o that_o be_v dip_v be_v put_v under_o the_o water_n true_a and_o where_o be_v he_o put_v that_o be_v sprinkle_v above_o it_o that_o be_v a_o new_a fashion_n of_o baptise_v indeed_o in_o short_a he_o that_o be_v sprinkle_v as_o well_o as_o he_o that_o be_v dip_v be_v put_v under_o the_o water_n and_o the_o water_n be_v fall_v upon_o he_o that_o be_v sprinkle_v fair_o represent_v the_o earth_n fall_v upon_o he_o that_o be_v bury_v and_o so_o in_o sprinkle_v as_o well_o as_o in_o dip_v there_o be_v a_o similitude_n of_o a_o burial_n and_o by_o the_o one_o as_o well_o as_o by_o the_o other_o we_o may_v be_v say_v to_o be_v bury_v with_o christ_n by_o baptism_n into_o death_n and_o so_o the_o cardinal_n testimony_n may_v have_v be_v spare_v unless_o to_o fill_v up_o room_n and_o make_v a_o show_n be_v every_o whit_n as_o much_o for_o we_o as_o it_o be_v for_o they_o that_o be_v against_o we_o §_o 33._o if_o it_o be_v reply_v that_o by_o put_v under_o water_n the_o cardinal_n mean_v such_o a_o put_n under_o water_n as_o be_v do_v in_o a_o total_a immersion_n and_o not_o by_o affusion_n or_o aspersion_n i_o answer_v it_o may_v be_v or_o may_v not_o be_v so_o for_o aught_o i_o know_v but_o however_o that_o affirmative_a that_o he_o that_o be_v put_v so_o under_o the_o water_n carry_v a_o similitude_n of_o a_o burial_n do_v not_o imply_v a_o negative_a of_o contrary_n in_o it_o that_o none_o carry_v a_o similitude_n of_o a_o burial_n but_o he_o that_o be_v so_o put_v under_o the_o water_n that_o representation_n be_v make_v both_o way_n though_o in_o the_o one_o it_o be_v more_o lively_a than_o in_o the_o other_o and_o so_o the_o passage_n be_v impertinent_a and_o prove_v nothing_o §_o 34._o keckerman_n as_o mr._n d._n tell_v we_o in_o his_o sy_v theol._n l._n 3._o c._n 8._o say_v that_o immersion_n not_o aspersion_n be_v the_o first_o institution_n of_o baptism_n as_o it_o do_v plain_o appear_v from_o rom._n 6.3_o §_o 35._o to_o that_o purpose_n keckerman_n do_v indeed_o speak_v in_o that_o place_n yet_o that_o he_o nevertheless_o do_v not_o think_v immersion_n necessary_a abundant_o appear_v in_o the_o same_o place_n which_o for_o the_o vindication_n of_o he_o i_o will_v set_v down_o at_o large_a since_o mr._n d._n think_v good_a only_o to_o pick_v so_o much_o out_o of_o he_o as_o may_v serve_v for_o his_o turn_n and_o entitle_v keckerman_n to_o a_o piece_n of_o patronship_n to_o anabaptism_n §_o 36._o come_v to_o give_v the_o definition_n of_o baptism_n 8._o baptismus_fw-la est_fw-la sacramentum_fw-la n.t._n quo_fw-la aequae_fw-la perfusione_n in_fw-la nomine_fw-la patris_fw-la &_o filii_fw-la &_o s._n s._n factâ_fw-la significatur_fw-la &_o obsignatur_fw-la fidelibus_fw-la beneficium_fw-la purgationis_fw-la à_fw-la peccato_fw-la per_fw-la filium_fw-la dei_fw-la &_o regenerationis_fw-la ad_fw-la vitam_fw-la aeternam_fw-la keck_n sy_v theol._n l._n 3._o c._n 8._o he_o do_v it_o thus_o baptism_n be_v a_o sacrament_n of_o the_o new_a testament_n wherein_o by_o a_o perfusion_n of_o water_n make_v in_o the_o name_n of_o the_o father_n of_o the_o son_n and_o of_o the_o holy_a ghost_n there_o be_v signify_v and_o seal_v to_o the_o faithful_a the_o benefit_n of_o purgation_n from_o sin_n by_o the_o son_n of_o god_n and_o of_o regeneration_n unto_o eternal_a life_n §_o 37._o and_o go_v to_o set_v down_o the_o canon_n of_o baptism_n ib._n eisi_fw-la baptismus_fw-la propriè_fw-la significet_fw-la immersionem_fw-la &_o in_o vetere_fw-la etiam_fw-la ecclesia_fw-la per_fw-la regiones_fw-la orientis_fw-la non_fw-la adspersione_n sed_fw-la immersione_n baptismus_fw-la celebrabatur_fw-la tamen_fw-la in_o regionibus_fw-la christianismi_fw-la frigidioribus_fw-la adspersio_fw-la loco_fw-la immersionis_fw-la recepta_fw-la est_fw-la propter_fw-la infant_n quia_fw-la charitas_fw-la &_o necessitas_fw-la dispensant_fw-la de_fw-la ceremoniis_fw-la easque_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quadam_fw-la temperant_fw-la quatenus_fw-la id_fw-la saluâ_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d fieri_fw-la potest_fw-la keckerm_n ib._n his_o second_o he_o make_v to_o be_v this_o though_o baptism_n do_v proper_o signify_v immersion_n and_o in_o the_o ancient_a church_n throughout_o the_o eastern_a country_n baptism_n be_v administer_v not_o by_o aspersion_n but_o by_o immersion_n yet_o in_o the_o cold_a country_n of_o christendom_n sprinkle_v be_v entertain_v in_o stead_n of_o immersion_n by_o reason_n of_o infant_n because_o charity_n and_o necessity_n dispense_v with_o ceremony_n and_o temper_v they_o with_o a_o kind_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d moderation_n clemency_n gentleness_n as_o far_o as_o it_o may_v be_v do_v with_o safety_n to_o the_o analogy_n §_o 38._o then_o proceed_v to_o a_o note_n upon_o this_o canon_n he_o set_v down_o that_o ib._n non_fw-la possumus_fw-la diffiteri_fw-la primam_fw-la institutionem_fw-la baptismi_fw-la immersione_n non_fw-la verò_fw-la aspersione_n constitisse_fw-la quod_fw-la disertè_fw-la patet_fw-la ex_fw-la cap._n 6._o rom._n versu_fw-la tertio_fw-la &_o quarto_fw-la sed_fw-la quia_fw-la primae_fw-la institutio_fw-la baptismi_fw-la facta_fw-la est_fw-la in_o region_fw-la calidiori_fw-la &_o quia_fw-la tunc_fw-la temporis_fw-la potissimùm_fw-la baptizabantur_fw-la adulti_fw-la ideo_fw-la de_fw-la hîc_fw-la ceremoniâ_fw-la in_o regionibus_fw-la frigidioribus_fw-la &_o ho●_n tempore_fw-la quo_fw-la infant_n plerumque_fw-la rarissimè_fw-la adulti_fw-la baptizantur_fw-la potuit_fw-la ecclesia_fw-la dispensare_fw-la praesertim_fw-la cùm_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d significationis_fw-la maneat_fw-la &_o adspersione_n etiam_fw-la sordes_fw-la abluantur_fw-la cúmque_fw-la etiam_fw-la non_fw-la homo_fw-la propter_fw-la baptismum_fw-la sed_fw-la baptismus_fw-la propter_fw-la hominum_fw-la factus_fw-la sit_fw-la ut_fw-la propter_fw-la necessitatem_fw-la infantum_fw-la charitas_fw-la aliquid_fw-la in_o ritu_fw-la illo_fw-la potuerit_fw-la mutare_fw-la praesertim_fw-la cum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sit_fw-la à_fw-la verbo_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quod_fw-la est_fw-la à_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d autem_fw-la non_fw-la tantùm_fw-la immergo_fw-la sed_fw-la &_o aspergo_fw-la significat_fw-la keck_n ib._n which_o mr._n d._n quote_v from_o he_o which_o be_v this_o as_o it_o stand_v all_o together_o in_o he_o we_o can_v deny_v but_o that_o the_o first_o institution_n of_o baptism_n stand_v in_o immersion_n and_o not_o in_o aspersion_n as_o plain_o appear_v from_o rom._n 6.3_o 4._o but_o because_o the_o first_o institution_n of_o baptism_n be_v make_v in_o a_o hot_a country_n and_o because_o at_o that_o time_n adult_n