Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n church_n know_v spirit_n 3,951 5 5.4085 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60241 A critical history of the text of the New Testament wherein is firmly establish'd the truth of those acts on which the foundation of Christian religion is laid / by Richard Simon, Priest.; Histoire critique du texte du Nouveau Testament Simon, Richard, 1638-1712. 1689 (1689) Wing S3798; ESTC R15045 377,056 380

There are 19 snippets containing the selected quad. | View original text

of_o argue_v of_o the_o manichean_o folly_n insaniam_fw-la &_o dementiam_fw-la who_o not_o be_v able_a to_o accommodate_v the_o write_n of_o the_o apostle_n to_o the_o idea_n that_o they_o have_v form_v to_o themselves_o of_o the_o christian_a religion_n or_o under_o colour_n of_o certain_a contradiction_n in_o the_o scripture_n which_o they_o can_v not_o resolve_v 2._o resolve_v non_fw-fr à_fw-fr christi_fw-la apostolis_n sed_fw-la longo_fw-la pòst_fw-la tempore_fw-la à_fw-la quibusdam_fw-la incerti_fw-la nominis_fw-la viris_fw-la qui_fw-la ne_fw-la sibi_fw-la non_fw-la haboretur_fw-la fides_fw-la scribentibus_fw-la quae_fw-la nescirent_fw-la partim_fw-la apostolorum_fw-la nomina_fw-la partim_fw-la eorum_fw-la qui_fw-la apostolos_fw-la secuti_fw-la viderentur_fw-la scriptorum_fw-la suorum_fw-la frontibus_fw-la indiderunt_fw-la asseverantes_fw-la secundùm_fw-la eos_fw-la se_fw-la scripsisse_fw-la quae_fw-la scripserint_fw-la apud_fw-la aug._n lib._n 32._o cont_n faust_n c._n 2._o will_v needs_o have_v it_o believe_v that_o these_o book_n be_v compose_v after_o the_o apostle_n themselves_o by_o uncertain_a author_n who_o have_v make_v bold_a to_o borrow_v the_o name_n of_o these_o apostle_n to_o gain_v credit_n and_o authority_n to_o their_o work_n to_o convince_v they_o the_o more_o easy_o of_o their_o folly_n he_o set_v before_o their_o eye_n the_o book_n 6._o book_n platonis_fw-la aristotelis_fw-la ciceronis_fw-la varronis_fw-la aliorumque_fw-la ejusmodi_fw-la autorum_fw-la libros_fw-la unde_fw-la noverunt_fw-la homines_fw-la quôd_fw-la ipsorum_fw-la sint_fw-la nisi_fw-la temporum_fw-la fibimet_fw-la succedentium_fw-la contestatione_fw-la continuâ_fw-la august_n count_v faust_n lib._n 33._o c._n 6._o of_o hypocrates_n plato_n aristotle_n varto_n and_o cicero_n and_o of_o several_a other_o writer_n that_o be_v believe_v to_o be_v the_o author_n of_o those_o work_n that_o we_o have_v under_o their_o name_n because_o they_o have_v be_v attribute_v to_o they_o in_o the_o time_n wherein_o they_o live_v and_o they_o have_v be_v always_o so_o attribute_v successive_o from_o age_n to_o age._n now_o there_o be_v nothing_o more_o contrary_a to_o reason_n than_o not_o to_o grant_v the_o same_o privilege_n to_o the_o church_n and_o not_o to_o acknowledge_v that_o she_o have_v faithful_o keep_v the_o write_n of_o the_o apostle_n who_o doctrine_n she_o have_v always_o preserve_v by_o the_o mean_n of_o the_o succession_n of_o bishop_n we_o have_v enlarge_v a_o little_a on_o these_o reflection_n of_o s._n augustin_n and_o of_o the_o other_o father_n that_o precede_v he_o because_o they_o have_v mighty_o evince_v the_o truth_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n without_o have_v recourse_n to_o i_o know_v not_o what_o particular_a spirit_n which_o be_v a_o invention_n of_o these_o late_a time_n we_o can_v imagine_v any_o thing_n more_o opposite_a to_o good_a reason_n than_o these_o word_n of_o the_o confession_n of_o faith_n of_o those_o that_o former_o take_v the_o name_n of_o the_o reform_a of_o the_o church_n of_o france_n 4._o confess_v art._n 4._o we_o acknowledge_v these_o book_n in_o speak_v of_o the_o whole_a scripture_n to_o be_v canonical_a not_o so_o much_o by_o the_o common_a agreement_n and_o consent_n of_o the_o church_n as_o by_o the_o testimony_n and_o inward_a persuasion_n of_o the_o holy_a ghost_n the_o father_n nevertheless_o have_v always_o confute_v the_o ancient_a heretic_n who_o refuse_v to_o acknowledge_v these_o book_n as_o canonical_a by_o the_o common_a agreement_n and_o consent_n of_o the_o church_n it_o will_v have_v be_v a_o pleasant_a way_n of_o reason_v if_o every_o one_o in_o these_o primitive_a time_n of_o christianity_n will_v not_o have_v acknowledge_v for_o divine_a book_n only_o those_o that_o his_o private_a spirit_n shall_v dictate_v to_o he_o to_o be_v such_o this_o have_v appear_v to_o be_v so_o great_a a_o extravagance_n to_o those_o of_o that_o persuasion_n who_o in_o the_o low_a country_n be_v call_v remonstrant_n that_o they_o look_v upon_o the_o calvinist_n that_o follow_v this_o principle_n as_o people_n that_o have_v renounce_v common_a sense_n simon_n episcopius_n who_o have_v be_v one_o of_o the_o champion_n of_o this_o party_n after_o have_v handle_v this_o question_n with_o a_o great_a deal_n of_o subtlety_n conclude_v that_o it_o be_v a_o very_a ill_a sort_n of_o argumentation_n to_o admit_v beside_o the_o testimony_n of_o the_o church_n another_o inward_a testimony_n of_o the_o holy_a ghost_n to_o know_v whether_o certain_a book_n have_v a_o divine_a authority_n stamp_v upon_o they_o hinc_fw-la patet_fw-la say_v this_o protestant_n ineptos_fw-la esse_fw-la eos_fw-la qui_fw-la vel_fw-la praeter_fw-la vel_fw-la citra_fw-la testimonium_fw-la ecclesiae_fw-la requiri_fw-la aiunt_fw-la internum_fw-la spiritus_fw-la sancti_fw-la testimonium_fw-la ad_fw-la hoc_fw-la ut_fw-la libros_fw-la hos_fw-la divinos_fw-la esse_fw-la &_o authoritatem_fw-la divinam_fw-la habere_fw-la intelligamus_fw-la 8._o remonst_z confess_v c._n 1._o de_fw-fr scrip_n n._n 8._o it_o be_v sufficient_a according_a to_o the_o remonstrant_n that_o we_o have_v there_o upon_o the_o testimony_n of_o 8._o of_o ecclesia_fw-la primitiva_fw-la quae_fw-la temporibus_fw-la apostolorum_fw-la fuit_fw-la certissimè_fw-la resciscere_fw-la potuit_fw-la &_o indubiè_fw-la etiam_fw-la rescivit_fw-la libros_fw-la istos_fw-la ab_fw-la apostolis_n scriptos_fw-la esse_fw-la vel_fw-la saltem_fw-la approbatos_fw-la nobisque_fw-la istius_fw-la rei_fw-la scientiam_fw-la quasi_fw-la per_fw-la manus_fw-la tradidit_fw-la ac_fw-la veluti_fw-la depositum_fw-la quoddam_fw-la reliquit_fw-la remonst_z confess_v cap._n 1._o de_fw-fr script_n n._n 8._o the_o primitive_a church_n that_o certain_o know_v that_o these_o book_n be_v write_v by_o the_o apostle_n or_o approve_v by_o they_o and_o that_o this_o testimony_n be_v come_v down_o to_o we_o by_o a_o constant_a tradition_n this_o spirit_n that_o be_v diffuse_v through_o the_o whole_a church_n aught_o without_o doubt_n to_o be_v prefer_v to_o a_o private_a spirit_n that_o can_v only_o serve_v to_o make_v a_o division_n therein_o riu._n grot._fw-la animad_fw-la in_o anim._n riu._n this_o be_v what_o grotius_n have_v judicious_o observe_v spiritus_fw-la ille_fw-la privatus_fw-la say_v this_o critic_n spiritus_fw-la ecclesiae_fw-la divisor_n it_o will_v be_v to_o no_o purpose_n for_o the_o calvinist_n to_o object_n to_o the_o remonstrant_n that_o their_o opinion_n be_v take_v out_o of_o the_o write_n of_o socinus_n because_o a_o evident_a truth_n ought_v not_o to_o be_v reject_v under_o pretence_n that_o it_o may_v be_v find_v in_o the_o book_n of_o socinus_n this_o heretic_n have_v prove_v in_o his_o treatise_n of_o the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o in_o another_o work_n entitle_v sacred_a lecture_n the_o truth_n of_o the_o sacred_a book_n and_o principal_o of_o those_o of_o the_o new_a testament_n by_o the_o very_a same_o reason_n and_o after_o the_o same_o manner_n that_o s._n irenaeus_n tertullian_n and_o s._n augustin_n have_v do_v sac_fw-la socin_n lib._n de_fw-fr auctor_fw-la script_n sac_fw-la sac._n sac_fw-la legantur_fw-la ea_fw-la quae_fw-la hac_fw-la de_fw-fr re_fw-mi eusebius_n scribit_fw-la pluribus_fw-la in_o locis_fw-la historiae_fw-la ecclesiasticae_fw-la &_o invenietur_fw-la usque_fw-la ad_fw-la illius_fw-la eusebit_fw-la aetatem_fw-la hoc_fw-la est_fw-la per_fw-la 250._o circiter_fw-la annorum_fw-la perpetuum_fw-la spatium_fw-la postquam_fw-la scripta_fw-la illa_fw-la conscripta_fw-la atque_fw-la edita_fw-la fuerunt_fw-la nunquam_fw-la fuisse_fw-la in_o ecclesia_fw-la qui_fw-la dubitaret_fw-la quin_fw-la quatuor_fw-la quae_fw-la habemus_fw-la evangelia_n libre_fw-la actorum_fw-la apostolorum_fw-la epistolae_fw-la omnes_fw-la quae_fw-la pauli_n apostoli_fw-la esse_fw-la dicuntur_fw-la praeter_fw-la eam_fw-la quae_fw-la ad_fw-la hebraeos_fw-la est_fw-la scripta_fw-la prio_fw-la apostoli_fw-la petri_n &_o prima_fw-la joannis_n apostoli_fw-la haec_fw-la inquam_fw-la omne_fw-la ab_fw-la iis_fw-la scripta_fw-la fuissent_fw-la quibus_fw-la attribuuntur_fw-la socin_n lib._n de_fw-fr auctor_fw-la script_n sac._n let_v they_o read_v say_v socinus_n that_o which_o eusebius_n have_v write_v on_o this_o matter_n in_o his_o ecclesiastical_a history_n and_o they_o will_v find_v therein_o a_o perpetual_a consent_n of_o all_o the_o church_n of_o the_o world_n since_o these_o book_n be_v write_v to_o the_o time_n of_o this_o author_n he_o insist_o very_o much_o in_o these_o two_o treatise_n on_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a father_n will_v any_o one_o say_v for_o this_o that_o this_o be_v a_o socinian_n method_n because_o socinus_n have_v make_v use_n of_o it_o after_o the_o most_o learned_a ecclesiastical_a writer_n will_v to_o god_n that_o this_o enemy_n of_o the_o tradition_n of_o the_o catholic_n church_n have_v always_o follow_v this_o principle_n he_o will_v not_o have_v introduce_v so_o many_o innovation_n into_o religion_n neither_o can_v he_o avoid_v a_o objection_n that_o may_v be_v make_v even_o by_o those_o of_o his_o own_o party_n that_o according_a to_o his_o principle_n he_o ought_v necessary_o to_o acknowledge_v a_o tradition_n after_o the_o same_o manner_n as_o it_o be_v maintain_v in_o the_o church_n of_o rome_n we_o can_v might_n they_o say_v to_o he_o receive_v the_o gospel_n of_o s._n matthew_n and_o reject_v that_o which_o have_v be_v publish_v under_o the_o name_n
as_o divine_a and_o canonical_a wherefore_o it_o be_v convenient_a to_o examine_v the_o act_n that_o we_o have_v relate_v to_o this_o matter_n if_o we_o follow_v this_o rule_n of_o tertullian_n that_o be_v ground_v on_o good_a reason_n that_o that_o be_v true_a which_o be_v most_o ancient_a illud_fw-la verum_fw-la quod_fw-la prius_fw-la there_o will_v be_v no_o occasion_n to_o inquire_v whether_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v certain_o write_v by_o s._n paul_n for_o all_o the_o eastern_a church_n seem_v not_o to_o have_v doubt_v thereof_o the_o arian_n have_v be_v the_o first_o among_o they_o that_o have_v obstinate_o reject_v it_o see_v that_o it_o be_v not_o favourable_a to_o their_o innovation_n this_o cause_v theodoret_n speak_v of_o these_o heretic_n to_o say_v hebr._n say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n praef._n comm._n in_o epist_n ad_fw-la hebr._n that_o they_o ought_v at_o least_o to_o have_v respect_n to_o the_o length_n of_o time_n and_o to_o consider_v that_o this_o epistle_n have_v be_v read_v in_o the_o church_n ever_o since_o they_o have_v receive_v the_o write_n of_o the_o apostle_n ibid._n apostle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n ibid._n he_o oppose_v to_o they_o moreover_o the_o testimony_n of_o eusebius_n caesariensis_n who_o can_v not_o be_v suspect_v by_o they_o because_o they_o esteem_v he_o as_o their_o chief_n now_o this_o eusebius_n have_v acknowledge_v that_o the_o epistle_n direct_v to_o the_o hebrew_n be_v s._n paul_n and_o that_o all_o the_o ancient_n have_v believe_v it_o so_o to_o be_v as_o for_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_n this_o can_v be_v true_a but_o of_o those_o of_o the_o eastern_a church_n for_o eusebius_n himself_o have_v observe_v that_o some_o in_o the_o western_a church_n do_v not_o receive_v this_o epistle_n but_o the_o authority_n of_o these_o western_a writer_n ought_v not_o to_o be_v regard_v since_o s._n clement_n bishop_n of_o rome_n who_o live_v before_o they_o have_v cite_v it_o in_o the_o letter_n that_o he_o write_v in_o the_o name_n of_o his_o church_n to_o those_o of_o corinth_n as_o the_o same_o eusebius_n assure_v we_o he_o prove_v by_o the_o authority_n of_o this_o disciple_n of_o the_o apostle_n that_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n have_v be_v reckon_v with_o good_a reason_n in_o the_o number_n of_o the_o apostolical_a write_n and_o do_v not_o in_o the_o least_o doubt_n of_o the_o author_n because_o the_o most_o part_n of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n especial_o in_o the_o east_n have_v believe_v that_o it_o do_v true_o belong_v to_o s._n paul_n but_o since_o they_o suppose_v that_o he_o write_v it_o in_o hebrew_n they_o do_v not_o agree_v as_o to_o the_o interpreter_n 38._o interpreter_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hi._n eccl._n lib._n 3._o c._n 38._o some_o say_v eusebius_n affirm_v that_o it_o have_v be_v translate_v by_o s._n luke_n and_o other_o by_o s._n clement_n he_o confirm_v this_o last_o opinion_n by_o the_o style_n of_o this_o epistle_n which_o be_v very_o like_a to_o that_o of_o s._n clement_n nevertheless_o clemens_n alexandrinus_n prove_v on_o the_o contrary_a 14._o cl._n alex._n in_o hypot_n apud_fw-la eus_n hist_o eccl._n l._n 6._o c._n 14._o by_o this_o resemblance_n of_o style_n that_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n which_o he_o avouch_v to_o be_v st._n paul_n have_v be_v interpret_v by_o st._n luke_n origen_n who_o have_v write_v homily_n on_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v of_o opinion_n 25._o opinion_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n homil._n in_o epist_n ad_fw-la hebr._fw-la apud_fw-la euseb_n 〈◊〉_d eccl._n lib._n 6._o cap._n 25._o that_o the_o matter_n indeed_o be_v s._n paul_n but_o that_o the_o expression_n be_v too_o lofty_a and_o too_o elegant_a to_o be_v his_o who_o write_v in_o a_o very_a simple_a and_o plain_a style_n this_o learned_a critic_n do_v not_o attribute_v this_o diversity_n of_o style_n to_o the_o translator_n but_o to_o the_o amanuensis_fw-la that_o commit_v the_o doctrine_n of_o s._n paul_n to_o write_v ibid._n write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n i_o believe_v say_v origen_n that_o the_o sense_n and_o conception_n be_v of_o this_o apostle_n but_o that_o the_o phrase_n and_o composition_n be_v another_o who_o have_v collect_v the_o say_n of_o his_o master_n and_o set_v they_o down_o in_o write_v nevertheless_o what_o he_o add_v in_o the_o same_o place_n make_v it_o appear_v that_o in_o his_o time_n there_o be_v some_o church_n that_o do_v not_o ascribe_v this_o epistle_n to_o the_o hebrew_n to_o s._n paul_n and_o he_o judge_v also_o that_o it_o can_v be_v certain_o determine_v who_o have_v write_v it_o ibid._n it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n if_o any_o church_n say_v he_o read_v this_o epistle_n as_o s._n paul_n they_o be_v to_o be_v commend_v in_o this_o for_o it_o be_v not_o without_o reason_n that_o the_o ancient_n have_v think_v that_o it_o be_v he_o but_o god_n alone_o know_v the_o truth_n thereof_o the_o greek_a father_n who_o have_v live_v before_o and_o after_o origen_n and_o even_o the_o great_a part_n of_o the_o heretic_n have_v quote_v it_o under_o no_o other_o name_n than_o that_o of_o this_o holy_a apostle_n 55._o melchis_n ap_fw-mi epiph._n haer._n 55._o the_o melchisedecian_o who_o prefer_v melchisedec_n before_o jesus_n christ_n ground_v their_o opinion_n on_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n to_o the_o hebrew_n the_o catharian_o who_o be_v a_o branch_n of_o the_o novatian_o rely_v also_o on_o these_o word_n of_o this_o epistle_n 59_o cath._n ap_fw-mi epiph._n haer._n 59_o chap._n vi_fw-la v._o 4_o 5_o 6._o for_o it_o be_v impossible_a for_o those_o who_o be_v once_o enlighten_v and_o have_v taste_v of_o the_o heavenly_a gift_n and_o be_v make_v partaker_n of_o the_o holy_a ghost_n and_o have_v taste_v the_o good_a word_n of_o god_n and_o the_o power_n of_o the_o world_n to_o come_v if_o they_o shall_v fall_v away_o to_o renew_v they_o again_o unto_o repentance_n 67._o hierac_n ap_fw-mi epiph._n haer._n 67._o etc._n etc._n hieracq_n a_o egyptian_a who_o be_v the_o chief_a of_o the_o sect_n of_o the_o hieracite_n which_o be_v embrace_v by_o divers_a monk_n of_o egypt_n pretend_v to_o prove_v by_o this_o same_o epistle_n to_o the_o hebrew_n that_o melchisedec_n be_v the_o holy_a ghost_n last_o many_o other_o heretic_n who_o separate_v themselves_o from_o the_o church_n attribute_v it_o to_o no_o other_o but_o s._n paul_n which_o induce_v i_o to_o believe_v that_o this_o opinion_n be_v found_v on_o a_o ancient_a tradition_n of_o the_o church_n cajus_n in_o the_o mean_a time_n a_o famous_a writer_n who_o live_v at_o the_o begin_n of_o the_o three_o century_n under_o pope_n zephyrinus_n in_o a_o dispute_n that_o he_o have_v at_o rome_n with_o the_o cataphryges_n and_o which_o be_v publish_v acknowledge_v only_o thirteen_o epistle_n of_o s._n paul_n not_o mention_v that_o which_o be_v direct_v to_o the_o hebrew_n eusebius_n who_o have_v take_v notice_n of_o this_o dispute_n observe_v 20._o observe_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hist_o eccl._n l._n 6._o c._n 20._o that_o some_o roman_n in_o his_o time_n have_v not_o as_o yet_o receive_v the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n as_o s._n paul_n and_o in_o another_o place_n where_o he_o speak_v of_o the_o epistle_n of_o the_o apostle_n after_o he_o have_v say_v that_o the_o fourteen_o epistle_n of_o s._n paul_n be_v know_v to_o all_o the_o world_n he_o add_v 3._o add_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hist_o eccl._n lib._n 3._o c._n 3._o that_o some_o have_v reject_v this_o which_o be_v write_v to_o the_o hebrew_n under_o pretence_n that_o the_o roman_a church_n do_v not_o believe_v it_o to_o belong_v to_o s._n paul._n baronius_n have_v not_o do_v justice_n to_o this_o historian_n when_o he_o accuse_v he_o of_o favour_v in_o these_o word_n the_o party_n of_o the_o arian_n his_o good_a friend_n and_o of_o insinuate_v that_o the_o church_n of_o rome_n have_v doubt_v of_o the_o verity_n of_o this_o epistle_n for_o beside_o that_o eusebius_n do_v only_o relate_v a_o simple_a matter_n of_o fact_n that_o be_v evident_a and_o which_o s._n jerom_n have_v afterward_o explain_v more_o at_o large_a he_o open_o declare_v in_o this_o very_a place_n in_o favour_n of_o those_o that_o believe_v that_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v certain_o write_v by_o s._n paul_n when_o he_o add_v that_o he_o will_v give_v a_o account_n in_o the_o sequel_n of_o his_o history_n what_o have_v be_v the_o belief_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n as_o to_o this_o point_n and_o he_o acquit_v himself_o after_o such_o a_o manner_n as_o make_v it_o manifest_a that_o none_o of_o these_o ancient_n nor_o even_o the_o roman_a church_n have_v ever_o doubt_v
that_o ibid._n that_o si_fw-mi non_fw-la est_fw-la necessarium_fw-la ut_fw-la singulae_fw-la veritates_fw-la &_o sententiae_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la in_o sacris_fw-la literis_fw-la immediatè_fw-la sint_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it ipsi_fw-la scriptori_fw-la inspiratae_fw-la non_fw-la modò_fw-la sequetur_fw-la indeterminabilis_fw-la altercatio_fw-la super_fw-la sententiis_fw-la immediatè_fw-la vel_fw-la non_fw-la immediatè_fw-la inspiratis_fw-la verùm_fw-la etiam_fw-la de_fw-la integris_fw-la evangeliis_fw-la quorum_fw-la historia_fw-la potuit_fw-la humanitùs_fw-la esse_fw-la nota_fw-la imò_fw-la &_o de_fw-la omnibus_fw-la scripture_n non_fw-la propheticis_fw-la dubitabitur_fw-la a_o immediate_a spiritus_fw-la sanctus_n eas_fw-la scriptoribus_fw-la inspiraverit_fw-la theol._n duac_n ibid._n if_o it_o be_v once_o grant_v that_o it_o be_v not_o necessary_a that_o every_o truth_n and_o sentence_n shall_v be_v immediate_o indict_v by_o the_o spirit_n of_o god_n there_o will_v be_v endless_a dispute_n not_o only_o about_o that_o which_o be_v particular_o deliver_v in_o scripture_n by_o immediate_a inspiration_n but_o also_o about_o entire_a gospel_n the_o history_n of_o which_o may_v be_v know_v in_o a_o humane_a manner_n it_o will_v be_v also_o question_v in_o general_a if_o all_o the_o book_n of_o the_o scripture_n that_o be_v not_o prophetical_a have_v be_v immediate_o suggest_v by_o the_o holy_a ghost_n to_o those_o who_o be_v the_o writer_n thereof_o the_o three_o proposition_n appear_v to_o those_o divine_n to_o be_v the_o most_o dangerous_a of_o all_o and_o opposite_a to_o the_o word_n of_o st._n paul_n who_o do_v assure_v we_o that_o all_o the_o scripture_n be_v give_v by_o the_o inspiration_n of_o god_n and_o a_o divine_a doctrine_n which_o be_v indict_v by_o the_o holy_a spirit_n it_o be_v for_o this_o reason_n say_v they_o that_o the_o decree_n of_o pope_n and_o of_o council_n be_v never_o reckon_v in_o the_o number_n of_o divine_a write_n although_o the_o holy_a ghost_n do_v testify_v by_o the_o church_n that_o there_o be_v nothing_o that_o be_v false_a in_o those_o decree_n and_o final_o they_o add_v that_o that_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n can_v not_o be_v maintain_v without_o acknowledge_v that_o the_o history_n of_o thucydides_n and_o of_o livy_n may_v for_o the_o same_o reason_n be_v reckon_v among_o the_o book_n of_o the_o scripture_n if_o the_o holy_a ghost_n shall_v testify_v to_o we_o that_o there_o be_v nothing_o of_o falsehood_n in_o those_o history_n they_o conclude_v their_o censure_n with_o this_o maxim_n ibid._n maxim_n non_fw-la enim_fw-la ideò_fw-la inspiratum_fw-la aliquid_fw-la divinitùs_fw-la est_fw-la quòd_fw-la posteà_fw-la sit_fw-la approbatum_fw-la sed_fw-la ideò_fw-la est_fw-la approbatum_fw-la quia_fw-la fuerat_fw-la divinitùs_fw-la inspiratum_fw-la ibid._n that_o a_o thing_n be_v not_o therefore_o give_v by_o divine_a inspiration_n because_o it_o so_o fall_v out_o that_o it_o be_v approve_v of_o afterward_o but_o that_o on_o the_o contrary_a it_o be_v approve_v because_o it_o be_v inspire_v let_v we_o now_o see_v if_o the_o doctor_n of_o the_o two_o faculty_n of_o theology_n have_v reason_n to_o condemn_v those_o three_o proposition_n in_o term_n that_o be_v injurious_a to_o the_o society_n of_o the_o jesuit_n it_o be_v observable_a that_o before_o all_o these_o thing_n the_o jesuit_n who_o publish_v at_o rome_n a_o 1586._o a_o directory_n for_o the_o study_n of_o their_o society_n entitle_v ratio_fw-la studiorum_fw-la have_v place_v this_o proposition_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n among_o those_o which_o their_o divine_n ought_v to_o prefer_v to_o other_o fac_fw-la other_o probabilius_fw-la est_fw-la verba_fw-la primorum_fw-la exemplarium_fw-la ac_fw-la fontium_fw-la incorruptorum_fw-la fuisse_fw-la omne_fw-la &_o singula_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it dictata_fw-la secundùm_fw-la substantiam_fw-la multiformiter_fw-la tamen_fw-la pro_fw-la variâ_fw-la instrumentorum_fw-la conditione_n rat._n stud_n edit_fw-la rom._n tit_n de_fw-fr reliq_n opin_v del_fw-it in_o theol._n fac_fw-la it_o be_v more_o probable_a say_v they_o that_o the_o first_o and_o original_a copy_n which_o be_v not_o corrupt_v be_v all_o particular_o indict_v by_o the_o holy_a ghost_n as_o to_z what_o concern_v the_o substance_n but_o in_o a_o different_a manner_n according_a to_o the_o different_a condition_n of_o the_o instrument_n by_o that_o we_o see_v that_o the_o jesuit_n of_o rome_n do_v not_o believe_v at_o that_o time_n that_o the_o same_o inspiration_n be_v to_o be_v acknowledge_v in_o all_o the_o book_n of_o the_o scripture_n and_o when_o they_o say_v that_o every_o word_n be_v inspire_v they_o add_v withal_o as_o to_o what_o concern_v the_o substance_n beside_o they_o do_v not_o maintain_v this_o inspiration_n of_o word_n as_o to_o what_o belong_v to_o the_o substance_n but_o as_o a_o probable_a opinion_n so_o that_o they_o believe_v that_o that_o may_v be_v also_o deny_v with_o probability_n it_o be_v true_a that_o the_o opinion_n of_o those_o two_o faculty_n of_o theology_n belong_v to_o louvain_n and_o dovay_n be_v then_o most_o receive_v in_o the_o school_n but_o the_o jesuit_n who_o from_o that_o time_n have_v have_v learned_a man_n in_o their_o society_n see_v very_o well_o that_o it_o be_v contradictory_n to_o good_a sense_n and_o likewise_o opposite_a to_o the_o most_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n those_o of_o their_o college_n of_o louvain_n do_v nothing_o that_o be_v contrary_a to_o the_o rule_n or_o constitution_n of_o their_o foundation_n which_o opin_v which_o fundator_fw-la constitutionum_fw-la 3._o part_n c._n 10._o disertis_fw-la verbis_fw-la cavet_fw-la ne_fw-la novae_fw-la opiniones_fw-la admittantur_fw-la quod_fw-la tamen_fw-la ut_fw-la suavius_fw-la fieret_fw-la additum_fw-la est_fw-la hâc_fw-la formulâ_fw-la nisi_fw-la ex_fw-la consensu_fw-la praepositorum_fw-la rat._n stud_n do_fw-mi de_fw-fr del_fw-it opin_v do_v express_o forbid_v the_o introduce_v of_o new_a opinion_n for_o the_o same_o rule_n do_v proceed_v unless_o it_o be_v do_v with_o the_o consent_n of_o the_o superior_n there_o be_v nothing_o more_o judicious_a than_o the_o liberty_n of_o opinion_n which_o be_v grant_v by_o the_o constitution_n of_o that_o society_n to_o its_o professor_n in_o the_o manner_n as_o it_o be_v limit_v ibid._n limit_v sequantur_fw-la ait_fw-la ignatius_n in_o quavis_fw-la facultate_fw-la securiorem_fw-la &_o magis_fw-la approbatam_fw-la doctrinam_fw-la &_o eos_fw-la auctores_fw-la qui_fw-la eam_fw-la docent_fw-la et_fw-fr ne_fw-fr singulis_fw-la liberum_fw-la esset_fw-la judicium_fw-la de_fw-la magis_fw-la approbatâ_fw-la &_o securiore_fw-la doctrinâ_fw-la deligendâ_fw-la statim_fw-la subdit_fw-la cujus_fw-la rei_fw-la penès_fw-la rectorem_fw-la qui_fw-la quod_fw-la statuetur_fw-la in_o universâ_fw-la societate_fw-la ad_fw-la majorem_fw-la dei_fw-la gloriam_fw-la secuturus_fw-la est_fw-la cura_fw-la sit_fw-la ibid._n father_n ignatius_n do_v ordain_v that_o in_o every_o science_n whatsoever_o they_o shall_v follow_v the_o most_o certain_a and_o the_o most_o receive_a doctrine_n but_o see_v it_o be_v not_o easy_a to_o distinguish_v what_o be_v the_o most_o certain_a and_o the_o most_o receive_a opinion_n he_o decree_v that_o the_o choice_n shall_v depend_v on_o the_o rector_n who_o ought_v to_o embrace_v for_o the_o great_a glory_n of_o god_n that_o which_o be_v maintain_v in_o the_o whole_a society_n and_o the_o truth_n be_v the_o jesuit_n do_v no_o soon_o appear_v in_o the_o world_n but_o there_o be_v a_o birth_n give_v to_o much_o more_o considerable_a assistance_n for_o the_o study_n of_o theology_n than_o have_v ever_o be_v before_o that_o time_n and_o therefore_o they_o do_v wise_o that_o they_o be_v not_o altogether_o devote_v to_o the_o opinion_n of_o st._n thomas_n and_o st._n augustin_n though_o they_o be_v zealous_o embrace_v in_o the_o most_o part_n of_o the_o university_n at_o that_o time_n they_o have_v reason_n in_o that_o case_n not_o to_o follow_v blind_o the_o opinion_n that_o be_v most_o receive_v in_o the_o school_n in_o their_o time_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n this_o liberty_n of_o prophecy_n which_o have_v be_v agree_v upon_o in_o behalf_n of_o their_o professor_n of_o theology_n do_v afford_v they_o a_o occasion_n of_o make_v new_a discovery_n in_o this_o science_n and_o to_o this_o i_o impute_v the_o rigour_n with_o which_o the_o jesuit_n of_o louvain_n maintain_v their_o opinion_n about_o inspiration_n without_o trouble_v themselves_o about_o the_o belief_n of_o the_o two_o faculty_n of_o theology_n of_o louvain_n and_o dovay_n who_o have_v not_o careful_o enough_o examine_v that_o matter_n notwithstanding_o the_o censure_n of_o those_o two_o faculty_n they_o continue_v to_o teach_v in_o their_o college_n of_o louvain_n the_o same_o opinion_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n father_n cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la a_o few_o year_n after_o that_o time_n keep_v up_o in_o the_o same_o place_n public_a lecture_n on_o the_o holy_a scripture_n which_o he_o continue_v for_o the_o space_n of_o sixteen_o year_n he_o likewise_o publish_v those_o lecture_n by_o the_o order_n of_o the_o archbishop_n of_o malines_n and_o of_o his_o
in_o the_o proper_a language_n of_o the_o respective_a author_n a_o critical_a history_n of_o the_o text_n of_o the_o new_a testament_n wherein_o be_v establish_v the_o truth_n of_o those_o act_n on_o which_o christianity_n be_v found_v part_n i._n chapter_n i._o the_o verity_n of_o the_o new_a testament_n defend_v in_o general_a against_o the_o ancient_a heretic_n reflection_n upon_o the_o principle_n make_v use_v of_o by_o the_o father_n to_o establish_v the_o authority_n of_o these_o book_n jesus_n christ_n have_v profess_v that_o he_o come_v not_o into_o the_o world_n to_o destroy_v the_o old_a law_n but_o rather_o to_o accomplish_v it_o 17._o matt._n v._o 17._o it_o seem_v not_o to_o he_o necessary_a to_o publish_v his_o doctrine_n in_o write_v he_o be_v content_a to_o prove_v his_o mission_n by_o his_o miracle_n and_o to_o support_v his_o reformation_n upon_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n which_o be_v receive_v by_o all_o the_o jew_n to_o who_o the_o messiah_n have_v be_v promise_v so_o that_o we_o do_v not_o find_v he_o to_o have_v give_v order_n to_o his_o disciple_n to_o putany_n thing_n into_o write_v he_o only_o command_v they_o to_o preach_v his_o gospel_n to_o all_o the_o nation_n of_o the_o earth_n go_v you_o say_v he_o to_o they_o 15._o mar._n xuj_o 15._o into_o all_o the_o world_n and_o preach_v the_o gospel_n the_o book_n of_o the_o new_a testament_n take_v their_o original_a from_o this_o preach_n this_o it_o be_v that_o cause_v tertullian_n to_o say_v 2._o say_v constituimus_fw-la in_o primis_fw-la evangelicum_fw-la instrumentum_fw-la apostolos_fw-la autores_fw-la habere_fw-la quibus_fw-la hoc_fw-la munus_fw-la evangelii_n promulgandi_fw-la ab_fw-la ipso_fw-la domino_fw-la sit_fw-la impositum_fw-la tertul._n l._n 4._o adv_n martion_n c._n 2._o that_o the_o apostle_n to_o who_o jesus_n christ_n have_v give_v this_o command_n to_o promulge_v the_o gospel_n be_v the_o author_n thereof_o upon_o the_o whole_a matter_n the_o gospel_n have_v not_o be_v put_v in_o write_v but_o at_o the_o request_n of_o those_o people_n who_o be_v willing_a to_o preserve_v the_o memory_n of_o that_o which_o the_o apostle_n have_v preach_v to_o they_o s._n paul_n compose_v the_o great_a part_n of_o his_o epistle_n for_o the_o instruction_n of_o church_n which_o be_v already_o erect_v that_o history_n which_o we_o call_v the_o act_n of_o the_o apostle_n be_v publish_v to_o no_o other_o end_n but_o to_o show_v to_o the_o faithful_a the_o progress_n of_o the_o christian_a religion_n upon_o its_o first_o advance_v into_o the_o world_n and_o the_o christian_n not_o have_v at_o that_o time_n any_o state_n separate_v from_o that_o of_o the_o jew_n and_o be_v present_a and_o assist_v at_o all_o their_o ceremony_n in_o the_o temple_n and_o in_o the_o synagogue_n they_o have_v no_o person_n appoint_v to_o record_v any_o thing_n of_o importance_n which_o pass_v among_o they_o and_o this_o be_v the_o reason_n that_o we_o find_v not_o here_o as_o in_o the_o old_a testament_n any_o public_a writer_n who_o have_v the_o charge_n of_o collect_v the_o act_n of_o their_o state._n this_o during_o the_o primitive_a time_n of_o christianity_n give_v a_o pretence_n to_o several_a heretic_n to_o doubt_v of_o the_o truth_n of_o those_o apostolical_a book_n which_o to_o they_o seem_v to_o want_v some_o public_a attestation_n s._n ignatius_n in_o one_o of_o his_o epistle_n complain_n philad_n complain_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ignut_n ep._n ad_fw-la philad_n that_o he_o understand_v there_o be_v some_o man_n who_o say_v they_o can_v not_o believe_v the_o gospel_n except_o they_o can_v find_v it_o write_v in_o the_o ancient_n the_o there_o be_v some_o who_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ancient_n archive_v the_o holy_a martyr_n answer_v they_o that_o it_o be_v write_v that_o the_o death_n and_o resurrection_n of_o jesus_n christ_n and_o a_o faith_n in_o he_o be_v instead_o of_o the_o most_o authentic_a archive_v it_o be_v then_o difficult_a to_o distinguish_v the_o book_n which_o have_v be_v compose_v by_o the_o apostle_n or_o by_o their_o disciple_n from_o those_o which_o have_v be_v forge_v by_o false_a apostle_n or_o by_o some_o sectary_n every_o one_o bear_v in_o its_o front_n either_o the_o name_n of_o the_o apostle_n in_o general_a or_o of_o some_o single_a one_o of_o their_o number_n and_o since_o there_o be_v no_o public_a archive_v to_o which_o recourse_n may_v be_v have_v for_o the_o decide_n and_o clear_v of_o matter_n of_o this_o nature_n the_o heretic_n take_v occasion_n from_o thence_o to_o publish_v a_o great_a number_n of_o false_a act_n of_o which_o hardly_o any_o thing_n be_v leave_v to_o posterity_n except_o the_o title_n of_o they_o and_o a_o few_o fragment_n these_o sectary_n boast_v that_o they_o teach_v the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n or_o at_o least_o of_o their_o disciple_n basilides_n who_o be_v one_o of_o the_o most_o ancient_a heretic_n avouch_v that_o he_o have_v for_o his_o master_n strom._n master_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la clem._n alex._n lib._n 7._o strom._n glaucias_n one_o of_o st._n peter_n interpreter_n vàlentin_n affirm_v with_o the_o same_o boldness_n that_o he_o have_v be_v instruct_v in_o religion_n by_o theodad_n ibid._n theodad_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la clem._n alex._n ibid._n who_o be_v one_o of_o st._n paul_n be_v familiar_a acquaintance_n but_o whereas_o they_o do_v not_o agree_v among_o themselves_o and_o on_o the_o contrary_a the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n be_v perfect_o uniform_a in_o the_o church_n that_o they_o have_v plant_v the_o father_n make_v use_v of_o this_o uniformity_n of_o doctrine_n to_o confirm_v and_o establish_v the_o truth_n of_o the_o apostolical_a write_n clemens_n alexandrinus_n answer_v basilides_n and_o valentin_n that_o there_o be_v but_o one_o true_a ancient_a church_n that_o be_v before_o all_o heresy_n from_o thence_o he_o bring_v a_o unquestionable_a proof_n of_o the_o falsity_n of_o the_o doctrine_n of_o these_o sectary_n who_o dare_v be_v so_o bold_a as_o to_o give_v the_o name_n of_o 〈◊〉_d of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n to_o their_o own_o invention_n he_o represent_v to_o they_o that_o ibid._n that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d clem._n alex._n ibid._n the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n be_v one_o as_o well_o as_o their_o tradition_n the_o primitive_a christian_n argue_v against_o the_o heretic_n of_o those_o time_n from_o tradition_n and_o from_o the_o conformity_n of_o that_o belief_n that_o be_v manifest_a in_o all_o the_o church_n found_v by_o the_o apostle_n as_o may_v be_v see_v at_o large_a in_o the_o work_v of_o st._n irenaeus_n tertullian_n epiphanius_n and_o st._n augustin_n and_o in_o a_o word_n of_o all_o the_o father_n that_o have_v defend_v the_o write_n of_o the_o apostle_n against_o the_o heretic_n whensoever_o any_o sectary_n oppose_v the_o declare_a gospel_n they_o immediate_o convince_v he_o of_o the_o forgery_n of_o those_o act_n that_o he_o produce_v by_o the_o true_a one_o that_o be_v keep_v in_o the_o apostolical_a church_n and_o be_v instead_o of_o archive_v 42._o archive_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 42._o if_o any_o one_o say_v st._n epiphanius_n shall_v go_v about_o to_o counterfeit_v the_o edict_n or_o ordinance_n of_o emperor_n the_o cheat_n will_v be_v soon_o lay_v open_a by_o produce_v the_o true_a copy_n take_v from_o the_o archive_v of_o the_o court_n in_o like_a manner_n add_v he_o false_a gospel_n compose_v by_o heretic_n may_v be_v detect_v their_o spuriousness_n may_v be_v easy_o discover_v by_o produce_v the_o true_a gospel_n that_o be_v keep_v in_o the_o church_n as_o it_o be_v in_o archive_v this_o manner_n of_o defend_v the_o truth_n of_o the_o apostolical_a write_n against_o the_o ancient_a sectary_n have_v prove_v so_o effectual_o convince_a that_o the_o gnostic_n be_v oblige_v to_o support_v their_o novelty_n to_o fly_v to_o i_o know_v not_o what_o secret_a tradition_n that_o be_v know_v to_o none_o but_o themselves_o they_o be_v so_o insolent_a as_o to_o prefer_v themselves_o before_o the_o apostle_n and_o disciple_n of_o jesus_n christ_n accuse_v they_o as_o not_o have_v preach_v the_o purity_n of_o the_o gospel_n with_o sincerity_n because_o say_v they_o they_o have_v retain_v many_o ceremony_n of_o the_o old_a law._n they_o think_v by_o this_o mean_n that_o they_o may_v be_v able_a with_o authority_n to_o reform_v the_o write_n of_o the_o apostle_n 2._o apostle_n cùm_fw-la autem_fw-la ad_fw-la eam_fw-la iterum_fw-la traditionem_fw-la quae_fw-la est_fw-la ab_fw-la apostolis_n quae_fw-la per_fw-la successiones_fw-la presbyterorum_fw-la in_o ecclesiis_fw-la custoditur_fw-la provocamus_fw-la eos_fw-la adversantur_fw-la traditioni_fw-la dicentes_fw-la se_fw-la non_fw-la solùm_fw-la presbyteris_fw-la sed_fw-la etiam_fw-la apostolis_n existentes_fw-la superiores_fw-la sinceram_fw-la invenisse_fw-la veritatem_fw-la apostolos_fw-la autem_fw-la
admiscuisse_fw-la ea_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la legalia_fw-la salvatoris_fw-la verbis_fw-la iren._n lib._n 3._o adversus_fw-la haer._n c._n 2._o there_o be_v no_o way_n say_v st_n irenaeus_n of_o convince_a this_o sort_n of_o people_n neither_o by_o the_o testimony_n of_o the_o scripture_n general_o receive_v in_o the_o church_n plant_v by_o the_o apostle_n nor_o by_o authentic_a tradition_n because_o they_o imagine_v themselves_o to_o be_v above_o all_o this_o they_o be_v persuade_v that_o they_o alone_o be_v in_o possession_n of_o the_o truth_n of_o religion_n that_o contain_v hide_a mystery_n se_fw-la indubitatè_fw-la &_o incontaminatè_fw-la &_o sincerè_fw-la absconditum_fw-la scire_fw-la mysterium_fw-la ibid._n iren._n ibid._n and_o since_o they_o have_v join_v philosophy_n with_o christianity_n they_o intend_v also_o to_o accommodate_v the_o one_o to_o the_o other_o they_o argue_v on_o matter_n of_o fact_n after_o a_o pure_a metaphysical_a manner_n and_o be_v fill_v with_o a_o infinite_a number_n of_o prejudices_fw-la and_o notion_n take_v from_o the_o principle_n of_o their_o philosophy_n they_o reform_v the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n and_o even_o that_o of_o jesus_n christ_n on_o this_o foundation_n under_o pretence_n of_o bring_v religion_n to_o a_o great_a perfection_n they_o pretend_v that_o the_o apostle_n have_v preach_v the_o gospel_n before_o they_o have_v a_o perfect_a knowledge_n of_o the_o truth_n and_o that_o therefore_o they_o be_v at_o liberty_n to_o correct_v they_o ante_fw-la praedicaverunt_fw-la quàm_fw-la perfectam_fw-la haberent_fw-la cognitionem_fw-la this_o be_v that_o which_o cause_v they_o to_o take_v the_o ambitious_a title_n of_o learned_a and_o know_v man_n or_o gnostic_n as_o if_o none_o but_o they_o be_v endue_v with_o the_o true_a knowledge_n of_o religion_n they_o vain_o boast_v also_o that_o they_o have_v reform_v the_o apostle_n ibid._n iren._n ibid._n gloriantes_fw-la emendatores_fw-la se_fw-la esse_fw-la apostolorum_fw-la s._n irenaeus_n sharp_o reprove_v their_o rashness_n in_o brag_v that_o they_o have_v make_v perfect_a that_o which_o be_v gross_a and_o obscure_a in_o the_o gospel_n publish_v by_o the_o apostle_n it_o have_v be_v necessary_a to_o make_v all_o these_o reflection_n on_o the_o ancient_a sect_n of_o the_o gnostic_n because_o they_o have_v apply_v themselves_o more_o than_o any_o other_o in_o those_o primitive_a time_n of_o the_o christian_a religion_n to_o the_o obtrude_a of_o false_a act_n under_o the_o name_n of_o the_o apostle_n or_o other_o specious_a title_n these_o be_v a_o sort_n of_o philosopher_n that_o ought_v not_o to_o pass_v but_o for_o half_a christian_n who_o have_v alter_v the_o tradition_n that_o the_o disciple_n of_o jesus_n christ_n have_v leave_v to_o the_o church_n and_o therefore_o no_o regard_n ought_v to_o be_v have_v to_o all_o the_o book_n that_o they_o have_v produce_v under_o what_o name_n soever_o since_o they_o have_v profess_v that_o they_o understand_v religion_n better_o than_o the_o apostle_n themselves_o and_o 11._o and_o existentes_fw-la extra_fw-la omnem_fw-la timorem_fw-la svas_fw-la conscriptiones_fw-la praeferentes_fw-la plura_fw-la habere_fw-la gloriantur_fw-la quàm_fw-la sint_fw-la ipsa_fw-la evangelia_n si_fw-mi quidem_fw-la in_o tantum_fw-la processerunt_fw-la audaciae_fw-la uti_fw-la quod_fw-la ab_fw-la his_fw-la apostolis_n non_fw-la olim_fw-la conscriptum_fw-la est_fw-la veritatis_fw-la evangelium_fw-la titulent_a in_o nihilo_fw-la conveniens_fw-la apostolorum_fw-la evangelits_n ut_fw-la nec_fw-la evangelium_fw-la quidem_fw-la sit_fw-la apud_fw-la eos_fw-la sine_fw-la blasphemia_fw-la iren._n adv_o haer._n lib._n 3._o c._n 11._o have_v be_v so_o bold_a as_o to_o publish_v new_a gospel_n to_o which_o they_o have_v give_v the_o title_n of_o the_o gospel_n of_o truth_n although_o these_o gospel_n do_v not_o agree_v with_o those_o of_o the_o apostle_n this_o alone_a be_v sufficient_a to_o make_v it_o appear_v that_o the_o gospel_n of_o the_o gnostic_n be_v false_a act_n that_o can_v be_v oppose_v to_o the_o apostolical_a write_n that_o have_v be_v acknowledge_v by_o the_o primitive_a church_n it_o be_v a_o easy_a matter_n to_o answer_n celsus_n by_o this_o same_o principle_n who_o heretofore_o object_v to_o the_o christian_n that_o they_o change_v their_o gospel_n every_o day_n add_v thereto_o and_o diminish_v what_o they_o think_v fit_a that_o they_o may_v be_v able_a by_o this_o mean_n to_o retract_v that_o which_o they_o have_v former_o allege_v origen_n judicious_o answer_v this_o philosopher_n who_o be_v a_o great_a enemy_n to_o the_o christian_a religion_n that_o he_o unhappy_o confound_v the_o ancient_a sectary_n with_o the_o true_a faithful_a he_o protest_v that_o he_o know_v not_o in_o the_o least_o that_o the_o gospel_n have_v be_v corrupt_v by_o other_o than_o the_o gnostic_n or_o martion_n cell_n martion_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n lib._n 2_o contra_fw-la cell_n this_o be_v not_o a_o crime_n say_v he_o that_o aught_o to_o be_v impute_v to_o the_o gospel_n but_o to_o they_o that_o have_v dare_v to_o corrupt_v in_o he_o bring_v a_o example_n of_o the_o sophister_n who_o false_a doctrine_n can_v be_v attribute_v to_o true_a philosophy_n ibid._n philosophy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n it_o be_v the_o same_o thing_n say_v this_o great_a man_n with_o respect_n to_o the_o sect_n that_o have_v introduce_v novelty_n into_o the_o doctrine_n of_o jesus_n christ_n which_o can_v be_v charge_v on_o true_a christianity_n it_o be_v certain_a that_o in_o all_o time_n and_o in_o all_o place_n there_o have_v be_v a_o perfect_a conformity_n between_o the_o different_a copy_n of_o these_o book_n the_o diversity_n that_o be_v find_v therein_o and_o shall_v be_v remark_v in_o the_o sequel_n of_o this_o work_n be_v not_o of_o so_o great_a moment_n as_o that_o we_o may_v say_v with_o celsus_n that_o the_o christian_n have_v change_v their_o gospel_n to_o the_o end_n that_o they_o may_v suit_v they_o to_o their_o own_o opinion_n this_o can_v be_v understand_v but_o of_o the_o ancient_a heretic_n who_o have_v no_o certain_a rule_n for_o their_o belief_n reform_v they_o according_a to_o their_o capricious_a humour_n this_o be_v that_o for_o which_o the_o orthodox_n christian_n heretofore_o censure_v the_o theodosian_o 28._o euseb_n l._n 5._o hist_o eccl._n c._n 28._o who_o corrupt_v the_o sacred_a book_n under_o a_o pretence_n of_o correct_v they_o and_o whereas_o several_a among_o they_o have_v take_v this_o liberty_n all_o their_o copy_n differ_v one_o from_o another_o there_o be_v of_o they_o under_o the_o name_n of_o asclepiades_n theodosius_n hermophilus_n and_o apollonius_n that_o do_v not_o in_o the_o least_o agree_v together_o i_o will_v say_v nothing_o here_o concern_v the_o gospel_n of_o the_o marcionite_n whereof_o origen_n make_v mention_v because_o i_o design_v to_o treat_v of_o it_o in_o another_o place_n i_o shall_v only_o add_v that_o if_o we_o compare_v the_o gospel_n and_o the_o other_o book_n of_o the_o new_a testament_n with_o the_o liturgy_n that_o we_o have_v under_o the_o name_n of_o several_a apostle_n to_o who_o the_o most_o part_n of_o the_o eastern_a christian_n do_v attribute_v they_o we_o shall_v be_v convince_v that_o the_o gospel_n be_v true_o of_o the_o apostle_n for_o all_o the_o church_n have_v preserve_v they_o in_o their_o ancient_a purity_n whereas_o every_o particular_a nation_n have_v add_v to_o their_o liturgy_n and_o have_v take_v the_o liberty_n often_o to_o revise_v they_o the_o respect_n that_o have_v be_v always_o have_v to_o the_o write_n of_o the_o new_a testament_n without_o insert_v any_o considerable_a addition_n therein_o be_v a_o evident_a proof_n that_o all_o people_n have_v look_v upon_o they_o as_o divine_a book_n which_o it_o be_v not_o lawful_a for_o any_o to_o alter_v on_o the_o contrary_n they_o have_v be_v persuade_v that_o the_o liturgy_n although_o they_o bear_v the_o name_n of_o the_o apostle_n or_o of_o some_o disciple_n of_o jesus_n christ_n be_v not_o original_o write_v by_o they_o to_o who_o they_o be_v attribute_v and_o therefore_o it_o have_v be_v leave_v free_a to_o the_o church_n to_o add_v to_o they_o or_o to_o diminish_v from_o they_o according_a as_o occasion_n require_v the_o principle_n that_o have_v be_v maintain_v above_o in_o discourse_v of_o the_o gnostic_n may_v serve_v to_o confute_v the_o manichean_o who_o likewise_o acknowledge_v nothing_o divine_a in_o the_o scripture_n but_o that_o which_o please_v they_o or_o rather_o be_v agreeable_a to_o their_o fancy_n this_o cause_v s._n austin_n to_o say_v addressing_z himself_o to_o faustus_n who_o be_v one_o of_o the_o chief_a of_o this_o party_n 2._o party_n tu_fw-la es_fw-la ergo_fw-la regula_fw-la veritatis_fw-la quidquid_fw-la contra_fw-la te_fw-la fuerit_fw-la non_fw-la est_fw-la verum_fw-la aug._n lib._n 11._o cont_n faust_n c._n 2._o you_o be_v then_o the_o rule_n of_o truth_n whatsoever_o be_v against_o you_o be_v not_o true_a he_o clear_o demonstrate_v to_o they_o that_o they_o be_v only_o uphold_v with_o false_a prejudices_fw-la when_o
of_o s._n thomas_n without_o establish_v tradition_n at_o the_o same_o time_n because_o it_o be_v impossible_a to_o prove_v this_o by_o any_o testimony_n of_o the_o scripture_n socinus_n to_o answer_v this_o objection_n without_o depart_v from_o his_o principle_n lay_v down_o ostorod_n down_o est_fw-la quiddam_fw-la medium_n inter_fw-la scripturas_fw-la &_o traditionem_fw-la immò_fw-la non_fw-la quiddam_fw-la modò_fw-la sed_fw-la multiplex_fw-la quiddam_fw-la soriptae_fw-la nimirum_fw-la historiae_fw-la aliaque_fw-la testimonia_fw-la &_o rationes_fw-la ex_fw-la quibus_fw-la factum_fw-la est_fw-la &_o fit_a ut_fw-la cordati_fw-la homines_fw-la matthaei_n evangelium_fw-la pro_fw-la vera_fw-la de_fw-la jesus_n christo_fw-la historin_fw-mi habeant_fw-la thoma_n non_fw-la habeant_fw-la nullâ_fw-la hîc_fw-la intercedente_fw-la autoritate_fw-la ecclesiae_fw-la &_o spiritiis_fw-la quo_fw-la ipsa_fw-la porpetuò_fw-la gubernetur_fw-la soc._n epist_n 4._o ad_fw-la christoph_n ostorod_n a_o certain_a medium_fw-la between_o the_o scripture_n and_o tradition_n which_o medium_fw-la consist_v according_a to_o his_o opinion_n in_o write_a history_n in_o other_o testimony_n and_o in_o ratiocination_n from_o whence_o it_o be_v prove_v without_o make_v application_n to_o any_o authority_n of_o the_o church_n that_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n contain_v the_o true_a history_n of_o jesus_n christ_n and_o that_o on_o the_o contrary_a that_o which_o carry_v the_o name_n of_o s._n thomas_n be_v a_o suppositious_a book_n episcopius_n and_o the_o other_o remonstrant_n do_v also_o make_v use_n of_o this_o answer_n that_o they_o may_v not_o be_v oblige_v to_o acknowledge_v the_o tradition_n of_o the_o church_n but_o this_o medium_fw-la which_o they_o suppose_v to_o be_v between_o the_o scripture_n and_o tradition_n be_v a_o true_a tradition_n which_o differ_v in_o nothing_o from_o that_o which_o s._n irenaeus_n tertullian_n epiphanius_n s._n augustin_n and_o several_a other_o father_n have_v establish_v when_o they_o intend_v to_o convince_v the_o ancient_a heretic_n of_o the_o truth_n of_o the_o apostolical_a book_n these_o history_n and_o these_o other_o act_n whereof_o socinus_n make_v mention_v be_v take_v from_o the_o church_n or_o from_o ecclesiastical_a writer_n and_o this_o be_v that_o which_o compose_v tradition_n he_o ought_v to_o agree_v to_o it_o himself_o since_o he_o avouch_v in_o his_o treatise_n of_o the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n that_o since_o the_o time_n of_o the_o apostle_n to_o those_o of_o eusebius_n none_o have_v doubt_v in_o the_o church_n that_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n be_v not_o compose_v by_o those_o who_o name_n they_o bear_v for_o it_o be_v certain_a that_o many_o heretic_n that_o be_v out_o of_o the_o church_n have_v not_o only_o doubt_v thereof_o but_o have_v absolute_o reject_v they_o that_o which_o have_v deceive_v socinus_n and_o the_o other_o sectary_n be_v a_o false_a notion_n that_o they_o have_v conceive_v of_o the_o authority_n of_o the_o church_n they_o imagine_v that_o she_o judge_n by_o her_o own_o authority_n only_o and_o not_o upon_o good_a act_n and_o record_n that_o the_o book_n that_o compose_v the_o old_a and_o new_a testament_n be_v divine_a and_o canonical_a chap._n ii_o concern_v the_o title_n that_o be_v at_o the_o head_n of_o the_o gospel_n and_o other_o book_n of_o the_o new_a testament_n whether_o these_o title_n be_v make_v by_o the_o author_n of_o these_o book_n or_o whether_o they_o be_v since_o add_v we_o have_v no_o solid_a proof_n in_o antiquity_n to_o make_v it_o appear_v to_o we_o that_o the_o name_n that_o be_v set_v at_o the_o head_n of_o every_o gospel_n be_v thereunto_o prefix_v by_o those_o who_o be_v the_o author_n of_o they_o s._n john_n chrysostom_n assure_v we_o express_o of_o the_o contrary_a in_o one_o of_o his_o homily_n rom._n homily_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d joann_n chrys_n hom._n 1._o in_o epist_n ad_fw-la rom._n moses_n say_v this_o learned_a bishop_n have_v not_o put_v his_o name_n to_o the_o five_o book_n of_o the_o law_n that_o he_o have_v write_v those_o also_o that_o have_v collect_v the_o act_n after_o he_o have_v not_o set_v their_o name_n at_o the_o begin_n of_o their_o history_n the_o same_o may_v be_v say_v of_o the_o evangelist_n matthew_n mark_n luke_n and_o john._n as_o for_o s._n paul_n he_o have_v always_o set_v his_o name_n at_o the_o begin_n of_o his_o epistle_n except_o that_o which_o be_v direct_v to_o the_o hebrew_n and_o the_o reason_n that_o s._n john_n chrysostom_n produce_v be_v because_o the_o former_a write_v for_o the_o use_n of_o person_n that_o be_v present_a whereas_o s._n paul_n write_v letter_n to_o person_n that_o be_v at_o a_o distance_n if_o we_o shall_v refer_v ourselves_o herein_o to_o the_o testimony_n of_o this_o father_n we_o can_v prove_v precise_o from_o the_o title_n only_o that_o be_v at_o the_o head_n of_o every_o gospel_n that_o these_o gospel_n have_v be_v compose_v by_o those_o who_o name_n they_o bear_v at_o least_o if_o we_o do_v not_o join_v to_o this_o the_o authority_n of_o the_o primitive_a church_n that_o have_v add_v these_o title_n on_o this_o principle_n it_o be_v that_o tannerus_n and_o other_o jesuit_n support_v themselves_o in_o a_o conference_n that_o they_o have_v at_o ratisbonne_n with_o some_o protestant_n to_o show_v that_o they_o can_v not_o clear_o prove_v the_o title_n of_o s._n matthew_n and_o without_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n that_o this_o gospel_n be_v make_v by_o he_o who_o name_n it_o bear_v they_o insist_v that_o they_o can_v not_o bring_v other_o proof_n of_o this_o truth_n than_o those_o that_o be_v take_v from_o humane_a authority_n and_o not_o from_o the_o scripture_n themselves_o since_o they_o have_v be_v add_v to_o they_o exit_fw-la solo_fw-la testimonio_fw-la hominum_fw-la eorumque_fw-la non_fw-la omnium_fw-la sed_fw-la eorum_fw-la tantum_fw-la qui_fw-la ecclesiae_fw-la corpus_fw-la constituunt_fw-la 1617._o constituunt_fw-la david_n schramus_fw-la theologus_fw-la &_o ecclesiastes_n in_o aula_fw-la ad_fw-la austrum_fw-la neoburgica_n edit_n giessae_fw-la hassorum_fw-la ann_n 1617._o a_o protestant_n divine_a who_o have_v assist_v at_o this_o conference_n have_v compose_v a_o book_n on_o purpose_n on_o this_o subject_a to_o prove_v the_o contrary_a to_o that_o which_o the_o jesuit_n maintain_v but_o to_o say_v the_o truth_n there_o be_v more_o of_o subtlety_n in_o these_o sort_n of_o dispute_n than_o of_o solid_a argument_n for_o although_o it_o be_v true_a that_o s._n matthew_n be_v the_o author_n of_o the_o title_n of_o his_o gospel_n recourse_n must_v always_o be_v have_v to_o the_o authority_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n to_o show_v that_o this_o title_n be_v of_o he_o and_o that_o this_o gospel_n certain_o belong_v to_o he_o who_o name_n it_o bear_v at_o least_o if_o we_o decline_v fly_v to_o a_o private_a spirit_n which_o have_v be_v above_o discourse_v and_o can_v be_v approve_v by_o any_o judicious_a person_n these_o title_n be_v so_o ancient_a in_o the_o church_n that_o tertullian_n reprove_v martion_n who_o acknowledge_v the_o gospel_n of_o st._n luke_n from_o which_o he_o have_v only_o take_v away_o some_o passage_n 2._o passage_n martion_n evangelio_n scilicet_fw-la svo_fw-la nullum_fw-la adscribit_fw-la auctorem_fw-la quasi_fw-la non_fw-la licuerit_fw-la illi_fw-la titulum_fw-la quoque_fw-la adfingere_fw-la cvi_fw-la nefas_fw-la non_fw-la fuit_fw-la ipsum_fw-la corpus_fw-la evertere_fw-la tertull._n lib._n 4._o adv_n marc._n cap._n 2._o for_o have_v no_o title_n at_o the_o head_n of_o his_o copy_n as_o if_o it_o be_v not_o lawful_a for_o he_o say_v this_o father_n to_o annex_v a_o title_n to_o a_o work_n the_o text_n whereof_o he_o have_v venture_v to_o corrupt_v he_o add_v further_a in_o this_o same_o place_n that_o he_o can_v not_o proceed_v in_o the_o dispute_n that_o he_o hold_v with_o this_o heretic_n since_o he_o have_v a_o right_a to_o reject_v a_o book_n as_o suspect_v the_o title_n whereof_o do_v not_o appear_v that_o he_o be_v willing_a nevertheless_o thus_o far_o to_o condescend_v to_o he_o because_o it_o be_v easy_a ibid._n easy_a exit_fw-la iis_fw-la commentatoribus_fw-la quos_fw-la habemus_fw-la lucam_fw-la videtur_fw-la martion_n elegisse_fw-la quem_fw-la caederet_fw-la tertull._n ibid._n to_o judge_v by_o the_o copy_n of_o s._n luke_n that_o be_v read_v in_o the_o church_n whether_o that_o of_o martion_n be_v the_o same_o except_v that_o which_o he_o have_v cut_v off_o from_o it_o it_o be_v not_o to_o be_v infer_v that_o tertullian_n be_v of_o opinion_n that_o it_o may_v be_v prove_v by_o the_o title_n only_o that_o the_o gospel_n belong_v to_o those_o who_o name_n they_o bear_v otherwise_o he_o ought_v to_o have_v acknowledge_v as_o the_o true_a gospel_n a_o infinite_a number_n of_o false_a book_n that_o carry_v the_o name_n of_o the_o apostle_n it_o be_v necessary_a according_a to_o his_o mind_n to_o have_v beside_o this_o a_o constant_a tradition_n found_v on_o the_o testimony_n of_o those_o who_o
accipiunt_fw-la eye_v quas_fw-la pauciores_fw-la minorisque_fw-la autoritatis_fw-la ecclesiae_fw-la tenent_fw-la aug._n lib._n 2._o de_fw-la doctr._fw-la christ_n cap._n 8._o to_o have_v regard_n to_o the_o plurality_n of_o church_n and_o to_o prefer_v those_o that_o be_v in_o a_o great_a number_n and_o of_o more_o eminent_a note_n before_o the_o other_o that_o be_v in_o a_o lesser_a number_n and_o less_o considerable_a there_o be_v another_o sort_n of_o act_n attribute_v to_o the_o apostle_n or_o their_o disciple_n that_o have_v be_v reject_v as_o apocryphal_a in_o process_n of_o time_n though_o in_o the_o beginning_n they_o do_v real_o belong_v to_o those_o to_o who_o they_o be_v ascribe_v or_o at_o least_o to_o their_o disciple_n who_o have_v publish_v they_o under_o the_o name_n of_o their_o master_n but_o these_o act_n have_v be_v interpolate_v and_o mangle_v by_o the_o heretic_n or_o else_o by_o other_o we_o have_v be_v oblige_v not_o to_o allow_v they_o any_o long_a as_o authentic_a st._n epiphanius_n seem_v to_o have_v put_v in_o this_o rank_n the_o book_n call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o constitution_n of_o the_o apostle_n which_o he_o often_o quote_v as_o if_o it_o be_v indeed_o they_o he_o draw_v from_o thence_o proof_n to_o confirm_v the_o judgement_n of_o the_o church_n when_o he_o examine_v the_o opinion_n of_o the_o audian_o concern_v the_o passover_n who_o produce_v one_o of_o these_o constitution_n attribute_v it_o to_o the_o apostle_n this_o father_n be_v very_o far_o from_o condemn_v or_o even_o doubt_v of_o it_o receive_v it_o with_o they_o as_o apostolical_a reprove_v they_o only_o for_o take_v it_o in_o a_o wrong_a sense_n and_o whereas_o these_o constitution_n be_v from_o that_o time_n suspect_v by_o some_o he_o add_v that_o they_o ought_v not_o to_o be_v reject_v for_o this_o because_o they_o contain_v the_o whole_a ecclesiastical_a discipline_n which_o make_v i_o judge_v that_o he_o have_v another_o copy_n different_a from_o that_o which_o we_o read_v at_o present_a he_o appear_v to_o be_v so_o well_o persuade_v that_o these_o constitution_n be_v make_v by_o the_o apostle_n 7._o apostle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 80._o n._n 7._o that_o he_o call_v they_o the_o word_n of_o god._n nevertheless_o it_o be_v more_o probable_a that_o the_o apostle_n who_o have_v receive_v order_n from_o jesus_n christ_n to_o preach_v his_o gospel_n and_o not_o to_o compose_v book_n be_v not_o the_o author_n of_o these_o constitution_n that_o bear_v their_o name_n but_o as_o s._n mark_n call_v his_o gospel_n the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n so_o in_o like_a manner_n apostolical_a man_n who_o succeed_v the_o apostle_n have_v collect_v their_o doctrine_n and_o constitution_n and_o publish_v they_o under_o the_o name_n of_o the_o apostle_n it_o be_v in_o this_o sense_n that_o the_o apostle_n creed_n be_v so_o call_v be_v that_o ancient_a confession_n of_o faith_n that_o all_o the_o church_n undoubted_o receive_v from_o the_o apostle_n though_o they_o have_v not_o commit_v it_o to_o write_v chap._n iu._n the_o ancient_a father_n have_v not_o produce_v the_o original_n of_o the_o new_a testament_n in_o their_o dispute_n against_o the_o heretic_n a_o examination_n of_o proof_n that_o be_v bring_v to_o show_v that_o these_o original_n have_v be_v keep_v in_o some_o church_n we_o may_v conclude_v from_o all_o that_o have_v be_v above_o relate_v that_o the_o most_o ancient_a father_n of_o the_o church_n when_o they_o design_v to_o establish_v the_o truth_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n have_v not_o have_v recourse_n to_o any_o original_n that_o have_v be_v keep_v in_o the_o apostolical_a church_n but_o only_o to_o true_a and_o exact_a copy_n of_o they_o which_o be_v find_v the_o same_o in_o all_o these_o church_n be_v in_o the_o place_n of_o the_o original_n themselves_o on_o this_o depend_v all_o the_o dispute_n of_o tertullian_n against_o martion_n and_o that_o of_o s._n augustin_n against_o faustus_n a_o manichean_a sectary_n these_o two_o heretic_n refuse_v to_o acknowledge_v the_o copy_n that_o be_v approve_v in_o the_o catholic_n church_n tertullian_n and_o s._n augustin_n do_v not_o oppose_v to_o they_o the_o authority_n of_o any_o original_a piece_n but_o only_o the_o constant_a tradition_n of_o the_o church_n vides_fw-la say_v s._n augustin_n speak_v to_o faustus_n in_o hac_fw-la re_fw-la quid_fw-la ecclesiae_fw-la catholicae_fw-la valeat_fw-la auctoritas_fw-la 2._o aug._n lib._n 11._o cont_n faust_n c._n 2._o be_v it_o possible_a may_n some_o say_v that_o god_n have_v give_v to_o his_o church_n book_n to_o serve_v she_o for_o a_o rule_n and_o that_o he_o have_v at_o the_o same_o time_n permit_v that_o the_o first_o original_n of_o these_o book_n shall_v be_v lose_v ever_o since_o the_o begin_n of_o the_o christian_a religion_n there_o have_v be_v from_o the_o very_a first_o plant_n of_o the_o church_n heretic_n who_o have_v dispute_v against_o the_o write_n of_o the_o apostle_n and_o therefore_o it_o seem_v to_o behoove_v the_o divine_a providence_n to_o preserve_v these_o original_n at_o least_o for_o some_o time_n from_o whence_o these_o heretic_n may_v be_v solid_o confute_v but_o it_o have_v be_v already_o make_v appear_v elsewhere_o 179._o rep._n à_fw-fr la_fw-fr defense_n des_fw-fr sent._n de_fw-fr quelq_fw-fr theol._n de_fw-fr holl._n ch_z 6._o pag._n 179._o that_o it_o be_v no_o wonder_n that_o the_o primitive_a christian_n who_o have_v not_o a_o regular_a body_n of_o a_o state_n in_o which_o they_o live_v and_o who_o assembly_n be_v on_o the_o contrary_a furious_o disturb_v by_o the_o jew_n and_o pagan_n have_v lose_v the_o original_n of_o their_o book_n beside_o the_o apostle_n have_v no_o order_n from_o jesus_n christ_n to_o write_v their_o book_n as_o have_v be_v above_o observe_v and_o although_o they_o shall_v not_o have_v be_v write_v religion_n will_v be_v equal_o preserve_v by_o the_o mean_n of_o tradition_n after_o the_o same_o manner_n as_o it_o have_v be_v establish_v before_o the_o apostle_n have_v commit_v any_o thing_n to_o write_v 4._o iren._n l._n 3._o adv_n haer._n c._n 4._o quid_fw-la si_fw-la say_v st._n irenaeus_n neque_fw-la apostoli_fw-la quidem_fw-la scripturas_fw-la reliquissent_fw-la nobis_fw-la nun_n oportebat_fw-la ordinem_fw-la sequi_fw-la traditionis_fw-la quam_fw-la tradiderunt_fw-la iis_fw-la quibus_fw-la committebant_fw-la ecclesias_fw-la upon_o the_o whole_a matter_n jesus_n christ_n have_v send_v his_o apostle_n to_o all_o the_o nation_n of_o the_o earth_n only_o to_o preach_v his_o doctrine_n to_o they_o that_o which_o the_o ancient_a christian_n have_v call_v gospel_n be_v only_o a_o collection_n of_o the_o preach_n of_o these_o same_o apostle_n or_o of_o their_o disciple_n as_o for_o what_o relate_v to_o the_o primitive_a heretic_n they_o will_v not_o have_v be_v more_o solid_o confute_v by_o oppose_v to_o they_o the_o original_n of_o the_o write_n of_o the_o apostle_n since_o they_o take_v the_o liberty_n to_o reform_v their_o doctrine_n and_o to_o set_v up_o in_o opposition_n to_o their_o book_n i_o know_v not_o what_o tradition_n of_o which_o they_o themselves_o be_v the_o author_n as_o may_v be_v see_v more_o at_o large_a in_o the_o book_n of_o s._n irenaeus_n who_o understand_v perfect_o well_o the_o opinion_n of_o these_o ancient_a sectary_n of_o which_o he_o have_v leave_v we_o some_o record_n he_o declare_v for_o example_n in_o speak_v of_o the_o gnostic_n 2._o iren._n adv_o haer._n lib._n 3._o cap._n 2._o that_o he_o have_v to_o do_v with_o person_n that_o do_v not_o acknowledge_v the_o scripture_n nor_o the_o tradition_n of_o the_o church_n but_o that_o square_a both_o the_o one_o and_o the_o other_o according_a to_o the_o measure_n of_o their_o own_o prejudices_fw-la therefore_o he_o forget_v nothing_o that_o may_v serve_v to_o establish_v the_o true_a tradition_n by_o which_o religion_n ought_v to_o be_v regulate_v although_o the_o scripture_n be_v a_o sure_a rule_n on_o which_o our_o faith_n be_v found_v yet_o this_o rule_n be_v not_o altogether_o sufficient_a of_o itself_o it_o be_v necessary_a to_o know_v beside_o this_o what_o be_v the_o apostolical_a tradition_n and_o we_o can_v learn_v they_o but_o from_o the_o apostolical_a church_n who_o have_v preserve_v the_o true_a sense_n of_o scripture_n s._n irenaeus_n advise_v 51._o advise_v omnis_fw-la sermo_fw-la ei_fw-la constabit_fw-la si_fw-la &_o scripturam_fw-la diligenter_n legerit_fw-la apud_fw-la eos_fw-la qui_fw-la in_o ecclesia_fw-la sunt_fw-la presbyteri_fw-la apud_fw-la quos_fw-la est_fw-la apostolica_fw-la doctrina_fw-la iren._n lib._n 4._o adv_n haer._n cap._n 51._o that_o the_o sacred_a book_n shall_v be_v read_v to_o be_v inform_v from_o thence_o of_o religion_n but_o at_o the_o same_o time_n he_o advise_v that_o they_o shall_v be_v read_v which_o those_o who_o be_v the_o successor_n of_o the_o apostle_n have_v be_v as_o it_o be_v the_o depositary_n or_o steward_n of_o their_o
gentile_a and_o a_o idolater_n i_o be_o willing_a to_o grant_v that_o the_o jew_n give_v the_o name_n of_o chaldaick_n to_o the_o version_n which_o the_o christian_n call_v syriack_n but_o what_o can_v be_v conclude_v from_o thence_o since_o these_o same_o jew_n do_v indifferent_o call_v that_o tongue_n in_o which_o they_o be_v write_v chaldaick_n or_o syriack_n the_o christian_n of_o the_o syrian_a nation_n do_v very_o often_o call_v their_o syriack_n tongue_n chaldaick_n the_o syriack_n missal_n which_o have_v be_v print_v at_o rome_n for_o the_o use_n of_o the_o maronites_n be_v entitle_v 1594._o entitle_v missale_n chaldaic_n juxta_fw-la ritum_fw-la eccl._n nationis_fw-la maronitarum_fw-la edit_fw-la romae_fw-la ann_n 1594._o a_o chaldaic_a missal_n this_o manifest_o make_v it_o appear_v that_o the_o word_n chaldaic_a and_o syriack_n be_v oftentimes_o confound_v together_o by_o the_o jew_n and_o by_o the_o christian_n that_o bear_v the_o name_n of_o syrian_n last_o the_o example_n of_o josephus_n have_v be_v oppose_v to_o mr._n vossius_fw-la jud._n joseph_n praef._n lib._n de_fw-fr bell._n jud._n who_o be_v a_o jew_n of_o jerusalem_n and_o who_o assure_v we_o that_o before_o he_o publish_v his_o history_n of_o the_o war_n of_o the_o jew_n in_o greek_a he_o have_v write_v it_o in_o chaldaick_n which_o he_o call_v the_o language_n of_o his_o country_n now_o forasmuch_o as_o he_o can_v deny_v the_o matter_n of_o fact_n which_o this_o historian_n have_v so_o clear_o deliver_v he_o answer_v after_o his_o usual_a way_n that_o josephus_n have_v compose_v this_o history_n in_o chaldaick_n only_o for_o the_o jew_n on_o the_o other_o side_n of_o euphrates_n but_o be_v there_o any_o probability_n that_o a_o man_n that_o make_v profession_n to_o publish_v a_o account_n of_o the_o war_n of_o the_o people_n of_o his_o own_o nation_n for_o their_o use_n and_o for_o this_o reason_n to_o write_v in_o their_o language_n shall_v not_o have_v write_v it_o for_o those_o of_o jerusalem_n which_o be_v not_o only_o the_o capital_a city_n but_o also_o his_o own_o country_n he_o will_v have_v it_o design_v only_o for_o the_o perusal_n of_o the_o jew_n that_o be_v far_o distant_a and_o since_o there_o be_v no_o appearance_n of_o truth_n in_o this_o he_o be_v oblige_v to_o have_v recourse_n to_o certain_a equivocal_a term_n use_v by_o josephus_n this_o historian_n say_v that_o in_o publish_v his_o history_n in_o the_o chaldaic_a tongue_n he_o have_v have_v regard_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v to_o say_v according_a to_o mr._n vossius_n opinion_n to_o those_o barbarian_n or_o jew_n that_o be_v beyond_o the_o empire_n because_o this_o expression_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d can_v only_o denote_v people_n afar_o off_o after_o this_o manner_n he_o elude_v a_o most_o clear_a testimony_n under_o a_o pretence_n that_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d according_a to_o the_o grammatical_a sense_n may_v be_v extend_v equal_o to_o time_n and_o place_n but_o the_o design_n of_o josephus_n make_v it_o evident_a enough_o that_o he_o set_v forth_o his_o history_n in_o chaldaick_n general_o for_o all_o those_o of_o his_o nation_n and_o even_o rather_o for_o those_o of_o palestine_n than_o for_o the_o jew_n that_o dwell_v beyond_o euphrates_n they_o all_o speak_v in_o the_o chaldaic_a or_o syriack_n tongue_n therefore_o this_o famous_a writer_n make_v no_o distinction_n of_o language_n in_o his_o preface_n when_o he_o speak_v of_o those_o of_o his_o nation_n he_o therein_o call_v the_o chaldaic_a the_o tongue_n of_o his_o country_n he_o declare_v moreover_o in_o another_o place_n ult_n place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d joseph_n antiq._n jud._n lib._n 20._o cap._n ult_n that_o he_o have_v attain_v to_o the_o knowledge_n of_o the_o greek_a by_o study_n and_o that_o he_o can_v not_o pronounce_v it_o well_o because_o he_o be_v accustom_v to_o the_o accent_n of_o his_o mother-tongue_n now_o it_o be_v certain_a that_o he_o be_v not_o of_o the_o number_n of_o these_o parthian_a babylonian_a and_o arabian_a jew_n but_o of_o those_o of_o jerusalem_n who_o consequent_o have_v another_o vulgar_a language_n different_a from_o the_o greek_a he_o praise_v also_o in_o this_o same_o passage_n those_o of_o his_o own_o nation_n upon_o occasion_n of_o the_o greek_a tongue_n because_o they_o do_v not_o apply_v themselves_o to_o the_o knowledge_n of_o divers_a language_n but_o to_o the_o study_n of_o their_o sacred_a book_n chap._n vii_o of_o the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n and_o of_o their_o hebrew_a or_o chaldaic_a copy_n of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n beside_o all_o the_o reason_n that_o we_o have_v just_a now_o allege_v to_o make_v it_o appear_v that_o s._n matthew_n at_o first_o compose_v his_o gospel_n in_o chaldaick_n for_o the_o jew_n of_o jerusalem_n who_o have_v embrace_v the_o christian_a religion_n we_o may_v also_o produce_v the_o example_n of_o the_o nazarene_n sectary_n who_o make_v use_v of_o this_o same_o hebrew_n or_o chaldaic_a gospel_n in_o their_o assembly_n s._n epiphanius_n who_o have_v write_v very_o accurate_o of_o this_o ancient_a sect_n inform_v we_o 7._o we_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 29._o n._n 7._o that_o they_o receive_v with_o the_o new_a testament_n all_o the_o book_n of_o the_o old_a that_o be_v in_o the_o canon_n of_o the_o jew_n viz._n the_o law_n the_o prophet_n and_o the_o other_o part_n of_o holy_a writ_n and_o that_o they_o differ_v in_o nothing_o from_o the_o jew_n as_o to_o doctrine_n and_o ceremony_n save_v only_o that_o they_o believe_v in_o jesus_n christ_n they_o make_v public_a profession_n to_o believe_v in_o one_o god_n and_o in_o his_o son_n jesus_n christ_n they_o have_v moreover_o a_o perfect_a knowledge_n in_o the_o hebrew_n tongue_n he_o observe_v also_o that_o these_o ancient_a nazarenes_n who_o principal_a abode_n be_v in_o the_o city_n of_o berea_n and_o who_o be_v disperse_v throughout_o all_o the_o low_a syria_n be_v descend_v from_o the_o primitive_a christian_n of_o the_o same_o name_n who_o retire_v from_o jerusalem_n to_o pella_n 7._o epiph._n haer._n 29._o n._n 7._o from_o thence_o say_v epiphanius_n the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n derive_v their_o original_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o agree_v very_o very_o well_o with_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a author_n who_o affirm_v that_o s._n matthew_n preach_v the_o gospel_n to_o the_o jew_n of_o jerusalem_n and_o all_o palestin_n in_o their_o vulgar_a tongue_n these_o nazarene_n sectary_n who_o spring_v from_o those_o primitive_a christian_n of_o jerusalem_n and_o who_o also_o speak_v their_o language_n always_o preserve_v and_o read_v it_o in_o their_o church_n or_o assembly_n the_o same_o s._n epiphanius_n add_v that_o the_o jew_n mortal_o hate_v the_o nazarenes_n and_o that_o 9_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 29._o n._n 9_o in_o their_o synagogue_n where_o they_o assemble_v thrice_o every_o day_n they_o solemn_o curse_v they_o say_v let_v god_n curse_v the_o nazarenes_n this_o imprecation_n of_o the_o jew_n against_o the_o christian_n under_o the_o name_n of_o nazarenes_n be_v yet_o to_o be_v find_v even_o at_o this_o day_n in_o their_o book_n s._n hierom_n also_o do_v mention_v it_o in_o his_o commentary_n on_o the_o prophet_n isaiah_n 5._o hieron_n lib._n 2._o comm._n in_fw-ge es_fw-ge cap._n 5._o where_o he_o say_v speak_v of_o the_o jew_n ter_n per_fw-la singulos_fw-la dies_fw-la in_o omnibus_fw-la synagogis_fw-la sub_fw-la nomine_fw-la nazarenorum_fw-la anathematizant_fw-la vocabulum_fw-la christianum_fw-la this_o hatred_n come_v from_o hence_o ibid._n hence_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n because_o the_o nazarenes_n be_v jew_n as_o well_o as_o they_o and_o embrace_v the_o whole_a law_n of_o moses_n preach_v beside_o this_o that_o jesus_n be_v the_o messiah_n we_o ought_v then_o to_o seek_v for_o the_o original_a of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n among_o these_o nazarenes_n who_o be_v desended_a from_o the_o primitive_a christian_n of_o jerusalem_n have_v preserve_v it_o in_o their_o church_n s._n epiphanius_n who_o seem_v to_o be_v persuade_v of_o this_o truth_n say_v free_o ibid._n free_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n that_o they_o have_v for_o their_o use_n the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n most_o entire_a and_o that_o it_o be_v not_o to_o be_v doubt_v that_o they_o still_o keep_v it_o in_o his_o time_n write_v in_o hebrew_a letter_n he_o doubt_v only_o whether_o they_o have_v retrench_v from_o this_o gospel_n the_o genealogy_n of_o jesus_n christ_n which_o be_v not_o in_o the_o copy_n of_o the_o ebionite_n who_o read_v it_o also_o but_o it_o be_v most_o probable_a that_o the_o nazarenes_n have_v not_o take_v away_o this_o genealogy_n from_o their_o copy_n for_o 14._o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 30._o n._n 14._o cerinthus_n
correspond_v in_o this_o that_o they_o do_v not_o make_v jesus_n the_o son_n of_o david_n for_o s._n john_n call_v he_o god_n and_o s._n mark_v the_o son_n of_o god_n from_o whence_o he_o conclude_v that_o jesus_n christ_n be_v not_o bear_v as_o s._n matthew_n and_o s._n luke_n have_v write_v s._n augustin_n answer_v faustus_n that_o he_o be_v not_o the_o first_o that_o have_v take_v notice_n of_o this_o seem_a contradiction_n of_o the_o two_o evangelist_n that_o a_o infinite_a number_n of_o learned_a man_n especial_o in_o the_o greek_a church_n have_v spare_v no_o pain_n to_o reconcile_v they_o which_o he_o endeavour_v to_o do_v in_o this_o place_n and_o by_o this_o he_o condemn_v the_o rash_a judgement_n of_o the_o manichean_o who_o reject_v as_o false_a all_o that_o be_v contrary_a to_o their_o prejudices_fw-la indeed_o those_o people_n be_v so_o obstinate_a in_o their_o opinion_n that_o the_o same_o faustus_n revile_v the_o orthodox_n who_o receive_v the_o genealogy_n that_o be_v at_o the_o begin_n of_o s._n matthew_n as_o not_o be_v catholic_n but_o follower_n of_o matthew_n and_o he_o maintain_v also_o 2._o apud_fw-la aug._n l._n 23._o cont_n faust_n c._n 2._o that_o it_o be_v contrary_a to_o their_o creed_n quod_fw-la si_fw-la tu_fw-la credas_fw-la say_v this_o heretic_n ita_fw-la ut_fw-la scriptum_fw-la est_fw-la eris_fw-la jam_fw-la quidem_fw-la matthaeanus_n sic_fw-la enim_fw-la mihi_fw-la dicendum_fw-la est_fw-la catholicus_n vero_fw-la nequaquam_fw-la 22._o nequaquam_fw-la de_fw-fr duobus_fw-la vos_fw-la unum_fw-la fateri_fw-la oportet_fw-la aut_fw-la hunc_fw-la non_fw-la esse_fw-la matthaeum_n qui_fw-la haec_fw-la videtur_fw-la asserere_fw-la aut_fw-la vos_fw-la non_fw-la tenere_fw-la apostolicam_fw-la fidem_fw-la apud_fw-la aug._n lib._n 23._o cont_n faust_n c._n 22._o you_o must_v either_o acknowledge_v add_v he_o that_o st._n matthew_n have_v not_o write_v this_o genealogy_n which_o he_o call_v in_o derision_n genesidium_n or_o that_o you_o do_v not_o hold_v the_o apostolical_a faith._n but_o it_o be_v a_o easy_a matter_n without_o argue_v at_o large_a on_o all_o the_o difficulty_n that_o faustus_n propound_v to_o represent_v to_o he_o that_o this_o genealogy_n have_v be_v always_o read_v in_o the_o church_n ever_o since_o the_o apostle_n beside_o that_o 5._o that_o fides_n catholica_fw-la eademque_fw-la apostolica_fw-la est_fw-la dominum_fw-la nostrum_fw-la &_o salvatorem_fw-la jesum_fw-la christum_fw-la &_o filium_fw-la dei_fw-la esse_fw-la secundùm_fw-la divinitatem_fw-la &_o filium_fw-la david_n secundùm_fw-la carnem_fw-la quod_fw-la ita_fw-la probamus_fw-la ex_fw-la evangelicis_fw-la &_o apostolicis_fw-la literis_fw-la ut_fw-la nemo_fw-la possit_fw-la contradicere_fw-la nisi_fw-la qui_fw-la ipsis_fw-la literis_fw-la contradicit_fw-la aug._n lib._n 23._o cont_n faust_n c._n 5._o it_o be_v the_o belief_n of_o the_o catholic_n and_o apostolic_a church_n as_o s._n augustin_n say_v that_o jesus_n christ_n be_v the_o son_n of_o god_n according_a to_o his_o divinity_n and_o the_o son_n of_o david_n according_a to_o the_o flesh_n that_o this_o truth_n be_v so_o clear_o prove_v by_o the_o write_n of_o the_o apostle_n that_o they_o can_v not_o contradict_v it_o at_o least_o if_o they_o do_v not_o reject_v they_o altogether_o by_o this_o same_o principle_n the_o argument_n of_o certain_a anabaptist_n of_o who_o sixtus_n senensis_n and_o baronius_n make_v mention_v may_v be_v confute_v but_o since_o their_o objection_n be_v almost_o the_o same_o as_o those_o of_o the_o manichean_o it_o will_v be_v to_o no_o purpose_n to_o insist_v on_o they_o they_o have_v account_v as_o false_a that_o which_o s._n matthew_n have_v relate_v concern_v the_o wise_a man_n that_o come_v to_o worship_n jesus_n in_o the_o cradle_n as_o also_o the_o history_n of_o the_o child_n who_o herod_n cause_v to_o be_v put_v to_o death_n against_o the_o credit_n of_o these_o two_o relation_n they_o have_v oppose_v the_o silence_n of_o the_o other_o evangelist_n and_o of_o josephus_n a_o historian_n of_o that_o time_n sixtus_n senensis_n reply_v judicious_o 7._o sixt._n sen._n bibl._n s.l._n 7._o that_o by_o the_o same_o reason_n they_o ought_v not_o to_o believe_v the_o resurrection_n of_o lazarus_n because_o none_o but_o s._n john_n have_v speak_v of_o it_o neither_o do_v the_o silence_n of_o josephus_n prove_v any_o thing_n for_o he_o have_v not_o mention_v divers_a other_o action_n which_o nevertheless_o do_v not_o cease_v to_o be_v true_a they_o that_o make_v such_o objection_n as_o these_o aught_o to_o allege_v positive_a proof_n as_o for_o example_n from_o the_o diversity_n of_o ancient_a copy_n some_o of_o which_o they_o shall_v produce_v wherein_o these_o history_n be_v not_o to_o be_v find_v then_o they_o may_v infer_v with_o some_o probability_n that_o they_o have_v be_v add_v afterward_o but_o on_o the_o contrary_n they_o be_v to_o be_v see_v in_o all_o our_o most_o ancient_a record_n and_o the_o great_a enemy_n of_o the_o christian_a religion_n have_v cite_v they_o ever_o since_o the_o first_o age_n cell_n apud_fw-la orig._n l._n 1._o cont_n cell_n celsus_n have_v read_v they_o in_o the_o gospel_n after_o the_o same_o manner_n as_o we_o do_v at_o present_a porphyrius_n and_o julian_n have_v also_o make_v some_o objection_n against_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n or_o rather_o against_o all_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n but_o we_o shall_v have_v occasion_n to_o examine_v they_o in_o the_o sequel_n of_o this_o work._n chap._n x._o of_o the_o time_n and_o order_n of_o every_o gospel_n some_o greek_a manuscript_n copy_n be_v produce_v thereupon_o of_o s._n mark_n and_o his_o gospel_n which_o be_v common_o believe_v to_o be_v the_o second_o of_o his_o office_n of_o interpreter_n to_o s._n peter_n although_o some_o ecclesiastical_a writer_n have_v careful_o set_v down_o the_o time_n in_o which_o they_o have_v believe_v that_o every_o evangelist_n have_v publish_v his_o gospel_n we_o can_v nevertheless_o determine_v any_o thing_n thereupon_o because_o we_o have_v no_o ancient_a and_o certain_a act_n on_o which_o we_o may_v rely_v i_o shall_v only_o relate_v what_o i_o have_v read_v on_o this_o subject_a at_o the_o end_n of_o some_o manuscript_n copy_n the_o most_o ancient_a of_o these_o manuscript_n that_o i_o have_v see_v be_v at_o most_o but_o 700_o year_n old_a as_o may_v be_v judge_v by_o the_o character_n it_o be_v write_v in_o great_a letter_n with_o the_o accent_n and_o point_n and_o may_v be_v see_v in_o mr._n colbert_n library_n have_v be_v bring_v from_o cyprus_n there_o be_v also_o many_o in_o the_o king_n library_n wherein_o the_o time_n in_o which_o every_o evangelist_n have_v write_v his_o gospel_n be_v specify_v but_o as_o i_o have_v just_a now_o say_v these_o manuscript_n be_v not_o ancient_a indeed_o there_o be_v no_o such_o remark_n as_o these_o in_o the_o most_o ancient_a the_o custom_n of_o those_o primitive_a time_n be_v only_o to_o put_v at_o the_o end_n of_o every_o book_n of_o the_o new_a testament_n the_o end_n of_o such_o a_o book_n the_o beginning_n of_o this_o other_o book_n to_o return_v to_o the_o manuscript_n that_o contain_v the_o date_n of_o the_o gospel_n see_v that_o which_o be_v find_v in_o the_o copy_n of_o cyprus_n which_o be_v in_o mr._n colbert_n library_n 5149._o library_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ms._n colb_n n._n 5149._o the_o gospel_n according_a to_o matthew_n have_v be_v publish_v by_o himself_o at_o jerusalem_n eight_o year_n after_o the_o ascension_n of_o jesus_n christ_n this_o word_n at_o jerusalem_n be_v of_o a_o late_a write_n than_o the_o rest_n ms._n rest_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id_fw-la ms._n the_o gospel_n according_a to_o mark_n have_v be_v publish_v ten_o year_n after_o the_o ascension_n of_o jesus_n christ_n ms._n christ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id._n ms._n the_o gospel_n according_a to_o luke_n have_v be_v publish_v fifteen_o year_n after_o the_o ascension_n of_o jesus_n christ_n in_o another_o copy_n that_o be_v in_o the_o king_n library_n and_o contain_v all_o the_o new_a testament_n the_o date_n of_o every_o gospel_n be_v therein_o express_v after_o this_o manner_n in_o the_o begin_n of_o they_o 2871._o they_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ms._n reg._n n_o 2871._o the_o holy_a gospel_n according_a to_o matthew_n write_v in_o the_o hebrew_n tongue_n have_v be_v publish_v at_o jerusalem_n and_o interpret_v by_o john_n eight_o year_n after_o the_o ascension_n of_o jesus_n christ_n ms._n christ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id._n ms._n the_o gospel_n according_a to_o mark_n have_v be_v publish_v ten_o year_n after_o the_o ascension_n of_o jesus_n christ_n and_o preach_v by_o peter_n at_o rome_n ms._n rome_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id._n ms._n the_o gospel_n according_a to_o luke_n have_v be_v publish_v fifteen_o year_n after_o the_o ascension_n of_o jesus_n christ_n and_o preach_v by_o paul_n at_o rome_n ms._n rome_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id._n ms._n the_o gospel_n according_a
abbey_n of_o s._n germane_a only_o it_o be_v place_v in_o the_o margin_n of_o one_o of_o these_o copy_n paris_n cod._n mss._n bibl._n ben._n s._n germ._n paris_n and_o the_o addition_n be_v as_o old_a therein_o as_o the_o text_n itself_o it_o be_v true_a that_o it_o be_v extant_a in_o a_o copy_n write_v eight_o hundred_o year_n ago_o in_o the_o time_n of_o lotharius_n ii_o but_o it_o be_v strange_o disfigure_v in_o that_o place_n germ._n cod._n mss._n bibl._n ben._n s._n germ._n in_o that_o copy_n the_o read_n be_v former_o thus_o sunt_fw-la tres_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v the_o word_n in_o terrâ_fw-la be_v interline_v spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la &_o tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la &_o tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la de_fw-la coelo_fw-la testificantur_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la &_o tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la but_o some_o time_n afterward_o the_o word_n de_fw-la coelo_fw-la testificantur_fw-la i._n e._n bear_v witness_n of_o heaven_n be_v deface_v to_o make_v room_n for_o these_o testimonium_fw-la dicunt_fw-la in_o coelo_fw-la i._n e._n bear_v witness_n in_o heaven_n all_o which_o different_a alteration_n be_v evident_a proof_n that_o there_o be_v nothing_o of_o that_o addition_n in_o the_o first_o copy_n which_o be_v publish_v of_o s._n jerome_n bible_n for_o which_o reason_n it_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o a_o certain_a version_n of_o the_o french_a church_n which_o be_v at_o least_o a_o thousand_o year_n old_a and_o which_o be_v publish_v by_o f._n mabillon_n a_o benedictine_n monk_n and_o the_o first_o who_o in_o effect_n seem_v to_o have_v insert_v that_o passage_n in_o his_o work_n be_v victor_n bishop_n of_o vite_fw-la who_o live_v a_o hundred_o year_n after_o s._n jerome_n take_v his_o own_o word_n in_o his_o second_o book_n of_o the_o persecution_n of_o the_o vandal_n et_fw-la ut_fw-la adhuc_fw-la luce_fw-fr clarius_fw-la unius_fw-la divinitatis_fw-la esse_fw-la cum_fw-la patre_fw-la &_o filio_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la doceamus_fw-la joannis_n evangelistae_fw-la testimonio_fw-la comprobatur_fw-la 1539._o victor_n vitensis_n l._n 2._o persec_fw-la afric_n provinc_fw-la edit_fw-la basil_n ann_n 1539._o ait_fw-fr namque_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la prohibent_fw-la in_o coelo_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la sanctus_n &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i._n e._n and_o further_o to_o show_v that_o it_o be_v most_o evident_a that_o the_o holy_a ghost_n be_v the_o same_o god_n with_o the_o father_n and_o the_o son_n the_o testimony_n of_o s._n john_n the_o evangelist_n be_v sufficient_a for_o he_o say_v that_o there_o be_v three_o that_o bear_v witness_n in_o heaven_n the_o father_n the_o word_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o st._n fulgence_n a_o little_a after_o do_v also_o quote_v he_o but_o i_o refer_v that_o to_o a_o large_a discourse_n in_o the_o ii_o book_n of_o this_o work_n where_o i_o shall_v particular_o treat_v of_o the_o version_n of_o the_o new_a testament_n i_o know_v that_o a_o great_a many_o man_n of_o learning_n have_v allege_v that_o st._n cyprian_n who_o live_v a_o long_a time_n before_o st._n jerom_n have_v quote_v that_o passage_n in_o his_o book_n the_o bishop_n of_o oxford_n bring_v the_o testimony_n of_o st._n cyprian_n eccles_n cyprian_n cui_fw-la gravissimae_fw-la calumniae_fw-la de_fw-la d._n hieronymo_n falsario_fw-la &_o s._n scripturarum_fw-la interpolatore_fw-la amoliendae_fw-la sufficere_fw-la poterit_fw-la cyprianum_n citasse_fw-la non_fw-la modò_fw-la ante_fw-la hieronymi_n tempora_fw-la sed_fw-la arii_n ipsius_fw-la &_o litem_fw-la de_fw-fr dogmate_fw-it illo_fw-la quod_fw-la adeò_fw-la displicet_fw-la socino_n de_fw-la trino_fw-la &_o uno_fw-la deo_fw-la scriptorem_fw-la joann_n episc_n oxon._n not._n in_o cyp._n de_fw-fr unit_fw-la eccles_n to_o justify_v st._n jerom_n preface_n and_o at_o the_o same_o time_n to_o show_v that_o that_o father_n can_v not_o be_v accuse_v of_o any_o unfair_a deal_n because_o he_o only_o reestablish_v the_o ancient_a latin_a edition_n in_o its_o first_o purity_n father_n amelote_n who_o belong_v to_o the_o chapel_n free_o declare_v that_o the_o same_o passage_n be_v want_v in_o st._n athanasius_n st._n cyril_n st._n gregory_n st._n nazianzen_n st._n chrysostom_n didymus_n and_o as_o to_o the_o father_n of_o the_o latin_a church_n in_o st._n augustin_n st._n leon_n beda_n and_o in_o divers_a other_o and_o yet_o do_v assure_v we_o that_o it_o be_v extant_a in_o a_o treatise_n of_o st._n cyprian_a concern_v the_o unity_n of_o the_o church_n but_o can_v we_o imagine_v if_o st._n cyprian_n have_v have_v it_o in_o his_o copy_n of_o the_o new_a testament_n that_o st._n augustin_n will_v not_o have_v make_v use_n of_o it_o against_o the_o arian_n of_o his_o time_n the_o truth_n be_v after_o i_o have_v strict_o examine_v that_o passage_n of_o st._n cyprian_n which_o be_v the_o matter_n in_o question_n i_o full_o persuade_v myself_o that_o that_o pious_a prelate_n have_v only_o make_v mention_n of_o these_o word_n &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i.e._n and_o these_o three_o be_v one_o about_o which_o there_o be_v no_o contest_v and_o that_o from_o thence_o he_o will_v prove_v the_o father_n the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n to_o be_v one_o and_o the_o same_o it_o be_v write_v say_v he_o of_o the_o father_n and_o the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o he_o apply_v to_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n what_o we_o read_v in_o all_o the_o greek_a and_o latin_a copy_n concern_v the_o testimony_n of_o the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood_n of_o which_o it_o be_v say_v that_o they_o be_v one_o &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la which_o differ_v very_o much_o from_o a_o express_a quotation_n of_o those_o word_n as_o if_o they_o be_v in_o the_o text_n itself_o and_o that_o there_o may_v be_v no_o doubt_n leave_v but_o that_o this_o be_v st._n cyprian_n true_a sense_n of_o the_o word_n it_o be_v but_o consult_v the_o learned_a facundus_n who_o be_v of_o the_o same_o african_a church_n and_o give_v their_o explication_n at_o large_a evince_v the_o mystery_n of_o the_o trinity_n from_o they_o 3._o facund_a prodefen_v tri._n capit_fw-la l._n 1._o c._n 3._o after_o his_o example_n he_o do_v suppose_v through_o his_o whole_a discourse_n that_o in_o st._n john_n epistle_n chap._n v._n there_o be_v only_o these_o word_n extant_a tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testificantur_fw-la in_o terrâ_fw-la spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la i_o e._n there_o be_v three_o which_o bear_v witness_n on_o earth_n the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n but_o he_o add_v at_o the_o same_o time_n that_o they_o be_v to_o be_v understand_v of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n de_fw-fr patre_fw-la filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la dicit_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v in_fw-la terrâ_fw-la spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la in_fw-la spiritu_fw-la significans_fw-la patrem_fw-la in_fw-la aquâ_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la in_fw-la sanguine_fw-la vero_fw-la filium_fw-la significans_fw-la his_o meaning_n be_v that_o the_o three_o person_n be_v signify_v by_o the_o three_o witness_n of_o the_o earth_n the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n and_o the_o more_o to_o confirm_v his_o opinion_n he_o add_v that_o st._n cyprian_n be_v of_o the_o mind_n that_o this_o be_v proper_a sense_n of_o that_o passage_n in_o st._n john._n quod_fw-la joannis_n apostoli_fw-la testimonium_fw-la beatus_fw-la cyprianus_n carthaginiensis_n antistes_fw-la &_o martyr_n in_o epistolâ_fw-la sive_fw-la libro_fw-la quem_fw-la de_fw-la unitate_fw-la de_fw-la unitate_fw-la trinitate_fw-la scripsit_fw-la de_fw-la patre_fw-la filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la dictum_fw-la intelligit_fw-la if_o the_o bishop_n of_o oxford_n have_v compare_v the_o word_n of_o facundus_n with_o those_o of_o st._n cyprian_n he_o have_v not_o bring_v such_o weak_a argument_n against_o erasmus_n and_o socinus_n in_o the_o defence_n of_o st._n jerome_n who_o stand_v in_o no_o need_n of_o that_o service_n see_v he_o be_v not_o the_o author_n of_o the_o preface_n to_o the_o canonical_a epistle_n nor_o of_o the_o addition_n insert_v in_o st._n john_n epistle_n chap._n v._o victor_n the_o bishop_n not_o have_v consider_v the_o matter_n so_o narrow_o bring_v in_o the_o witness_n of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n as_o if_o st._n john_n have_v express_o make_v mention_n of_o they_o whereas_o st._n cyprian_n and_o facundus_n bring_v it_o only_o as_o a_o explication_n of_o the_o witness_n of_o the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n the_o same_o thing_n happen_v to_o those_o who_o cause_v to_o print_v st._n athanasius_n work_n with_o a_o table_n of_o the_o passage_n of_o holy_a scripture_n which_o be_v quote_v therein_o they_o have_v set_v down_o at_o large_a there_o the_o seven_o verse_n of_o the_o five_o chapter_n of_o the_o first_o epistle_n of_o st._n
john_n as_o if_o that_o holy_a man_n have_v quote_v that_o place_n after_o that_o manner_n yet_o in_o his_o dispute_n against_o the_o arian_n he_o only_o make_v use_n of_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o these_o three_o be_v one_o and_o apply_v the_o same_o to_o the_o trinity_n i_o make_v no_o question_n but_o that_o this_o explication_n of_o st._n athanasius_n be_v the_o occasion_n that_o some_o greek_a scoliaste_v place_v in_o the_o margin_n of_o their_o copy_n the_o formentioned_a note_n which_o afterward_o be_v put_v in_o the_o text._n and_o that_o be_v more_o probable_a than_o what_o erasmus_n think_v concern_v this_o matter_n who_o be_v of_o opinion_n that_o the_o greek_a copy_n which_o make_v mention_v of_o the_o witness_n of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n be_v more_o correct_a than_o the_o latin_a copy_n if_o he_o have_v only_o speak_v of_o such_o greek_a copy_n as_o be_v write_v by_o those_o of_o the_o latin_a church_n and_o which_o serve_v for_o their_o use_n what_o he_o allege_v will_v be_v the_o more_o credible_a but_o that_o the_o greek_n after_o their_o reunion_n with_o the_o latin_a church_n make_v their_o copy_n of_o the_o new_a testament_n more_o correct_a than_o the_o latin_a be_v against_o all_o appearance_n of_o truth_n on_o the_o contrary_a it_o be_v manifest_a that_o the_o copy_n that_o have_v be_v since_o that_o time_n make_v no_o mention_n of_o that_o testimony_n the_o observation_n that_o fromondus_n a_o divine_a of_o louvain_n make_v on_o that_o place_n of_o st._n john_n after_o some_o other_o commentator_n be_v without_o any_o ground_n he_o acknowledge_v that_o st._n augustin_n and_o many_o other_o latin_a father_n have_v not_o that_o passage_n of_o st._n john_n extant_a in_o their_o copy_n but_o at_o the_o same_o time_n he_o add_v 5._o add_v videneur_n graeci_n ariani_n ex_fw-la multis_fw-la codicibus_fw-la graecis_fw-la primùm_fw-la erasisse_fw-la &_o deinde_fw-la translationem_fw-la latinam_fw-la quâ_fw-la s._n augustinus_n &_o multi_fw-la patres_fw-la usi_fw-la sunt_fw-la ex_fw-la codice_fw-la graeco_fw-la mutilato_fw-la factam_fw-la fuisse_fw-la from_o comm._n in_o epist_n 1._o joann_n c._n 5._o that_o the_o arian_n have_v take_v away_o the_o same_o out_o of_o many_o copy_n and_o that_o the_o latin_a version_n which_o st._n augustin_n and_o those_o other_o father_n make_v use_v of_o be_v compile_v out_o of_o those_o book_n that_o be_v corrupt_v by_o the_o arian_n this_o opinion_n be_v most_o absurd_a and_o can_v have_v no_o other_o ground_n but_o the_o preface_n that_o be_v father_v on_o st._n jerome_n with_o what_o reason_n can_v they_o accuse_v the_o arian_n of_o change_v the_o greek_a copy_n of_o the_o new_a testament_n in_o that_o place_n see_v st_n cyprian_n who_o live_v before_o arius_n name_n be_v know_v in_o the_o world_n have_v no_o such_o verse_n in_o his_o copy_n beside_o the_o same_o alteration_n must_v of_o necessity_n have_v reach_v all_o other_o church_n for_o neither_o the_o syrian_n of_o any_o sect_n whatsoever_o nor_o any_o other_o eastern_a church_n have_v it_o in_o their_o edition_n of_o the_o new_a testament_n and_o i_o can_v imagine_v what_o advantage_n the_o antitrinitarian_n can_v get_v against_o the_o catholic_n upon_o this_o ground_n that_o that_o passage_n be_v not_o find_v in_o the_o most_o part_n of_o the_o greek_a manuscript_n nor_o those_o other_o of_o the_o eastern_a church_n nor_o yet_o in_o the_o old_a latin_a copy_n for_o the_o most_o learned_a interpreter_n of_o the_o new_a testament_n do_v not_o expound_v it_o with_o reference_n to_o the_o trinity_n such_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n as_o have_v apply_v it_o to_o that_o mystery_n follow_v the_o custom_n of_o that_o time_n which_o be_v to_o give_v the_o scripture_n such_o a_o theological_a sense_n as_o be_v accommodate_v to_o the_o faith_n then_o receive_v in_o the_o church_n now_o whether_o that_o verse_n be_v read_v in_o the_o i._o epistle_n of_o st._n john_n as_o all_o those_o of_o the_o greek_a and_o latin_a church_n do_v at_o this_o day_n or_o it_o be_v not_o read_v yet_o the_o doctrine_n of_o the_o trinity_n may_v always_o be_v very_o well_o prove_v from_o that_o place_n against_o those_o who_o deny_v that_o mystery_n because_o the_o father_n from_o the_o first_o age_n of_o the_o church_n have_v apply_v the_o witness_n of_o the_o spirit_n of_o the_o water_n and_o of_o the_o blood_n to_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n they_o have_v prove_v by_o the_o unity_n of_o those_o witness_n that_o the_o three_o person_n of_o the_o trinity_n be_v one_o it_o be_v therefore_o to_o no_o purpose_n to_o dispute_v about_o the_o addition_n or_o omission_n of_o a_o passage_n which_o by_o itself_o do_v not_o clear_o establish_v but_o only_o suppose_v a_o trinity_n of_o person_n according_a to_o the_o opinion_n of_o the_o most_o ancient_a divine_n of_o the_o church_n i_o do_v not_o believe_v that_o the_o most_o of_o the_o modern_a divine_n have_v any_o intention_n of_o favour_v arianism_n when_o they_o observe_v that_o that_o place_n show_v that_o the_o witness_n be_v one._n those_o three_o say_v father_n amelote_n be_v one_o in_o their_o testimony_n the_o father_n give_v a_o testimony_n to_o jesus_n christ_n in_o jordan_n the_o word_n by_o his_o word_n and_o action_n the_o holy_a ghost_n in_o the_o form_n of_o a_o dove_n and_o by_o his_o miraculous_a gift_n i_o can_v after_o all_o in_o any_o wise_a conceive_v for_o what_o use_n or_o purpose_n sandius_n have_v quote_v 105._o herman_n cingal_n script_n s._n trinit_fw-la revelat._n p._n 105._o upon_o the_o credit_n of_o other_o so_o many_o different_a edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o which_o the_o verse_n in_o question_n be_v not_o to_o be_v find_v see_v the_o most_o part_n of_o those_o greek_a edition_n be_v take_v from_o one_o another_o and_o but_o very_o few_o of_o they_o from_o manuscript_n copies_n their_o great_a number_n signify_v nothing_o i_o do_v not_o think_v for_o example_n that_o that_o of_o strasburg_n an._n 1524._o or_o that_o of_o simon_n de_fw-fr colines_n at_o paris_n an._n 1534._o be_v compile_v by_o the_o help_n of_o manuscript_n wolfius_n who_o publish_v that_o of_o strasburg_n make_v no_o mention_n of_o it_o in_o his_o preface_n on_o the_o contrary_a he_o declare_v that_o he_o only_o reprint_v in_o a_o new_a letter_n and_o another_o volume_n what_o have_v be_v print_v before_o that_o time_n simon_n de_fw-fr colines_n make_v no_o preface_n to_o his_o greek_a edition_n which_o make_v i_o think_v he_o compile_v it_o according_o ro_o the_o best_a of_o his_o skill_n by_o edition_n that_o be_v extant_a before_o erasmus_n be_v one_o of_o the_o first_o who_o give_v occasion_n for_o the_o omission_n of_o that_o verse_n in_o those_o greek_a edition_n of_o the_o new_a testament_n that_o come_v after_o his_o own_o which_o be_v an._n 1516._o and_o he_o publish_v another_o an._n 1519._o where_o that_o verse_n be_v also_o want_v those_o edition_n on_o the_o contrary_a which_o come_v out_o after_o the_o complute_a or_o alcala_n an._n 1515._o have_v all_o that_o verse_n hence_o it_o be_v that_o it_o be_v extant_a in_o robert_n stephen_n fair_a edition_n and_o in_o the_o most_o part_n of_o the_o other_o edition_n the_o manuscript_n and_o not_o the_o print_a copy_n be_v to_o be_v heed_v unless_o these_o be_v take_v from_o the_o manuscript_n such_o as_o the_o edition_n of_o alcala_n and_o that_o of_o erasmus_n nor_o be_v there_o any_o account_n to_o be_v make_v of_o the_o great_a number_n of_o edition_n of_o luther_n dutch_a version_n that_o sandius_n bring_v against_o the_o lutheran_n for_o they_o be_v only_a repetition_n of_o the_o first_o in_o which_o luther_n have_v follow_v the_o edition_n of_o erasmus_n or_o some_o other_o there_o be_v at_o that_o time_n many_o even_o in_o holland_n which_o have_v be_v publish_v without_o that_o verse_n i_o do_v not_o think_v that_o that_o patriarch_n of_o the_o north_n be_v well_o read_v in_o the_o greek_a manuscript_n copies_n though_o the_o most_o part_n of_o his_o follower_n do_v justify_v he_o in_o this_o manner_n when_o it_o be_v object_v to_o they_o that_o their_o master_n have_v corrupt_v the_o scripture_n by_o leave_v out_o a_o passage_n of_o the_o new_a testament_n that_o assert_n the_o mystery_n of_o the_o trinity_n he_o may_v say_v they_o very_o well_o omit_v that_o verse_n with_o the_o greek_a edition_n of_o the_o haguenau_n an._n 1521._o raithius_n in_o answer_n to_o this_o objection_n luth._o objection_n quid_fw-la mirum_fw-la si_fw-la lutherus_n qui_fw-la indubitata_fw-la tantùm_fw-la scribere_fw-la decreverat_fw-la haec_fw-la non_fw-la extra_fw-la aleam_fw-la dubitationis_fw-la posita_fw-la praetermisit_fw-la aut_fw-la quod_fw-la in_o aldi_n manutiè_fw-fr venetâ_fw-la editione_n quâ_fw-la usus_fw-la creditur_fw-la non_fw-la occurrit_fw-la etiam_fw-la non_fw-la vertit_fw-la cùm_fw-la praesertim_fw-la trinitatem_fw-la etiam_fw-la sublato_fw-la hoc_fw-la
alogian_o pretend_v that_o the_o apocalypse_n and_o the_o rest_n of_o st._n john_n write_n be_v compose_v by_o the_o heretic_n cerinthus_n which_o they_o endeavour_v to_o show_v by_o the_o agreement_n that_o the_o doctrine_n which_o cerinthus_n profess_v have_v to_o that_o contain_v in_o the_o book_n of_o that_o apostle_n and_o especial_o in_o his_o revelation_n they_o likewise_o draw_v up_o particular_a objection_n against_o this_o latter_a work._n 32._o work._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d alog._n apud_fw-la epiph._n haer._n 51._o n._n 32._o of_o what_o use_n say_v they_o can_v the_o revelation_n of_o st._n john_n be_v to_o we_o when_o he_o tell_v we_o of_o seven_o angel_n and_o of_o seven_o trumpet_n st._n epiphanius_n give_v they_o this_o answer_n ibid._n epiph._n ibid._n that_o god_n be_v please_v to_o reveal_v to_o his_o servant_n john_n what_o be_v most_o mysterious_a in_o the_o law_n and_o the_o prophet_n to_o the_o end_n that_o he_o may_v treat_v of_o they_o in_o a_o spiritual_a and_o intelligible_a manner_n and_o see_v those_o heretic_n be_v so_o bold_a as_o to_o ridicule_n what_o be_v say_v of_o the_o seven_o trumpet_n he_o charge_v they_o upon_o that_o account_n either_o of_o malice_n or_o ignorance_n from_o the_o word_n of_o st._n paul_n who_o have_v also_o make_v mention_n of_o those_o trumpet_n in_o his_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n 52._o 1_o cor._n xv_o 52._o where_o he_o say_v the_o trumpet_n shall_v sound_v and_o at_o the_o sound_n of_o this_o trumpet_n the_o dead_a shall_v rise_v some_o of_o the_o alogian_o to_o disparage_v the_o authority_n of_o the_o apocalypse_v another_o argument_n make_v use_n of_o these_o word_n for_o in_o chap._n two_o ver_fw-la 18._o of_o the_o book_n to_o the_o angel_n of_o the_o church_n of_o thyatira_n write_v 33._o write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d alog._n apud_fw-la epiph._n ibid._n n._n 33._o there_o be_v not_o at_o that_o time_n say_v they_o any_o christian_a church_n in_o thyatira_n how_o can_v st._n john_n write_v to_o a_o church_n which_o have_v no_o be_v st._n epiphanius_n be_v of_o the_o same_o opinion_n with_o the_o alogian_o that_o there_o be_v no_o church_n in_o that_o place_n at_o that_o time_n that_o he_o may_v answer_v their_o objection_n be_v force_v to_o have_v recourse_n to_o the_o spirit_n of_o prophecy_n he_o think_v that_o st._n john_n who_o be_v inspire_v by_o god_n foresee_v what_o shall_v happen_v in_o process_n of_o time_n and_o therefore_o he_o give_v we_o the_o most_o exact_a account_n that_o he_o can_v of_o the_o city_n of_o thyatira_n about_o the_o time_n when_o the_o phrygian_a heretic_n do_v bear_v sway_n there_o he_o show_v how_o it_o afterward_o become_v a_o orthodox_n and_o most_o famous_a church_n ibid._n church_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n the_o design_n of_o the_o holy_a ghost_n say_v he_o be_v to_o reveal_v in_o that_o place_n of_o the_o apocalypse_v that_o that_o church_n shall_v fall_v from_o the_o truth_n after_o the_o time_n of_o st._n john_n and_o the_o other_o apostle_n which_o happen_v as_o epiphanius_n himself_o do_v tell_v we_o ninety_o three_o year_n after_o the_o ascension_n of_o our_o lord_n and_o saviour_n see_v this_o answer_n of_o st._n epiphanius_n do_v agree_v with_o the_o opinion_n of_o the_o alogian_o that_o there_o be_v no_o christian_a church_n in_o effect_n in_o the_o city_n of_o thyatira_n at_o that_o time_n socinus_n 306._o socinus_n mihi_fw-la quidem_fw-la ut_fw-la verum_fw-la fatear_fw-la responsio_fw-la ista_fw-la non_fw-la admodum_fw-la probatur_fw-la cùm_fw-la propter_fw-la alia_fw-la tum_fw-la propter_fw-la id_fw-la quod_fw-la nimis_fw-la apertè_fw-la ex_fw-la ipsâ_fw-la historiâ_fw-la apacalypsis_n constare_fw-la videtur_fw-la jam_fw-la istam_fw-la ecclesiam_fw-la thyatirensem_fw-la reverà_fw-la extitisse_fw-la soc._n lect._n sacr._n p._n 306._o can_v by_o no_o mean_n admit_v of_o it_o be_v persuade_v that_o the_o text_n of_o the_o apocalypse_v do_v evident_o show_v that_o there_o be_v a_o church_n therein_o he_o believe_v that_o there_o be_v several_a city_n of_o that_o name_n but_o for_o all_o that_o he_o do_v not_o prove_v against_o the_o alogian_o that_o there_o be_v a_o church_n in_o thyatira_n when_o he_o bring_v the_o plain_a word_n of_o the_o apocalypse_v against_o they_o he_o get_v the_o thing_n in_o question_n for_o a_o answer_n see_v those_o sectary_n endeavour_v by_o that_o mean_n to_o lessen_v the_o authority_n of_o that_o book_n it_o be_v probable_a that_o at_o that_o time_n when_o st._n epiphanius_n live_v there_o be_v no_o catalogue_n of_o the_o bishop_n of_o that_o church_n nor_o of_o other_o public_a record_n that_o may_v make_v it_o manifest_a that_o there_o have_v beed_o a_o church_n found_v in_o that_o city_n from_o the_o time_n of_o the_o apostle_n and_o therefore_o grotius_n do_v give_v a_o more_o judicious_a answer_n that_o the_o truth_n be_v 18._o grot._fw-la annot._fw-la ad_fw-la c._n 2._o apoc._n v._n 18._o there_o be_v not_o any_o church_n of_o the_o gentile_n in_o thyatira_n when_o st._n john_n write_v the_o revelation_n but_o there_o be_v a_o church_n of_o the_o jew_n as_o also_o there_o be_v the_o like_a at_o thessalonica_n before_o st._n paul_n preach_v there_o the_o alogian_o do_v also_o cavil_v about_o that_o which_o be_v mention_v in_o the_o same_o book_n chap._n ix_o ver_fw-la 14._o of_o the_o four_o angel_n which_o be_v bind_v on_o the_o river_n euphrates_n ibid._n epiph._n ibid._n but_o st._n epiphanius_n do_v in_o this_o charge_v they_o with_o ignorance_n because_o those_o angel_n who_o be_v place_v on_o the_o river_n euphrates_n do_v signify_v according_a to_o his_o opinion_n so_o many_o nation_n that_o be_v situate_v on_o that_o river_n viz._n the_o assyrian_n babylonian_n mede_n and_o persian_n and_o add_v that_o see_v nation_n be_v subject_a to_o angel_n those_o word_n of_o the_o apocalypse_v loose_v the_o four_o angel_n which_o be_v upon_o euphrates_n make_v very_o good_a sense_n st._n john_n intend_v to_o show_v thereby_o that_o those_o nation_n be_v loose_v shall_v make_v war_n against_o another_o people_n i_o shall_v not_o here_o examine_v whether_o or_o no_o the_o exposition_n give_v by_o st._n epiphanius_n be_v agreeable_a to_o the_o text_n but_o content_v myself_o to_o observe_v in_o general_a that_o see_v that_o book_n be_v a_o prophecy_n and_o no_o history_n the_o author_n be_v to_o write_v as_o prophet_n be_v wont_a to_o do_v in_o a_o figurative_a style_n and_o so_o the_o alogian_o be_v inexcusable_a for_o their_o prejudice_n against_o this_o book_n upon_o the_o account_n of_o the_o expression_n which_o to_o they_o appear_v very_o strange_a unless_o they_o imagine_v that_o there_o be_v no_o such_o thing_n as_o a_o prophecy_n in_o the_o new_a testament_n cajus_n a_o orthodox_n writer_n who_o live_v at_o rome_n under_o pope_n zephyrin_n and_o of_o who_o we_o have_v speak_v before_o do_v also_o believe_v that_o cerinthus_n be_v the_o author_n of_o the_o revelation_n of_o st._n john._n he_o treat_v that_o heretic_n with_o derision_n 28._o derision_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d caj_n apud_fw-la euseb_n hist_o eccles_n l._n 3._o c._n 28._o who_o as_o if_o he_o have_v be_v a_o great_a apostle_n write_v revelation_n which_o he_o pretend_v to_o have_v receive_v from_o angel_n and_o in_o which_o he_o assure_v we_o that_o after_o the_o resurrection_n jesus_n christ_n shall_v reign_v upon_o the_o earth_n he_o allow_v the_o space_n of_o a_o thousand_o year_n to_o this_o carnal_a kingdom_n which_o be_v to_o be_v accompany_v with_o all_o sort_n of_o pleasure_n for_o this_o cause_n he_o call_v cerinthus_n a_o enemy_n to_o the_o holy_a scripture_n and_o speak_v in_o this_o manner_n of_o the_o apocalypse_v which_o he_o think_v be_v write_v by_o he_o and_o not_o by_o st._n john._n denis_n bid_v dion_n alex._n apud_fw-la eus_n bid_v bishop_n of_o alexandria_n who_o vigorous_o defend_v the_o authority_n of_o this_o book_n do_v likewise_o observe_v that_o some_o author_n do_v ascribe_v the_o apocalypse_v to_o cerinthus_n who_o according_a to_o their_o opinion_n have_v prefix_v st._n john_n name_n to_o the_o book_n to_o give_v authority_n to_o his_o babble_v about_o the_o carnal_a reign_n of_o jesus_n christ_n on_o the_o earth_n see_v this_o opinion_n that_o maintain_v a_o chimerical_a dominion_n of_o a_o thousand_o year_n be_v spread_v in_o the_o church_n this_o learned_a bishop_n write_v two_o treatise_n against_o it_o entitle_v 〈◊〉_d entitle_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o the_o promise_n wherein_o he_o take_v to_o task_n 24._o task_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n l._n 7._o hist_o eccl._n c._n 24._o nepos_n a_o certain_a bishop_n of_o egypt_n who_o expound_v the_o promise_n which_o god_n in_o scripture_n have_v make_v to_o mankind_n in_o a_o sense_n that_o speak_v the_o expositor_n to_o have_v be_v more_o jew_n than_o christian_a dream_v of_o a_o carnal_a kingdom_n upon_o the_o
be_v read_v in_o the_o greek_a copy_n that_o be_v in_o the_o hand_n of_o the_o most_o part_n of_o the_o world._n very_o few_o of_o the_o jew_n at_o that_o time_n understand_v the_o hebrew_n language_n whereas_o the_o greek_a language_n be_v spread_v through_o the_o whole_a empire_n since_o therefore_o jesus_n christ_n do_v not_o send_v his_o disciple_n to_o preach_v the_o gospel_n to_o a_o handful_n of_o learned_a jew_n who_o understand_v the_o hebrew_n but_o to_o all_o the_o nation_n of_o the_o earth_n the_o most_o part_n whereof_o speak_v greek_a they_o ought_v not_o only_o to_o speak_v in_o that_o language_n but_o also_o to_o report_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n after_o the_o same_o manner_n as_o have_v be_v write_v for_o a_o long_a time_n in_o the_o same_o language_n there_o be_v at_o that_o time_n a_o greek_a version_n of_o the_o whole_a bible_n that_o have_v be_v make_v by_o jew_n many_o age_n before_o and_o therefore_o can_v not_o be_v suspect_v and_o so_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n can_v not_o just_o be_v charge_v with_o falsehood_n for_o quote_v passage_n otherwise_o than_o they_o be_v in_o the_o original_a since_o they_o make_v use_v of_o such_o write_n as_o be_v approve_v by_o the_o jew_n and_o be_v in_o use_n among_o they_o it_o be_v true_a that_o if_o they_o to_o who_o the_o gospel_n be_v preach_v have_v understand_v the_o hebrew_n language_n it_o have_v be_v better_a to_o quote_v the_o original_a hebrew_n than_o the_o greek_a version_n of_o the_o lxx_o because_o the_o original_a aught_o always_o to_o be_v prefer_v to_o translation_n but_o as_o thing_n be_v then_o the_o apostle_n act_v most_o wise_o in_o prefer_v the_o greek_a copy_n of_o the_o bible_n to_o the_o hebrew_n which_o be_v understand_v almost_o by_o none_o and_o therefore_o the_o church_n from_o its_o first_o beginning_n have_v no_o other_o scripture_n but_o the_o ancient_a greek_a version_n and_o the_o whole_a eastern_a church_n the_o syrian_n be_v except_v have_v no_o other_o at_o this_o day_n i_o do_v not_o think_v it_o necessary_a to_o prove_v that_o the_o apostle_n in_o their_o write_n quote_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n according_a to_o the_o greek_a of_o the_o septuagint_n and_o not_o according_a to_o the_o hebrew_n text._n it_o require_v no_o extraordinary_a skill_n in_o both_o the_o language_n to_o make_v one_o capable_a of_o judge_v aright_o in_o this_o matter_n it_o be_v certain_a that_o be_v that_o crebrò_fw-la dixisse_fw-la i_o novi_fw-la apostolos_fw-la &_o evangelistas_n ubicunque_fw-la de_fw-la veteri_fw-la instrumento_fw-la ponunt_fw-la testimonia_fw-la si_fw-la inter_fw-la hebraicum_fw-la &_o septuaginta_fw-la nulla_fw-la diversitas_fw-la sit_fw-la vel_fw-la suis_fw-la vel_fw-la septuaginta_fw-la interpretum_fw-la verbis_fw-la uti_fw-la solitos_fw-la sin_n autem_fw-la aliter_fw-la in_o hebraico_n aliter_fw-la in_o veteri_fw-la editione_n sensus_fw-la est_fw-la hebraicum_fw-la magis_fw-la quàm_fw-la septuaginta_fw-la interpretes_n sequi_fw-la hieron_n prooem_n lib._n 15._o comm._n in_o be_v st._n jerom_n once_o endeavour_v to_o persuade_v the_o world_n to_o the_o contrary_a and_o to_o confirm_v his_o opinion_n give_v instance_n of_o some_o place_n of_o the_o old_a testament_n that_o be_v quote_v in_o the_o new_a which_o yet_o be_v not_o as_o he_o allege_v in_o the_o original_a hebrew_n but_o it_o be_v easy_a to_o judge_v by_o that_o learned_a father_n be_v own_o word_n that_o he_o maintain_v that_o opinion_n only_o to_o give_v the_o more_o authority_n to_o a_o new_a translation_n which_o he_o have_v make_v out_o of_o the_o hebrew_n because_o the_o most_o know_a man_n of_o his_o time_n do_v strong_o oppose_v he_o as_o if_o he_o have_v design_v to_o introduce_v the_o jewish_a religion_n into_o the_o church_n it_o will_v appear_v therefore_o that_o st._n jerom_n in_o that_o place_n do_v give_v a_o answer_n to_o his_o adversary_n and_o endeavour_n as_o much_o as_o in_o he_o lie_v to_o make_v a_o honourable_a retreat_n ibid._n hieron_n ibid._n aemuli_fw-la nostri_fw-la doceant_fw-la say_v he_o assumpta_fw-la aliquot_fw-la testimonia_fw-la quae_fw-la non_fw-la sint_fw-la in_o hebraeorum_n libris_fw-la &_o finita_fw-la contentio_fw-la est_fw-la i_o e._n let_v our_o adversary_n show_v what_o testimony_n be_v make_v use_n of_o that_o be_v not_o in_o the_o hebrew_n book_n and_o the_o dispute_n be_v at_o a_o end_n i_o desire_v no_o other_o witness_n of_o what_o i_o allege_v but_o himself_o see_v he_o do_v establish_v for_o a_o general_a maxim_n for_o all_o the_o citation_n out_o of_o the_o old_a testament_n that_o be_v not_o only_o make_v use_n of_o by_o the_o apostle_n but_o also_o by_o their_o disciple_n gen._n disciple_n hoc_fw-la autem_fw-la generaliter_fw-la observandum_fw-la quòd_fw-la ubicunque_fw-la sancti_fw-la apostoli_fw-la aut_fw-la apostolici_fw-la viri_fw-la loquuntur_fw-la ad_fw-la populos_fw-la his_fw-la plerunque_fw-la abuti_fw-la testimoniis_fw-la quae_fw-la jam_fw-la fuerant_fw-la in_o gentibus_fw-la divulgata_fw-la hieron_n qu._n heb._n in_o gen._n that_o when_o the_o apostle_n or_o apostolical_a man_n speak_v to_o the_o people_n they_o common_o make_v use_v of_o such_o testimony_n as_o have_v be_v publish_v before_o that_o time_n among_o the_o nation_n that_o be_v to_o say_v of_o the_o version_n of_o the_o septuagint_n which_o be_v write_v in_o greek_a be_v publish_v among_o all_o those_o nation_n which_o speak_v the_o language_n whereas_o the_o hebrew_n text_n be_v only_o read_v in_o the_o jew_n synagogue_n he_o prove_v by_o the_o same_o principle_n that_o st._n luke_n when_o he_o write_v the_o act_n of_o the_o apostle_n to_o declare_v to_o the_o nation_n the_o first_o beginning_n of_o the_o christian_a religion_n be_v to_o quote_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n in_o the_o same_o manner_n as_o they_o be_v in_o the_o version_n of_o the_o scripture_n which_o be_v before_o that_o time_n spread_v among_o the_o people_n there_o be_v therefore_o nothing_o so_o absurd_a as_o the_o opinion_n of_o some_o protestant_n who_o notwithstanding_o the_o agreement_n that_o be_v find_v betwixt_o the_o quotation_n of_o the_o apostle_n and_o the_o greek_a version_n of_o the_o lxx_o maintain_v with_o no_o small_a zeal_n that_o the_o apostle_n report_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n according_a to_o the_o hebrew_n text._n they_o attribute_v that_o agreement_n to_o some_o writer_n who_o they_o suppose_v to_o have_v live_v after_o the_o time_n of_o the_o apostle_n and_o who_o according_a to_o their_o opinion_n correct_v the_o version_n of_o the_o septuagint_n in_o all_o such_o passage_n as_o be_v quote_v in_o the_o new_a testament_n the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n say_v they_o regard_v the_o sense_n only_o and_o not_o the_o word_n of_o scripture_n if_o any_o one_o ask_v these_o man_n the_o reason_n why_o they_o maintain_v so_o strange_a a_o paradox_n their_o answer_n will_v be_v but_o this_o parall_a this_o quis_fw-la credat_fw-la spiritum_fw-la apostolorum_fw-la spiritui_fw-la graeculi_fw-la interpretis_fw-la se_fw-la subjecisse_fw-la aut_fw-la limpidos_fw-la fontes_fw-la coenosis_n hellenistarum_fw-la rivulis_fw-la praetulisse_fw-la &_o ubi_fw-la passim_fw-la de_fw-la capite_fw-la aliquo_fw-la religionis_fw-la adversus_fw-la judeos_fw-la agebatur_fw-la apostolos_fw-la relicto_fw-la canone_o hebraeo_fw-la lesbiam_fw-la graecorum_n regulam_fw-la usurpasse_fw-la auctor_fw-la diss_n apud_fw-la capp_n in_o qu._n de_fw-fr loc_fw-fr parall_a that_o it_o can_v be_v imagine_v that_o the_o spirit_n of_o the_o apostle_n shall_v be_v subject_a to_o the_o spirit_n of_o a_o little_a greek_a interpreter_n and_o that_o they_o prefer_v the_o stream_n to_o the_o fountain_n by_o leave_v the_o hebrew_n canon_n to_o follow_v a_o uncertain_a rule_n especial_o when_o there_o be_v a_o occasion_n for_o defend_v the_o fundamental_a point_n of_o religion_n against_o the_o jew_n thus_o some_o protestant_n extreme_o addict_v to_o the_o hebrew_n do_v argue_v agreeable_a to_o the_o idea_n they_o have_v frame_v about_o matter_n of_o fact_n that_o be_v as_o clear_a as_o the_o day_n instead_o of_o examine_v the_o thing_n in_o themselves_o see_v lewis_n cappel_n have_v solid_o refute_v this_o opinion_n which_o have_v not_o the_o least_o appearance_n of_o truth_n it_o will_v be_v to_o no_o purpose_n to_o spend_v time_n about_o it_o that_o learned_a protestant_a judicious_o observe_v that_o the_o spirit_n of_o the_o apostle_n be_v not_o subject_a to_o the_o spirit_n of_o a_o interpreter_n 450._o interpreter_n piâ_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quadam_fw-la &_o sanctâ_fw-la charitatisque_fw-la plenâ_fw-la prudentiâ_fw-la christianâ_fw-la versionem_fw-la tum_fw-la receptam_fw-la secuti_fw-la sunt_fw-la iis_fw-la in_o locis_fw-la in_o quibus_fw-la parùm_fw-la aut_fw-la nihil_fw-la omninò_fw-la ad_fw-la rem_fw-la ipsam_fw-la interest_n utrum_fw-la textum_fw-la hebraicum_fw-la a_o verò_fw-la graecam_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d septuaginta_fw-la versionem_fw-la sequaris_fw-la lud._n capp_n qu._n de_fw-fr loc_fw-fr parall_a pag._n 450._o but_o through_o a_o pious_a condescendency_n and_o by_o a_o true_a christian_a prudence_n they_o follow_v the_o
scripture_n nor_o any_o order_n by_o range_v of_o word_n but_o what_o come_v from_o god._n this_o opinion_n be_v very_o little_a agreeable_a to_o the_o doctrine_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n who_o seem_v not_o to_o have_v stretch_v that_o inspiration_n beyond_o the_o thing_n themselves_o but_o estius_n who_o teach_v theology_n in_o the_o university_n of_o dovay_n be_v oblige_v to_o speak_v the_o language_n of_o the_o divine_n of_o that_o place_n who_o have_v make_v a_o decree_n upon_o that_o matter_n against_o the_o father_n the_o jesuit_n of_o louvain_n who_o have_v set_v out_o some_o proposition_n direct_o opposite_a thereunto_o beside_o estius_n be_v the_o principal_a author_n of_o the_o censure_n to_o which_o those_o proposition_n be_v expose_v we_o shall_v give_v here_o a_o full_a account_n of_o the_o difference_n that_o happen_v between_o those_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n and_o the_o jesuit_n of_o the_o college_n of_o louvain_n about_o the_o point_n of_o inspiration_n it_o be_v not_o of_o late_a that_o the_o divine_n who_o make_v profession_n of_o follow_v st._n augustine_n in_o their_o school_n and_o book_n have_v oppose_v the_o theology_n of_o the_o father_n the_o jesuit_n those_o father_n have_v a_o 1586._o maintain_v in_o their_o college_n of_o louvain_n some_o proposition_n upon_o the_o subject_a of_o grace_n predestination_n and_o the_o holy_a scripture_n which_o appear_v new_a to_o the_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n these_o doctor_n do_v censure_v they_o and_o withal_o publish_v the_o reason_n of_o their_o censure_n see_v we_o do_v not_o speak_v in_o this_o place_n of_o grace_n and_o predestination_n but_o only_o of_o the_o holy_a scripture_n i_o shall_v insist_v on_o such_o thing_n only_o as_o concern_v the_o scripture_n you_o may_v take_v a_o view_n of_o the_o title_n of_o the_o censure_n issue_v out_o by_o the_o divine_n of_o louvain_n as_o it_o be_v print_v at_o paris_n at_o the_o end_n of_o a_o book_n entitle_v florentii_fw-la conrii_fw-la peregrinus_n jerichuntinus_n censura_fw-la facultatum_fw-la sacrae_fw-la theologiae_n lovaniensis_fw-la ac_fw-la duacensis_fw-la super_fw-la quibusdam_fw-la articulis_fw-la de_fw-la sacrâ_fw-la scripturâ_fw-la etc._n etc._n anno_fw-la domini_fw-la 1586._o scripto_fw-la traditis_fw-la the_o censure_n be_v direct_v to_o all_o the_o body_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n in_o these_o term_n reverendis_fw-la in_o christo_fw-la patribus_fw-la patri_fw-la rectori_fw-la ac_fw-la professoribus_fw-la caeterisque_fw-la patribus_fw-la collegii_fw-la societatis_fw-la nominis_fw-la jesus_n in_fw-la universitate_fw-la lovaniensi_fw-la decanus_n &_o reliqui_fw-la facultatis_fw-la in_o eâdem_fw-la vniversitate_fw-la magistri_fw-la aeternam_fw-la salutem_fw-la pacemque_fw-la precamur_fw-la those_o wise_a master_n whilst_o they_o declare_v against_o the_o jesuit_n a_o war_n that_o be_v never_o to_o have_v a_o end_n do_v not_o fail_v to_o wish_v they_o eternal_a peace_n they_o call_v their_o doctrine_n strange_a scandalous_a and_o dangerous_a peregrina_fw-la offensiva_fw-la &_o periculosa_fw-la dogmata_fw-la among_o the_o proposition_n which_o they_o censure_v there_o be_v three_o which_o run_v thus_o conr._n thus_o ut_fw-la aliquid_fw-la sit_fw-la scriptura_fw-la sacra_fw-la non_fw-la est_fw-la necessarium_fw-la singula_fw-la ejus_fw-la verba_fw-la inspirata_fw-la esse_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-la ii_o non_fw-la est_fw-la necessarium_fw-la ut_fw-la singulae_fw-la veritates_fw-la &_o sententiae_fw-la sint_fw-la immediatè_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it ipsi_fw-la scriptori_fw-la inspiratae_fw-la iii_o libre_fw-la aliquis_fw-la qualis_fw-la fortasse_fw-la est_fw-la secundus_fw-la maccabaeorum_n humanâ_fw-la industriâ_fw-la sine_fw-la assistentiâ_fw-la spiritûs_fw-la sancti_fw-la scriptus_fw-la si_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n posteà_fw-la testetur_fw-la ibi_fw-la nihil_fw-la esse_fw-la falsum_fw-la efficitur_fw-la scriptura_fw-la sacra_fw-la jesuit_n colleg._n lovan_n assert_v apud_fw-la flor._n conr._n 1._o that_o a_o thing_n shall_v be_v holy_a scripture_n it_o be_v not_o necessary_a that_o all_o the_o word_n thereof_o shall_v be_v inspire_v by_o god._n 2._o it_o be_v not_o necessary_a for_o all_o truth_n and_o sentence_n to_o be_v immediate_o indict_v by_o inspiration_n to_o the_o writer_n 3._o a_o book_n as_o for_o example_n the_o second_o of_o the_o maccabee_n which_o be_v write_v by_o man_n only_o without_o the_o assistance_n of_o the_o holy_a ghost_n do_v afterward_o become_v holy_a scripture_n if_o the_o holy_a spirit_n do_v testify_v that_o there_o be_v nothing_o that_o be_v false_a in_o that_o book_n these_o three_o proposition_n be_v extract_v out_o of_o the_o write_n of_o the_o father_n the_o jesuit_n who_o teach_v theology_n in_o the_o college_n of_o louvain_n and_o they_o be_v so_o far_o from_o condemn_v they_o upon_o a_o remonstrance_n make_v to_o they_o that_o they_o be_v scandalous_a that_o they_o free_o defend_v they_o add_v thereunto_o new_a explication_n ab_fw-la iisdem_fw-la ibidem_fw-la professoribus_fw-la pro_fw-la suis_fw-la agnitae_fw-la comprobatae_fw-la scholiisque_fw-la illustratae_fw-la they_o appear_v to_o be_v real_o agreeable_a to_o good_a sense_n neither_o do_v they_o much_o vary_v from_o the_o theology_n of_o the_o ancient_a father_n who_o we_o be_v more_o bind_v to_o hear_v upon_o this_o subject_a than_o the_o sacred_a faculty_n of_o theology_n of_o louvain_n who_o in_o condemn_v they_o as_o they_o do_v be_v guilty_a of_o a_o great_a act_n of_o injustice_n against_o the_o society_n of_o the_o jesuit_n the_o word_n of_o the_o censure_n as_o to_o their_o purport_n be_v lovan_n be_v tres_fw-fr illae_fw-la assertiones_fw-la accedere_fw-la videntur_fw-la ad_fw-la damnatam_fw-la olim_fw-la anomaeorum_n opinionem_fw-la qui_fw-la prophetas_fw-la &_o apostolos_fw-la in_o multis_fw-la volebant_fw-la ut_fw-la homines_fw-la fuisse_fw-la locutos_fw-la ut_fw-la refert_fw-la epiphanius_n haeresi_fw-la 76._o &_o ad_fw-la eorum_fw-la sententiam_fw-la quam_fw-la praefatione_fw-la in_o epistolam_fw-la ad_fw-la philemonem_fw-la &_o alibi_fw-la hieronymus_n reprehendit_fw-la de_fw-la quâ_fw-la &_o notatus_fw-la erasmus_fw-la fuit_fw-la cens_fw-la fac._n theol._n lovan_n that_o those_o three_o assertion_n do_v come_v near_o to_o the_o ancient_a heresy_n of_o the_o anomean_n who_o be_v of_o opinion_n that_o the_o prophet_n and_o the_o apostle_n have_v frequent_o speak_v as_o other_o private_a man_n and_o to_o the_o sentiment_n of_o those_o of_o who_o st._n jerome_n make_v mention_v in_o the_o preface_n of_o his_o commentary_n upon_o the_o epistle_n of_o st._n paul_n to_o philemon_n which_o opinion_n be_v censure_v in_o the_o person_n of_o erasmus_n they_o do_v further_o oppose_v to_o those_o assertion_n the_o council_n of_o trent_n the_o word_n of_o st._n peter_n in_o his_o second_o epistle_n of_o st._n paul_n in_o his_o second_o epistle_n to_o timothy_n and_o final_o the_o authority_n of_o the_o ancient_a father_n who_o assure_v we_o that_o the_o tongue_n and_o hand_n of_o the_o holy_a writer_n be_v make_v use_n of_o as_o a_o pen_n by_o the_o holy_a ghost_n before_o we_o enter_v upon_o a_o discussion_n of_o what_o concern_v the_o divine_n of_o louvain_n we_o shall_v relate_v the_o censure_n of_o the_o faculty_n of_o theology_n of_o dovay_n these_o divine_n declare_v that_o they_o have_v examine_v the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n by_o the_o order_n of_o the_o archbishop_n of_o cambray_n and_o of_o malines_n and_o of_o the_o bishop_n of_o gand_n they_o do_v not_o condemn_v they_o in_o gross_a as_o the_o doctor_n of_o louvain_n have_v do_v but_o they_o apply_v their_o censure_n to_o each_o proposition_n in_o particular_a to_o the_o two_o first_o they_o oppose_v st._n augustine_n who_o do_v according_a to_o their_o opinion_n believe_v that_o the_o sacred_a writer_n receive_v from_o god_n a_o partioular_a faculty_n and_o method_n of_o deliver_v and_o compose_v their_o discourse_n they_o do_v also_o quote_v gabriel_n a_o scholastic_a divine_a who_o affirm_v that_o the_o apostle_n be_v inspire_v with_o many_o natural_a truth_n and_o that_o a_o book_n may_v be_v inspire_v although_o there_o be_v pain_n and_o meditation_n use_v in_o its_o composure_n those_o divine_n do_v likewise_o give_v for_o a_o example_n jesus_n christ_n duac_n christ_n si_fw-mi scribere_fw-la voluisset_fw-la laborem_fw-la nonnunquam_fw-la &_o meditationem_fw-la simulque_fw-la industriam_fw-la aliquam_fw-la adhibere_fw-la potuit_fw-la humanam_fw-la quamvis_fw-la interim_n spiritus_fw-la ejus_fw-la humanus_fw-la itemque_fw-la os_fw-la lingua_fw-la manus_fw-la digiti_fw-la perpetua_fw-la quaedam_fw-la essent_fw-la instrumenta_fw-la divini_fw-la spiritûs_fw-la cens_fw-la theol._n duac_n who_o say_v they_o if_o he_o have_v write_v any_o book_n may_v as_o a_o man_n have_v meditate_a and_o apply_v himself_o to_o that_o work_n although_o his_o spirit_n his_o mouth_n his_o tongue_n his_o hand_n and_o his_o finger_n will_v continual_o have_v be_v the_o instrument_n of_o the_o holy_a ghost_n and_o thus_o the_o doctor_n of_o dovay_n do_v endeavour_n to_o destroy_v the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n which_o to_o they_o appear_v to_o be_v scandalous_a and_o also_o under_o a_o pretence_n of_o show_v that_o they_o subvert_v all_o religion_n in_o speak_v to_o the_o second_o proposition_n they_o add_v
maintain_v afterward_o with_o that_o father_n that_o they_o will_v not_o so_o much_o as_o amend_v the_o fault_n of_o that_o nature_n after_o they_o have_v acknowledge_v they_o upon_o a_o pretext_n that_o they_o be_v persuade_v they_o have_v do_v every_o thing_n relate_v thereunto_o by_o the_o spirit_n of_o god_n direct_v their_o thought_n erasmus_n have_v also_o recourse_n in_o one_o of_o his_o apology_n to_o this_o answer_n of_o st._n augustin_n see_v he_o can_v not_o deny_v that_o he_o have_v charge_v the_o evangelist_n with_o a_o defect_n of_o memory_n which_o be_v the_o occasion_n that_o they_o put_v the_o name_n of_o one_o prophet_n for_o another_o he_o endeavour_v to_o get_v off_o by_o answer_v that_o ibid._n that_o vbi_fw-la memoriam_fw-la &_o oblivionem_fw-la gubernat_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n ibi_fw-la tam_fw-la est_fw-la utilis_fw-la oblivio_fw-la quàm_fw-la memoria_fw-la erasm_n ibid._n when_o memory_n and_o forgetfulness_n be_v equal_o govern_v by_o the_o holy_a ghost_n forgetfulness_n be_v then_o as_o useful_a as_o memory_n maldonat_fw-la who_o attribute_n this_o opinion_n to_o st._n augustin_n and_o beda_n have_v reason_n to_o reject_v it_o and_o indeed_o it_o be_v not_o to_o be_v maintain_v nor_o can_v we_o find_v any_o thing_n in_o the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n that_o have_v any_o affinity_n with_o it_o that_o which_o the_o divine_n of_o dovay_n borrow_v of_o gabriel_n for_o show_v that_o many_o natural_a truth_n be_v discover_v to_o the_o apostle_n by_o inspiration_n and_o that_o we_o may_v very_o well_o reconcile_v inspiration_n to_o the_o labour_n and_o meditation_n of_o the_o sacred_a writer_n will_v be_v agreeable_a to_o good_a sense_n if_o by_o that_o inspiration_n we_o understand_v a_o single_a direction_n of_o the_o spirit_n of_o god_n that_o keep_v the_o apostle_n from_o fall_v into_o any_o error_n if_o it_o be_v mean_v on_o the_o contrary_a that_o the_o holy_a spirit_n do_v indite_v the_o matter_n of_o fact_n of_o which_o they_o have_v be_v witness_n that_o can_v be_v maintain_v as_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la have_v observe_v nor_o be_v their_o opinion_n establish_v by_o the_o example_n which_o they_o bring_v of_o jesus_n christ_n who_o can_v say_v they_o use_v such_o meditation_n and_o application_n that_o be_v ordinary_a among_o other_o man_n if_o he_o have_v compose_v any_o book_n for_o this_o prove_v nothing_o because_o if_o it_o be_v suppose_v that_o he_o have_v write_v book_n treat_v of_o such_o thing_n as_o he_o have_v see_v with_o his_o eye_n we_o will_v always_o maintain_v that_o it_o be_v not_o necessary_a that_o he_o shall_v be_v the_o instrument_n of_o the_o holy_a ghost_n for_o write_v thing_n of_o that_o nature_n this_o example_n do_v moreover_o appear_v to_o be_v somewhat_o metaphysical_a and_o can_v only_o be_v relish_v by_o those_o who_o be_v accustom_v to_o the_o subtlety_n of_o the_o school_n to_o that_o which_o they_o object_n that_o all_o the_o truth_n of_o the_o scripture_n ought_v to_o be_v immediate_o inspire_v that_o otherwise_o there_o will_v be_v eternal_a dispute_n about_o what_o be_v and_o what_o be_v not_o immediate_o inspire_v i_o answer_v that_o it_o be_v easy_a to_o distinguish_v these_o two_o sort_n of_o inspiration_n according_a to_o the_o principle_n of_o the_o jesuit_n à_fw-fr lapide_fw-la he_o do_v suppose_v with_o good_a reason_n that_o in_o history_n of_o thing_n which_o be_v see_v and_o hear_v and_o in_o the_o exhortation_n that_o concern_v morality_n there_o be_v no_o need_n for_o any_o immediate_a inspiration_n because_o there_o be_v nothing_o that_o be_v prophetical_a therein_o but_o we_o may_v say_v they_o according_a to_o this_o principle_n doubt_v of_o all_o those_o write_n that_o be_v not_o prophetical_a as_o the_o gospel_n for_o example_n if_o they_o be_v immediate_o inspire_v i_o affirm_v on_o the_o contrary_a that_o there_o be_v no_o ground_n for_o any_o doubt_n here_o for_o the_o same_o jesuit_n have_v clear_o show_v by_o the_o word_n of_o st._n john_n and_o of_o st._n luke_n that_o a_o immediate_a inspiration_n be_v not_o necessary_a for_o write_v of_o history_n the_o evangelist_n write_v that_o which_o they_o have_v see_v or_o that_o which_o they_o learn_v upon_o certain_a ground_n and_o upon_o this_o account_n maldonat_n explain_v these_o word_n of_o jesus_n christ_n matth._n xxvi_o 28._o this_o be_v my_o blood_n of_o the_o new_a testament_n and_o compare_v they_o with_o these_o word_n of_o st._n luke_n 20._o luc._n 〈◊〉_d 20._o this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n do_v free_o declare_v that_o the_o very_a word_n of_o jesus_n christ_n be_v those_o that_o be_v record_v by_o st._n matthew_n and_o not_o those_o of_o st._n luke_n the_o reason_n which_o that_o learned_a jesuit_n bring_v for_o this_o opinion_n be_v that_o st._n matthew_n be_v present_a at_o the_o action_n matthaeus_n qui_fw-la aderat_fw-la whence_o he_o do_v conclude_v that_o see_v jesus_n christ_n express_v himself_o only_o in_o one_o manner_n it_o be_v 28._o be_v credendum_fw-la igitur_fw-la est_fw-la verbis_fw-la potiùs_fw-la matthaei_n &_o marci_n quàm_fw-la lueae_fw-la &_o pauli_n christum_fw-la usum_fw-la fuisse_fw-la mald._a comm._n in_o matth._n c._n xxvi_o v._o 28._o better_a to_o believe_v st._n matthew_n who_o be_v a_o eye_n witness_v and_o who_o be_v follow_v by_o st._n mark_n than_o st._n luke_n and_o st._n paul_n who_o be_v not_o present_a at_o the_o action_n it_o be_v easy_a to_o judge_n that_o in_o that_o place_n maldonat_n have_v not_o recourse_n to_o inspiration_n since_o he_o affirm_v that_o st._n matthew_n have_v bare_o report_v that_o which_o he_o have_v see_v yet_o for_o all_o this_o i_o do_v not_o believe_v that_o the_o proof_n which_o that_o jesuit_n do_v use_v against_o the_o protestant_n be_v altogether_o conclusive_a for_o it_o be_v to_o be_v suppose_v that_o the_o manner_n wherein_o the_o evangelist_n express_v the_o same_o thing_n do_v whole_o proceed_v from_o themselves_o it_o be_v sufficient_a that_o they_o all_o agree_v in_o the_o substance_n of_o the_o thing_n whilst_o it_o be_v not_o necessary_a that_o they_o shall_v join_v in_o the_o expression_n every_o one_o of_o they_o may_v choose_v his_o own_o word_n according_a to_o his_o pleasure_n and_o therefore_o it_o can_v be_v necessary_o infer_v from_o maldonat_n reason_v that_o jesus_n christ_n do_v rather_o say_v that_o which_o be_v mention_v by_o st._n matthew_n than_o that_o which_o be_v record_v by_o st._n luke_n and_o by_o st._n paul._n the_o divine_n of_o dovay_n do_v insist_v yet_o more_o vigorous_o on_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n than_o upon_o the_o two_o other_o this_o last_o proposition_n do_v contain_v as_o they_o think_v a_o manifest_a error_n manifesti_fw-la erroris_fw-la periculum_fw-la continens_fw-la for_o it_o do_v authorize_v such_o book_n for_o divine_a and_o canonical_a as_o have_v be_v write_v by_o man_n without_o any_o assistance_n of_o the_o holy_a spirit_n humanâ_fw-la industriâ_fw-la sine_fw-la assistentiâ_fw-la spiruûs_fw-la sancti_fw-la it_o can_v be_v deny_v but_o that_o the_o jesuit_n set_v out_o this_o proposition_n which_o seem_v to_o be_v much_o like_o the_o opinion_n of_o grotius_n and_o spinosa_n but_o they_o add_v withal_o that_o it_o be_v sufficient_a that_o the_o holy_a spirit_n do_v assure_v we_o that_o there_o be_v nothing_o but_o truth_n in_o those_o write_n si_fw-mi spinitus_fw-la sanctus_n postea_fw-la testetur_fw-la ibi_fw-la nihil_fw-la esse_fw-la falsum_fw-la efficitur_fw-la scriptura_fw-la we_o may_v by_o the_o same_o reason_n say_v the_o doctor_n of_o dovay_n call_v the_o decree_n of_o pope_n and_o council_n holy_a scripture_n because_o we_o be_v also_o assure_v that_o there_o be_v no_o falsehood_n in_o those_o decree_n we_o may_v also_o place_n livy_n and_o thucydides_n in_o the_o number_n of_o the_o holy_a write_n if_o the_o holy_a ghost_n testify_v that_o they_o contain_v nothing_o that_o be_v false_a but_o this_o consequence_n do_v not_o at_o all_o follow_v from_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n for_o they_o suppose_v that_o the_o holy_a ghost_n do_v propose_v those_o book_n to_o we_o as_o canonical_a to_o be_v for_o a_o rule_n in_o religion_n the_o decree_n of_o council_n and_o of_o pope_n have_v no_o such_o thing_n in_o they_o if_o it_o be_v so_o they_o will_v not_o be_v any_o long_o consider_v as_o bare_a decree_n of_o the_o church_n but_o as_o work_n that_o have_v be_v to_o the_o same_o church_n to_o serve_v for_o a_o rule_n as_o well_o in_o faith_n as_o in_o manner_n the_o example_n of_o the_o history_n of_o thucydides_n and_o of_o livy_n which_o they_o bring_v be_v nothing_o to_o the_o purpose_n for_o those_o author_n have_v not_o write_v of_o thing_n that_o concern_v our_o salvation_n as_o to_o the_o maxim_n of_o those_o divine_n that_o a_o thing_n be_v not_o inspire_v because_o it_o be_v afterward_o approve_v but_o
the_o holy_a writer_n with_o the_o least_o fault_n even_o in_o the_o thing_n of_o small_a importance_n but_o after_o all_o he_o do_v not_o disapprove_v the_o opinion_n of_o the_o catholic_n doctor_n who_o allege_v mistake_n of_o that_o kind_n which_o be_v not_o prejudicial_a to_o our_o faith_n there_o be_v nothing_o that_o do_v more_o diminish_v the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n even_o in_o thing_n essential_a and_o reveal_v than_o constrain_v answer_n that_o provoke_v laughter_n in_o those_o who_o be_v not_o of_o the_o same_o belief_n with_o we_o by_o this_o we_o perceive_v that_o the_o archbishop_n of_o spalatro_n be_v in_o a_o strait_a who_o part_n he_o be_v to_o take_v about_o a_o question_n of_o this_o delicacy_n as_o for_o doctor_n holden_n of_o all_o he_o say_v upon_o that_o subject_a this_o be_v most_o full_a of_o good_a sense_n ibid._n sense_n veritates_fw-la philosophicae_fw-la nec_fw-la probandae_fw-la nec_fw-la improbandae_fw-la sunt_fw-la ex_fw-la puris_fw-la nudisque_fw-la sacrae_fw-la scripturae_fw-la verbis_fw-la &_o sententiis_fw-la quamvis_fw-la enim_fw-la nullam_fw-la complectatur_fw-la scriptura_fw-la falsitatem_fw-la attamen_fw-la ipsius_fw-la loquendi_fw-la modus_fw-la utplurimùm_fw-la vulgaris_fw-la est_fw-la at_z que_fw-fr ad_fw-la communem_fw-la hominum_fw-la capio_fw-la potiùs_fw-la quàm_fw-la ad_fw-la loquelae_fw-la proprietatem_fw-la &_o sermonis_fw-la rigorem_fw-la adaptatus_fw-la hold._n ibid._n that_o we_o ought_v not_o to_o approve_v or_o condemn_v upon_o the_o bare_a word_n of_o scripture_n all_o that_o belong_v sole_o to_o philosophy_n for_o as_o he_o observe_v in_o the_o same_o place_n though_o there_o be_v nothing_o false_a in_o scripture_n the_o expression_n therein_o be_v frequent_o accommodate_v to_o the_o opinion_n common_o receive_v among_o the_o people_n and_o they_o be_v not_o always_o very_o exact_a which_o be_v agreeable_a to_o st._n john_n chrysostome_n opinion_n who_o observe_v 2._o observe_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrys_n hom._n 9_o in_o epist_n ad_fw-la philipp_n c._n 2._o that_o st_n paul_n do_v often_o speak_v according_a to_o the_o sentiment_n of_o the_o populace_n that_o he_o may_v accommodate_v himself_o to_o his_o auditor_n chap._n xxv_o spinosa_n objection_n against_o the_o inspiration_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n be_v examine_v although_o spinosa_n have_v very_o little_a or_o no_o knowledge_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n yet_o he_o will_v by_o all_o mean_n insert_v in_o his_o treatise_n entitle_v theologico-politicus_a a_o whole_a chapter_n against_o the_o inspiration_n of_o those_o book_n where_o he_o only_o give_v a_o great_a light_n to_o that_o which_o grotius_n have_v former_o write_v upon_o this_o matter_n in_o many_o place_n of_o his_o work_n his_o great_a principle_n be_v 12._o be_v apostoli_fw-la non_fw-la tanquàm_fw-la prophetae_fw-la sed_fw-la tanquam_fw-la doctores_fw-la scripserunt_fw-la &_o viam_fw-la ad_fw-la docendum_fw-la elegerunt_fw-la quam_fw-la faciliorem_fw-la judicaverunt_fw-la fore_fw-la discipulis_fw-la quos_fw-la tum_fw-la docere_fw-la volebant_fw-la spin._n tract_n theol._n polit_fw-la cap._n 12._o that_o the_o apostle_n do_v not_o write_v as_o prophet_n but_o as_o single_a doctor_n and_o that_o therefore_o it_o be_v not_o necessary_a that_o they_o shall_v be_v inspire_v but_o this_o distinction_n betwixt_o prophet_n and_o doctor_n do_v not_o at_o all_o destroy_v that_o inspiration_n which_o be_v attribute_v to_o the_o apostle_n which_o do_v only_o consist_v in_o a_o bare_a direction_n of_o the_o spirit_n of_o god_n as_o have_v be_v show_v before_o god_n say_v they_o do_v not_o command_v they_o to_o write_v as_o he_o command_v the_o prophet_n to_o publish_v their_o prophecy_n we_o have_v also_o observe_v from_o the_o begin_n of_o this_o work_n that_o when_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n speak_v of_o the_o gospel_n they_o declare_v that_o they_o be_v compose_v only_o occasional_o and_o at_o the_o request_n of_o the_o first_o believer_n it_o do_v not_o indeed_o so_o evident_o appear_v to_o we_o that_o the_o evangelist_n and_o apostle_n have_v a_o express_a commandment_n of_o god_n or_o even_o of_o jesus_n christ_n to_o publish_v book_n for_o the_o instruction_n of_o the_o first_o christian_n as_o it_o do_v appear_v that_o the_o prophet_n do_v speak_v to_o the_o people_n of_o israel_n by_o god_n order_n but_o we_o see_v that_o jesus_n christ_n command_v his_o disciple_n to_o go_v and_o preach_v the_o gospel_n to_o all_o nation_n of_o the_o earth_n but_o their_o history_n which_o we_o call_v gospel_n be_v nothing_o else_o but_o collection_n of_o their_o sermon_n which_o be_v animate_v by_o the_o spirit_n of_o god_n who_o their_o master_n have_v promise_v to_o they_o the_o prophet_n spinosa_n continue_v do_v not_o only_o observe_v in_o their_o prophecy_n but_o also_o in_o their_o letter_n that_o it_o be_v god_n who_o speak_v by_o their_o mouth_n which_o he_o prove_v by_o the_o letter_n that_o the_o prophet_n elias_n write_v to_o king_n joram_n and_o be_v mention_v 2_o chron._n ch._n 21._o v._n 12._o which_o begin_v with_o these_o word_n thus_o say_v the_o lord_n 11._o lord_n in_o epistolis_fw-la apostolorum_fw-la nihil_fw-la simile_n legimus_fw-la sed_fw-la contra_fw-la in_o i._n ad_fw-la cor._n 7.40_o paulus_n secundùm_fw-la svam_fw-la sententiam_fw-la loquor_fw-la spin._n ibid._n cap._n 11._o we_o read_v no_o such_o thing_n say_v he_o in_o the_o letter_n of_o the_o apostle_n st._n paul_n on_o the_o contrary_a speak_v as_o from_o himself_o in_o his_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n chap._n 7._o v._n 40._o if_o the_o style_n of_o the_o apostle_n be_v not_o altogether_o the_o same_o as_o that_o of_o the_o prophet_n it_o can_v from_o thence_o be_v conclude_v that_o the_o former_a be_v not_o guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o all_o the_o action_n of_o their_o ministry_n it_o be_v in_o no_o wise_a necessary_a that_o they_o shall_v repeat_v in_o every_o discourse_n that_o it_o be_v the_o lord_n who_o speak_v it_o be_v sufficient_a for_o they_o to_o declare_v in_o general_a that_o jesus_n christ_n have_v send_v they_o to_o preach_v the_o truth_n of_o the_o gospel_n and_o that_o he_o who_o have_v give_v they_o that_o mission_n in_o his_o father_n name_n have_v tell_v they_o express_o it_o be_v not_o you_o that_o speak_v but_o the_o spirit_n of_o your_o heavenly_a father_n who_o speak_v in_o you_o it_o be_v true_a that_o st._n paul_n do_v speak_v as_o from_o himself_o in_o the_o first_o epistle_n to_o the_o corinth_n chap._n 7._o where_o he_o make_v use_v of_o this_o expression_n i_o give_v my_o judgement_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o he_o add_v withal_o that_o he_o think_v he_o have_v the_o spirit_n of_o god_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o ground_n of_o spinosa_n error_n be_v that_o a_o man_n can_v not_o use_v his_o reason_n and_o be_v also_o guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n at_o the_o same_o time_n as_o if_o by_o become_v god_n interpreter_n he_o must_v cease_v to_o be_v a_o man_n and_o be_v only_o a_o passive_a instrument_n if_o i_o may_v use_v the_o term_n to_o proceed_v it_o be_v not_o true_a that_o the_o apostle_n never_o observe_v at_o the_o begin_n of_o their_o letter_n that_o it_o be_v god_n who_o speak_v by_o their_o mouth_n for_o they_o begin_v their_o letter_n which_o they_o write_v to_o their_o brethren_n of_o antioch_n by_o these_o word_n it_o seem_v good_a to_o the_o holy_a ghost_n and_o to_o we_o 28._o act_n xv_o 28._o to_o let_v they_o know_v that_o what_o they_o lay_v upon_o they_o come_v from_o god_n who_o inrerpreter_n they_o only_o be_v the_o other_o expression_n of_o st._n paul_n which_o spinosa_n in_o the_o same_o place_n make_v use_n of_o to_o show_v that_o that_o apostle_n write_v to_o gratify_v his_o own_o inclination_n without_o be_v encourage_v thereunto_o by_o the_o spirit_n of_o god_n may_v be_v easy_o explain_v by_o the_o principle_n which_o we_o have_v establish_v that_o man_n do_v always_o suppose_v that_o inspiration_n do_v whole_o deprive_v one_o of_o the_o use_n of_o his_o reason_n which_o be_v most_o false_a ibid._n false_a apostoli_fw-la ubique_fw-la ratiocinantur_fw-la it_o a_o ut_fw-la non_fw-la prophetare_fw-la sed_fw-la disputare_fw-la videantur_fw-la spin._n ibid._n the_o apostle_n say_v he_o be_v every_o where_n upon_o reason_v so_o that_o they_o be_v more_o like_a disputant_n than_o prophet_n but_o beside_o that_o he_o have_v form_v to_o himself_o a_o false_a idea_n of_o the_o inspiration_n of_o the_o prophet_n it_o be_v sufficient_a if_o we_o object_n against_o he_o the_o example_n former_o give_v where_o the_o apostle_n after_o they_o have_v deliberate_v and_o reason_v in_o a_o assembly_n do_v nevertheless_o use_v this_o expression_n it_o seem_v to_o the_o holy_a ghost_n and_o to_o we_o which_o do_v evident_o show_v that_o the_o spirit_n of_o god_n who_o have_v guide_v they_o in_o that_o assembly_n do_v not_o deprive_v they_o of_o the_o use_n of_o their_o reason_n there_o
be_v in_o effect_n a_o subordination_n betwixt_o they_o two_o the_o one_o do_v not_o destroy_v the_o other_o spinosa_n prophet_n be_v enthusiast_n who_o be_v more_o like_a man_n push_v on_o by_o a_o spirit_n of_o fury_n than_o by_o a_o spirit_n of_o prophecy_n he_o do_v allege_v ibid._n allege_v prophetiae_fw-la auctoritas_fw-la ratiocinari_fw-la non_fw-la patitur_fw-la quisquis_fw-la enim_fw-la vult_fw-la sva_fw-la dogmata_fw-la ratione_fw-la consirmare_fw-la eo_fw-la ipso_fw-la ea_fw-la arbitrali_fw-la uniuscujusque_fw-la judicio_fw-la submittit_fw-la spin._n ibid._n that_o the_o quality_n of_o a_o prophet_n do_v not_o admit_v of_o the_o use_n of_o his_o reason_n because_o he_o who_o confirm_v his_o doctrine_n by_o reason_n do_v submit_v to_o the_o judgement_n of_o other_o but_o if_o one_o will_v careful_o read_v the_o book_n of_o moses_n who_o he_o reckon_v among_o the_o prophet_n he_o will_v own_v that_o that_o lawgiver_n do_v reason_n sometime_o there_o be_v indeed_o a_o submission_n to_o the_o judgement_n of_o other_o where_o there_o be_v nothing_o but_o reason_v but_o this_o can_v be_v say_v when_o such_o reason_n be_v guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n and_o this_o be_v the_o case_n of_o moses_n and_o the_o other_o prophet_n spinosa_n himself_o give_v a_o example_n here_o for_o there_o be_v none_o but_o think_v these_o word_n of_o moses_n deut._n chap._n 31._o v._n 27._o while_o i_o be_o yet_o alive_a with_o you_o this_o day_n you_o have_v be_v rebellious_a against_o the_o lord_n and_o how_o much_o more_o after_o my_o death_n to_o be_v very_o formal_a reason_v and_o indeed_o the_o prophet_n who_o direct_v their_o discourse_n to_o man_n who_o make_v use_v of_o their_o reason_n do_v not_o in_o the_o least_o destroy_v their_o spirit_n of_o prophecy_n when_o they_o propose_v the_o will_n of_o god_n to_o those_o man_n by_o way_n of_o reason_v but_o spinosa_n who_o reason_n in_o all_o this_o discourse_n upon_o a_o false_a idea_n which_o he_o have_v of_o prophecy_n do_v allege_v ibid._n allege_v verba_fw-la illa_fw-la mosis_fw-la moralis_fw-la locutio_fw-la tantùm_fw-la sunt_fw-la quâ_fw-la rhetericè_fw-la &_o prout_fw-la futuram_fw-la populi_fw-la defectionem_fw-la vividiùs_fw-la imaginari_fw-la potuerat_fw-la praedicit_fw-la spin._n ibid._n that_o that_o expression_n of_o moses_n be_v a_o moral_a kind_n of_o speak_v which_o he_o use_v as_o a_o orator_n to_o foretell_v and_o represent_v to_o the_o life_n so_o far_o as_o he_o can_v imagine_v the_o future_a rebellion_n of_o the_o israelite_n but_o what_o do_v it_o signify_v that_o moses_n do_v express_v himself_o a_o orator_n or_o in_o any_o other_o manner_n do_v that_o prove_v that_o he_o do_v not_o true_o reason_n in_o that_o and_o several_a other_o place_n where_o he_o explain_v himself_o as_o other_o man_n it_o be_v not_o necessary_a that_o god_n shall_v indite_v all_o his_o reason_n and_o all_o his_o exhortation_n it_o be_v enough_o that_o he_o guide_v he_o by_o his_o spirit_n and_o that_o he_o prevent_v his_o fall_n into_o error_n this_o be_v suppose_v we_o will_v free_o agree_v with_o spinosa_n that_o moses_n say_v many_o thing_n that_o be_v not_o reveal_v to_o he_o and_o this_o we_o have_v prove_v elsewhere_o he_o be_v also_o oblige_v ib._n oblige_v nolo_fw-la tamen_fw-la absolutè_fw-la negare_fw-la prophetas_fw-la ex_fw-la revelatione_fw-la argumentari_fw-la potuisse_fw-la ib._n to_o declare_v that_o the_o prophet_n can_v reason_n by_o revelation_n and_o consequent_o prophecy_n and_o revelation_n be_v not_o incompatible_a the_o apostle_n then_o can_v by_o way_n of_o reason_v propose_v to_o the_o people_n the_o truth_n they_o deliver_v and_o be_v at_o the_o same_o time_n inspire_v with_o the_o spirit_n of_o god._n spinosa_n do_v nevertheless_o add_v that_o the_o more_o that_o the_o prophet_n do_v reason_n in_o form_n the_o knowledge_n that_o they_o have_v of_o thing_n reveal_v do_v come_v so_o much_o the_o more_o near_o to_o natural_a knowledge_n and_o that_o that_o which_o do_v characterise_v the_o supernatural_a knowledge_n of_o the_o prophet_n be_v when_o they_o pronounce_v sentence_n and_o degree_n without_o any_o reason_v for_o this_o reason_n it_o be_v say_v he_o moses_n who_o be_v the_o great_a of_o the_o prophet_n make_v no_o argument_n in_o form_n that_o on_o the_o contrary_a st._n paul_n do_v reason_n every_o where_o and_o draw_v consequence_n from_o the_o principle_n which_o he_o do_v establish_v as_o appear_v in_o his_o epistle_n to_o the_o roman_n upon_o this_o account_n he_o believe_v that_o the_o epistle_n of_o the_o apostle_n be_v not_o write_v by_o supernatural_a revelation_n that_o man_n do_v always_o confound_v prophecy_n with_o enthusiasm_n moses_n who_o be_v a_o lawgiver_n pronounce_v sentence_n and_o judgement_n by_o warrant_n from_o god_n which_o do_v not_o hinder_v he_o from_o reason_v in_o some_o place_n if_o he_o do_v not_o so_o as_o frequent_o as_o st._n paul_n the_o occasion_n be_v he_o write_v history_n which_o require_v no_o reason_n whereas_o st._n paul_n do_v write_v as_o a_o doctor_n who_o instruct_v the_o people_n and_z draws_z consequence_n from_o principle_n which_o he_o have_v lay_v down_o from_o thence_o it_o can_v be_v conclude_v that_o he_o follow_v nothing_o but_o his_o reason_n because_o that_o very_a reason_n of_o he_o may_v have_v be_v supernatural_o enlighten_v and_o guide_v by_o the_o spirit_n of_o god._n and_o therefore_o all_o that_o spinosa_n do_v object_n for_o show_v that_o the_o most_o part_n of_o that_o apostle_n discourse_n do_v only_o consist_v in_o advertisement_n and_o moral_a exhortation_n do_v not_o destroy_v the_o inspiration_n of_o the_o apostle_n in_o the_o manner_n as_o we_o have_v former_o suppose_v it_o with_o the_o jesuit_n of_o louvain_n for_o we_o make_v it_o plain_a that_o it_o be_v not_o necessary_a for_o that_o purpose_n that_o god_n shall_v indite_v to_o st._n paul_n and_o the_o other_o apostle_n all_o their_o discourse_n of_o morality_n it_o be_v permit_v they_o to_o make_v use_n of_o their_o natural_a light_n and_o to_o use_v all_o the_o mean_n with_o which_o their_o reason_n can_v furnish_v they_o for_o persuade_v the_o people_n after_o the_o same_o manner_n all_o spinosa_n objection_n may_v be_v answer_v see_v he_o do_v continual_o reason_n upon_o a_o false_a idea_n which_o he_o have_v form_v of_o the_o inspiration_n of_o the_o penman_n of_o the_o new_a testament_n we_o may_v also_o give_v our_o assent_n to_o a_o great_a part_n of_o what_o he_o say_v in_o his_o objection_n without_o give_v advantage_n for_o draw_v any_o conclusion_n against_o that_o inspiration_n according_a to_o the_o true_a explication_n thereof_o see_v i_o insist_v long_o enough_o upon_o this_o subject_a in_o my_o two_o answer_n to_o the_o opinion_n of_o some_o divine_n of_o holland_n it_o be_v needless_a for_o i_o to_o repeat_v here_o what_o i_o have_v say_v in_o those_o two_o book_n the_o truth_n be_v those_o divine_n by_o oppose_v the_o inspiration_n of_o the_o holy_a scripture_n have_v only_o give_v a_o more_o advantageous_a light_n to_o spinosa_n reason_n who_o square_v this_o matter_n to_o the_o false_a prejudices_fw-la with_o which_o he_o be_v prepossess_v if_o he_o have_v read_v the_o work_n of_o some_o catholic_n doctor_n who_o have_v treat_v judicious_o of_o this_o subject_a he_o will_v soon_o have_v acknowledge_v to_o what_o little_a purpose_n the_o most_o part_n of_o his_o objection_n serve_v because_o they_o stumble_v upon_o those_o thing_n in_o which_o we_o do_v agree_v with_o he_o and_o therefore_o we_o ought_v to_o be_v very_o cautious_a in_o refute_v his_o opinion_n that_o we_o do_v not_o contest_v with_o he_o in_o vain_a about_o the_o thing_n that_o be_v true_a and_o from_o which_o he_o do_v nevertheless_o draw_v consequence_n that_o be_v direct_o false_a or_o too_o wide_a otherwise_o we_o shall_v rather_o strengthen_v than_o destroy_v his_o error_n chap._n xxvi_o of_o the_o style_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n the_o opinion_n of_o modern_a writer_n and_o of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n upon_o this_o matter_n with_o many_o critical_a reflection_n in_o this_o last_o age_n there_o have_v be_v work_v compose_v that_o treat_v of_o the_o style_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n henry_n stephen_n have_v handle_v this_o matter_n in_o the_o preface_n to_o his_o greek_a new_a testament_n 1576._o henr._n steph._n nou._n test_n in_o 12._o edit_n ann_n 1576._o he_o have_v also_o promise_v to_o publish_v a_o treatise_n on_o purpose_n upon_o this_o subject_a to_o demonstrate_v that_o those_o sacred_a writer_n be_v much_o more_o polite_a than_o some_o author_n have_v believe_v he_o likewise_o give_v some_o example_n thereof_o in_o his_o preface_n by_o way_n of_o anticipation_n he_o do_v sometime_o admire_v they_o for_o the_o elegancy_n of_o their_o style_n and_o do_v wish_v that_o they_o be_v not_o treat_v as_o rude_a and_o barbarous_a person_n in_o respect_n of_o their_o manner_n of_o
insist_v ibid._n insist_v principium_fw-la evangelii_n joannis_n est_fw-la obscurissimum_fw-la quod_fw-la figuratae_fw-la voces_fw-la inusitatae_fw-la loquendi_fw-la formulae_fw-la praecipuè_fw-la autem_fw-la diversitas_fw-la &_o opinionum_fw-la in_o verbis_fw-la joannis_n explicandis_fw-la varietas_fw-la &_o contrarietas_fw-la ostendit_fw-la nulla_fw-la enim_fw-la ferè_fw-la vocula_fw-la est_fw-la certè_fw-la nulla_fw-la clausula_fw-la quae_fw-la multiplices_fw-la &_o inter_fw-la se_fw-la dissidentes_fw-la interpretationes_fw-la non_fw-la habeat_fw-la enjed._n ibid._n on_o the_o obscurity_n of_o the_o begin_n of_o that_o gospel_n where_o as_o he_o think_v we_o can_v find_v nothing_o but_o figurative_a word_n and_o uncouth_a form_n of_o speech_n there_o be_v not_o a_o word_n or_o diction_n therein_o as_o that_o unitary_n do_v add_v but_o what_o may_v be_v expound_v several_a different_z nay_o even_o opposite_a way_n this_o be_v so_o i_o admire_v the_o headstrong_a prejudice_n of_o the_o protestant_n and_o unitary_n who_o dare_v oppose_v the_o common_a belief_n of_o all_o the_o church_n of_o the_o world_n have_v no_o other_o foundation_n but_o that_o of_o record_n which_o they_o acknowledge_v to_o be_v so_o obscure_a and_o difficult_a to_o be_v understand_v it_o be_v true_a that_o the_o protestant_n do_v not_o altogether_o agree_v about_o the_o obscurity_n of_o scripture_n especial_o in_o the_o most_o important_a place_n but_o the_o unitaries_n in_o this_o matter_n show_v more_o candour_n not_o deny_v a_o thing_n which_o be_v obvious_a they_o only_o desire_v that_o the_o number_n of_o the_o fundamental_a point_n of_o our_o faith_n be_v limit_v it_o be_v not_o sufficient_a to_o study_v the_o greek_a language_n in_o profane_a author_n see_v the_o writer_n of_o the_o new_a testament_n have_v a_o particular_a style_n that_o be_v abstruse_a and_o require_v a_o extraordinary_a application_n hentenius_n have_v very_o pat_o observe_v in_o his_o preface_n which_o he_o prefix_v to_o his_o version_n of_o the_o commentary_n of_o euthymius_n upon_o the_o gospel_n evang._n gospel_n animadvertendum_fw-la est_fw-la evangelistas_n &_o apostolos_n cùm_fw-la genere_fw-la hebraei_n essent_fw-la hac_fw-la in_o re_fw-la sicut_fw-la &_o in_fw-la aliis_fw-la multis_fw-la hebraicum_fw-la secutos_fw-la idioma_fw-la quo_fw-la illi_fw-la frequentissimè_fw-la pro_fw-la praesenti_fw-la quod_fw-la proprium_fw-la non_fw-la habent_fw-la aut_fw-la pro_fw-la futuro_fw-la efferunt_fw-la praeteritum_fw-la utque_fw-la in_o universum_fw-la dicam_fw-la tempus_fw-la unum_fw-la pro_fw-la alio_fw-la hebraei_n saepenumerò_fw-la collocant_fw-la quod_fw-la etiam_fw-la evangelistae_fw-la non_fw-la rarò_fw-la fecerunt_fw-la nec_fw-la solus_fw-la matthaeus_n qui_fw-la patriâ_fw-la scripsit_fw-la linguâ_fw-la hoc_fw-la est_fw-la hebraeâ_fw-la sed_fw-la &_o caeteri_fw-la qui_fw-la graecè_fw-la scripserunt_fw-la etc._n etc._n joann_n hent_n praef_n verse_n comm._fw-la euthym._n in_o evang._n that_o the_o apostle_n and_o the_o evangelist_n be_v bear_v hebrew_n do_v follow_v in_o their_o write_n the_o genius_n of_o the_o hebrew_n language_n which_o frequent_o put_v one_o time_n for_o another_o and_o have_v many_o other_o thing_n pecuhar_n to_o it_o he_o add_v it_o be_v not_o only_a st._n matthew_n who_o do_v imitate_v this_o style_n of_o the_o hebrew_n but_o the_o other_o evangelist_n do_v it_o also_o that_o one_o may_v be_v acquaint_v with_o this_o style_n it_o be_v fit_a to_o read_v the_o greek_a version_n of_o the_o septuagint_n which_o the_o apostle_n have_v imitate_v it_o be_v further_a necessary_a to_o study_v particular_o the_o style_n of_o every_o book_n of_o the_o new_a testament_n for_o although_o they_o be_v write_v in_o a_o certain_a language_n which_o i_o elsewhere_o call_v the_o language_n of_o the_o synagogue_n every_o writer_n have_v something_o peculiar_a to_o himself_o of_o all_o the_o holy_a writer_n st._n paul_n be_v most_o hard_a to_o be_v understand_v who_o sometime_o come_v to_o a_o full_a stop_n before_o he_o have_v do_v which_o have_v give_v occasion_n to_o so_o great_a a_o number_n of_o hyperbates_n or_o transposition_n in_o his_o epistle_n gagnejus_n who_o write_v very_o judicious_a note_n upon_o those_o epistle_n call_v the_o read_n or_o style_n of_o st._n paul_n lectionem_fw-la turbulentam_fw-la &_o salebrosam_fw-la i.e._n a_o obscure_a and_o rugged_a style_n pauli_n style_n salebrosas_fw-la illas_fw-la pauli_n epistolas_fw-la plerumque_fw-la lectitanti_fw-la mihi_fw-la tam_fw-la longis_fw-la byperbatis_fw-la hiulcas_fw-la tot_fw-la anapodotis_fw-la inabsolutas_fw-la tantâ_fw-la sensuum_fw-la profunditate_fw-la inaccessas_fw-la &_o invias_fw-la visum_fw-la est_fw-la non_fw-la hîc_fw-la divinatore_fw-la apollinis_fw-la pythone_fw-la sed_fw-la divino_fw-la pauli_n spiritu_fw-la opus_fw-la esse_fw-la vnde_fw-la non_fw-la possum_fw-la illorum_fw-la non_fw-la admirari_fw-la impudentiam_fw-la qui_fw-la cùm_fw-la non_fw-la pauli_n id_fw-la est_fw-la pacis_fw-la ac_fw-la quietis_fw-la sed_fw-la schismatum_fw-la ac_fw-la dissensionis_fw-la spiritum_fw-la habeant_fw-la confestim_fw-la nullo_n interpret_v absque_fw-la sanctorum_fw-la &_o doctorum_fw-la hominum_fw-la commentariis_fw-la quae_fw-la cavillari_fw-la solent_fw-la unos_fw-la se_fw-la pauli_n mentem_fw-la tenere_fw-la impudenter_fw-la arrogant_a gagn._n epist_n dedic_fw-la schol._n in_o epist_n pauli_n he_o be_v persuade_v of_o their_o obscurity_n because_o of_o their_o abstruse_a style_n wherein_o they_o be_v write_v which_o he_o think_v almost_o impossible_a to_o be_v explain_v without_o the_o same_o spirit_n that_o st._n paul_n have_v he_o do_v withal_o admire_v the_o impudence_n of_o the_o protestant_n who_o have_v quite_o another_o sort_n of_o spirit_n than_o what_o the_o apostle_n have_v do_v insolent_o boast_v that_o they_o understand_v they_o without_o any_o other_o assistance_n than_o that_o of_o their_o own_o spirit_n i_o shall_v have_v some_o cause_n to_o glory_n say_v that_o divine_a if_o i_o can_v give_v some_o light_n to_o st._n paul_n obscure_a style_n which_o as_o many_o think_v that_o apostle_n do_v express_o affect_v non_fw-la parum_fw-la gloriabor_fw-la si_fw-la quid_fw-la lucis_fw-la pauli_n tenebris_fw-la adjecisse_fw-la inveniar_fw-la ut_fw-la multi_fw-la putant_fw-la de_fw-la industriâ_fw-la affectlatis_fw-la but_o that_o apostle_n in_o that_o do_v the_o rather_o follow_v his_o spirit_n which_o represent_v to_o he_o many_o thing_n at_o once_o and_o therefore_o sometime_o he_o only_o begin_v a_o discourse_n and_o leave_v it_o incomplete_a nay_o he_o raise_v some_o objection_n to_o which_o he_o make_v no_o answer_n i_o know_v that_o st._n augustin_n in_o his_o book_n concern_v the_o christian_a religion_n 7._o aug._n l._n 4._o de_fw-fr doct._n christ_n c._n 7._o compose_v a_o chapter_n express_o to_o show_v that_o there_o be_v true_a eloquence_n in_o the_o holy_a scripture_n especial_o in_o st._n paul_n write_n where_o he_o find_v perfection_n of_o wisdom_n accompany_v with_o the_o greatness_n of_o eloquence_n but_o see_v that_o father_n do_v not_o understand_v the_o greek_a language_n we_o ought_v in_o this_o case_n to_o prefer_v the_o opinion_n of_o the_o greek_a father_n to_o he_o he_o seem_v nevertheless_o in_o that_o place_n to_o speak_v only_o of_o a_o kind_n of_o eloquence_n that_o he_o call_v wisdom_n and_o which_o he_o make_v to_o consist_v rather_o in_o thing_n than_o in_o expression_n if_o st._n paul_n be_v eloquent_a because_o of_o some_o figure_n which_o st._n augustin_n observe_v in_o his_o style_n there_o be_v almost_o no_o author_n but_o may_v pass_v for_o eloquent_a upon_o that_o score_n there_o be_v indeed_o a_o force_n in_o that_o apostle_n discourse_n there_o be_v very_o high_a thought_n and_o a_o perfect_a knowledge_n of_o religion_n but_o all_o this_o be_v not_o call_v eloquence_n according_a to_o the_o common_a notion_n which_o we_o have_v of_o the_o word_n he_o himself_o declare_v write_v to_o the_o corinthian_n who_o charge_v he_o with_o rudeness_n of_o speech_n that_o his_o discourse_n be_v mean_a and_o that_o he_o have_v not_o the_o art_n of_o speak_v or_o do_v not_o use_v entice_v word_n of_o man_n wisdom_n st._n i_o do_v plain_o assure_v we_o 10._o we_o illud_fw-la quod_fw-la crebrò_fw-la diximus_fw-la etsi_fw-la imperitus_fw-la sermone_fw-la non_fw-la tamen_fw-la scientiâ_fw-la nequaquàm_fw-la paulum_fw-la de_fw-la humilitate_fw-la sed_fw-la de_fw-la consciontiae_fw-la veritate_fw-la dixisse_fw-la etiam_fw-la nunc_fw-la approbamus_fw-la profundos_fw-la enim_fw-la &_o reonditos_fw-la sensus_fw-la lingua_fw-la non_fw-la explicat_fw-la &_o cùm_fw-la ipse_fw-la sentiat_fw-la quid_fw-la loquatur_fw-la in_fw-la alienas_fw-la aures_fw-la puro_fw-la non_fw-la potest_fw-la transfer_v sermone_fw-la quem_fw-la cùm_fw-la in_o vernaculâ_fw-la linguâ_fw-la habeat_fw-la disertissimum_fw-la quip_n hebraeus_n ex_fw-la hebraeis_n eruditus_fw-la ad_fw-la pedes_fw-la gamalielis_fw-la viri_fw-la in_o lege_fw-la doctissimi_fw-la scriptum_fw-la interpretari_fw-la cupiens_fw-la involvitur_fw-la hier._n epist_n ad_fw-la alg._n qu._n 10._o that_o that_o acknowledgement_n of_o st._n paul_n do_v not_o so_o much_o proceed_v from_o the_o deep_a humility_n that_o be_v in_o he_o as_o from_o the_o truth_n which_o he_o own_v because_o his_o tongue_n can_v not_o well_o express_v his_o profound_a and_o hide_a thought_n that_o apostle_n say_v he_o be_v a_o hebrew_n and_o have_v study_v under_o gamaliel_n a_o doctor_n of_o the_o law_n be_v put_v hard_a to_o it_o when_o
he_o will_v express_v what_o be_v upon_o his_o spirit_n although_o he_o have_v from_o his_o infancy_n learned_a the_o greek_a language_n at_o tarsus_n in_o cilicia_n he_o do_v allege_v after_o origen_n that_o st._n paul_n ibid._n paul_n multa_fw-la sunt_fw-la verba_fw-la quibus_fw-la juxta_fw-la morem_fw-la vrbis_fw-la &_o provinciae_fw-la suae_fw-la familiariùs_fw-la apostolus_fw-la utitur_fw-la nec_fw-la hoc_fw-la miremur_fw-la in_o apostolo_n si_fw-la utatur_fw-la ejus_fw-la linguae_fw-la consuetudine_fw-la in_o quâ_fw-la natus_fw-la est_fw-la &_o nutritus_fw-la cum_fw-la virgilius_n alter_fw-la homerus_fw-la apud_fw-la nos_fw-la patriae_fw-la suae_fw-la sequens_fw-la consuetudinem_fw-la sceleratum_fw-la frigus_fw-la appellet_fw-la hieron_n ibid._n use_v many_o form_n of_o speech_n which_o be_v peculiar_a to_o those_o of_o cilicia_n where_o he_o be_v breed_v and_o likewise_o he_o give_v some_o example_n thereof_o which_o i_o do_v not_o here_o examine_v he_o add_v that_o that_o be_v no_o surprise_a thing_n see_v virgil_n who_o be_v a_o perfect_a master_n of_o the_o latin_a tongue_n have_v nevertheless_o make_v use_n of_o some_o expression_n that_o be_v peculiar_a to_o those_o of_o his_o country_n that_o father_n as_o to_o what_o he_o further_o allege_v with_o so_o great_a freedom_n of_o st._n paul_n style_n have_v give_v we_o nothing_o but_o what_o he_o have_v read_v in_o the_o ancient_a ecclesiastical_a author_n and_o what_o st._n john_n chrysostom_n who_o live_v at_o the_o same_o time_n have_v show_v at_o large_a in_o his_o eloquent_a homily_n which_o he_o preach_v to_o the_o people_n yet_o st._n augustine_n be_v of_o a_o belief_n contrary_a to_o the_o opinion_n of_o st._n chrysostom_n and_o the_o most_o learned_a of_o the_o ancient_a time_n 7._o time_n malè_fw-la doctis_fw-la hominibus_fw-la respondendum_fw-la fuit_fw-la qui_fw-la nostros_fw-la auctores_fw-la contemnendos_fw-la putant_fw-la non_fw-la quia_fw-la non_fw-la babent_fw-la sed_fw-la quia_fw-la non_fw-la ostentant_fw-la quàm_fw-la nimis_fw-la isti_fw-la diligunt_fw-la eloquentiam_fw-la aug._n de_fw-fr doct._n christ_n lib._n 4._o c._n 7._o that_o he_o ought_v to_o make_v a_o apology_n for_o st._n paul_n by_o answer_v a_o sort_n of_o man_n of_o his_o time_n who_o despise_v that_o apostle_n because_o he_o make_v no_o show_n of_o eloquence_n in_o his_o discourse_n but_o origen_n who_o be_v not_o ashamed_a to_o produce_v st._n paul_n solecism_n do_v judicious_o observe_v 4._o observe_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n philoc._n cap._n 4._o that_o that_o apostle_n who_o be_v appoint_v by_o god_n to_o be_v the_o minister_n of_o the_o new_a testamment_n have_v in_o his_o preach_v and_o not_o in_o man_n wisdom_n show_v the_o virtue_n and_o efficacy_n of_o the_o gospel_n that_o the_o conversion_n of_o nation_n may_v not_o be_v attribute_v to_o that_o worldly_a wisdom_n and_o therefore_o st._n paul_n and_o the_o other_o apostle_n have_v no_o need_n of_o apology_n which_o may_v afford_v he_o a_o sanctuary_n against_o those_o reproach_n which_o may_v be_v cast_v on_o they_o about_o the_o manner_n of_o their_o write_n see_v god_n be_v please_v not_o to_o make_v use_n of_o orator_n for_o the_o preach_a of_o the_o gospel_n but_o simple_a fisherman_n who_o have_v no_o learning_n further_o it_o do_v not_o yet_o follow_v but_o that_o it_o be_v demonstrable_a that_o the_o most_o part_n of_o the_o word_n that_o st._n paul_n and_o the_o other_o writer_n of_o the_o new_a testament_n have_v use_v be_v good_a greek_a only_o the_o symmetry_n of_o their_o phrase_n and_o their_o mode_n of_o speech_n be_v not_o always_o accommodate_v to_o the_o greek_a which_o be_v not_o extraordinary_a for_o every_o nation_n have_v a_o peculiar_a manner_n of_o express_v their_o own_o thought_n and_o though_o they_o deliver_v they_o in_o term_n that_o be_v pure_o greek_n or_o latin_a we_o soon_o perceive_v that_o the_o order_n be_v not_o altogether_o greek_a or_o latin._n we_o need_v only_o for_o example_n look_v on_o the_o greek_a version_n of_o the_o psalm_n and_o upon_o the_o ancient_a latin_a translation_n which_o be_v do_v out_o of_o the_o greek_a we_o see_v there_o something_o that_o be_v singular_a and_o not_o agreeable_a either_o to_o the_o greek_a or_o the_o latin_a genius_n when_o it_o be_v even_o suppose_a that_o the_o word_n be_v pure_a greek_a and_o latin._n and_o for_o this_o reason_n those_o among_o the_o greek_a father_n who_o have_v a_o perfect_a knowledge_n of_o the_o greek_a language_n be_v sometime_o at_o a_o loss_n as_o to_o their_o comprehend_v the_o greek_a of_o the_o septuagint_n we_o may_v further_o observe_v that_o if_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n have_v know_v the_o hebrew_n as_o well_o as_o the_o greek_a they_o will_v not_o have_v find_v the_o style_n of_o the_o sacred_a write_n so_o barbarous_a as_o some_o of_o they_o believe_v i_o be_o astonish_v that_o st._n jerome_n who_o understand_v both_o language_n do_v not_o take_v this_o way_n to_o explain_v what_o seem_v to_o be_v most_o strange_a in_o their_o style_n rather_o than_o accuse_v they_o of_o solecism_n and_o barbarism_n i_o believe_v that_o in_o those_o place_n he_o follow_v the_o opinion_n of_o origen_n who_o he_o frequent_o transcribe_v indeed_o he_o do_v sometime_o admire_v the_o greatness_n of_o st._n paul_n thought_n he_o acknowledge_v that_o that_o holy_a apostle_n have_v apply_v himself_o to_o the_o study_n of_o profane_a author_n who_o he_o sometime_o quote_v but_o after_o all_o he_o be_v of_o the_o mind_n that_o we_o ought_v not_o to_o look_v for_o eloquent_a discourse_n in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n because_o jesus_n christ_n do_v not_o intend_v to_o have_v his_o church_n compose_v of_o orator_n and_o philosopher_n but_o of_o man_n who_o be_v the_o dregs_o of_o the_o people_n ecclesia_fw-la christi_fw-la non_fw-la de_fw-fr academia_n &_o lyceo_n sed_fw-la de_fw-la vili_fw-la plebe_fw-la congregata_fw-la est_fw-la chap._n xxvii_o of_o the_o language_n of_o the_o hellenist_n or_o grecian_n if_o that_o which_o bear_v that_o name_n be_v in_o effect_n a_o language_n the_o reason_n of_o salmasius_n against_o that_o language_n do_v rather_o establish_v than_o destroy_v it_o the_o greek_a of_o the_o new_a testament_n may_v be_v call_v the_o greek_a of_o the_o synagogue_n the_o jew_n hellenist_n read_v in_o their_o synagogue_n the_o hebrew_n text_n of_o the_o bible_n as_o well_o as_o the_o jew_n there_o be_v some_o passage_n in_o the_o act_n of_o the_o apostle_n from_o which_o there_o be_v proof_n common_o draw_v that_o the_o jew_n when_o christianity_n begin_v be_v divide_v into_o two_o party_n the_o one_o be_v 〈◊〉_d be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pure_o call_v hebrew_n and_o the_o other_o hellenist_n or_o grecian_n those_o who_o remain_v in_o the_o territory_n of_o babylon_n after_o they_o be_v first_o disperse_v retain_v the_o name_n of_o hebrew_n because_o they_o speak_v the_o very_a language_n which_o be_v use_v beyond_o the_o river_n euphrates_n and_o which_o for_o that_o reason_n ought_v to_o be_v call_v hebrew_n although_o it_o be_v chaldee_n and_o the_o jew_n who_o dwell_v in_o palestine_n after_o their_o return_n from_o the_o babylonish_n captivity_n be_v also_o pure_o call_v hebrew_n because_o they_o bring_v from_o babylon_n the_o chaldaic_a language_n which_o they_o call_v hebrew_n these_o hebrew_n in_o their_o synagogue_n read_v the_o hebrew_n text_n of_o the_o law_n and_o the_o prophet_n to_o which_o they_o join_v gloss_n that_o be_v write_v in_o the_o chaldee_n which_o be_v their_o vulgar_a tongue_n they_o call_v those_o grecian_n who_o be_v jew_n of_o alexandria_n and_o many_o other_o place_n where_o they_o speak_v the_o greek_a language_n these_o read_v in_o their_o assembly_n the_o greek_a version_n of_o the_o septuagint_n which_o they_o join_v to_o the_o hebrew_n text_n to_o be_v use_v as_o a_o interpretation_n they_o be_v call_v hellenist_n or_o greek_n because_o they_o speak_v greek_a and_o read_v no_o other_o book_n in_o their_o ordinary_a custom_n than_o what_o be_v write_v in_o greek_a yet_o they_o always_o maintain_v a_o particular_a respect_n for_o the_o original_a hebrew_n of_o the_o bible_n and_o therefore_o in_o their_o synagogue_n they_o continue_v to_o read_v it_o in_o hebrew_n no_o less_o than_o the_o other_o jew_n which_o be_v still_o practise_v by_o the_o jew_n at_o this_o day_n in_o all_o place_n where_o they_o be_v through_o the_o whole_a world._n the_o jew_n for_o example_n of_o the_o spanish_a nation_n and_o rite_n the_o dutch_a jew_n who_o live_v in_o holland_n and_o the_o neighbour_a province_n and_o in_o a_o word_n all_o the_o jew_n of_o what_o nation_n soever_o read_v in_o their_o synagogue_n the_o holy_a scripture_n in_o the_o original_a language_n they_o be_v call_v spanish_n and_o dutch_a because_o of_o their_o vulgar_a tongue_n there_o be_v at_o that_o time_n also_o jew_n who_o speak_v greek_n who_o they_o likewise_o call_v greek_n or_o hellenist_n and_o the_o language_n in_o which_o the_o most_o part_n