Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n worship_n worship_v wrought_v 43 3 7.9967 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A22612 The confessyon of the fayth of the Germaynes exhibited to the moste victorious Emperour Charles the. v. in the Councell or assemble holden at Augusta the yere of our Lorde. 1530. To which is added the apologie of Melancthon who defendeth with reasons inuincible the aforesayde confesyon translated by Rycharde Tauerner at the commaundeme[n]t of his master Thomas Cromwel chefe Secretarie to the kynges grace.; Augsburg Confession. English. Melanchthon, Philipp, 1497-1560. Apologia Confessionis Augustanae. English. aut; Taverner, Richard, 1505?-1575. 1536 (1536) STC 908; ESTC S109256 233,060 428

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

the lawe and therfore he sayeth After that he shall haue gyuen hys lyfe an hoste or sacrifice for synnes he shal se sede or posteritie of longe contynuaunce c. For the hebrue worde whiche Esaie dothe vse in this place betokenith sacrifice for syn whiche sacrifice ī the lawe dyd betoken that there was a certayne hoste or sacrifice to come whiche shulde make satisfaction for our synnes and shulde recōcile god to the ende that men shulde knowe that nat for our owne ryghtuousnes but for the merites of another that is to wete of Iesu Christe god is wyllyng to be reconciled to vs. Paule expoundeth the same hebrue worde to signifie or betoken synne in the viii chapitre to the Romaynes sayenge By synne he condempned synne that is to saye ●e punyshed synne by the hoste or sacrifice offred for synne The signification and strengthe of the worde may be more easely perceiued by the maners of the gentiles whiche we se to haue bene taken of the wordes of the fathers nat ryghtly vnderstāded Latine men dyd cal piaculū that hoste or sacrifice whiche was offred in greate calamities to pacifie the wrathe of god when god semed to be excedingly angry and sometime they made sacrifice with mānes bloude because peraduenture they had her●e that the sacrifienge of a man shulde in tyme cūmyng appease god to all mankynde The Grekes haue called them in some place Catharmata and in some place Peripsemata Esaie therfore and Paule do vnderstāde that Christ was made an oblatiō or sacrifice suche as latine men do call Piaculum that by hys merites and nat by ours god shulde be reconciled Let this therfore remayne and abyde in the cause that onely the deathe of Christe is the very true ꝓpitiatorie sacrifice For those leuiticall propitiatorie sacrifices were called so onely to signifie the verie propitiatorie sacrifice that was to come And therfore by a certayne similitude and lykenes they were satisfactions redemynge the iustice of the lawe leste they which had offēded shulde be excluded from that comen weale But these sayde sacrifices ought to cease after that the gospel was ones reueled and brought to lyght And because they ought to cease at the tyme of the reuelation of the gospell they were nat verie propitiations sythe the gospell was therfore promysed to gyue and shewe propitiation Nowe remayne only Eucharistical sacrifices whiche be called sacrifices of prayse preachyng of the gospel faythe inuocatiō thākꝭ gyuing confession the afflictions of holy mē yea al good workes of sayntes These sacrifices be nat satisfactions for the doers of them or satisfactions that may be applied for other folke whiche may meritie vnto them remissiō of synnes or reconciliation by the vertue of the worke wrought For they be done of them that be alredy reconciled And suche maner sacrifices be the sacrifices of the newe testamente as Peter teacheth in his fyrste epistle sayeng To an holye presthod that ye shulde offre spirituall hoostes and sacrifices Howe spirituall sacrifices be set agaynst as cōtrary not onely to the sacrificing of beastes but also to the workes of men whiche be offred because of the worke wroughte For this worde spirituall betokenethe motions of the holye ghoste in vs. Paule teacheth the same whan he saythe Offre your bodyes as a quicke sacrifice holye and a reasonable seruice But by reasonable seruice or honour is betokened that seruice in whiche god is vnderstanded and perceyued in the mynde as is done in the motions of feare and of truste towardes god Therfore it is not onely set agaynst the leuiticall honour or seruice in whiche beastꝭ were slayne but also that honour or seruice in whiche is fayned a worke to be offered by the vertue of the worke wrought The same thynge dothe the epistle to the Hebrues teache whiche saythe By hym let vs offre sacrifice of prayse alwayes vnto god and he addethe the interp̄tation that is to witte the frute of lyppes cōfessyng his name He byddeth vs offre prayses that is to say inuocation thākes gyuyng confession or knowlegyng of his name and other semblable thynges These thyngꝭ be of strengthe not by the vertue of the worke wroughte but by the meanes of faythe And this teacheth this ꝑticle by him let vs offre that is to say by faythe in Christe Breuely the seruice and worshyppyng cōmaunded by the newe testament is spiritual that is to say is iustice of faythe in the herte and the frutes of faythe Therfore it dothe abrogate the leuiticall sacrifices And Christe saythe The true worshyppers shall worshyppe the father in spirite and truthe For suche worshyppers wolde the father haue to worshyp hym God is a spirite they that ●orshyp hym muste worshyp hym in spirite and truthe This texte clerely condempneth the opinions of all suche sacrifices whiche they fayne to be of strengthe by the reason of the worke wrought And it teacheth also that we muste worshyp in spirite y● is to say with motions of the herte and faythe Therfore the prophetꝭ also in the olde testament cōdempne the opinion of the people whiche they had of the worke wrought and do teache ryghtuousnes sacrifices of the spirite For thus sayth the prophete Hieremie I haue not spoken with your fathers nor I haue not gyuen them cōmaundement in that daye whan I broughte them out of Aegipte of any sacrifices But this worde I cōmaūded them sayeng Heare and obey my wordes and I wyll be your god c. After what fashyon shulde we thynke that the Iewes dyd herken receyue this sermon whiche semeth to be clene repugnant and contrarye to the lawe of Moyses For this was vndoubtedly knowen that god had gyuen cōmaundement to the fathers of diuerse maner sacrifices But Hieremie condempneth the opinion whiche they had of sacrifices This opinion god dyd neuer teathe them y● is to witte that those sacrifices shuld pacifie hym by the worke wrought He addeth also faythe that god had cōmaunded it whan he sayth Herken me that is to say beleue me that I am your god that I wyl so be knowen whan I do shewe mercy and whā I do helpe and y● I haue no nede of your sacrifices truste surely that I wyll be god a iustifier a sauiour not for your workes sake but for my worde and my promyse sake desyre loke for helpe of me truelye and from your hartes The psalme also dothe condempne the opinion of the worke wroughte whiche refusynge the sacrifice of beastes requireth inuocation ▪ and the sacrifice of prayse For thus it sayth Shall I eate the flesshe of bulles of gotes c. Call vpon me in the tyme of tribulation and I wyll delyuer the and thou shalte worshyp and honoure me c. Here he witnesseth that this is the very latria the very true honour if we do hertely call vpon hym Also in the .xxxix. psalme it is wryten Sacrifice oblation thou woldest none of but thou haste made