Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n peace_n spirit_n unity_n 1,812 5 8.9331 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04376 A defence of the articles of the Protestants religion in aunsweare to a libell lately cast abroad, intituled Certaine articles, or forcible reasons, discouering the palpable absurdities, and most intricate errours of the Protestantes religion. Barlow, William, d. 1613. 1601 (1601) STC 1449; ESTC S100898 97,357 242

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

that they will neuer haue end or can haue an ende holdinge those groundes of opinion which they obstinately defend Aunsweare Hypocrites vse to see extramittendo Math. 7. but if this Lamia would keepe his eies in his head whē he is at home as he puts thē on going abroad hee might there behold the iarres and differences of Thomist and Scotist of Franciscan and Dominican of regular and secular of Iesuite and Priest among thēselues in matters very essentiall capitall There he might see Pighius taxed about Adams fall Chisamensis censured about the death of the bodie for sin which he denied Catherinus vexed about the assurance of grace Durand snaped about originall sinne and merite in the workes of grace Caietan much molested about the sufficiencie of scriptures and so I might goe on whereas the iarres among vs though vnkinde yet not in this kinde onely for ceremonies externall no pointes substantial that fire 1. Cor 3 hath tried thē to be but stubble and straw controuersies the word of God hath appeased them and will confound them if malice and preiudice make not men irreconciliable And albeit some like hedgehogs as Pliny reports of them who beeing loaden with nuts fruite if the least filberd fall off will fling downe all the rest in a pettish humour and beat the ground for anger with their bristles will so leaue our church and remaine obstinate for trifles and accidents things in themselues indifferent though the princes authority haue now made them necessary Yet this is our comfort first that the Gospell preached among vs like that fire in the mount Hecla recorded by Surius which drinkes vp all waters deuoures al wood cast vpon it but cannot consume flax and tow hath dispersed the grosses heresies of Popery superstition though these flaxen rags of ceremonies shewes lie glowing in the embers of some malicious and hot spirits not consumed Secondly that we make the scriptures the sole iudge not appealing to Councelles nor relying vppon mens authorities which hauing doone we conclude with Paul Siquis sec●s if any bee otherwise minded 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 God will reueale it and pacifie them and if obstinately minded we wish his 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that God will reuenge them and cut them off The truth is the Puritanes snarling hath fed the Papists humor and stuf●●● 〈◊〉 bookes with reproches who otherwise had wanted matter to vpbraide our Church withall if the other had learned of the God of peace to haue kept the vnitie of the spirite in the bond of peace And finally they haue no argument to proue that they haue the true church true religion true faith which all hereticks which euer were will not bring to condemne the Church of Christ as well as they For example they alleage scripture so did the Arrians they contemne Councels the Arrians did not regard them they challenge to themselues the true interpretation the same did all the Hereticks to this day and to conclude they call themselues the little flocke of Christ to whome God hath reuealed his truth and illuminated thē from aboue all which the Donatists with as good reason better arguments did arrogate vnto thēselues The ●ame I say of the Pelagiās Nestorians Eutichians with all the rable of the damned hereticks Answere The Church in this land hauing the two principall notes of a visible particular Church the worde diligently preached the sacraments duely administred is more absolutely perfect and more gloriously renowned then the Romish Synagoge notwithstanding that Bozius the strumpets herald hath charged her eschucheon with a fielde of 57 coates and displayed them in his standard as the ensignes of Christs Catholicke Church for that rule of Saint Ierome being sounde that Ecclesia ibi est vbi fides vera est the church is wher true faith is which cannot bee planted without the word therfore the most certaine note of a true church is where the scriptures do sincerely sound Ciui●atem enim Dei dicimus cuius Scriptura testisest sayth Austen the primitiue church was known by continuing in the doctrine of the Apostles Act. 2. the Lords field distinguished from others by the good seede sowne in it Math. 13. the children of the kingdome that is of the church bred and fedde by that seede 1. Cor. 4 the law of God read and heard among the Israelites was the glorie of their vvisedome ouer all nations and the speciall note of Gods church and his presence among thē Deut. 4. yea but hereticks also alleadge scriptures first that is false for if hereticks were brought to that passe sayth Tertullian Vt de solis Scripturis quaestiones suas sisterent stare non poterant to be tryed for their questions by scriptures onely they were not able to stand and therefore they haue principally indeuoured to abolish or falsifie them Dionysius Bishop of Corinth proues it by a cōsequēt that they which would abuse and corrupt mens writings for at his they had beene nibling much more would depraue and falsifie the Scriptures Saint Austen found it in them that they would deface scriptures prosua libidine as themselues list to serue their lust pro voluntatis suae sensu non veritatis absolutione sayth Hilary Instances they giue both in Mar●io● Montanus Photinus Sabellius and others as for the Manichees they insisted more vpon their inspired Manes then the authoritie of holy Writte And Ruffinus reasoneth thus though by a contrary argument yet to the same purpose with Dionysius aboue named and thinketh it no maruell for hereticks to abuse the writings of that famous scholer Origen sithence they could not withhold impias manus theyr prophane hands from the books of God Secondly admit they number and quote Scriptures yet it is but either apishly as Chrysostome compareth it by fond imitation of true professors or peruersely by corrupting the alleadged places mentiuntur sayth Hilary Origen will tell him that there is quaedam castitas diaboli that heretickes will bee exceeding holy both in the deportment of their life and in the amoncelment of scripture texts thereby to insinuate their errors more plausibly into the mindes of men yet else where he will distinguish to this our purpose properly there is a difference betweene Euangelizare bona bené the want of an aduerbe as it marres a good action so a sound interpretation accumulating of scriptures is not all one with the right vnderstanding and the proper applying of them it being not in this case as in Arithmeticke where two are more then one and three more then two but as in Gedeons army Iudg. 7 non numerus sed virtus not the coaceruation of places but the true alleadging which supports the truth and distinguisheth heretickes frō sincere professors ●am de intelligentia haeresis est non de scriptura saith Hilary heresie growes and is
the body which are the sences two in number of the eare and the eye which both Philosophers and diuines call sensus disciplinarios beecause knowledge accreweth vnto men ether by hearing or reading In which case God hath excellently prouided to his people for the eare viuam vocem 1. Cor. 14. 10 the preacher to instruct for how can they heare without a preacher Rom. 10. 14. for the eye viuum sermonem Heb. 4. 12. written for our learning Rom. 15. 4. which all promiscuously are enioyned to read both to accomplish his desire who would that all men should be saued and come to the knowledge of his trueth 1. Tim. 2. 4 for the atchiuing our owne happinesse which then is greatest when wee are likest to him which likenesse saith Basil without knowledge is not effected nor knowledge without doctrine nor doctrine without speech nor speech without his partes woordes and syllables so that all are commaunded if it be possibel to reade if not to heare Now then the old rule holding true Oportet discentem credere the learner must beleeue here ariseth the question what if his doctrine bee vnsound a remedy is prescribed by Esay his direction by the Beraeans practise Act. 17. trie it by the word written but that perchance is vntruely trāslated either through ignorance or malice and so the vnlearned may be deceaued doth a Papist make this supposition Tute Lepus es who presenting to the idiotes the Bible in a straunge tongue neither mooue the eare nor outward sence vnlesse it bee with ratling in the aire 1. Cor. 14. 8. nor affect the vnderstanding leauing it without fruite vers 14 but why should ignoraunce or malice bee more feared in our English editions or rather preiudice our peoples assent thereunto then either the Greeke translation of the 70. interpreters so diuinely magnified especially by S. Augustine and Epiphanius or those of Aquila Symmachus Theodotion so oft cited by S. Ierome and a relique whereof yet remaines in the Romish bibles and that of Lucian the martyr in the Church of Antioch remembred by Athanasius Or if some of them which Theodoretus affirmeth were translated 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 peruersely and guilefullye yet the vulgar translation the authour whereof is vncertaine and S. Ieromes both into the Latine and into the Sclauonian language as also that of Vlphilas into the Gottish tongue and Chrysostomes into the Armenian besides that famous worke of Origen his exaplus are as lyable to these imputations the most of these interpretors being tainted with some errours and therefore by this Pamphl●tors rule their translations are subiect either to ignorance or malice as well as ours or admit we that they were more exquisite in the tongues then we yet not to speake of the Brittish translations English also in the time of Beda what should hinder Tindals or the Geneua translation into the English not to deserue as much credite with our Laitie as that Rhemish ridiculous version into the same idiome with their Catholike idiots his aunsweare is with a witnesse because Broughton auoucheth ignoraunce and Gregory Martin findeth malice in our vernaculer translations Accipit glebam erro according to the prouerb he is neere driuen that hath no better choise For want of Kinges and Queenes he trumps about with the short-skirts a Precision and a Papist mali thripes mali ipes saith Diogenian a woorthy couple the one growne mad with his selfe-louing phrensy the other possessed with a Popish lunacie both of them runnagates from their naturall countrey For that worthy martyr and learned man Tindall in this respect we say as some of theirs of S. Bernard non vidi● omnia and he of himselfe to his readers as S. Origen in the like Medicente quod sentio I speak what I think vos decernite doe you iudge and examine whether it be right or no and for all our translations we obtrude them not vppon the church as the Trentish councell doth that vulgar edition as scripture authentike as Sybyllaes leaues not any time to bee examined not any part to be disauowed both these argumentes of ignorance and malice for Lex quae probari se non vult suspecta est sayth Tertullian nor make them as Sixtus V. the Pope his Vatican edition 89. vinculum pacis fidei vnitatem charitatis nexum c. the bond of peace the vnitie of fayth the knotte of loue the rule of trueth the loadstone in errours the irrefragable compounder of controuersies Onelye wee by them doe cracke the shell that the kernell may lie open to the sight taste of any that haue appetite thereunto Indeede Gregory Martin hath in his Pharisaicall discouerie compassed sea and land trauersed much grounde mounted himselfe vppon euery molehill ransackt all corners to descry our translatours ignorance and malice and when all is doone it is but the suruay of dronken zebull Iud. 9. a shadow of moūtaines for a band of souldiers like the African tumult about S. Ieromes escape ●edera for cucurbita Iona. 4. so that any Collatour indifferent and learned in the Originals comparing ours with theirs wil borrow Moses his speech and apply it more truely then Bellarmin doth Their editions are not like ours euen our enemies beeinge iudges For not to speake of SS Ierome Augustine and Hilary who complayned of many wantes and escapes in that translation called by some of thē vulgata by others Itala by Gregory vetus euē among themselues Pagnine for the olde Budaeus for the new Andradius and Arias Montanus for both the testamentes haue acknowledged and found therein not onely wordes but sententiam etiam euen the right sense meaning of the holy Ghost to be peruerted yea Sixtus aboue named in his preface prefixed before his Bible intituled ad perpetuam rei memoriam saith that before his Vatican edition which was but anno 1589. this vete of theirs their vulgar translation had prooued schismatis haeresis inductio dubitationum fluctus inuolutio quaestionum discordiarum seges pia●um mentium implicatio the occasion of heresies the sea of dou●tes the Labyrinth of questions the seede of contentions and a snare for religious minds So then this imputation scommaticall of faithlesse fidelitie fastened vpon our translatours by this Libeller may in their owne mens censure bee branded vppon themselues and this whole argument returned vpon this articler hâc formâ Whosoeuer relieth his faith vpon a corrupt and vncertaine edition is an Infidell But all Papistes are bound to relie their faith vpon a corrupt edition ergô All Papistes are Infidels haue no faith at all And this for his third Article The Fourth Article The Protestantes know not what they beleeue The Protestantes know not what they beleeue nor why they beleeue Aunsweare THe white of an egge without salt is flash and