Selected quad for the lemma: virtue_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
virtue_n draw_v iron_n loadstone_n 1,525 5 13.0457 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A50820 A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ... Miege, Guy, 1644-1718? 1677 (1677) Wing M2016; ESTC R917 1,845,474 1,160

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

dequoi demandez vous cela by virtue of what or upon what account do you demand it En vertu de cet Edit by virtue of that Edict Vertu faculté proprieté virtue or property La vertu de l'Aimant à attirer le fer est admirable the virtue of the loadstone in drawing iron is very remarkable Les herbes ont de grandes vertus contre les maladies herbs have great virtue against diseases Vertueux doüé de vertu virtuous or indowed with virtue Une femme vertueuse a virtuous woman Vertueusement virtuously Une action vertueuse a virtuous action Vivre vertueusement to live virtuously VERVELLES f. varvels for a Hawk VERVENE f. sorte d'herbe vervein or holy herb VERVEU m. sorte de filets à pecher a Sweep-net or Drag-net VESCE f. sorte de legume the pulse called Vetch Vesceron m. vesce sauvage the wild vetch strangle-tare or tine * Vescu from the verb Vivre V. Vêcu in Vivre * Vesicaire Vesicule V. Vessie VESPRES V. Vêpres VESSE f. a foist or fizzle Vesser to foist or let a sizzle Vesseur m. a foister or a fizzler VESSIE f. a bladder Faconné en vessie made like a bladder Vessie ou pustule a blain or blister Vesicule f. petite vessie a vesicle or little bladder Vesicaire f. sorte d'herbe the herb called Alcakengy or Winter-cherries * Veste V. Vêtement VETEMENT m. habit cloathing garment or habit Vêtemens Sacerdotaux dont le Prêtre se sert pour dire messe ou pour faire l'office divin the Priestly Habit wherewith the Priest is clad to say mass or to perform divine Service Se Vêtir d'une robe ou quelque chose de semblable to put on a gown or the like Vêtu clad Richement vêtu richly clad Vêture f. Vêture d'une Fille qui prend l'habit de Religion the Habit of a Nun when she enters into Religion Veste f. Vest VETILLE f. a trifle Vetiller contester pour une vetille to contest for a trifle * Vêtir Vêtu Vêture V. Vêtement * Veu Veuë V. Voir VEUF m. qui a perdu sa femme a Widower Veuve f. qui a perdu son mari a Widow Veuvage m. widowhood V I * Viage Viager V. Vie VIANDE f. meat Une viande de haut goût high-tasted meat Viande nourrissante nourishing meat Viande pesante heavy meat Viande delicate delicate or dainty meat Se conoître au goût des bonnes viandes to have a good palate for the tasting of meat Se surcharger de viande en prendre plus qu'il ne faut to glut or fill himself with meat to eat more than one needs La Nature se contente de peu de viande Nature is satisfy'd with little meat Viande chair meat or flesh meat Viander en termes de Venerie prendre sa pâture to feed a word peculiar to red Deer Le Cerf dort le jour viande la nuit hors du Bois the red Deer sleeps in the day time and go's to feed in the night out of the Wood. Viandis m. pâture paisson de Cerf the meat which a Deer feeds on Viandis le Lieu où le Cerf prend sa pâture the Pasture or Ground wherein the Deer feeds VIATIQUE m. a viaticum Donner le saint viatique à un malade to give the sacrament to a sick person upon his departure out of this life VIBAILLIF m. a Vice-Bayliff an Officer that in some Provinces examines and punishes Malefactors VICAIRE m. a Vicar or Vice-gerent Vous serez mon Vicaire you shall be my Vicar Le Pape se vante d'étre le Vicaire de Christ the Pope boasts that he is Christ his Vicar Vicaire du Saint Empire the Vicar generall of the holy Empire Vicariat m. Vicarship or Vice-gerency VICE m. defaut a defect blemish or imperfection Un Vice de Nature a naturall imperfection Vice dans le sens moral a Vice Un homme addonné à toute sorte de vices a man addicted a man given to all manner of vices La Jeunesse apprend le Vice sans peine sans Maître Youth learns Vice easily and without a Master On ne peut qu'avec une extreme peine corriger le Vice que l'on a contracté par une mauvaise habitude 't is a very hard matter to correct a Vice which is got by an ill habit Un homme qui s'est défait de ses Vices qui s'est converti a man that hath left or forsaken his Vices a new Convert Un homme qui n'a point de vice dont la vie est innocente irreprochable a man without vice who leads an innocent and unblameable life Un Vice qui est commun a common Vice Jamais ce Vice ne fut plus commun qu'il est aujourd'hui never was this Vice more common than now it is Les Vices de l'Esprit du Jugement de la Volonté the Vices of the Mind Judgement and Will Vicieux vicious wicked Un homme Vicieux addonné à toute sorte de vices a vicious man one that is addicted to all manner of vices Vicieusement viciously VICE-AMIRAL m. a Vice-Admiral VICE-CHANCELIER m. a Vice-Chancellour VICE-GERENT m. a Vice-gerent a Deputy or Lieutenant VICE-RECTEUR m. a Vice-Principal Vice-rectorat m. a Vice-principalship VICE-ROI m. a Vice-Roy or he that in the Kings abscence represents his person and governs his Kingdom * Vicieux Vicieusement V. Vice VICISSITUDE f. vicissitude or interchangeable course La Vicissitude des Choses du Monde the Vicissitude of Worldly things VICOMTE m. a Vicount being at the first but the Deputy or Lieutenant of an Earl in some Town wherein he could not reside himself or by the King made a Guardian of a County untill he had furnished it with an Earl Vicomtesse f. a Vicounts Lady Vicomté f. a Vicounty the Territory or Estate of a Vicount Vicomtier m. Seigneur Vicomtier qui n'a que la moienne Justice So are called in some parts of France such Viscounts as have not hitherto been able to compass more than a mean Jurisdiction and therefore not meriting the place or esteem of absolute Lords are not qualify'd Vicomtes but barely and in difference from the rest Seigneurs Vicomtiers Juridiction Vicomtiere such a Vicounts Jurisdiction Chemin Vicontier de moienne largeur a high-way of an indifferent breadth Le Chemin Royal est de 60. piés de large le Vicomtier de 30. le Chatelain de 20. piés the Kings high-way is 60. foot broad the Vicomtier 30 and the Chatelains 20. VICTIME f. an Offering * Victoire Victoriat Victorieux V. Vaincre VIDAME m. a Vidame the description whereof take thus in Corgraves own words A Vidame saith he was originally the Judge of a Bishops Temporall Jurisdiction or such an Officer to him as the Vicomte was to the Comte But in process of time of an Officer he became a Lord by altering his Office into a Fief held of the Bishoprick it belonged unto So that even to this day the Estate of all
Piracy Ecumeur de Mer m. a Pirat or Corsair Ecumoire f. a skimmer ECUREUIL better than Ecurieu a Squirrel * Ecurie V. Ecuier * Ecusson V. Ecu ECUYER V. Ecuier E D EDENTER ôter les dents to make toothless to bereave of teeth to draw or strike out the teeth Edenté toothless whose teeth are dash't or fallen out of his mouth Un Vieillard edenté an old man that has lost his teeth EDICT V. Edit EDIFIER bâtir a word seldome used in that sense to build Edifier exciter la devotion to edify or stir up ones devotion Edifier ses prochains leur donner bon exemple par ses bonnes moeurs to edify his neighbours or give them good example Edifié edify'd Edification f. edification J'ai leu ce Chapitre avec beaucoup d'edification I was very much edify'd with reading of that Chapter Edifice m. bâtiment an edifice or building Elever un edifice to raise up a building EDIT m. an Edict Ordinance or Statute Chambre de l'Edit V. Chambre EDUCATION f. education or bringing up of children Avoir soin de l'education de quêcun to look to ones education Avoir une bonne education étre bien elevé to be well educated E F EFEUILLER to pluck or to nip off superfluous leaves to strip or bare of leaves S'éfeuiller to put off its leaves Efeuillé stripped or bared of leaves whose superfluous leaves are nipped or plucked off Efeuilleur m. a puller of leaves from Trees or Vines Efeuillement m. the pulling off of superfluous leaves EFFACER to obliterate to raze blot rub wipe or put out Effacez cela blot it out Je n'effacerai jamais de mon esprit ce bienfait I shall never put out of my mind or forget that kindness Cette Maison efface la beauté de la vôtre this House eclipses the glory of your own Le Soleil efface les étoiles the Sun obscures the brightness of the Stars Effacé obliterated razed blotted rubbed wiped or put out Effaceure f. a razing blotting rubbing wiping or putting out a dash or stroke through a thing written or painted EFFAROUCHER to make one wild fierce or skittish Effarouché made wild fierce or skittish Effarouchement m. the act of making wild fierce or skittish EFFECT ses derivez V. Effet EFFEMINER enerver rendre effeminé to effeminate or make womanish delicate wanton nice Effeminé effeminate womanish delicate wanton or nice Un Peuple effeminé an effeminate People a Nation wholly addicted to sensual pleasures and wantonness Un discours effeminé an effeminate discourse Un Effeminé an effeminate man a milk-sop one that is tenderly brought up and that hath neither the courage nor the hardin●ss of a man EFFET m. an effect Mettre une chose en effet to effect a thing to do or perform it to bring it to pass or bring it to effect Mettre en effet ce que l'on dit to do as one says to bring what one says to pass Des Promesses sans effet qui n'ont point d'effet promises without deeds Vôtre Conseil a eu bon effet your counsel has taken good effect has had a good success Ces paroles eurent un puissant effet these words prevailed very much proved very effectual Cette fuite fit un tres mauvais effet parmi les Soldats that flight proved to be of dangerous consequence among the Souldiers Ces Tableaux ainsi rangez faisoient un fort bel effet those Pictures being so disposed made a very fine sight En effet indeed in effect and indeed En effet il n'est rien de meilleur indeed there 's nothing better Pour cet effet A cet effet to that end to that purpose Les Effets d'un Marchand ce qu'il a effectivement the Effects of a Merchant Effectif reel effective real or effectual Il a mille écus effectifs he hath a thousand crowns effective Armée de cinquante mille hommes effectifs an Army of fifty thousand men effective or fifty thousand men strong Ce Monstre est si parfaitement representé dans ce Tableau qu'on diroit qu'il est effectif that Monster is so exactly drawn that one would think it to be reall Une Vertu effective an effectual or efficacious virtue Effectivement reellement indeed really in effect effectually Effectivement cela est ainsi really it is so Effectuer to effectuate to effect perform or bring to pass Effectuer ses promesses to perform his promises Effectuer ses entreprises to bring his designs to pass to execute his designs Effectué effectuated effected performed brought to pass executed Efficace f. efficacy force strength or virtue Efficace effectif effectual efficacious forcible prevailing much of force strength and power that can do much Efficacement effectually forcibly strongly or to purpose Efficient efficient Cause efficiente an efficient Cause EFFEUILLER c. V. Efeuiller EFFIGIE f. an effigies image picture or representation of a thing Etre pendu en effigie to be hanged in effigie For by the Customs of France if an Offendor escape whose fault deserves hanging yet is he adjudged to the Gallows and his picture hanged thereon A Sign that whensoever he is taken he shall be hanged up in person Effigier quêcun le pendre en effigie to hang one in effigie EFFILER une toile V. Défiler EFFLEURER V. Efleurer EFFORT m. an effort indeavour or attempt Faire emploier tous ses efforts to do all his endeavours or to do his best endeavours Faire effort to strive with all his might Vains efforts vain efforts fruitless endeavours Arrêter rompre les efforts de quêcun to frustrate ones attempts or make them invalid Il soûtint tout l'effort de la Guerre he bore the whole brunt of the War L'effort de la Guerre se tourna de ce côté là the whole stress of the War bent or was turned that way S'Efforcer faire effort to indeavour to labour to strive with might and main to use his utmost strength apply all his vigour or imploy his whole power Efforcez vous de faire cela indeavour to do that Chacun s'efforce autant qu'il peut every one indeavours as much as he can * Effraie Effraier V. Effroi EFFRENE ' unbridled unruly disordered EFFROI m. a fright a terror or great fear Jetter l'effroi dans l'esprit de quêcun lui donner de l'effroi l'effraier to strike a terror within one to terrify him to fright him Effraie f. Oiseau de nuit a Scritch-Owl an unlucky Night-bird which in shape colour and bigness resembles a Cuckoo Effraier quêcun to fright affright or scare one Effraié frighted affrighted scared Effroiable fearful dreadful hideous horrible or terrible Effroiablement in a fearful and terrible manner EFFRONTE ' audacious shameless impudent over-bold brazen-faced Me croiez vouz si effronté do you take me to be so bold or so brazen-faced Un Effronté a brazen-faced or an impudent rogue Effronterie f. shamelesness impudence audacity or too great boldness Avez vous jamais
crooked and speckled streaks or veins Madré fin madré a cunning or a crafty man Madrure f. madrure de bois speckled streaks in the grain of wood Madrure de peau de bête the spots of some beasts skins MAGAZIN m. a magazine a store-house MAGE Juge Mage a Chief Justice a Chief or principall Judge MAGIE f. magick or black art Magie naturelle naturall magick Magicien m. a Magician Magicienne f a she Magician MAGISTRAT m. a Magistrate a Ruler Governour Judge or principal Officer in a Common-wealth Obeïr au Magistrat to obey the Magistrate Magistrature f. Magistracy the bearing of some Office or other in the Common-wealth Durant vôtre Magistrature pendant que vous étiez Magistrat during your Magistracy while you were a Magistrate MAGNANIME magnanimous generous stout-hearted Magnanimité f. magnanimity generosity stoutness of heart MAGNETIQUE magnetick having the force or virtue of a load-stone MAGNIFIER terme d'Ecriture louër hautement to magnify or praise highly Magnifié magnified or highly praised Magnifique magnificent splendid or sumptuous Un Soupé magnifique a splendid Supper Un homme magnifique a man of a noble spirit Magnifique en habits magnificent in garb Prenez garde de ne pas faire de trop grandes dépenses afin de paroitre magnifique take heed you do not lavish out to appear magnificent Un air une façon de dire magnifique a lofty and high style or manner of speaking Magnificence f. magnificency splendor stateliness or sumptuousness Faire des magnificences excessives to be excessively magnificent Magnifiquement avec un appareil magnifique magnificently with great state Une Maison des Chams magnifiquement bâtie a Country-house stately built MAJESTE ' f. Majesty La majesté du visage du port ones majesty in countenance and gate Cet homme a une majesté de Roi that man hath the Majesty of a King Majesté de parler a lofty manner of speaking La Majesté d'un Roi the Majesty of a King Crime de leze Majesté High Treason Accuser quêcun de Crime de Leze Majesté to accuse one of High Treason Criminel de Leze Majesté guilty of High Treason Etre condamné de Crime de Leze Majesté to be condemned of the Crime of High Treason Sa Majesté c'est à dire le Roi his Majesty Sa Majesté la Reine her Majesty Majestueux majestick majestical full of majesty Il est majestueux en sa demarche he is majestick in his gate Il a une mine tout à fait majestueuse he hath a meen altogether majestick Majestueusement majectically MAJEUR m. Majeure f. qui a passé l'âge de vint cinq ans qui est hors de tutele that is of age Majeurs m. Ancêtres Auncestors or Forefathers Majorité f. majority full age La Majorité du Roi commence à quatorze ans the Kings majority begins at fourteen years of age Tu n'es pas encore en majorité thou art not yet of age MAIGRE meager lean thin or lank Il est si maigre qu'il n'a que la peau les os he is so lean that he is all skin and bones Devenir maigre to grow meager lean or thin Rendre maigre to make lean or thin Un maigre dî●é a lean dinner Faire maigre chere to fare pitifully Un Champ maigre a barren field Un Discours maigre a dry barren or shallow Discourse Un Orateur qui fait des Discours maigres qui n'ont point de suc an Orator that makes dry and insipid Discourses Maigrir s'amaigrir devenir maigre to grow meager lean or thin Maigri grown meager lean or thin Maigreur m. meagerness leanness thinness or lankness Maigrement meagerly leanly thinly slenderly Il nous a traité fort maigrement he hath given us but a lean or slender intertainment MAIL m. l'Instrument avec quoi l'on pousse une boule au Jeu de mail a mall Jeu de mail Mall or the Game so called Jeu de mail l'endroit où l'on jouë au Mail Mall or the place where people play at mall MAIL m. marne terre grasse propre à fumer les blés marl or white earth like chalk serving to dung the fields Mail espece de Ciment composé de chaux vive fusée au vin de suif de pourceau de figue fraiche mortar of lime slaked with wine hogs tallow and new figs. Mailler une terre l'engraisser de mail to marl a piece of ground Mailler ou enduire de mail to dawb with mortar slaked as above Maillé terre maillée ou engraissée de mail marled ground Maillé ou enduit de mail done with mortar slaked as above MAILLE f. espece de monnoie a small part of a penny Maille bouclete de fer the eye into which the hook is put Cote de maille a Coât of mail Armé de maille armed with a Coat of mail Maille trou d'un filé a mash of a net the square hole that is between thread and thread Les filets de Lievre sont à petites mailles the nets for the taking of hares are made of small mashes Maille tache en l'oeil laquelle offusque la veuë a web in the eye Maille tache marque sur le pennage de l'Oiseau d'une couleur differente spots in the feathers of a bird Ce perdreau prend maille this young partridg begins to grow spotted in her feathers Maillon m. neud lacet d'osier a knot of willow-twigs Maillure f. spots of birds feathers MAILLET m marteau à deux têtes a mallet or two headed hammer Mailleton m. crocete jeune sarment coupé à la tête du bois vieux dont il sort a small twig or short cut off from the stalk of a Vine * Maillon Maillure V. Maille MAILLOT m. langes d'enfant a swaddling clout Mettre un Enfant en maillot to wrap up a child in his swadling clouts MAIN f. hand La main droite the right hand La main gauche the left hand A main droite on the right hand A main gauche on the left hand La paume de la main the palm of the hand Le poignet de la main the wrist A pleines mains with full hands Les mains ou les piés de devant d'un Ours d'un Cinge d'un Ecureuil d'un Gliton the fore-feet of a Bear Ape Squirrel or ●or-mouse Main pié d'Oiseau de proie the foot of a Bird of prey Ouvrage de main artifice de main handy work Un Live écrit à la main un manuscrit a manuscript Mettre la main à l'oeuvre to set his hands to work Mettre la main à l'épée to put his hand to his sword Avoir la main à l'oeuvre to have his hands at work J'y ai mis la derniere main I put my last hand to it L'Ouvrage est achevé on y a mis la derniere main the Work is ended they have put the last hand to it Avoir un
full Plein de viande full of meat Plein de boisson full of dr●nk Un visage plein a plump face Cet Enfant a le visage plein that Child h●●● a ●l●●● face Une femelle pleine qui a ●es petits dans le ventre a fema●● great with young Le Lievre quoi que plein ne laisse pas de concevoir the Hare though great with young st●ll conceives by super●●etations En pleine Assemblée en plein Senat in full Assembly in ful Senate En plein Marché in full Market Il fut tué en plein Marché he was killed in full Market En pleine campagne in the open field En plein jour en plein midi in broad day light at high noon En pleine nuit in dark night when every one is asleep Le plein de la Lune pleine Lune the full of the Moon a full Moon Une voix pleine a full voice Prein poavoir pleine puissance f●ll power plenipotency Lettre de plein pouvoir a pleni●●●●● Letter Je lui ai donné plein pouvoir I have g●v●n him full power L● Ro●le peut de pleine puissance s●l en veut user the King hath a f●ll power to do it if he ●●●se Un habit couvert de dentelles d or ●●nt plein que vuide a Sute of Cloaths overlaid with gold lace with an equal distance of stuff and lace Les soliveaux d'un plancher posez tant plein que vuide the pl●nks of a floor laid at an equal distance one from another A plein entierement perfectly plainly compleatly D●ici l'on découvroit à plein toute l'Armee Enemie from hence one could plainly discover all the Enemies Army Absous à pur à plein absolved to all intents and purposes Pleinement à plein à fond fully intirely wholly compleatly Plenier plenary full Indulgence pleniere a plenary Indulgence Cour pleniere a full Court Le Roi tient Cour pleniere the King holds a full Court Plenitude f. fulness Plenipotentiaire m. Ambassadeur qui a plein pouvoir de son Prince a Plempotentiary * Pleu. V. Plaire or Pluie PLEURS f. tears Pleurer verser des pleurs to weep cry or shed tears Pleurer amerement to weep bitterly Ilpleure incessamment il ne fait que pleurer he cry's continually he doth nothing but cry Il pleure son desastre he laments his misfortune Pleurer la mort de ses Parens to weep for the death of his Relations On pleure sort dans cette Maison there is great weeping in that House On pleure dans toute la Ville there is weeping and crying all over the Town Pleurer de compassion to weep out of compassion Pleurer comme une femme to weep or cry like a woman Les femmes rient quand elles peuvent pleurent quand elles veulent Women laugh when they can and weep when they will Faire pleurer quêcun to make one cry Il eust fait pleurer les pierres he had made the very stones shed tears Etre las de pleurer to be weary of weeping Se mettre à pleurer to fall a crying to burst forth into tears D'abord qu'il y pense il se met à pleurer he no sooner thinks on 't but he falls a crying Pleurer de joie to weep for joy Elle pleuroit tout ensemble de joie de tristesse de joie parce quelle se marioit de tristesse pour ne s'étre pas mariée plus tôt She wept both for joy and sadness for joy because she married and for sadness because she had not married sooner S'empêcher de pleurer to forbear crying Pleuré regretté wept for lamented On a sort pleuré cet homme that man was very much lamented Digne d'étre pleuré worthy to be lamented Pleureur m. a weeper a crier one that it is ever weeping Pleureuse f. a weeping woman Les Romains avoient de coûtume de louër des Pleureuses pour pleurer à des Obseques the Romans were wonted to hire women mourners to weep at funerals PLEURESIE f. Pleurisy Which is an inward inflammation of the upper skin girding the ribs and the sides shooting and pricking with a continuall feaver and shortness of breath Malade de pleuresie sick of the pleurisy PLEURS See next to Pleu. * Pleuvoir V. Pluie PLI m. a plait or fold Un linge froncé à petits plis a linnen folded into small plaits Prendre pli to be rumpled Prendre un pli contracter l'habitude de quêque chose to contract to get an habit Il a pris son pli he will never be other than he is Which is to be understood of an obdurate or incorrigible disposition or of one in whom a humour is turned to habit Le pli du coude ou du jarret the bending of the elbow or the ham Les plis de la queuë d'un Serpent the folds of a Serpents tail Plier to plait or to fold Plier une serviete to fold up a napkin Plier une Letre to fold up a letter Plier bagage to pack in order to go away Plier les voiles to furl the sails Plier quêque chose ou la faire ploier to bend a thing or to make it bend Plier le corps to bend the body Il esquiva le javelot en pliant un peu le corps he avoided the dart by bending his body a little on one side Plié plaited folded Plié à petits plis folded into small folds Plié flêchi bent Pliable that may be plaited or folded Pliable ou flexible pliable or flexible Plieur m. a plaiter or a folder Plisser to plait fold or wrinkle Plissé plaited folded or wrinkled Plissement m. a plaiting folding or wrinkling Plissure f. l'endroit qui est plissé a fold plait or wrinkle PLINTHE f. piece d'Architecture laquelle se met au dessous au dessus du piedestal a flat and square piece of Masonry placed sometimes above and sometimes below the footstall of a Pillar PLOIER to bend to bow Ploier les genoux to bend his knees Ploier neur to bow sink or yield Le Plancher ploie à force d'étre chargé the floor sinks under too much weight Ploier sous le faix to sink under the burden Il vaut mieux ploier que rompre better bow than break better to yield unto good advice or the violent sway of the time than by following his own opinion or humour to draw on himself a certain destruction Sa Vertu ne ploia jamais sous les attaques de ses Enemis his Virtue never yielded under his Enemies assaults Faire ploier une epée to bend a sword Je ne saurois faire ploier ce naturel revêche I cannot make this stubborn nature flexible Ploié bent or bowed Ploiable flexible pliable or flexible PLOMB m. lead Une mine de plomb a lead mine Plomb de Charpentier ou de Masson à aligner a Carpenters or Masons plummet or plumb-line Plomb à chaas garni de sa