Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n faith_n see_v word_n 4,873 5 4.1895 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A40485 Friendly advice to the correctour of the English press at Oxford concerning the English orthographie 1682 (1682) Wing F2215; ESTC R6439 13,360 14

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

there or bring them over to England for grand Presidents of mending Languages here but I must crave leave to deny both the Authentickness of such a Precedent and the prudence of the writers after such Copies both because it is a vain and phantastical Nation light and variable and can never see when they are in a good condition and because the Ape is always more ridiculous in his imitations than is he whose actions are so natural as daily change is to the French as to become him well enough and also because I find that humour of theirs lately taken up of writing as they speak which surely you aim at in some measure condemned by one of their own Nation when it scarce peeped out of its shell a fitter judge of Language than they who advanced that vain design For of it thus writeth Seigneur Des Accords in his Banarures or Collections Recreative fol. 3. De nostre temps quelques un se sont volu ●fforcer de innover in l'escriture Francoise l'autorite des quelles est trop petit les raisons trop foibles pour se fair croir Et quand cela se pouroit se que je n'accorderay jamais si est ce que pour insterest du poublick il ne devoit souffrir Car il adviendroit que d'icy a cent ans il ne ce trouvoit plus persones qui peut lire toutes nous escritures ny protocoles de Notairs per un pernicieux consequence feroit accroyer quils auroient escrire de mots ou jamais n'avoient pense Which I presume thus to English Every one now a days takes upon him to innovate our writing whose Authority is too small and their reasons too weak to give them credit And if this should take effect which I will never believe if it were only for the publick interest it were not to be endured For it may happen hereby that an hundered years hence we should scarce find one who should be able to read all our writings no not the first draughts of our Registers and so by pernicious consequence men shall be made to believe that they wrote such things as they never imagined And if it be said yet That it be comes us to conform our Language nearer to transmarine compositions of words I shall presume to tell you I cannot agree to them in such counsels and that upon the same reason Scotus gave why water is cold and fire hot quia hoc est hoc illud est illud i. e. water is water and fire is fire and French is French and Italian is Italian and English is English and so let it be for me whatever it may be for you But methinks I hear that phanatical reason from you used by Sectaries for the reforming our Religion contrary to Law and Reason viz. What needs so many supersluous letters cumber our words and make our Language too hard and burdensorne to many well meaning Subjects of his Majesty who are willing to live in peace And why should we be troubled with so many Letters which profit nothing but hinder good people who would gladly Write true English but they cannot command their spirits to conforme to so many ceremonies of spelling And therefore surely it were far better for the better uniting his Majesties good Subjects in one plain and easie way of writing true English to lay a side these dividing innecessary formes of spelling words And besides all this there was an excellent Act of Parliament drawn up by then Mr. Birch in his Ingenious Catalogue of Books under the Rebellious Government which seems to be very necessary now and put in practice in Oxford without the consent of the King or either House of Parliament the Theatre giving authority enough to it and it is this as it there stands Classis the S●cond Act. 36. word for word An Act in behalf of all Clerks and Notaries whereby they have libertie to Shorten dash or contract any words for avoiding of fals English as heretofore in Latine To this so great authority the best vindication of you I confess I want an answer unless I may say it hath been of late years antiquated And for your tender scrupulous and aggrieved spirits with the superfluous rites of spelling English I leave you to be eased by the many large and elaborate Disputations published for the use of Weak Dissenters such as I take you to be as will competently appear from what now follows First that you seem not to have considered your liberty of reforming is repugnant to the general customes of all known Languages to me and I believe to you also though much more a Linguist than am I as Dissenters demands are to all known Religions For First All Languages have ever allowed some Consonants and some vowels in words to stand idle and Quid fient as they speak unlesse perhaps serving for Euphonie or gracefullness of pronunciation or to direct us to the fountain from which they spring And who that hath but tasted of the Oriental Tongues can be ignorant of Sheva Quiescant in the beginning middle and end of words very oft but I do not mean as if ever it began a word but as the first syllable of a word But this is one quarrel which you pick with the English tongue that it hath e often and sometime● other letters not sounded and therefore not to be suffered denying it the common law or libertie of all languages most unreasonably and by consequence unlearnedly And thus you for example you also strike out p in the midle of a word at your pleasure and contrarie to your own rule of conforming English to other Languages and for temptation you will have temtation and for redemption redemtion that you may alienate them the farther from the Latine Tongue from whence they spring to which sometimes you would reconcile us Next you shew your self a great enemie to our English Dipthongs in which our tongue exceeds most if not all Languages which you therefore judge as unbecoming it as Dionysius the Tyrant did the golden beard of Aesculapius which he sacrilegiously took away because his Father Apollo had no beard at all as Tully tells us De natura deorum So surely very undecent do you esteem it that we as Learned Mr. Butler in his English Grammar hath noted before me should have eleven Dipthongs and other Languages have not above half so many For in truth I see no reason but we should allow 12 Dipthongs in our Tongue and why io in words derived from the Latine Tongue should not be so accounted Examples of all which these may be ai as faith aid maid ea as lead read fear heaven ie as field friend liev signifying choice as when we say I had as liev and I had liever which vulgarly is corrupted into I had lether or in stead of that is used I had rather which is quite another word descended from the Saxon word rath signifying soon But to proceed