Selected quad for the lemma: virtue_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
virtue_n faith_n knowledge_n temperance_n 6,200 5 11.8053 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A59234 The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith. Smith, John, Gent.; Sergeant, John, 1622-1707. 1665 (1665) Wing S2581; ESTC R6865 114,990 277

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Ejusdem sit Epizexuis repe●itio vocis Ah Corydon Corydon me me bella horrida bella Talis amor Daphnim qualis cum fessa juvencam Per nemora atq altos quaerendo bucula lucos c. Talis amor teneat nec sit mihi cura mederi This figure is twofold viz. 1. In part of a word which is 1. in the beginning of a Sentence 2. in the end of a Sentence 1. In part of a word in the beginning of a Sentence as O utinam possem populos reparare paternis Artibus atque animos formatae iufundere terrae 2. In a part of a word in the end of a sentence as Titus Annius ad illam pestem comprimendam extinguendam fund itus delendam natus esse videtur 2. In a whole word as Ipsa sonant arbusta Deus Deus ille Menalca Si nisi quae facio poterit te digna videri Nulla futura tua est nulla futura tua est Excitate excitate cum fi potestis ab inferis English Examples of Epizeuxis Thus Cicero to Anthony Thou thou Anthony gavest cause of civil war to Caesar willing to turn all upside down Thus Virgil Ah Corydon Corydon what madnesse hath thee moved O let not let not from you be poured upon me destruction It is not believe me it is not wisdome to hazard our salvation upon so weak a ground as mans opinion Terrors terrors upon terrors laid hold on me Scriptural Examples Isa. 51.9 Awake awake put on strength Oh arm of the Lord c. Matth. 23.37 Oh Jerusalem Jerusalem thou that killest the Prophets c. here the wo●d is geminated to expresse the ardency of the speakers affections Isa. 52.1 Awake awake put on thy strength O Zion c. See Isa. 51.17 12 38 19 40 1. Judg. 5.12 Ezek. 21.9.27 A sword a sword is sharpened c. I will overturn overtu●n overturn it c. i.e. I will certainly overturn it Thus David bewaileth the death of his son Absalom in 2 Sam. 18.33 O my son Absalom my son my son Absalom would God I had dyed thee O Absalom my son my son This you may find sometimes by way of Amplification as Psal. 145.18 The Lord is nigh to all that call upon him even to all that call upon him in truth so Psal. 68.12 and Joel 3.14 And sometimes also by way of Transition as Hos. 2.21 I will hear saith the Lord I will hear the heavens and they shall hear the earth and the earth shall hear the corn c. ANadiplosis 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Reduplicatio Reduplication or redoubling derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 re again et 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 diploo duplico to double A figure whereby the last word or sound of the first clause is repeated in the beginning of the next Est Anadiplosis quoties ex fine prioris Membri Principium fit dictio prima sequentis Pierides vos haec facietis maxima Gallo Gallo cujus amor tantum mihi crescit in horas Spectatum veniunt veniunt spectentur ut ipsi English Examples With death death must be recompensed On mischief mischief must be heapt Let us at any rate buy the truth Truth will make us no losers Prize wisdom wisdom is a jewel too precious to be slighted Scriptural Examples of Anadiplosis Isa. 30.9 This is a rebellious people lying children children that will not hear the law of the Lord. Deut. 8.7 For the Lord thy God bringeth thee into a good land a land of brooks of water c. Rom. 14.8 If we live we live unto the Lord if we die we die unto the Lord c. P●al 48.8 As we have heard so have we seen in the City of our God God will establish it c. See Psal. 122.2 3. Our feet shall I stand within thy gates oh Jerusalem Jerusalem is builded as a City see the 5. verse of the same Psalm Psal. 145.18 Jer. 2.13.12.11 Luk. 7.31 32. Psal. 9.8 c. CLimax 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Gradatio Gradation or a climbing by steps derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 clino reclino acclino to bend towards or incline to for that its ascending is rising upwards and its descending declining or turning away Gradation is a kind of Anadiplosis by degrees making the last word a step to a further meaning It is a figure when a gradual progresse is used in the site or placing of the same word or When the succeeding clauses of a sentece transcend each other by divers degrees or steps of the same sound Continua serie est repetita Gradatio Climax Quod libet id licet his et quod licet id satis andent Quodque audent faciunt faciunt quodcunque molestum est Mars videt hanc visamque cupit potiturque cupita Nec vero se populo solum sed Senatui commisit nec Senatui modo sed etiam publicis praesidiis et armis nec his tantum sed ejus potestati cui Senatus totam Rempub. commisit Pulchrum est bene dicere pulchrius bene sentire pulch●rrimum bene facere English Examples of Gradation His Arm no oftner gave blows then the blows gave wounds then the wounds gave death Your words are full of cunning your cunning of promises your promises of wind A young man of great beauty beautified with great honour honoured with great valour You could not enjoy your goods without Government no Government without a Magistrate no Magistrate without obedience and no obedience where every one upon his private passion interprets the rulers actions Out of idleness comes lust out of lust impudence out of impudence a contempt of whatsoever is good Scriptural Examples Matth. 10.40 He that receiveth you receiveth me and he that receiveth me receiveth him that sent me Rom. 5 3 4 5. Knowing that tribulation worketh patience and patience experience and experience hope c. 2 Pet. 1.5 7. Add to your faith vertue and to vertue knowledge and to knowledge temperance and to temperance patience and to patience godlinesse and to godlinesse brotherly-kindnesse and to brotherly-kindnesse love 1 Cor. 11.3 The head of every man is Christ and the head of the woman is the man and the head of Christ is God c. Rom. 8.30 Whom he predestinated them also he called and whom he called them also he justified and whom he justified them also he glorified See Rom. 10 14 15. 1 Cor. 3.23 22. All are yours you are Christs and Christ is Gods ANaphora 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Relatio Relation or a bringing of the same again derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 anaphero refero to bring again or rehearse It is the repetition of a word of importance and effectual signification or It is a figure when several clauses of a sentence are begun with the same word or sound Diversis membris frontem dat Anaphora eandem Ter conatus ibi collo dare brachia circum Ter frustra c●mprehensa manus effugit imago Tu pugnare potes
pathos affectus affection or rather from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 an●hropopatheo humano more afficior aut loquor to be affected with or to speak after the manner of men It is an attributing to God humane affections or it is a speaking after the manner of men A Metaphor whereby that which properly is agreeable to the creatures and especially to man is by some similitude transferr'd unto the Creator and heavenly things This is very frequent in Scriptures when it speaks of God after the manner of men and by bodily things sets forth the divine excellencies of the spiritual and eternal being This Metaphorical form of speech is also by others called Syncatabasis condescensio condescension for that in holy writ the Lord doth as it were descend unto us and under humane things resembles and expresses heavenly mysteries unto our capacities Thus the Lord is said to have a face in Psal. 116.11.17.15 and eyes in Psal. 11.4 to signifie his omnisciencie bowe 's in Isa. 63.15 and a bosome in Psal. 74.11 to denote unto us his infinite mercy and most ardent love Thus in Psal. 48.14 he is said to be his peoples guide even unto death and in Psal. 62 7. the rock of their strength and their refuge in Psal. 18.2 their buckler and the horn of their salvation Thus in Psal. 17.8 he is said to have wings to shew his care and protection of his people These and such like are the condescensional characters of comfort whereby we may easily read and plainly understand the goodnesse and rich mercy of the incomprehensible Jehovah Thus the Lord also in respect of his adversaries is by this Metaphor pourtrayed with letters of a contrary signification as a Giant to wound a Judge to condemn and a fire to consume EXEGESIS 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 explicatio explication or Exposition derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 exegoumai explico to explain or expound Exegesis is a figure very usual in Scripture when those things which were first spoken more darkly are afterwards in the same sentence manifestly explained or When a thing spoken in one member of a sentence is by way of explication and confirmation repeated in the latter part of it An English Example Time at one instant seeming both short and long short in the pleasingnesse in calling to minde long in the stay of his desires Scriptural Examples Rom. 11.7 8. God hath given them the spirit of slumber what 's that Eyes that they should not see and ears that they should not hear Isa. 51 1 2. Look unto the Rock whence ye are hewen look unto Abraham your father c. Rom. 7.18 For I know that in me that is to say in my flesh dwelleth no good thing Isa. 1 2 3. The latter part of the third verse expounds the second verse c. Isa. 1.22 23. Thy silver is become dross thy wine is mixt with water i. e. Thy Princes are rebellious and companions of theeves c. Prov. 3.3 Let not mercy and truth forsake thee bind them about thy neck write them upon the table of thine heart The like in Psal. 17.1.10.1.6 8 9.35.1.23.18.2 3. Zech. 6.12 13. 2 King 20.3 Prov. 30.3 Deut. 7.3 2 Tim. 1 2 3 c. Jonah 2 3 4 6. 1 Cor. 5.9 2 Tim. 4.6 SYNCRISIS 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Comparatio a Comparison derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 syncrino comparo to compare 1. Syncrisis is a comparison of contrary things and divers persons in one sentence 2. Comparatio is a form of speech which by apt similitude shews that the example brought in is either like unlike or contrary like things are compared among themselves unlike from the lesse to the greater in amplifying and from the greater to the lesse in diminishing and contraries by opposing one another English Examples of Syncrisis The subtle commit the fault and the simple bear the blame He that prefers wealthy ignorance before chargeable study prefers contempt before honour darknesse before light and death before life Scriptural Examples of Syncrisis Luke 23.39 40 41. There you have the guilty opposed to the just and injurie to equity in these words saith the believing thief to the other thief We indeed are justly here for we receive the due reward of our deeds but this man meaning Christ hath done nothing amiss Isa. 65.12 14. Behold my servants shall eat but ye shall suffer hunger my servants shall drink but ye shall abide thirst Behold my servants shall rejoyce but ye shall be ashamed Behold my servants shall sing for joy of heart but ye shall cry through sorrow of heart and shall howl through vexation of spirit Many of Solomons Proverbs are compounded and garnished with this Exornation as Prov. 10.25 As the whirlwind passeth so is the wicked no more but the righteous is an everlasting foundation 19.10 Prov. 14.1 Every wise woman buildeth her house but the foolish plucks it down with her hands 10.1 A wise son maketh a glad father but an indiscreet son is an heavinesse to his mother 3.33 The curse of the Lord is in the house of the wicked but he blesseth the Tabernacle of the just English and Scriptural Examples of Comparatio 1. Comparison of like things as Each book sent into the world is like a Barque put to Sea and as lyable to censures as the Barque is to foul weather Herbert In the greenest grasse is the greatest Serpent in the clearest water the ugliest road in the most curious sepulchre are inclosed rotten bones the Estrich carries fair feathers but ranck flesh 2 Tim. 3.8 As Jannes and Jambres withstood Moses so do these also resist the Truth men of corrupt minds reprobate concerning the faith 2. Comparison of unlike things as Brutus put his sons to death for conspiracy of Treason Manlius punished his son for his vertue Matth. 6.26 Behold the fowls of the air for they sow not neither do they reap nor gather into barns yet your heavenly Father feedeth them Are ye not much better then they 3. From the lesse to the greater as Heb. 9.13 14. For if the blood of buls and of goats and the ashes of an heifer sprinkling the unclean sanctifie to the purifying of the flesh how much more shall the blood of Christ who through the eternal Spirit offered himself without spot to God purge your consciences from dead works to serve the living God The like examples are in Matth. 10.25.6.30 4. From the greater to the lesse as 2 Pet. 2.4 If God spared not the Angels that sinned but cast them down to Hell and delivered them into chains of darknesse to be reserved unto judgment c. much lesse will he spare the wicked who walk after the flesh in the lusts of uncleannesse 1 Pet. 4.18 If the righteous scarcely be saved where shall the ungodly and the sinner appear SIMILITVDO a Simil●tude It is a form of speech whereby the Orator or speaker compares one thing with the other by a similitude fit to his